Page 1
2014 MANUEL D'UTILISATION 690 Enduro R EU 690 Enduro R AUS/UK Réf. 3213101fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto CHER CLIENT KTM moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
Page 4
CHER CLIENT KTM ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen, Autriche...
Page 5
SOMMAIRE Numéro de clé ........... 21 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..............7 Numéro de moteur ..........21 Symboles utilisés ..........7 Référence de la fourche........22 Conventions typographiques utilisées ..... 7 Référence de l'amortisseur........22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........8 ÉLÉMENTS DE COMMANDE .......... 23 Définition de l'application - Utilisation conforme à...
Page 6
SOMMAIRE 6.10.15 Indicateur de température du liquide de 10.3 Régler l'amortissement de détente de la fourche ... 63 refroidissement..........36 10.4 Amortissement en compression de l'amortisseur..64 6.11 Ouvrir le bouchon du réservoir ......36 10.5 Régler l'amortissement en compression Petite 6.12 Fermer le bouchon du réservoir ......
Page 7
SOMMAIRE 12.10 Contrôler le niveau de liquide de frein à 11.10 Déposer le filtre à air ........82 l'arrière ............108 11.11 Remonter le filtre à air ........83 12.11 Faire l'appoint du liquide de frein à 11.12 Contrôler l'encrassement de la chaîne ....84 l'arrière ............
Page 8
SOMMAIRE 14.12 Contrôler le réglage du phare ......144 19 STOCKAGE ..............170 14.13 Régler la portée du phare........144 19.1 Stockage ............170 19.2 Mise en service après le remisage ...... 171 15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ....... 146 15.1 Système de refroidissement ......
Page 9
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Page 10
Définition de l'application - Utilisation conforme à l'usage prévu Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation nor- male sur route et hors-piste sur terrain léger (terre battue), mais pas sur circuits.
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Niveaux de danger et symboles Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Page 12
Une homologation adéquate est requise pour la conduite sur voies publiques. Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
Page 13
Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets. N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule. Règles de travail Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux.
Page 14
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre concessionnaire KTM agréé. Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors de la...
Page 15
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien & de garante ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Page 16
Respecter les indications textuelles. Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Page 18
VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) B01940-10...
Page 19
VUE DU VÉHICULE Levier de frein à main ( p. 23) Levier d'embrayage ( p. 23) Poignées de retenue ( p. 38) Bouchon du réservoir Numéro de moteur ( p. 21) Sélecteur ( p. 39) Béquille latérale ( p. 41) Déverrouillage de la selle ( p.
Page 20
VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) B01941-10...
Page 21
VUE DU VÉHICULE Contacteur de l'éclairage ( p. 25) Bouton de clignotants ( p. 25) Bouton d'avertisseur sonore ( p. 24) Contacteur-antivol ( p. 27) Touches de fonction ( p. 28) Témoins ( p. 29) Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 26) Bouton de démarrage ( p.
Page 22
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé à droite sur la tête de direction. 401945-10 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à droite sur le cadre. B01942-10...
Page 23
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de clé est indiqué sur la KEYCODECARD. Le numéro de clé Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD en un endroit sûr. 100179-10 Numéro de moteur ...
Page 24
NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. 401947-10 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est située du côté gauche de l'amortisseur. 402025-10...
Page 25
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. B01943-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
Page 26
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignée des gaz La poignée des gaz est située à droite du guidon. B01945-10 Bouton d'avertisseur sonore Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base enfoncé...
Page 27
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Feu de croisement – Contacteur de l'éclairage enfoncé vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés. Feu de route –...
Page 28
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'arrêt d'urgence Le bouton d'arrêt d'urgence est situé à droite du guidon. États possibles Bouton d'arrêt d'urgence désactivé – Dans cette position, le circuit d'al- lumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne peut pas démarrer.
Page 29
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur-antivol Le contacteur-antivol se trouve devant la selle. États possibles Allumage désactivé OFF – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas. La clé de contact peut être retirée.
Page 30
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.10.2 Touches de fonction La touche MODE permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre. On distingue les modes d'affichage suivants : kilométrage parcouru (ODO), Tripmaster 1 (TRIP 1) et Tripmaster 2 (TRIP 2). La SET touche permet de remettre les fonctions Tripmaster 1 (TRIP 1) et Tripmaster 2 (TRIP 2) à...
Page 31
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.10.4 Témoins Les témoins fournissent des informations supplémentaires sur l'état de fonctionnement de la moto. États possibles Le témoin des clignotants clignote en vert – Le clignotant est allumé. Le témoin vert du point mort s'allume – La boîte de vitesses est au point mort.
Page 32
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.10.5 Écran Lors de l'enclenchement de l'allumage, tous les segments d'affichage assurant le contrôle du fonctionnement s'allument pendant une seconde. 400836-01 LEnGth A l'issue du contrôle de fonctionnement de l'écran, la circonférence de la roue LEnGth est affichée pendant une seconde.
Page 33
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.10.6 Indicateur de vitesse La vitesse est affichée en kilomètres par heure km/h ou en miles par heure mph. 400838-10 6.10.7 Régler l'unité kilomètres/miles Info Lors d'un changement d'unité, la valeur est conservée et convertie en conséquence. Procéder au réglage en fonction du pays.
