TONDEUSES ISEKI ISEKI RaSENmähER ISEKI maaIERS M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N B E T R I E B S A N L E I T U N G G E B R U I K S A A N W I J Z I N G mODÈLES / mODELLE / mODELLEN :...
INTRODUCTION / EINLEITUNG / INLEIDING INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté une tondeuse à gazon ISEKI. Ce manuel de l’utilisateur fournit les informations nécessaires pour utiliser et entretenir de manière sûre et correcte la tondeuse à gazon. SÉCURITÉ – DANGER, ATTENTION, PRÉCAUTION Chaque fois que vous voyez les mots et symboles illustrés ci-dessous dans le manuel et sur les décalcomanies de...
SXG 216 TabLE DES maTIèRES INTRODUCTION ............I 2. JAUGE ET COMMANDES SUR LE TABLIER (AILES) ..............82 2.1. LEVIER DE RELEVAGE DE LA TONDEUSE .. 82 TABLE DES MATIèRES ..........IV 2.2. JAUGE DE CARBURANT ......82 3. PÉDALES DE COMMANDE......82 3.1. PÉDALE DE FREIN PRINCIPAL ....84 CHAPITRE 1.
Page 7
TabLE DES maTIèRES / INHaLTSVERZEICHNIS / INHOUDSOPGaVE CHAPITRE 3. UTILISATION DE LA TONDEUSE ... 174 13. CONTRÔLE DES ÉCROUS DE SERRAGE DES ROUES ........... 118 1. AVANT UTILISATION ........174 14. BATTERIE ............120 2. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE ..174 15.
Page 8
SXG 216 3. SÉPARATION DU BAC DE DÉVERSEMENT MANUEL ............212 4. FIXATION DU BAC DE DÉVERSEMENT MANUEL 2 1 CHAPITRE 3. UTILISATION DU BAC ..... 214 1. AVANT UTILISATION ........214 2. RÉGLAGE DU CAPTEUR DE REMPLISSAGE D’HERBE ......214 3.
Page 9
TabLE DES maTIèRES / INHaLTSVERZEICHNIS / INHOUDSOPGaVE 3. BEGINNEN MET MAAIEN ......177 17. DE MOTOROLIE VERVERSEN ...... 125 18. HET MOTOROLIEFILTER VERVANGEN..129 4. OPGEHOOPT GRAS VAN HET MAAIDEK EN UIT DE UITWORP VERWIJDEREN ......179 19. TRANSMISSION OIL REPLACEMENT ..129 5.
SXG216 1.8. Ne laissez jamais les personnes suivantes utiliser la tondeuse : - Les personnes non formées à l’utilisation de la machine - Les personnes susceptibles de ne pas comprendre les instructions de ce manuel et les autocollants de sécurité. - Les femmes enceintes - Les enfants.
SXG216 2. AVANT DE DÉMARRER LA TONDEUSE 2.1. Prévoyez suffisamment de temps pour effectuer le travail prévu. Travailler dans la précipitation peut entraîner des accidents. Lorsqu’il fait très chaud, très froid ou humide, prévoyez un plan ou une méthode de travail garanti une utilisation sûre de la tondeuse.
Page 12
1 pc 2.14. Quand la tondeuse est équipée d’un équipement autre qu’un plateau tondeur et un bac standard, demandez à votre agent Iseki en quoi ils peuvent modifier son équilibre. Suivez toujours ses con- seils. 2.15. Gardez à l’esprit que l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents provoqués par la...
SXG216 3. UTILISATION DE LA TONDEUSE 3.1. Quand la tondeuse est en fonctionnement, éloi- gnez-vous de l’ouverture d’éjection, des lames et des pièces en mouvement. 3.2. En cours de travail, ne laissez personne, en par- ticulier des enfants, ou des animaux, s’approcher de la tondeuse.
Page 14
SXG216 3.10. N’utilisez jamais la tondeuse sur un terrain acci- denté (fossés, trous ou bosses). La tondeuse ris- querait de basculer ou de tomber. 3.11. Avant d’accéder à des pièces mobiles, arrêtez le moteur, et veillez à ce que vos mains, vos pieds, vos vêtements ou vos cheveux ne soient pas pris...
