Page 1
01-000426-080625 Tondeuse Autoportée Notice d’Emploi SFH220-SFH240 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
- La tondeuse est équipée d’un plateau tondeur standard. Quand la tondeuse est équipée d’un équipement non standard, tel qu’une cabine, etc., demandez à votre agent Iseki en quoi il peut modifier son équilibre. Suivez toujours ses conseils.
Page 4
SFH220,240 Si vous êtes amené à utiliser la tondeuse sur un terrain en pente, nous vous recommandons de l’équiper d’un arceau de sécurité. Dans ce cas, veillez à attacher votre ceinture de sécurité. Nous recommandons d’installer le contrepoids arrière à...
Page 5
à l’écart des lumières et injec- 8668-306-011-00 I 8668C teurs d’où sortent ces fluides. Consultez votre 8668-306-012-00 I 8668D agent ISEKI en cas de problème hydraulique ou SCMA54F d’injection de carburant. 8668-306-001-00 I 8668A I 8668B...
Les autocollants suivants sont collés sur la tondeuse et le plateau tondeur. Il convient bien sûr de lire les ins- tructions dans ce manuel. Mais n’oubliez pas de lire également les autocollants d’avertissement sur la machine. Les codes respectifs sont repris ci-dessous, vous pouvez les commander chez votre agent ISEKI s'ils sont endomma- gés ou illisibles.
Page 7
CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ C. AVERTISSEMENT: GARDEZ HORS D’ATTEINTE DES ENFANTS D. AVERTISSEMENT : RISQUES DE BRÛLURES L’électrolyte de la batterie (acide sulfurique) peut provoquer des brûlures. Évitez les éclaboussures sur la peau et les vêtements. En cas de contact ac- cidentel, rincez immédiatement à...
Page 8
SFH220,240 (8) Avertissement de courroie (Code No. 1674-904-008-0) AVERTISSEMENT : RISQUE D’ENCHEVÊTREMENT Éloignez-vous de la courroie quand le moteur tourne. 19-B...
Page 9
S’ils sont sales, nettoyez-les à l’eau savonneuse et séchez-les avec un chiffon doux. Commandez un nouvel autocollant chez votre agent ISEKI s’il manque ou est illisible. Placez le nouvel autocollant à l’emplacement de l’ancien. Pour coller un nouvel autocollant, nettoyez d’abord l’endroit pour qu’il colle bien et éliminez les bulles...
Page 10
CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (Only for F type) Uniquement pour type (F) COVER (JOINT) 8658-101-065-0 (1) Autocollant d‘avertissement (3) Autocollant de prise de force (Code No. 2500-901-014-3) (Code No. 8654-901-002-0) AVERTISSEMENT : RISQUES DE BLESSURE AVERTISSEMENT : RISQUE D’ENCHEVÊTREMENT Éloignez-vous des lames quand le moteur tourne.
Page 11
CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sur le collecteur du bac à déversement haut (1) Autocollant d‘avertissement de tringle (4) Avertissement de radiateur (Code No. 8664-905-003-0) (Code No. 8664-955-001-0) Éloignez-vous du châssis arrière du bac lors de la fermeture de la trappe. Éloignez-vous du châssis du bac pendant le déversement.
Page 12
SFH220,240 Sur le collecteur du bac à déversement haut (1) Autocollant d‘avertissement de tringle (3) Avertissement de porte (Code No. 8664-905-003-0) (Code No. 8664-955-001-0) Stay clear of the container rear frame while the close of the rear door. Éloignez-vous du châssis du bac pendant le déversement.
2. SER VICE APRÈS-VENTE En cas de panne ou pour des informations sur la tondeuse et le plateau tondeur, veuillez consulter votre agent Iseki en indiquant le modèle et le numéro de série de votre tondeuse. PLAQUE DU NUMÉRO DE SÉRIE Le modèle et le numéro de série de la machine sont...
4WD:Le témoin s'allume quand le levier 4WD est dans la position LOCK (PERM) et s'éteint quand il est dans la position AUTO (AUT.). Mais la ton- deuse SFH220 ayant 2 roues motrices, il ne s’al- lume pas. Battery charge: Ce témoin s’allume quand l’al- ternateur ne charge pas.
CHAPITRE 5. COMMANDES ET INSTRUMENTS JAUGE ET COMMANDES SUR LE TABLIER SFH240 SFH220 (AILES) 4.1. LEVIER DE RELEVAGE Ce levier permet d’abaisser ou de relever le plateau tondeur. DOWN: Déplacez le levier vers l'avant vers ce repère pour abaisser le plateau tondeur.
ISEKI pour effectuer les réparations éventuelles. 7.2. CONTACTEURS DE SÉCURITÉ (type F) Le siège du conducteur, la pédale de frein principal, les leviers de prise de force et la capot du moteur sont équipés de contacteurs de sécurité.