Page 34
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position ON – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage ODO soit activé. – Tenir le MODE bouton enfoncé jusqu'à ce que le mode d'affichage passe de km/h à mph ou de mph à...
Page 35
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position ON – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage ODO soit activé. – Maintenir la touche MODE et la touche SET enfoncées simultanément. L'heure se met à...
Page 36
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position ON – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage TRIP 1 soit activé. – Maintenir la touche SET enfoncée. L'affichage TRIP 1 est à...
Page 37
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.10.13 Affichage TRIP F Lorsque le niveau de carburant atteint le repère de réserve, l'affichage passe automatique- ment à TRIP F et commence à compter à partir de 0.0, indépendamment du mode d'affi- chage précédemment actif. Info Conjointement à...
Page 38
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.10.15 Indicateur de température du liquide de refroidissement L'indicateur de température à l'écran se compose de 12 barres. Plus le nombre de barres allumées est important, plus le liquide de refroidissement est chaud. Lorsque la barre supé- rieure s'allume, toutes les barres se mettent à...
Page 39
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Avertissement Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement. – Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations. – Rabattre le clapet du bouchon de réservoir vers le haut et introduire la clé...
Page 40
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13 Déverrouillage de la selle Le passant permet de déverrouiller la selle. B01948-10 6.14 Poignées de retenue Les poignées de retenue permettent de ranger la moto. Les poignées servent au passager éventuel à s'accrocher pendant le trajet. 601773-10...
Page 41
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.15 Repose-pieds arrière Les repose-pieds arrière sont rabattables. États possibles Repose-pieds arrière repliés – Pour une conduite sans passager. • Repose-pieds arrière déployés – Pour une conduite avec passager. • 601774-01 6.16 Sélecteur Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 401950-10...
Page 42
ÉLÉMENTS DE COMMANDE La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. 401950-11 6.17 Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied droit. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.
Page 43
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.18 Béquille latérale La béquille latérale se trouve du côté gauche du véhicule. La béquille latérale permet d'immobiliser la moto. Info Pendant le trajet, la béquille latérale doit être rabattue. La béquille latérale est couplée avec la sécurité anti-démarrage, consulter les conseils d'utilisation.
Page 44
Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
Page 45
Noter que l'utilisation du véhicule peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
Page 46
MISE EN SERVICE Indications prescrites Régime moteur maximal Pendant les premiers : 1.000 km (620 mi) 6.000 1/min Après les premiers : 1.000 km (620 mi) 7.800 1/min – Éviter de rouler à plein régime ! Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Comportement instable.
Page 47
MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Les bagages désordonnés altèrent la bonne visibilité des autres usagers de la route. – Un feu arrière masqué rend la moto moins visible pour les usagers de la route qui la suivent, notamment dans l'obscurité. Contrôler que les bagages sont bien fixés.
Page 48
CONSEILS D'UTILISATION Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, contrôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p.
Page 49
CONSEILS D'UTILISATION Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans sys- tème d'aération.
Page 50
Dégager la béquille latérale et, du pied, la rabattre vers le haut jusqu'en butée. Couper le système antiblocage KTM recommande de conduire toujours avec le système antiblocage enclenché. Il peut toutefois y avoir des situations de conduite où le système antiblocage n'est pas souhai- table.
Page 51
CONSEILS D'UTILISATION Démarrer – Tirer le levier d'embrayage, passer la première vitesse, relâcher lentement le levier d'embrayage en accélérant prudemment. Passage des vitesses, conduite Avertissement Risque d'accident Un changement abrupt de charge risque d'entraîner la perte de contrôle du véhicule. – Éviter tout changement abrupt de charge et coup de frein puissant.
Page 52
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus froids. – Lors de tout trajet, rouler prudemment à vitesse modérée pendant les premiers kilomètres, jusqu'à ce que les pneus aient atteint leur température de fonctionnement. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs. –...
Page 53
Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur, de stationner le véhi- cule dans le respect du code de la route et de contacter un atelier agréé KTM. – Lorsque les circonstances le permettent (côte, situation de conduite, etc.), passer un rapport supérieur.
Page 54
Freiner avec précaution pour sécher ou éliminer la crasse du système de frein. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 55
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Lorsque le pied se trouve sur la pédale de frein arrière, les plaquettes de frein frottent sans interruption. Une surchauffe peut entraîner une panne du frein arrière. Enlever le pied de la pédale de frein arrière dès lors que celle-ci n'est pas utilisée. Avertissement Risque d'accident Distances de freinage plus longues en raison d'un poids total plus important.
Page 56
CONSEILS D'UTILISATION Info Avec le système antiblocage, la puissance de freinage intégrale peut être appliquée aux roues aussi bien en freinage maximal que sur terrain sableux ou glissant, de faible adhérence au sol, sans pour autant risquer de bloquer les roues. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite lors du freinage en dévers ou sur sol en pente latérale.
Page 57
CONSEILS D'UTILISATION Remarque Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. – Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le véhicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le véhicule ait refroidi. Remarque Détérioration du matériel Dommage et destruction des composants suite à...
Page 58
CONSEILS D'UTILISATION Remarque Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. – Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le véhicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le véhicule ait refroidi. –...