Page 15
SXG216 3.22. Lorsque vous roulez sur un talus ou une dénivella- tion, arrêtez les lames de coupe et relevez le pla- teau tondeur, puis franchissez lentement l’obstacle de face. Évitez de franchir un obstacle trop impor- tant, la tondeuse risquerait de basculer ou de se renverser.
Quand la tondeuse est équipée d’un équipement autre qu’un plateau tondeur et un bac standard, demandez à votre agent Iseki en quoi ils peuvent modifier son équi- libre. Suivez toujours ses conseils. 4.1. Veillez à porter un casque dans ces conditions.
SXG216 4.5. Ne tondez jamais une herbe très humide. 4.6. Évitez les démarrages et les arrêts brusques. 4.7. Tondez toujours perpendiculairement à la pente; pas en biais. 4.8. Tondez à basse vitesse sur un terrain en pente. Évitez tout changement de vitesse ou de direction brusque.
à celles données ci-dessous. Si la tondeuse est équipée d’accessoires autres que ceux repris ci-dessous dans les caractéristiques, demandez conseil à votre agent Iseki. Caractéristiques des rampes pour la SXG 216 - Longueur ..Longueur plus de 4 fois la hauteur de la plate-forme du véhicule porteur...
SXG216 7.8. Revissez fermement le bouchon du réservoir et du bidon de carburant. 7.9. Pour éviter tout dommage matériel ou corporel : - Placez toujours le bidon de carburant sur le sol et à l’écart du véhicule avant de faire le plein.
SXG216 9. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE: 9.1. Ne démarrez jamais le moteur dans un espace clos. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz très toxique. Si vous démarrez la tondeuse à l’intérieur, prévoyez une ventilation suffisante. 9.2. Veillez à porter des lunettes de sécurité et des gants pour faire l’entretien de la tondeuse.
Page 21
N’uti- lisez pas les mains pour contrôler une fuite de liquide hydraulique; utilisez un morceau de carton. Consultez votre agent ISEKI en cas de problème hydraulique ou d’injection de carburant. 9.17. Si du fluide hydraulique a pénétré accidentelle- ment sous la peau, il doit être éliminé...
Page 22
à la tondeuse car cela pourrait être très dangereux. Les pièces endommagées ou usées doivent être remplacées par de nouvelles pièces d’origine ISEKI. L’utilisation de pièces non d’origine peut entraîner une panne de la tondeuse, un acci- dent et l’annulation de la garantie ISEKI.
SXG216 10. MAINTENANCE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE 10.1 ENTRETIEN DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (1) Pour faire l’entretien du câblage électrique, n’oubliez pas d’arrêter le moteur. Faute de quoi, vos mains ou vos vêtements pourraient être happés par les pièces en mouvement. (2) Avant de manipuler des pièces électriques, veillez à...
Un pneu entaillé ainsi risque d’exploser. 11.3. Avant de remplacer ou de réparer les pneus, les chambres à air ou les jantes, consultez préalable- ment votre agent Iseki. Il vaut mieux confier cette opération à des mécaniciens expérimentés. FIG. 1-15...
SXG216 AVANT DE REMISER LA TONDEUSE 12.1. Après utilisation, veillez à fermer le robinet d’ali- mentation pour prévenir une fuite de carburant. Le carburant renversé pourrait prendre feu. 12.2. Ne laissez jamais l’herbe ou les feuilles s’accumu- ler autour des pièces chaudes comme le moteur ou l’échappement, ce qui risquerait de déclencher...
SXG216 13. REMISAGE PROLONGÉ 13.1. Ne remisez jamais la tondeuse avec du carburant dans le réservoir à l’intérieur où les vapeurs de carburant peuvent être en contact avec une étin- celle ou une flamme nue. 13.2. Abaissez le plateau tondeur quand vous remisez la tondeuse ou verrouillez-le en position.
Les codes respectifs sont repris ci-dessous, vous pouvez les commander chez votre agent ISEKI s’ils sont endommagés ou illisibles. Sur la machine Auf dem Mäher Op de machine...