CHAPITRE 7. UTILISATION CHAPITRE 7. UTILISATION AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR CAUTION: • Avant de démarrer le moteur , veillez à effectuer le contrôle pré-démarrage conformément au T ableau de contrôle périodique. • Suivez les instructions reprises à la section « I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ. »" •...
SFH220,240 Ramenez le levier d’accélérateur en position inter- médiaire, entre la position lente (t) et position maxi ( r ) . Tournez la clé à la position préchauffage (G) et main- tenez-la à cette position pendant 5 à 10 secondes.
Page 20
SFH220,240 DÉPLACEMENT DE LA TONDEUSE PRÉCAUTION : • Pour vous familiariser à l’utilisation de la tondeuse, commencez par l’utiliser sur un terrain plat et dégagé pour essayer cha- cune des commandes. • Inspectez la surface à tondre pour iden- tifier les bosses, les fossés, les talus, les dénivelés, les pentes, les zones meubles...
Page 21
CHAPITRE 7. UTILISATION Assurez-vous que le bouton de frein, 5, est libéré. (Excepté le type G) Assurez-vous que le levier de frein, 6, est libéré. Relâchez progressivement la pédale de frein princi- pal. IMPORTANT: Pour votre sécurité, avant de faire avancer la tondeuse, assurez-vous des conditions de sécurité...
SFH220,240 RÉGULATEUR DE VITESSE a. Manière de le régler Quand vous avez atteint la vitesse voulue en enfonçant la pédale de marche avant, déplacez le levier du régu- lateur de vitesse (t) à la position haute vitesse (r) jusqu’à ce que le levier soit plus difficile à déplacer et relâchez la pédale de marche avant, la vitesse de dépla-...
Page 23
CHAPITRE 7. UTILISATION Tonte avec le plateau de mulching PRÉCAUTION : • Avant de déplacer la tondeuse vers la surface de travail, vérifiez bien qu’elle ne présente pas d’obstacles et éliminez les cailloux, branches, boîtes de conserve, bouteilles, fils de fer, etc. pour garantir une sécurité...
SFH220,240 NIVEAU DE CARBURANT Contrôlez le niveau de carburant sur la jauge, 1, au tableau de bord. La lettre "F" indique la limite supérieure. La lettre "E" indique la limite inférieure. Le plein de carburant doit se faire avant le début de l’utilisation.
CHAPITRE 8. ENTRETIEN 12. JEU DE LA PÉDALE DE FREIN PRINCIPAL (Sauf pour le typeG ) Enfoncez la pédale de frein,1, et fixez la pédale avec le bouton de stationnement,2. Réglez la tige de frein, 4 de manière que l’écartement des spires du ressort de frein, 3, soit de 0,5mm.
Page 26
SFH220,240 G type (vu du haut) FIG. 8-25 (1) Pédale de frein principal (2) Levier de frein de stationnement (3) Ressort (4) Tringle de frein (G) (5) Tringle de frein (D) (6) Écrous de blocage (G-type) Enfoncez la pédale de frein principal, 1, et amenez le levier de frein de stationnement, 2, à la position On.
IMPORTANT : • Quand le module HST est défectueux, adressez- vous à un agent ISEKI. Si l’utilisateur n’a d’autre FIG. 8-27 solution que de procéder au réglage, il doit suivre les instructions suivantes : La biellette de point mort, 1, du module hydrostatique se trouve environ au centre du côté...
SFH220,240 14. RÉGLAGE DU BOULON DE BUTÉE DE PÉDALE Desserrez l’écrou, 2, du boulon de butée de pédale HST, et vissez légèrement le boulon pour réduire sa longueur. Poussez la pédale vers l’avant jusqu’en butée. Ensuite réglez la longueur du boulon de butée jusqu’à...
Off. Si l’arrêt prend plus de temps, il faut régler le frein. Consultez votre agent ISEKI. Réglez la longueur du boulon si le jeu entre le boulon du bras tendeur et le bras de frein atteint 3 mm du côté...
SFH220,240 20. BATTERIE DANGER : • La batterie dégage des gaz explosifs, évitez dès lors de fumer ou d’approcher des étincelles ou une flamme nue de la batterie. La charge de la batterie doit se faire dans un local bien ventilé...
• Quand vous devez remplacer un pneu, une chambre à air ou une jante, consultez préalablement votre agent Iseki. Il vaut mieux confier cette opération à des mécaniciens expérimentés. • Un gonflage insuffisant provoque une friction inégale des pneus, qui réduit leur...
CHAPITRE 8. ENTRETIEN d. Versez le liquide de refroidissement ayant la concen- tration d’antigel spécifiée jusqu’à atteindre le col de remplissage du radiateur. Serrez convenablement le bouchon du radiateur. Capacité du liquide de refroidissement 4,7 litres Radiateur 2,1 litres Vase d’expansion 0,7 litres Bloc moteur 1,9 litres...
à détecter la cause et à la corriger. Si vous n’êtes Asseyez-vous sur le siège du conducteur. pas certain de la cause, consultez votre agent ISEKI. Débrayez la prise de force (PDF) latérale • Veillez à utiliser les fusibles préconisés. Un fusible de (position OFF) ( N ).