Page 59
Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propreté ne soient pas suffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
Page 60
CONSEILS D'UTILISATION – Actionner la touche SET pendant deux secondes. La lampe-témoin de niveau de carburant s'éteint. TRIP F est mis à 0.0 et le mode d'affichage précédent apparaît. Info Si la touche SET n'est pas enfoncée, la remise à zéro est automatique après environ 3 minutes.
Page 61
● Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. ● ● Vérifier le bloc de valeurs de mesure Service avec l'outil de diagnostic KTM. ○ ● ● Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer les crépines.
Page 62
Remplacer le filtre à air. Nettoyer le boîtier du filtre à air. ● ● Contrôler la pression de carburant. ● ● Vérifier l'adaptation CO avec l'outil de diagnostic KTM. ● ● Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique. ( p. 94) ○...
Page 63
Contrôle final : vérifier la sécurité du véhicule et exécuter une marche d'essai. ○ ● ● Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM à l'issue de la marche d'essai. ○ ● ● Reporter les opérations de maintenance sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le carnet d'entretien.
Page 64
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.1 Fourche/amortisseur La fourche et l'amortisseur fournissent de nombreuses possibilités de réglage de la partie- cycle, permettant ainsi de l'adapter au style de conduite du pilote et à la charge utile. Info Afin de faciliter ces réglages, les valeurs utilisées dans la pratique ont été regrou- ...
Page 65
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Amortissement en compression Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tour- ner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement. 10.3 Régler l'amortissement de détente de la fourche Info...
Page 66
Régler l'amortissement en compression Petite Vitesse de l'amortisseur Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.)
Page 67
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux. – Avec un tournevis, visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier clic perceptible. Info Ne pas desserrer l'écrou ...
Page 68
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) Info Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité lors des amortissements rapides.
Page 69
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) – Visser la vis de réglage ...
Page 70
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.8 Déterminer l'enfoncement à vide de la roue arrière Préparatifs – Relever la moto avec des béquilles. ( p. 75) Travail principal – Mesurer si possible à la verticale la distance entre l'axe de roue arrière et un repère fixe, tracé...
Page 71
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.9 Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur – Déterminer la valeur d'enfoncement à vide de la roue arrière. ( p. 68) – Demander à une tierce personne de maintenir la moto en position verticale. – Mesurer de nouveau la distance entre l'axe de roue arrière et le repère fixe. 0 0 A –...
Page 72
Régler la prétension du ressort de l'amortisseur Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.)
Page 73
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort. Préparatifs – Relever la moto avec un lève-moto. – Déposer la selle. ( p. 81) – Déposer le cache latéral. –...
Page 74
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE – Monter la selle. ( p. 81) – Descendre la moto du lève-moto. 10.12 Régler l'enfoncement en charge Préparatifs – Relever la moto avec un lève-moto. – Déposer la selle. ( p. 81) – Déposer le cache latéral. –...
Page 75
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.13 Position du guidon Le té de fourche supérieur comporte 2 alésages situés à une distance l'un de l'autre. Distance entre les 15 mm (0,59 in) alésages Les alésages des fixations du guidon sont situés à une distance du centre.
Page 76
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info Positionner uniformément les fixations du guidon à gauche et à droite. – Positionner le guidon. Info Veiller à la pose correcte des câbles et des durites. – Positionner les brides de serrage du guidon. Mettre les vis ...
Page 77
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.1 Relever la moto avec des béquilles Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Béquiller la moto sous le moteur, au niveau du protège-moteur. Les roues ne doivent plus toucher le sol.
Page 78
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Descendre la moto de la béquille et la mettre sur sa béquille latérale – Retirer la béquille. 401943-10 11.3 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche Préparatifs – Relever la moto avec des béquilles. ( p.
Page 79
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
Page 80
Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Régler sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
Page 81
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Mettre le guidon en position droite. Avancer et reculer les bras de fourche dans l'axe de la moto. Aucun jeu ne doit être perceptible au niveau du palier de la tête de direction. »...
Page 82
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer les vis . Enlever la vis – Desserrer la vis et serrer de nouveau. Indications prescrites Vis tête de direction en haut M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) –...
Page 83
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.8 Déposer la selle – Tirer au niveau du passant en soulevant simultanément l'arrière de la selle. – Tirer la selle vers l'arrière et l'enlever vers le haut. B01948-10 11.9 Monter la selle B01953-10 –...
Page 84
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.10 Déposer le filtre à air Préparatifs – Déposer la selle. ( p. 81) Travail principal – Enlever les vis . Déposer la partie supérieure du boîtier de filtre à air 601783-10 Remarque Dommages sur le moteur L'air non filtré...
Page 85
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.11 Remonter le filtre à air Travail principal – Nettoyer le boîtier du filtre à air. – Mettre le filtre à air en place. Info Toute la surface du joint de filtre à air doit prendre appui sur le carter de filtre à...
Page 86
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.12 Contrôler l'encrassement de la chaîne – Vérifier que la chaîne n'est pas trop encrassée. » Si la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 84) 400678-01 11.13 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.
Page 87
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info La durée de vie de la chaîne dépend en grande partie de l'entretien. – Nettoyer régulièrement la chaîne. – Rincer les salissures grossières au jet d'eau à faible pression. – Enlever les restes de graisse à l'aide d'un produit nettoyant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p.