Page 28
SXG216 Autocollant d’avertissement A (Code No.1782-903-051-00) Lisez attentivement le manuel. Coupez le moteur et retirez la clé de contact avant d’effectuer l’entretien ou une réparation à la ma- chine. Quand vous quittez la machine, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et retirez la clé...
Page 29
SXG216 Autocollant de batterie (Code No. 1705-904-002-10) a. Évitez les étincelles et les flammes. b. Portez des lunettes de sécurité. c. Gardez la batterie hors d’atteinte des enfants. d. Attention à l’acide sulfurique. e. Risque d’explosion. f. Lisez attentivement le manuel.
Page 30
SXG216 Avertissement pièces chaudes (Code No. 8595-901-007-00) Éloignez-vous des pièces chaudes. Avertissement de ventilateur (Code No.1705-902-006-00) Éloignez-vous du ventilateur quand il tourne. Avertissement de démarreur (Code No. 1705-902-007-00) Démarrez le moteur uniquement avec la clé de contact en étant assis.
Page 31
SXG216 Sur le plateau tondeur FIG. 1-18 Avertissement pièces chaudes (Code No. 8595-901-007-00) Éloignez-vous des pièces chaudes. Autocollant d‘avertissement (Code No. 2500-901-014-30) Éloignez-vous des lames quand le moteur tourne. Autocollant de prise de force (Code No. 8654-901-002-00) Éloignez-vous de la prise de force (PDF) quand le...
Page 32
- S’ils sont sales, nettoyez-les à l’eau savonneuse et séchez-les avec un chiffon doux. - Commandez un nouvel autocollant chez votre agent ISEKI s’il manque ou est illisible. - Placez le nouvel autocollant à l’emplacement de l’ancien. - Pour coller un nouvel autocollant, nettoyez d’abord l’endroit pour qu’il colle bien et éliminez...
Page 33
SXG216 Sur le bac SBC402X-LE4 COVER/CYLINDER SBC402X-LE4 SBC402X-LAE4 SBC402X-LAE4 FIG. 1-19 Avertissement de tringle (Code No. 8664-905-003-0) Éloignez-vous du châssis du bac pendant le déverse- ment. Étiquette d’éjection (Code No. 8595-901-005-0) Éloignez-vous de l’ouverture d’éjection du plateau tondeur car des pièces ou d’autres objets durs éjectés par les lames risquent de vous frapper.
SERVICE APRèS-VENTE En cas de panne ou pour des informations sur la ton- deuse et le plateau tondeur, veuillez consulter votre agent Iseki en indiquant le modèle et le numéro de série de votre tondeuse. Tondeuse autoportée Nom et numéro de série du modèle Nom et numéro de série du moteur...
SXG216 CHaPITRE 3. SPÉCIFICaTIONS TONDEUSE À GAZON Modèle SXG 216 H Remarques SE42 Dimensions Longueur totale 1770 mm Largeur totale 990 mm Hauteur totale 1220 mm 1270 mm Poids 337 kg 344 kg Moteur Modèle E269 Type Diesel à 4 temps, vertical, refroidissement par eau Chambre de combustion Type à...
SPECIFICaTIONS / TECHNISCHE DaTEN / SPECIFICaTIES PLATEAU TONDEUR Modèle SCMA 40 Type Tondeuse rotative Largeur de coupe 1.016 mm Méthode d’entraînement Cardan Nbre de lames Chevauchement des lames 60 mm Dimensions Longueur totale 780 mm Largeur totale 1.070 mm Hauteur totale 440 mm Poids Plateau tondeur...
SXG216 CHaPITRE 4. DÉSIGNaTION DES PRINCIPaUX COmPOSaNTS FIG. 4-1 Siège Pédale de marche arrière HST Volant (Commande de marche arrière) Pédale de blocage de frein de stationnement Pédale de frein principal Levier de relevage de la tondeuse (10) Levier d’accélérateur Levier de prise de force (PDF) (11) Déverseur...
SXG216 CHaPITRE 5. COmmaNDES ET INSTRUmENTS FIG. 5-1 1. TABLEAU DE BORD Contact du démarreur Levier d’accélérateur Réglette de lampes témoins Levier de prise de force (PDF) Compteur horaire Interrupteur des phares...
