Page 1
01-001655-250131 Tondeuse Autoportée Notice d’Utilisation SLE115PLUSH95 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
Page 10
6.6.2 Connexion du plateau de coupe .. 17 2.6.6 Module radio Bluetooth smart 6.6.3 Usage de la fonction tonte en Cockpit et application « ISEKI marche arrière......17 Smart Cockpit »......12 6.6.4 Arrêt du plateau de coupe.... 18 2.6.7 Option « Réglage de la hauteur de coupe avec la fonction de mé-...
Page 11
À propos de cette notice Explications des symboles et des Transport..........23 termes d’avertissement 10 Stockage ..........23 DANGER ! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, entraîne la 11 Aide en cas de pannes......23 mort ou une blessure grave.
Page 12
Description du produit ainsi que les modifications ou transformations Ne pas travailler sur des pentes non autorisées sont considérées comme une uti- avec une inclinaison supérieure à lisation non conforme avec, pour conséquence, 10° (18 %) ! la nullité de la garantie de conformité et le rejet de toute responsabilité...
Page 13
Description du produit Serrure de contact (02/4) N° Pièce Plateau de coupe Position Fonction Bouchon de mulching Moteur arrêté. La clé de contact peut être retirée. Capot de l’éjection latérale Projecteurs en marche. Dérivation de boîte de vitesse Après le démarrage du moteur, dans Réglage de la hauteur de coupe cette position, les projecteurs sont ■...
Page 14
REMARQUE Les mises à jour de l’applica- Au port USB du « smart Cockpit », vous pouvez tion ISEKI Smart Cockpit sont réalisées automati- recharger votre smartphone pendant la conduite. quement par Internet (FOTA : mise à jour de mi- Contactez votre revendeur spécialisé.
Page 15
Consignes de sécurité ■ hauteur, levez ou baissez le plateau de coupe Cette tondeuse autoportée ne doit pas être jusqu’à la hauteur de coupe présélectionnée. remorquée. Utiliser un véhicule adapté pour la transporter sur la voie publique. Procédure pour le réglage de la hauteur de ■...
Page 16
Mise en service Remplissage de carburant Régler la hauteur des accoudoirs (09) * : Option AVERTISSEMENT ! Dangers liés à la ma- 1. Rabattez les accoudoirs (09/1) d’au moins nipulation de carburant ! Le carburant est hau- 10° vers le haut (09/a). tement inflammable.
Page 17
Fonctionnement de la tondeuse ■ 3. Appuyez sur la pédale de frein (04/1) et ac- Pour tracter des charges, utiliser uniquement tionnez le frein d’immobilisation (04/2). le dispositif de remorquage ! Ne pas dépas- ser la charge d’appui. 4. Activez le plateau de coupe (02/5, position ■...
Page 18
Fonctionnement de la tondeuse 3. Assurez-vous que le plateau de coupe n’est 6.5.1 Préparer un déplacement par des PAS activé. Vérifiez pour cela la position du températures inférieures à 10 °C commutateur à bascule (02/5, position « 0 »). REMARQUE Observez également la notice 4.
Page 19
Fonctionnement de la tondeuse 6.5.4 Rouler et tondre sur les pentes Option : régler la hauteur de coupe avec la fonction de mémoire (08) AVERTISSEMENT ! Danger en raison 1. Tirez le levier de réglage de la hauteur (08/1) d’une erreur en roulant sur les pentes ! En dans la position de transport « 7=T »...
Page 20
Fonctionnement de la tondeuse Rééquiper l’éjection latérale pour le mode AVERTISSEMENT ! Danger d’accident en Mulching (12) cas de tonte en marche arrière ! Veillez au sec- teur arrière lors de la tonte en marche arrière ! AVERTISSEMENT ! Dangers dûs à la pro- Tonte en marche arrière, seulement si néces- tection incomplète ou endommagée du pla- saire !
Page 21
Nettoyage de la tondeuse autoportée teur de coupe plus haute, puis, deux jours plus AVERTISSEMENT ! Dangers liés au net- tard, tondre à nouveau avec une hauteur de toyage ! À noter pour tous les travaux de net- coupe plus basse. toyage : ■...
Page 22
Entretien 8 ENTRETIEN Programme de maintenance Les travaux suivants peuvent être réalisés par AVERTISSEMENT ! Dangers liés aux ré- l’utilisateur lui-même. Tous les autres travaux parations ! À noter pour tous les travaux de ré- d’entretien, de service et de maintenance doivent parations : être effectués dans un atelier de service homo- ■...