Page 88
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la moto sur la béquille latérale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – À une distance du guide-chaîne, pousser la chaîne vers le haut et calculer la ten- sion de chaîne Info ...
Page 89
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.15 Régler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire.
Page 90
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 5 mm (0,2 in) ...
Page 91
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Vérifier l'usure de la couronne et du pignon. » Lorsque la couronne resp. le pignon est usé : – Remplacer l'ensemble. Info Le pignon, la couronne et la chaîne doivent toujours être remplacés ensemble.
Page 92
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Lors du remplacement de la chaîne, il est recommandé de remplacer également le pignon et la couronne. En effet, les pignons resp. couronnes usagés usent prématurément la nouvelle chaîne. – Vérifier l'usure du guide-chaîne. »...
Page 93
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le patin de chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien en place.
Page 94
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier que le guide-chaîne est bien en place. » Si le guide-chaîne est mal fixé : – Serrer le guide-chaîne. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 101068-01 Retouche – Débéquiller la moto. ( p.
Page 95
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.17 Régler le guide-chaîne – Enlever les vis . Retirer le guide-chaîne. Condition Nombre de dents : ≤ 44 dents – Insérer l'écrou dans l'alésage . Positionner le guide-chaîne. – ...
Page 96
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.18 Régler la position de base du levier d'embrayage Info La rotation de la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre fait s'éloigner le levier d'embrayage du guidon. La rotation de la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre fait se rapprocher le levier d'embrayage du guidon. La plage de réglage est limitée.
Page 97
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Enlever les vis – Retirer le couvercle avec la membrane – Contrôler le niveau de liquide. Niveau de liquide sous le bord supérieur 4 mm (0,16 in) du réservoir » Lorsque le niveau de liquide ne correspond pas aux indications prescrites : –...
Page 98
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.21 Poser la protection moteur – Pousser la protection moteur vers l'arrière dans ses fixations – Positionner la protection moteur. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) G00755-10...
Page 99
Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) L'ABS est un système de sécurité qui empêche le blocage des roues en ligne droite, sans exercer de forces latérales.
Page 100
SYSTÈME DE FREIN L'ABS travaille avec deux circuits de frein indépendants l'un de l'autre (frein avant et frein arrière). En fonctionnement normal, le système de frein travaille comme un système clas- sique, sans ABS. En revanche, dès que le boîtier de commande ABS détecte qu'une roue a tendance à...
Page 101
Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, en plusieurs endroits, par rap- ...
Page 102
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Amener le réservoir de liquide de frein situé sur le guidon en position horizontale.
Page 103
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
Page 104
SYSTÈME DE FREIN Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture ! N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé...
Page 105
12.7 Remplacer les plaquettes de frein avant Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 106
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
Page 107
SYSTÈME DE FREIN Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture ! N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé...
Page 108
SYSTÈME DE FREIN – S'assurer que la lame de ressort dans l'étrier de frein et la tôle de glissement dans le support sont correctement mises en place. – Mettre en place les plaquettes de frein neuves, insérer l'axe et bloquer avec la goupille à...
Page 109
SYSTÈME DE FREIN – Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière entre la butée de fin de course et le support du piston dans le maître-cylindre et vérifier la course libre Indications prescrites Course libre de la pédale de frein arrière 3…...
Page 110
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre...
Page 111
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Positionner le véhicule à la verticale.
Page 112
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
Page 113
12.13 Remplacer les plaquettes de frein arrière Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 114
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
Page 115
SYSTÈME DE FREIN Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture ! N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé...
Page 116
SYSTÈME DE FREIN – S'assurer que la lame de ressort dans l'étrier de frein et la tôle de glissement dans le support sont correctement mises en place. – Mettre en place les plaquettes de frein neuves, insérer l'axe et bloquer avec la goupille à...
Page 117
ROUES, PNEUS 13.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Relever la moto avec des béquilles. ( p. 75) Travail principal – Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement des pistons.
Page 118
ROUES, PNEUS – Tenir la roue avant et retirer l'axe. Retirer la roue avant de la fourche. Info Ne pas actionner le levier de frein à main quand la roue avant est démontée. Déposer toujours la roue de manière à ce que le disque de frein ne soit pas endommagé.
Page 119
ROUES, PNEUS – Vérifier l'usure et la dégradation de l'axe de roue. » Si l'axe de roue est endommagé ou usé : – Remplacer l'axe de roue. – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité et les surfaces de roulement douilles-entretoises.
Page 120
ROUES, PNEUS Indications prescrites Vis capteur de vitesse de rotation de la 6 Nm (4,4 lbf ft) roue 13.3 Déposer la roue arrière Préparatifs – Relever la moto avec des béquilles. ( p. 75) Travail principal – Enlever la vis ...
Page 121
ROUES, PNEUS – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant et retirer la chaîne de la cou- ronne. Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de freins endommagés. – Toujours déposer la roue de manière à ce que les disques de frein ne soient pas endommagés.
Page 122
ROUES, PNEUS – Vérifier l'usure et la dégradation de l'axe de roue. » Si l'axe de roue est endommagé ou usé : – Remplacer l'axe de roue. – Enlever la bague . Nettoyer et graisser les surfaces de roulement de la bague du ...