SXG216 1.1. CONTACTEUR À CLÉ : Arrêt (OFF) : Le moteur s’arrête et tous les cir- cuits électriques sont coupés. : Marche (ON) : Le contacteur revient à cette posi- tion après le démarrage du moteur et y reste pen- dant l’utilisation.
SXG216 Important: Quand le liquide de refroidissement du moteur est trop chaud, le témoin s’allume et un bruiteur retentit si le levier de prise de force (PDF) est en position embrayé (ON) ( ). Le bruiteur s’arrête quand le levier de prise de force (PDF) est débrayé...
SXG216 1.5. COMPTEUR HORAIRE Le compteur horaire indique le nombre d’heures de fonctionnement de la tondeuse. Le dernier chiffre indique les dixièmes d’heure. 1.6. INTERRUPTEUR DES PHARES Les phares avant sont allumés quand l’interrupteur des phares est à la position ON.
Précaution : Si le moteur ne démarre pas suite au mauvais fonctionnement d’un contacteur de sécurité ou ne s’arrête pas quand le conducteur quitte son siège, consultez votre agent ISEKI pour effectuer les réparations éventuelles. 4.2. MOLETTE DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Molette de réglage de hauteur de coupe...
Quand la ton- deuse est équipée d’un équipement supplé- mentaire, tel qu’une cabine, etc., demandez à votre agent ISEKI en quoi il peut modifier son équilibre. Suivez toujours ses conseils. 1. POINTS À CONTRÔLER Ce qui semblait anormal lors de l’utilisation précé- dente.
SXG216 Sur le siège du conducteur : • C ontrôle des freins • R églage du siège Après démarrage du moteur: • C ontrôle du bon fonctionnement des contacteurs de sécurité • C ontrôle du bon fonctionnement du volant 2. CONTRÔLE ET ENTRETIEN Consultez la section “VIII. ENTRETIEN”.
SXG216 CHaPITRE 7. UTILISaTION 1. AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR Précaution : • Avant de démarrer le moteur, veillez à effec- tuer le contrôle pré-démarrage conformé- ment au « Tableau de contrôle périodique » en page 141. • Suivez les instructions reprises à la sec- tion «...
SXG216 Réglette des lampes témoins Témoin de température de liquide de refroidisse- ment Témoin de pression d’huile Témoin de charge : Amenez le levier d’accélérateur en position grande vitesse. ( r ). FIG. 7-2 Levier d’accélérateur Grande vitesse Petite vitesse Tournez la clé...
Page 47
SXG216 Important: Si le témoin de pression d’huile reste allumé, arrêtez aussitôt le moteur et vérifiez le niveau d’huile du moteur. (Référez-vous à page 78) Levier d’accélération Dès que le moteur tourne, ramenez le levier d’accélérateur en position intermédiaire, entre la position lente ( t ) et position maxi ( r ) .
SXG216 3. ARRÊT DU MOTEUR Amenez le levier d’accélérateur ((1) Fig.7-5) en po- sition ralenti ( t ). Pédale de frein (Fig 76-5) Levier de blocage de frein (Fig 76-5) Précaution : Garez la tondeuse sur un ter- FIG. 7-5 rain plat et dur et veillez à...
SXG216 4. DÉPLACEMENT DE LA TONDEUSE Précaution : • Pour vous familiariser à l’utilisation de la tondeuse, commencez par l’utiliser sur un terrain plat et dégagé pour essayer chacune des commandes. • Inspectez la surface à tondre pour iden- tifier les bosses, les fossés, les talus, les dénivelé, les pentes, flaques d’eau, etc.
SXG216 Appuyez doucement sur la pédale de marche avant et la tondeuse se met à avancer lentement. Pour faire marche arrière, appuyez doucement sur la pédale de marche arrière et la tondeuse se met à reculer lentement. Précaution : • N’enfoncez pas brutalement les pédales de marche avant ou arrière afin d’éviter les...
En cas de problème ou d’anomalie qui ne serait pas reprise dans le présent manuel, nous vous conseillons vivement de consulter votre agent ISEKI. Attention : Pour effectuer l’entretien de votre tondeuse: • Placez-la sur un sol dur et horizontal.