Page 23
Entretien Opération Avant Après Après les Toutes Toutes Avant chaque chaque 5 pre- les 25 les 50 chaque utilisa- utilisa- mières heures de heures de remisage tion tion heures fonction- fonction- nement nement Nettoyer la grille d’aspiration d’air moteur Nettoyer les restes d’herbe et autres résidus sur la boîte de vitesses )* se reporter à...
Page 24
Entretien 15. Enlevez le support de sécurisation et laissez AVERTISSEMENT ! Risque lié à une mau- la tondeuse et l’engin de levage redescendre vaise charge de la batterie de démarrage ! Le avec précaution sur le sol. courant de charge ne doit pas être supérieur à 5 A et la tension de charge ne doit pas dépasser Batterie de démarrage 14,4 V.
Page 25
Transport 7. Décrocher la courroie trapézoïdale du pla- Ne stockez jamais la tondeuse autoportée à l’in- teau de courroie du moteur (25). térieur d’un bâtiment avec du carburant dans le réservoir, dans lequel il des vapeurs d’essence 8. Abaisser de nouveau le plateau de coupe à pourraient entrer en contact avec des flammes la position « 1 »...
Page 26
Aide en cas de pannes Panne Cause Remède Trop de carburant dans la Dévisser la bougie et la sécher. chambre de combustion en rai- son des nombreuses tentatives de démarrage. Le démarreur ne fonc- Batterie de démarrage à plat ou Charger la batterie de démarrage.
Page 27
En cas de questions sur la garantie, les répara- tions ou les pièces de rechange, veuillez vous Nous déclarons par la présente sous notre seule adresser au service de maintenance ISEKI le responsabilité que ce produit, sous la forme mise plus proche de chez vous.
Page 28
2.6.5 “smart Cockpit” option (05)* ..29 6.6.5 Mulching (12, 13) ......35 2.6.6 Bluetooth wireless module and "ISEKI Smart Cockpit" app ..30 6.6.6 Mowing interval ......35 2.6.7 “Cutting height adjustment with 6.6.7 Mowing high grass ....... 36 memory function”...
Page 29
About these instructions for use 1 ABOUT THESE INSTRUCTIONS FOR IMPORTANT! Denotes a situation which can result in material damage if not avoided. ■ The German version is the original operating NOTE Special instructions for ease of under- instructions. All additional language versions standing and handling.
Page 30
Product description ■ Mower mechanism covers NOTE Bear in mind that the lawn tractor ■ Cover of the side-discharge does not have approval for road use, and thus is not allowed to be driven on public roads! Product overview (01) Symbols on the appliance Component Before starting operation, read Steering wheel...
Page 31
The lawn tractors are equipped with a foot hydro- In combination, the “smart Cockpit”, your Blue- stat transmission. tooth smartphone and the ISEKI Smart Cockpit Some models are equipped with cruise control. app significantly improve the ease of operation of There are two separate pedals on the right for your lawn tractor.
Page 32
6.6.1 "Adjusting the cutting height (06, Your smartphone needs an Internet connection in 08)", page 34. order to be able to install the ISEKI Smart Cock- pit app and to use the Internet functions. The 3 SAFETY INSTRUCTIONS smartphone establishes the Internet connection ■...
Page 33
Unpacking and assembling the tractor ■ The lawn tractor can cause serious injuries Filling with fuel due to its dead weight. Take particular care WARNING! Dangers when handling fuel! when loading and unloading the lawn tractor Fuel is highly inflammable. Only fill the fuel tank before/after transport on a vehicle or trailer.
Page 34
Operating the tractor 2. Turn the knurled nut (09/2) on each armrest 2. Press the brake pedal (04/1) and the parking in the direction of the arrow (09/b) until the brake (04/2). desired height is set: 3. Start the engine and let it run at maximum ■...
Page 35
Operating the tractor Pushing the lawn tractor (10, 11) 2. Move the controller (02/2) for the engine speed to the idling speed position. CAUTION! Danger when pushing on 3. Press the brake pedal (04/1) and lock it using slopes! Only push the lawn tractor on level the locking lever (04/2).
Page 36
Operating the tractor 6. The further you press the pedal, the faster If the grass is very long, it is a good idea to mow the tractor will drive in the selected direction. in two passes. Set the mower mechanism to the maximum cutting height on the first pass.