Page 123
ROUES, PNEUS – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant et placer la chaîne sur la cou- ronne. – Mettre en place l'axe, les tendeurs de chaîne et l'écrou. Indications prescrites Pour que la roue arrière soit bien dans l'axe, les marquages du tendeur gauche et ...
Page 124
ROUES, PNEUS 13.5 Contrôler les joints amortisseurs du moyeu arrière Info La force motrice est transmise par la couronne à la roue arrière par le biais de 6 joints amortisseurs. Ils s'usent avec le temps. S'ils ne sont pas remplacés à temps, le support de couronne et le moyeu arrière s'endommagent. Préparatifs –...
Page 125
Avertissement Risque d'accident Perte de contrôle du véhicule suite à l'éclatement d'un pneu. – Remplacer immédiatement les pneus endommagés ou usés, par mesure de sécurité. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque de chute Dégradation du comportement sur route due à une différence de structure de pneu à l'avant et à l'arrière.
Page 126
DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrica- tion et les deux derniers à l'année de fabrication. Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM préconise un changement de pneumatiques au plus tard tous les 5 ans.
Page 127
ROUES, PNEUS – Remplacer le pneu. 13.7 Contrôler la pression d'air des pneus Info Une pression d'air insuffisante du pneu cause une usure anormale et une surchauffe du pneu. Une pression d'air correcte du pneu contribue à un confort de conduite optimal et à une durée de vie maximale du pneu. –...
Page 128
Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
Page 129
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.1 Déposer la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
Page 130
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Débrancher le câble négatif sur la batterie. – Retirer la protection du pôle positif et débrancher le câble positif de la batterie. – Enlever les vis – Tirer la plaque de fixation de la batterie vers l'avant et l'enlever. –...
Page 131
Nuisance sur l'environnement Les composants et les éléments de la batterie nuisent à l'environnement. – Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batteries à un concessionnaire KTM agréé ou un centre de récupération de batteries usagées.
Page 132
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge.
Page 133
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Brancher la batterie sur le chargeur. Connecter le chargeur. Chargeur de batterie (58429074000) Ce chargeur permet aussi de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batte- rie.
Page 134
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.4 Remplacer le fusible général Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. Info Le fusible général se charge de la protection de tous les consommateurs du véhicule. Ce fusible est logé dans le boîtier du relais de démarreur à...
Page 135
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer le fusible général à l'aide d'une pince pointue. Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert. Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve – Introduire un nouveau fusible général. Fusible (58011109130) ( p.
Page 136
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. – Déposer la selle. ( p. 81) – Retirer le couvercle de la batterie. – Retirer le boîtier de commande EFI de son support et le déposer sur le côté. Remplacer le fusible de l'unité...
Page 137
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.6 Remplacer les fusibles des divers consommateurs Info La boîte à fusibles hébergeant les fusibles des divers consommateurs se trouve sous la selle. Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. – Déposer la selle. ( p.
Page 138
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Indications prescrites Fusible 1 - 10 A - allumage, tableau de bord, horloge, boîtier de commande EFI Fusible 2 - 10 A - allumage, tableau de bord, (boîtier de commande EFI) Fusible 3 - 10 A - pompe à essence Fusible 4 - 10 A - ventilateur de refroidissement Fusible 5 - 10 A - avertisseur sonore, feu stop, clignotant Fusible 6 - 15 A - feu de route, feu de croisement, veilleuse, feu arrière, éclairage de...
Page 139
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Conseil Mettre un nouveau fusible de réserve dans la boîte à fusibles pour qu'il soit dis- ponible, le cas échéant. – Vérifier le bon fonctionnement du consommateur. – Fermer le couvercle de la boîte à fusibles. Retouche – Monter la selle.
Page 140
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Débrancher les connecteurs des clignotants et du phare – Déposer la plaque-phare. 601794-10 14.8 Poser la plaque-phare et le phare Travail principal – Brancher les connecteurs du phare et des clignotants – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. 601794-11...
Page 141
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer le chiffon du garde-boue, placer la plaque-phare. Les ergots s'enclenchent dans la plaque-phare. 601810-10 – Mettre en place les guides de conduite . Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis plaque-phare 5 Nm (3,7 lbf ft) B01982-11 Retouche...
Page 142
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 137) Travail principal – Débrancher le connecteur – Déposer le capuchon de l'ampoule de phare. 600610-10 –...
Page 143
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.10 Remplacer l'ampoule de la veilleuse Remarque Endommagement du réflecteur Intensité lumineuse réduite. – Les traces de graisse présentes sur le verre du feu s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. Nettoyer le verre avant le montage et le préserver des dépôts de graisse. Préparatifs –...
Page 144
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer la douille du réflecteur. – Extraire l'ampoule de veilleuse de sa douille. – Introduire une nouvelle ampoule de veilleuse dans la douille. Veilleuse (W5W / douille W2,1x9,5d) ( p. 189) – Introduire la douille dans le réflecteur. –...
Page 145
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Enlever la vis au dos du boîtier de clignotant. – Incliner doucement le verre diffusant vers l'avant et le retirer. – Presser légèrement le capuchon orange au niveau des crochets et le retirer. –...