• Le niveau d’huile ne doit pas dépasser la limite su- périeure. Un excès d’huile risque de provoquer des problèmes mécaniques. • Utilisez l’huile recommandée par ISEKI ou de l’huile 10W-30 CC de classe API ou de meilleure qualité. • Choisissez une huile de viscosité adéquate, en fonc- FIG.
2.2. VIDANGE DE L’HUILE DE TRANSMISSION Consultez votre agent ISEKI si vous devez changer l’huile de transmission. 2.3. PURGE DE L’AIR N’oubliez pas de purger l’air après vidange de l’huile de transmission.
SXG216 Précaution : Serrez convenablement le bou- chon du radiateur pour éviter une fuite d’eau chaude, d’où un risque de brûlure. Bas du goulot de remplissage FIG. 8-8 4. NIVEAU DE CARBURANT La jauge de carburant située à gauche de l’aile indique la quantité...
SXG216 5. FILTRE À AIR Le filtre à air est maintenu sur le moteur à l’aide d’une sangle en caoutchouc. Décrochez cette sangle pour extraire le filtre. Filtre à Air Sangle en caoutchouc Pincez le clapet en caoutchouc pour éliminer les poussières accumulées à...
SXG216 Vérifiez que le bol décanteur du filtre ne contient pas de dépôts de poussière ni d’eau. Si c’est le cas, fermez le robinet d’arrivée de car- burant et videz l’essence du bol décanteur. Et net- toyez le bol. Ce filtre n’est pas lavable. Remplacez l’élément du filtre s’il est trop encrassé...
Vis de réglage Écrou de blocage Important: FIG. 8-15 • Si la courroie est très détendue ou endommagée, remplacez-la par une neuve. • Veillez à utiliser la courroie d’origine ISEKI suivante : 3805-705-002-00 ..Courroie (VA031) .... 2 pcs.
Important: • Quand le module HST est défectueux, adressez-vous à un agent ISEKI. • Le réglage du point mort de la transmission hydrosta- tique doit être effectué par un agent ISEKI.
SXG216 12. RÉGLAGE DE LA VITESSE Important: Si la vitesse doit être ajustée, veuillez consulter votre agent Iseki. Vitesse maxi Marche av. : 11 km/h Marche arrière : 6 km/h Précaution : Réglez la vitesse maxi en marche arrière à moins de 6 km/h pour as- surer la sécurité.
SXG216 14. BATTERIE DANGER: • La batterie dégage des gaz explosifs, évi- tez dès lors de fumer ou d’approcher des étincelles ou une flamme nue de la batterie. La charge de la batterie doit se faire dans un local bien ventilé pour dissiper les gaz explosifs le plus rapidement possible.
SXG216 U MANUTENTION DE LA BATTERIE Attention • Veillez à serrer correctement les bornes de la batterie. • Les câbles de la batterie doivent être propres et les connecteurs bien serrés. Des câbles sales ou détachés peuvent provo- quer un incendie.
• Quand vous devez remplacer un pneu, une chambre à air ou une jante, consultez pré- alablement votre agent Iseki. Il vaut mieux confier cette opération à des mécanicien professionnelles. 16. CONTRÔLE DU VOLANT Démarrez le moteur et tournez doucement le volant...
Page 63
Retirez le bouchon de remplissage d’huile situé en haut de la culasse et versez de l’huile neuve. Uti- lisez toujours l’huile préconisée par ISEKI. Veuil- lez vous référer à la section «Contrôle du niveau d’huile moteur» en page 102.
• Le filtre à huile doit être remplacé après les 50 pre- mières heures d’utilisation, puis toutes les 300 heures. • Il est conseillé de consulter votre agent ISEKI pour remplacer le filtre à huile car cette opération demande un outil spécial. Si vous n’avez pas le choix, veillez à...
SXG216 20. CONTRÔLE ET NETTOYAGE DES PRISES D’AIR Important: • Des prises d’air bouchées par la poussière ou de l’herbe peuvent entraîner une surchauffe du moteur due au mauvais refroidissement du radiateur. Le ra- diateur et la grille de protection doivent être contrôlés avant chaque utilisation.