Page 37
Operating the tractor 6.6.3 Mowing in reverse Reconfiguring side discharge unit for mulching mode (12) NOTE The mower mechanism is switched off if just the reverse transmission pedal is WARNING! Hazards due to incomplete or pressed. damaged mower mechanism protection. The lawn tractor must only be operated if either the 1.
Page 38
Cleaning the lawn tractor 6.6.7 Mowing high grass Cleaning the deck, engine and transmission Mow with a higher cutting height adjustment when the grass is longer than normal or when it IMPORTANT! Damage to the electrical sys- is wet. Then re-mow the grass with a lower, nor- tem by penetrating water! Use preferably com- mal setting.
Page 39
Maintenance Activity Before After After the Every 25 Every 50 Before each use each use first 5 operating operating every hours hours hours storage Check the engine oil level Change the engine oil Clean the air filter Replace the air filter Check the spark plug Check the brake (test brak- ing on a straight path)
Page 40
Maintenance ■ drop down even if the jack were to slip or tip Do not smash the starter battery. The electro- over. lyte (sulphuric acid) causes chemical burns to the skin and clothing – immediately rinse 6. Pull off the protective cap (14/1). away with plenty of water.
Page 41
Transport 1. Turn the steering wheel to full left lock (19). low in order to reduce the strain on the mower mechanism mounting. 2. Loosen the cap screw (20) on the channel holder by 5 - 6 turns. During transport, make sure that the means of transport has a sufficient load capacity and that 3.
Page 42
Help in case of malfunction Malfunction Cause Remedy Too much fuel in engine com- Unscrew spark plug and dry off. bustion chamber due to repeated starting attempts. Starter does not work. Starter battery flat or with low Charge the starter battery. charge.
Page 43
13 INFORMATION ON THE DECLARATION OF CONFORMITY In the event of questions on warranty, repair or spare parts, please contact your nearest ISEKI Ser- We hereby declare, as the exclusively responsi- vice Centre. ble party, that this product in its marketed form...
Page 45
Over deze gebruikershandleiding 1 OVER DEZE VOORZICHTIG! Wijst op een potentieel ge- GEBRUIKERSHANDLEIDING vaarlijke situatie, die, wanneer ze niet vermeden wordt, tot een licht of middelzwaar letsel kan leiden. ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaan- wijzing. Alle andere taalversies zijn vertalin- LET OP! Wijst op een situatie, die, wanneer ze gen van de originele gebruiksaanwijzing.
Page 46
Productomschrijving Veiligheids- en WAARSCHUWING! Gevaren door overbe- beveiligingsvoorzieningen lasting van de gazontrekker! Let er bij het ge- bruik van een aanhangwagen vooral op dat u de WAARSCHUWING! Gevaar door beveili- toegestane aanhangergewichten en hellingen gingsvoorzieningen die verwijderd of gemani- omhoog/omlaag niet overschrijdt. Overschrijding puleerd zijn! Elk gebruik met verwijderde of ge- hiervan kan het remvermogen van de gazontrek- manipuleerde beveiligingsvoorzieningen is verbo-...
Page 47
Achteruitrijden: duw aan de rechterkant het bin- Laat de sleutel los, zodra de motor nenste pedaal in (03/1). draait. Deze springt dan terug naar bedrijfsstand II. 2.6.5 Optie "smart Cockpit" (05)* Met de "smart Cockpit", uw Bluetooth-vaardige smartphone en de ISEKI Smart Cockpit-app ver- 494296_a...
Page 48
ISEKI Smart Cockpit-app het neer tot aan de voorgeselecteerde maaihoog- Uw smartphone heeft een internetverbinding no- dig om de ISEKI Smart Cockpit-app te kunnen in- Aanpak voor het instellen van de maaihoogte: zie stalleren en gebruik te kunnen maken van de in- Hoofdstuk 6.6.1 "Maaihoogte instellen (06, 08)",...
Page 49
Trekker uitpakken en monteren ■ Gebruik uitsluitend originele reserveonderde- WAARSCHUWING! Gevaren door onvol- len en origineel toebehoren. ledige montage! Het gebruik van een onvolledig ■ Reparaties aan het apparaat moeten worden gemonteerde gazontreekker kan ernstig letsel en uitgevoerd door de fabrikant of een werk- schade aan het apparaat veroorzaken.