Page 146
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.12 Contrôler le réglage du phare – Positionner le véhicule sur une surface plane, face à un mur de couleur claire et mar- quer un repère au niveau du centre du phare. – Dessiner un deuxième repère à une distance en dessous du première repère.
Page 147
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Régler la portée du phare à l'aide de la vis de réglage Indications prescrites Sur une moto prête à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté - obscurité doit se situer exactement sous le repère inférieur (défini au paragraphe : Contrôler le réglage du phare).
Page 148
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de sou- papes dans le bouchon du radiateur .
Page 149
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
Page 150
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Monter le couvercle sur le réservoir de compensation. – Dévisser le bouchon de radiateur – Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement. −25… −45 °C (−13… −49 °F) » Lorsque l'antigel du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites : –...
Page 151
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
Page 152
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Dévisser le bouchon de radiateur et contrôler le niveau de liquide de refroidisse- ment dans le radiateur. Le radiateur doit être entièrement plein. » Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites : –...
Page 153
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Préparatifs – Déposer la protection du moteur. ( p. 95) Travail principal – Placer la moto en position droite. – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis . Enlever le bouchon du système de refroidissement. –...
Page 154
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Installer la moto sur une surface plane, utiliser la béquille latérale. – Enlever le bouchon de radiateur 601799-11 – Remplir de liquide de refroidissement. Alternative 1 Liquide de refroidissement ( p. 199) Alternative 2 Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p.
Page 155
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Démarrer le moteur et le laisser chauffer, jusqu'à ce que la 5e barre de l'indicateur de température s'allume. – Arrêter et laisser refroidir le moteur. – À l'issue du refroidissement du moteur, vérifier de nouveau le niveau de liquide de refroidissement dans le radiateur et dans le réservoir de compensation, puis faire l'ap- point, le cas échéant.
Page 156
ADAPTER LE MOTEUR 16.1 Régler les caractéristiques du moteur Préparatifs – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position OFF – Déposer la selle. ( p. 81) Travail principal – Retirer le bouton Map‑Select avec le support de la plaque de fixation en tirant vers le haut.
Page 157
ADAPTER LE MOTEUR Régler le Map‑Select bouton sur un carburant maigre. – Placer la molette de réglage sur la position 0. Carburant maigre – Puissance homologuée réduite en fonction de la qualité du carburant. À n'utiliser au maximum que pour un plein de carburant. –...
Page 158
ADAPTER LE MOTEUR 16.3 Régler la position de base du sélecteur – Retirer la vis et déposer le sélecteur 401950-12 – Nettoyer la denture du sélecteur et de l'arbre de sélection. – Amener le sélecteur dans la position souhaitée sur l'arbre de sélection et faire s'en- grener la denture.
Page 159
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.1 Contrôler le niveau d'huile moteur Info Le niveau d'huile moteur doit être contrôlé lorsque le moteur est à la température de fonctionnement. Condition Le moteur est à la température de fonctionnement. Préparatifs – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. Travail principal –...
Page 160
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.2 Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer les crépines – Vidanger l'huile moteur. p. 158) – Déposer le filtre à huile. p. 159) – Nettoyer les crépines. p. 161) – Poser le filtre à huile. p.
Page 161
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Préparatifs – Déposer la protection du moteur. ( p. 95) Travail principal – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis de vidange d'huile avec l'aimant et la bague d'étanchéité. – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement.
Page 162
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Préparatifs –...
Page 163
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.5 Nettoyer les crépines Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes en cours de fonctionnement de la moto. – Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûlure, passer immédiatement les parties ébouillantées sous l'eau tiède.
Page 164
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Retirer le bouchon avec le tamis d'huile et les joints toriques. – Laisser s'écouler l'huile moteur restante. – Nettoyer soigneusement les pièces et la surface étanche. 100206-10 – Mettre en place la crépine avec les joints toriques.
Page 165
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.6 Poser le filtre à huile – Mettre les filtres à huile en place. – Huiler les joints toriques des filtres à huile. Mettre les couvercles des filtres à huile en place. –...
Page 166
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni lais- ser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération. –...
Page 167
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni lais- ser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération. –...
Page 168
NETTOYAGE, SUIVI 18.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Lors du nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, ne pas diriger le jet d'eau directement sur les composants élec- triques, les connecteurs, les câbles d'accélérateur, les roulements, etc.
Page 169
NETTOYAGE, SUIVI Info Utiliser une éponge douce et de l'eau chaude avec un détergent spécial pour motos, tel qu'on en trouve dans le commerce. Ne pas appliquer de détergent pour moto sur le véhicule sec, toujours le mouiller à l'eau d'abord. Si le véhicule a été...
Page 170
NETTOYAGE, SUIVI – Traiter les pièces métalliques (sauf les disques de frein et le tuyau d'échappement) avec un produit anticorrosion. Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc ( p. 201) – Traiter tous les composants peints avec un produit d'entretien doux spécial pour pein- tures.
Page 171
NETTOYAGE, SUIVI – Nettoyer la moto. ( p. 166) – Nettoyer le système de frein. Info Après CHAQUE trajet réalisés sur des routes ayant fait l'objet d'un épandage de sel, nettoyer à fond les étriers de frein et les plaquettes de frein, à froid et en place sur la moto, à...