SXG216 22. VIDANGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Attention : N’ouvrez jamais le bouchon d’un radiateur chaud sous peine d’être éclaboussé par le liquide de refroidisse- ment brûlant sous pression. Attendez que le moteur soit suffisamment refroidi. Bouchon de vidange Le bouchon de vidange du circuit de refroidissement est situé...
électrique à protéger. • Quand un fusible à action retardée est grillé, veillez à le remplacer par un fusible à action retardée ISEKI (1650-650-222-00). L’alternateur et le démarreur sont tous deux protégés par leur propre fusible à...
24. ENTRETIEN DU CIRCUIT HYDRAULIQUE Quand des organes hydrauliques tels que la transmis- sion hydrostatique et le vérin hydraulique doivent être réparés ou réglés, consultez votre agent ISEKI. Nous vous déconseillons fortement de régler ou de réparer vous-même des organes hydrauliques.
Page 69
SXG216 CONTRÔLE 4 Ouvrez le capot moteur. Asseyez-vous sur le siège du conducteur. Placez le levier de prise de force (PDF) au point neutre (OFF) ( Enfoncez la pédale de frein. Tournez la clé de contact à la position Démarrage START ( Le démarreur ne doit pas tourner.
Important: • Les intervalles préconisés doivent servir de référence. Si les conditions de travail sont plus dures, il faut effectuer les contrôles et réglages plus souvent. • Lorsqu’une technologie ou des outils spéciaux sont nécessaires, consultez votre agent ISEKI.
SXG216 28. LAVAGE DE LA MACHINE PRÉCAUTION: Si vous utilisez un nettoyeur à haute pression, veillez à respecter le mode d’emploi et les consignes de sécurité du nettoyeur. En cas d’utilisation anormale, cela peut provoquer des lésions corporelles ou endommager la machine.
SXG216 29. LISTE DES PRINCIPALES PIÈCES D’USURE / LISTE DER WICHTIGSTEN VERBRAUCHSTEILE / LIJST MET VOORNAAMSTE VERBRUIKSARTIKELEN ÉLÉMENT DE FILTRE AMPOULE DE PHARE À AIR AVANT / 12V 23W 1675-104-213-00 1426-621-002-00 FILTRE À AMPOULE DE LAMPE CARBURANT TÉMOIN/12V 3,4W 6213-200-009-00 3650-270-214-00 FILTRE À...
SXG216 CHaPITRE 9. REmISaGE U REMISAGE QUOTIDIEN ET À COURT TERME Nettoyez la tondeuse. Important: Quand vous nettoyez la tondeuse, évitez de projecter l’eau sous pression directement sur les organes élec- triques, les bouchons de remplissage d’huile et de carburant. Retirez le clé de contact et refermez le cou- vercle du contacteur pour prévenir les courts-circuits.
SXG216 Vérifiez le serrage des boulons et écrous et res- serrez-les au besoin. Gonflez les pneus un peu plus fort que la pression préconisée. Démontez le plateau tondeur ou abaissez-le au maximum. Précaution : Un plateau tondeur relevé risque de s’abaisser accidentellement si le levier est manipulé...
SXG216 CHaPITRE 10. DEPaNNaGE 1. MOTEUR Problème Causes supposées Remèdes • Le démarreur ne tourne pas. • L a pédale de frein n’est pas • Enfoncez la pédale de frein. enfoncée. • l e levier PDF n’est pas à la position • D ébrayez la prise de force (PDF) OFF ( (position OFF) • Rechargez-la. • L a batterie n’est pas suffisamment chargée. • N ettoyez les cosses de la batterie • L es cosses de la batterie sont mal et connectez-les correctement.
Page 77
• L e niveau d’huile moteur est • Complétez le niveau d’huile. insuffisant • Les prises d’air sont obstruées • Nettoyez les grilles de prise d’air • Le moteur est en surcharge. • A ugmentez la hauteur de coupe ou ralentissez la tondeuse. • Le filtre à huile moteur est obstrué • D emandez à votre agent ISEKI de le remplacer par un filtre neuf. • L e témoin de température du • Consultez votre agent ISEKI. liquide de refroidissement est défectueux • L e témoin de pression d’huile • L e niveau d’huile moteur est • Complétez le niveau d’huile.