Page 34
Le moteur doit s’arrêter. contacteur de sécurité ou ne s’arrête pas quand le conducteur quitte son siège, 35. CONTACTEURS DE SÉCURITÉ (SFH220) consultez votre agent ISEKI pour effectuer les réparations éventuelles. Les contacteurs de sécurité contribuent à la sécurité de NTRÔLE 1...
Page 35
IMPORTANT: • Les intervalles préconisés doivent servir de référence. Si les conditions de travail sont plus dures, il faut effectuer les contrôles et réglages plus souvent. • Lorsqu’une technique ou des outils spéciaux sont nécessaires, consultez votre agent ISEKI. 75-A...
Page 36
• Connecteur mal raccordé • Recâblez le connecteur. • Le contacteur de siège est défectueux • Consultez votre agent ISEKI. • Le contacteur du démarreur est défectueux • Consultez votre agent ISEKI. • Le démarreur est défectueux • Consultez votre agent ISEKI.
CHAPITRE 2. FIXATION ET SÉPARATION DU PLATEAU TONDEUR RACCORDEMENT DE L’ARBRE RACCORDEMENT DE L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT SCMA54,48F D’ENTRAÎNEMENT SMM54F Maintenez la bague du joint à cardan pressée d’un côté Maintenez la bague du joint à cardan pressée d’un côté du joint sur l’arbre de prise de force tout en alignant les du joint sur l’arbre de prise de force tout en alignant les cannelures.
à ce que le frein de stationnement immédiatement. Si vous n’y parvenez pas, consultez soit serré. un agent ISEKI. N’essayez jamais de continuer à tondre avant d’avoir localisé et corrigé le problème. Débrayez le levier de prise de force (PDF) (position ( N ).
CHAPITRE 4. CONTRÔLE ET ENTRETIEN DES PRINCIPALES PIÈCES SCMA54F,48F CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DES LAMES • Contrôle des lames et de leur position G & D. Appliquez les freins de stationnement. PRÉCAUTION : veillez à bien appliquer le frein de stationnement. Démarrez le moteur et amenez le levier d'accéléra- tion à...
Page 46
SFH220,240 DANGER : Ne touchez pas la lame. Avant de toucher la lame, enfilez des gants. • Contrôle des lames IMPORTANT: • Si les extrémités des lames se sont arrondies au fil du temps, l’écartement accru entre les lames laissent de l’herbe non coupée.
SFH220,240 DANGER : Utilisez de nouveaux boulons Roue de réglage de hauteur de coupe quand vous changez les lames. Rouleau anti-scalpe Les roues de hauteur de coupe et les rouleaux étant IMPORTANT: Assurez-vous que les lames n’entrent pas installés à l’avant et à l’arrière de la tondeuse sont plus en contact avec le plateau tondeur en les vulnérables aux chocs et risquent davantage d’être dé-...
Page 48
IMPORTANT: • Les intervalles préconisés doivent servir de référence. Si les conditions de travail sont plus dures, il faut effectuer les contrôles et réglages plus souvent. • Lorsqu’une technologie ou des outils spéciaux sont nécessaires, consultez votre agent ISEKI. 102-A...
Page 49
SFH220,240 CHAPITRE 6. SCMA54F,48F DÉPANNAGE Problème Causes supposées Remèdes • L’éjection de l’herbe est • Courroies d’entraînement et prise de force • Vérifiez la courroie et corrigez au incorrecte (PDF) latérale besoin. • Les lames sont montées à l’envers. • Réinstallez-les correctement.
Page 50
SFH220,240 CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DES COUR- Retirez la fixation du boîtier de transmission en reti- ROIES EN V rant les quatre boulons. • Contrôle de la tension de la courroie Retirez le bouchon de niveau et le bouchon de vi- dange.
CHAPITRE 7. CONTRÔLE ET ENTRETIEN DES PRINCIPALES PIÈCES Montez une nouvelle lame, placez une rondelle, Replacez les roues arrière de hauteur de coupe et serrez temporairement les boulons de lame pour placez-les dans la bonne position avec la broche de déterminer la différence de hauteur entre les lames.
Page 52
IMPORTANT: • Les intervalles préconisés doivent servir de référence. Si les conditions de travail sont plus dures, il faut effectuer les contrôles et réglages plus souvent. • Lorsqu’une technologie ou des outils spéciaux sont nécessaires, consultez votre agent ISEKI. 111-A...
CHAPITRE 3. UTILISATION DU BAC CHAPITRE 3. UTILISATION DU BAC 1. A VANT UTILISATION 3. CONTRÔLE AVANT UTILISATION PRÉCAUTION : • Avant utilisation, contrôlez les point suivants. • Familiarisez-vous avec l’utilisation de la tondeuse et veillez à bien comprendre l e s c o n s i g n e s d e s é c u r i t é e n l i s a n t attentivement ce manuel.