Page 172
STOCKAGE 19.1 Stockage Info Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférable d'effectuer (ou de faire effectuer) les travaux sui- vants. Avant de remiser la machine, vérifier l'état d'usure et le bon fonctionnement de tous les éléments. Il est préférable de faire effec- tuer l'entretien, les réparations et les transformations durant la morte saison, car les ateliers sont alors moins chargés.
Page 173
STOCKAGE Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Relever la moto avec des béquilles. ( p. 75) – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air. Info N'utiliser en aucun cas de bâches étanches, qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion.
Page 174
– Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- tion de carburant nostic KTM. – Poignée des gaz actionnée au démar- NE PAS accélérer au démarrage rage – Exécuter les étapes de travail pour le démarrage.
Page 175
Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- clignote tion de carburant nostic KTM. – Le témoin de point mort N ne s'allume Capteur de rapport engagé non pro- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- pas lorsque la boîte de vitesses est au...
Page 176
Arrêt, couper l'allumage, redémarrer. arrière très différente – Dysfonctionnement dans l'ABS Relever la mémoire d'erreurs de l'ABS avec l'outil de diagnostic KTM. – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du moteur est Poser la conduite d'aération de telle sorte qu'elle pliée...
Page 177
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – L'écran du tableau de bord n'affiche Fusible 1 ou 2 fondu Remplacement du fusible des divers consomma- rien teurs. ( p. 135) – Régler l'heure. ( p. 32)
Page 178
CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 02 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x brièvement Condition de définition de l'erreur Générateur d'impulsions - Mauvais fonctionnement dans circuit de commutation Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 09 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 9x brièvement Condition de définition de l'erreur Capteur de pression tubulure d'admission cylindre 1 - Signal d'entrée trop faible Capteur de pression tubulure d'admission cylindre 1 - Signal d'entrée trop élevé...
Page 179
CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 15 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longtemps, 5x brièvement Condition de définition de l'erreur Capteur d'inclinaison - Signal d'entrée trop faible Capteur d'inclinaison - Signal d'entrée trop élevé Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 17 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longtemps, 7x brièvement Condition de définition de l'erreur Sonde lambda cylindre 1, sonde 1 - Mauvais fonctionnement dans circuit de commutation...
Page 180
CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 27 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x longtemps, 7x brièvement Condition de définition de l'erreur Mauvais fonctionnement capteur de poignée d'accélération dans circuit de commutation - tension du capteur poignée d'accélération Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 33 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 3x longtemps, 3x brièvement Condition de définition de l'erreur...
Page 181
CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 45 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 4x longtemps, 5x brièvement Condition de définition de l'erreur Sonde lambda chauffage cylindre 1, sonde 1 - Interruption/court-circuit à la masse Sonde lambda chauffage cylindre 1, sonde 1 - Signal d'entrée trop élevé Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 65 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 6x longuement, 5x brièvement...
Page 182
CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 85 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 8x longuement, 5x brièvement Condition de définition de l'erreur Capteur de poignée d'accélération circuit A - signal d'entrée trop faible Capteur de poignée d'accélération circuit A - signal d'entrée trop fort Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 86 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 8x longuement, 6x brièvement...
Page 183
CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 92 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 9x longtemps, 2x brièvement Condition de définition de l'erreur Pilote DBW - mauvais fonctionnement Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 93 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 9x longuement, 3x brièvement Condition de définition de l'erreur Électronique moteur KHRS - mauvais fonctionnement dans coprocesseur Code clignotant...
Page 184
DONNÉES TECHNIQUES 22.1 Moteur Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 690 cm³ (42,11 cu in) Course 84,5 mm (3,327 in) Alésage 102 mm (4,02 in) Compression 12,6:1 Régime de ralenti Température du liquide de refroidissement : ≥ 70 °C 1.550…...
Page 185
DONNÉES TECHNIQUES 1re vitesse 14:35 2e vitesse 16:28 3e vitesse 21:28 4e vitesse 21:23 5e vitesse 23:22 6e vitesse 23:20 Alimentation Injection de carburant électronique Allumage À DC-CDI sans rupteur, avance numérique Générateur 12 V, 224 W Bougie d'allumage Bougie intérieure NGK LKAR8BI-9 Bougie extérieure NGK LMAR7A-9...
Page 186
DONNÉES TECHNIQUES Vis couvercle de ventilation sur le 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ couvre-culasse Loctite 243™ Vis pour capteur de rapport engagé M5x16 5 Nm (3,7 lbf ft) ® – Vis pour ressort d'embrayage M5x25 6 Nm (4,4 lbf ft) Vis sécurité...
Page 187
DONNÉES TECHNIQUES – Vis pour couvercle de pompe à eau M6x30 10 Nm (7,4 lbf ft) – Vis pour couvre-alternateur M6x25 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis pour culasse M6x25 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Loctite ® 243™...
Page 188
DONNÉES TECHNIQUES – Bougie - extérieur M10x1 11 Nm (8,1 lbf ft) – Contacteur de pression d’huile M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) – Durite d'huile pour contacteur de pres- M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) sion d’huile – Vis de fermeture de du canal d'écoule- M10x1 15 Nm (11,1 lbf ft) ment d'huile pour radiateur à...