SXG216 2. SYSTèME DE FREIN PRINCIPAL Problème Causes supposées Remèdes • Les freins semblent défectueux • J eu de la pédale de frein principal • Réglez le jeu. excessif • D isque de frein à l’intérieur du HST • Consultez votre agent ISEKI. usé • L a pédale de frein principal ne • Ressort fatigué ou cassé • Remplacez-le. revient pas franchement. • Tringles insuffisamment graissées • L ubrifiez tous les points de lubrification. 3. SYSTèME DE RELEVAGE Problème Causes supposées Remèdes...
• L a courroie du ventilateur est • Retendez la courroie correctement. détendue • La batterie est défectueuse • V érifiez les cosses, les pièces corrodées et le niveau d’électrolyte. Au besoin, installez une nouvelle batterie. • L’alternateur est défectueux • Consultez votre agent ISEKI. • Le régulateur est défectueux • Consultez votre agent ISEKI. • Les phares éclairent faiblement. • La batterie est déchargée • Chargez la batterie. • C ontact défectueux de l’interrupteur • N ettoyez les points de contact, ou du câblage les masses et resserrez-les si nécessaire.
SXG216 CHaPITRE 1. DÉSIGNaTION DES PRINCIPaUX ÉLÉmENTS FIG. 1-1 FIG. 1-2 Plateau tondeur Boîtier de transmission (D) Arbre d’entraînement Capot d’éjection Capot d’arbre (10) Rouleau anti-scalpe avant Bouchon de tuyau d’eau (11) Roue de réglage de hauteur de coupe Carter d’arbre d’entrée...
SXG216 CHaPITRE 2. FIXaTION ET SÉPaRaTION DU PLaTEaU TONDEUR Attention : U INSTALLATION DU PLATEAU TONDEUR • Lorsque vous fixez ou séparez le plateau Actionnez le levier de levage (1) pour relever au tondeur à la tondeuse: maximum le bras du plateau tondeur.
SXG216 Placez le plateau tondeur sous la tondeuse. Introduisez le capot d’éjection (2) du plateau ton- deur dans le bac de la tondeuse. Attachez le bras arrière (4) au plateau tondeur avec la goupille. Raccordez l’arbre d’entraînement (11) à la ton- deuse.
Précaution : • Avant de commencer à utiliser la tondeuse, veillez à l’équiper du bac de ramassage standard Iseki. Ne tondez jamais l’herbe sans bac car la tondeuse projette l’herbe, des pierres et autres déchets à grande vi- tesse, ce qui est très dangereux.
SXG216 Les roues de hauteur de coupe gauche et droite doivent être réglées à la même hauteur. Abaissez le plateau tondeur avec le levier. Précaution : Avant d’actionner le levier de relevage, asseyez-vous sur le siège du conducteur et veillez à respecter les consignes de sécurité...
SXG216 Précaution : • Si vous rencontrez un problème avec la tondeuse, demandez à votre agent ISEKI d’effectuer immédiatement les réparations. Attention : • Dès que le levier de prise de force (PDF) est embrayé position ON ( ), les lames se mettent à...
• L ocalisez la cause du problème et corrigez-le immé- diatement. Si vous n’y parvenez pas, consultez un agent ISEKI. N’essayez jamais de continuer à tondre avant d’avoir localisé et corrigé le problème. • L orsque le conducteur quitte son siège, le système de sécurité...
SXG216 6. ARRÊT DE LA TONTE Relâchez la pédale de marche avant. Amenez le levier d’accélérateur en position ralenti ( t ) (1) Levier d’accélération Bloquez la pédale de frein. Précaution : Garez la tondeuse sur un ter- rain plat et dur et veillez à ce que le frein de stationnement soit serré.
Page 90
SXG216 • Ne coupez pas l’herbe trop court sous peine de l’abî- mer. Pour un gazon sain, ne tondez pas plus d’un tiers de la hauteur de l’herbe à la fois. • Une vitesse de tonte plus lente donne de meilleurs résultats.