Page 50
Ingebruikname Er mag geen poging tot starten worden onderno- WAARSCHUWING! Gevaar bij de contro- men tot de brandstofdampen verdampt zijn. le van de veiligheidsvoorzieningen! De contro- Sla brandstof alleen op in de containers die hier- le van veiligheidsvoorzieningen mag enkel vanaf voor voorzien zijn.
Page 51
De trekker gebruiken 6 DE TREKKER GEBRUIKEN Ontgrendeling bypass bij T3-transmissie: 1. Trek de bypasshendel (10/1) naar buiten en WAARSCHUWING! Gevaren door ontoe- haak deze naar boven vast (11). reikende kennis van de gazontrekker! Lees de 2. Zet de rem los. gebruikshandleiding nauwkeurig voordat u start! ð...
Page 52
De trekker gebruiken WAARSCHUWING! Gevaar door hete mo- OPMERKING Trek altijd, wanneer u de trek- tor! Let er bij het uitschakelen van het voertuig ker verlaat, de parkeerhendel aan bij ingeduwd op dat hete motoronderdelen (zoals de uitlaat- rempedaal, zodat de trekker niet kan wegrollen! demper) geen voorwerpen of materialen in de na- 6.5.3 Met cruise control rijden...
Page 53
De trekker gebruiken tweede stap kunt u deze dan op de gewenste 6.6.3 Maaibedrijf bij achteruitrijden hoogte instellen. OPMERKING Wanneer enkel het pedaal 6.6.1 Maaihoogte instellen (06, 08) voor achteruitrijden wordt ingedrukt, wordt de maaier uitgeschakeld. Het maaiwerk van de trekker kan in verschillende stappen qua hoogte worden versteld met de ver- 1.
Page 54
De gazontrekker reinigen Zijdelingse uitwerper voor mulchwerking 6.6.7 Hoog gras maaien ombouwen (12) Maai het gras, wanneer dit langer is dan gewoon- lijk of te vochtig, met een hogere maaihoogte-in- WAARSCHUWING! Gevaar door een on- stelling. Maai het gras aansluitend nog eens met volledige of een beschadigde bescherming de lagere, normale instelling.
Page 55
Onderhoud De behuizing, motor en transmissie 8 ONDERHOUD reinigen WAARSCHUWING! Gevaar bij het onder- LET OP! Beschadiging van de elektrische houd! Voor alle onderhoudswerkzaamheden geldt: installatie door binnendringend water! Gebruik ■ zet de motor af en trek de contactsleutel uit. voor de reiniging bij voorkeur perslucht en een ■...
Page 56
Onderhoud Activiteit Vóór elk Na elk Na de Elke 25 Elke 50 Vóór elke gebruik gebruik eerste 5 bedrijfsu- bedrijfsu- opslag Maaimessen controleren Controleren op losse onder- delen Aandrijfriem controleren (vi- suele controle) Reinigen van de gazontrek- Luchtaanzuigrooster op de motor reinigen Gras- en maairestanten van versnellingsbak verwijderen...
Page 57
Onderhoud ■ kaar staan dat de inlegspie zonder kracht er- Bij langere stilstand van het apparaat (langer in kan worden geschoven. dan 3 maanden). 12. Steek de onderlegring op de as. WAARSCHUWING! Gevaar door foutief 13. Druk de borgring in de moer op de as. Wan- opladen van de startbatterij! De laadstroom neer u hiervoor eventueel een tang gebruikt, van de oplader mag niet hoger zijn dan 5 A en de...
Page 58
Transport 9. Verwijder de borgpennen (4 stuks) (27) op de Sla de gazontrekker nooit met brandstof in de bevestigingsbeugels van het maaiwerk. tank binnen in een gebouw op waar de brand- stofdampen mogelijk in contact kunnen komen 10. Neem de beugel over de bouten af (27). met open vuur of vonken.
Page 59
We verklaren hierbij onder onze eigen verant- onderdelen kunt u contact opnemen met het woordelijkheid dat dit product, zoals het op de dichtstbijzijnde ISEKI service center. markt wordt gebracht, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veilig- heidsnormen en de productspecifieke normen.
Page 60
Garantie 14 GARANTIE Eventueel binnen de wettelijke termijn voor aansprakelijkheid optredende materiaal- of fabricagefou- ten van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door le- vering van een vervangend apparaat. De geldende termijn voor aansprakelijkheid hangt in elk geval af van de wetgeving in het land waarin het apparaat werd aangeschaft.