Page 189
DONNÉES TECHNIQUES – Bouchon thermostat d'huile M24x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) – Vis dans le couvercle du générateur M24x1,5 8 Nm (5,9 lbf ft) 22.3 Quantités de remplissage 22.3.1 Huile moteur Huile moteur 1,70 l (1,8 qt.) Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p.
Page 190
DONNÉES TECHNIQUES avant 250 mm (9,84 in) arrière 250 mm (9,84 in) Système de frein avant Frein à disque avec étrier à deux pistons, disque de frein de type « flottant » arrière Frein à disque avec étrier à un piston, disque de frein de type «...
Page 191
DONNÉES TECHNIQUES Empattement 1.504±15 mm (59,21±0,59 in) Hauteur du siège à vide 910 mm (35,83 in) Garde au sol à vide 280 mm (11,02 in) Poids sans carburant env. 143 kg (315 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe avant 150 kg (331 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe arrière 200 kg (441 lb.) Poids total roulant autorisé...
Page 192
Pneumatique arrière 90/90 - 21 M/C 54S TL 140/80 - 18 M/C 70S TL Metzeler Enduro 3 Sahara Metzeler Enduro 3 Sahara Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 22.7 Fourche Référence de la fourche 14.18.8N.10 Fourche...
Page 193
DONNÉES TECHNIQUES Taux d'élasticité Moyen (standard) 5,3 N/mm (30,3 lb/in) Longueur de la chambre d'air mm (4,72 +0,39 −20 −0,79 Longueur de fourche 895 mm (35,24 in) Huile de fourche par bras de 635 ml (21,47 fl. oz.) Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) ( p.
Page 194
DONNÉES TECHNIQUES Charge utile maximale 10 clics Prétension du ressort 20 mm (0,79 in) Taux d'élasticité Moyen (standard) 80 N/mm (457 lb/in) 85 N/mm (485 lb/in) Longueur de ressort 220 mm (8,66 in) Pression gaz 10 bar (145 psi) Enfoncement statique 18 mm (0,71 in) Enfoncement en charge 70…...
Page 195
DONNÉES TECHNIQUES – Vis câble de démarreur électrique 3 Nm (2,2 lbf ft) – Vis collier de durite de carburant sur le 5 Nm (3,7 lbf ft) réservoir de carburant Loctite ® 243™ Vis d'appui de frein à pied 6 Nm (4,4 lbf ft) –...
Page 196
DONNÉES TECHNIQUES – Vis de partie supérieure de cache de 2 Nm (1,5 lbf ft) filtre à air Loctite 243™ Vis de support magnétique de béquille 6 Nm (4,4 lbf ft) ® latérale Vis disque de frein arrière 14 Nm (10,3 lbf ft) Loctite ®...
Page 197
DONNÉES TECHNIQUES – Vis du patin (de chaîne) 15 Nm (11,1 lbf ft) Vis étrier de frein avant 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis fixation à ressort du support de 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™...
Page 198
DONNÉES TECHNIQUES Vis béquille latérale 35 Nm (25,8 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis du support moteur 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis fixation de guidon 40 Nm (29,5 lbf ft) Loctite ® 243™ – Vis support moteur/cadre 45 Nm (33,2 lbf ft) –...
Page 199
MATIÈRES CONSOMMABLES Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180342S1) Norme / Classification – SAE ( p. 203) (SAE 2,5) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le récipient) et possédant les propriétés adé- quates. Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) Norme / Classification –...
Page 200
MATIÈRES CONSOMMABLES – SAE ( p. 203) (SAE 10W/60) – KTM LC4 2007+ Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles moteur répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates. Huile moteur synthétique Fournisseur recommandé...
Page 201
MATIÈRES CONSOMMABLES Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés correspondantes. Fournisseur recommandé Castrol – RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4 Motorex ® – Brake Fluid DOT 5.1 Liquide de refroidissement Indications prescrites...
Page 202
MATIÈRES CONSOMMABLES Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) Norme / Classification – DIN EN 228 (ROZ 95/RON 95/PON 91) Indications prescrites – Utiliser uniquement du super sans plomb conforme ou équivalent à la norme indiquée. – Une proportion d'éthanol inférieure à 10 % (carburant E10) est sans risques. Info Ne pas utiliser de carburant à...
Page 203
PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Fournisseur recommandé Motorex ® – Fuel Stabilizer Aérosol pour chaîne Offroad Fournisseur recommandé Motorex ® – Chainlube Offroad Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Protect Graisse longue durée Fournisseur recommandé...
Page 204
PRODUITS AUXILIAIRES Nettoyant pour chaîne Fournisseur recommandé Motorex ® – Chain Clean Nettoyant spécial moto Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Clean Perfect Finish et polish super brillant pour peintures Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Polish & Shine Produit de nettoyage spécial pour peinture brillante et matte, surfaces métalliques et synthétique Fournisseur recommandé...
Page 205
NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné...
Page 206
INDEX Poser ........128 INDEX Béquillage .
Page 207
INDEX Crépine Environnement ........11 Nettoyer ........158 É...
Page 208
INDEX Fusibles ABS Levier d'embrayage ......Remplacer ....... . . 133 Régler la position de base .
Page 209
INDEX Remplacer à l'avant ......103 Niveau d'huile moteur Contrôler ........157 Poignée des gaz .
Page 210
INDEX Roue arrière Écran ........30 Déposer .