SXG216 CHaPITRE 4. CONTRÔLE ET ENTRETIEN DES PRINCIPaLES PIèCES Précaution : • Pour effectuer l’entretien de la tondeuse, amenez-la sur un sol dur et horizontal. • Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. • Serrez convenablement le frein de station- nement.
SXG216 Huile de transmission Huile: SAE 80 Capacité des 2 carters 0,3 litre de transmission Important: Avant de remettre le bouchon, veillez à recouvrir le filetage de bande d’étanchéité pour prévenir les fuites d’huile. • Vidange d’huile Important: L’huile de transmission doit être changée après les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes les 200...
Page 93
SXG216 Retirez un des boulons(1) de lame(5). Déposez la bague(6). Remontez la bague(6) de manière que la lame gauche(1) et droite (2) présentent le bon angle l’une par rapport à l’autre. Bloquez une lame en insérant un blochet en bois entre la lame et le plateau pour serrer le boulon (1) C ouple de serrage: 590 kgf•cm...
SXG216 Il faut serrer les boulons de lame au couple préco- nisés en immobilisant la lame. Couple de serrage: 590 kg•cm Danger: Veuillez à utiliser de nouveaux bou- lons quand vous changez la lame. Lame Important: Assurez-vous que les lames n’entrent pas en contact avec le plateau tondeur en les faisant tourner à...
SXG216 6. SCHÉMA DE GRAISSAGE Tous les arbres mentionnés ci-dessous comportent un graisseur à leur extrémité. Graissez-les régulièrement. Il faut effectuer régulièrement la vidange d’huile du carter de transmission et compléter le niveau. FIG. 4-8 Points de graissage Lubrifiants Quantité litres réf.
Important: • Les intervalles préconisés doivent servir de référence. Si les conditions de travail sont plus dures, il faut effectuer les contrôles et réglages plus souvent. • Lorsqu’une technologie ou des outils spéciaux sont nécessaires, consultez votre agent ISEKI.
Page 97
CONTRÔLE ET ENTRETIEN DES PRINCIPaLES PIèCES / UNTERSUCHUNG UND WaRTUNG DER WICHTIGSTEN baUTEILE / DE bELaNGRIJKSTE ONDERDELEN CONTROLEREN EN ONDERHOUDEN 7. REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNGEN ❍ : Überprüfung, Auffüllen und Einstellung ▲ : Säubern und Waschen ● : Ersetzen ★ : Fachwerkstatt aufsuchen. Überprüfungs- und Wartungs- Ref.
Éliminez toute trace de rouille et effectuez des retouches de peinture aux endroits où la peinture est écaillée avec la peinture spéciale ISEKI. Veillez à remonter correctement toutes les pièces démontées. Les goupilles et clips détendus doivent être rem- placés par de nouveaux.
SXG216 CHaPITRE 6. DEPaNNaGE Problème Causes supposées Remèdes • L’éjection de l’herbe est incorrecte • C ourroies d’entraînement et prise • V érifiez la courroie et corrigez au de force (PDF) centrale besoin. • L es lames sont montées à l’envers. • Réinstallez-les correctement. L’herbe est trop humide. • L’herbe est trop haute • A ttendez que l’herbe soit sèche. Tondez en deux étapes. • L a vitesse de déplacement est trop • Ralentissez suffisamment.
Page 100
• La courroie est détendue. • Réglez la tension de la courroie • L e capot de courroie est déformé • R éparez-le. et touche • Des pignons sont endommagés • Consultez votre agent ISEKI. Le moteur semble faible • Le régime moteur est trop bas • Tondez à grande vitesse ( r ). • L a vitesse de déplacement est trop • R alentissez. élevée • U n objet est coincé entre la lame et • Nettoyez.
SXG216 CHaPITRE 2. SÉPaRaTION ET FIXaTION DU baC Attention : Lorsque vous fixez ou séparez le bac de la tondeuse: • Amenez la tondeuse sur un sol plat et stable. • Serrez convenablement le frein de station- Remove nement. • Placez le levier de prise de force (PDF) au point neutre ( N ).
SXG216 2. FIXATION DU BAC DE DÉVERSEMENT BAS AVEC VÉRIN D’ASSISTANCE Fixez le bac dans l’ordre inverse de la séparation Important: Veillez à ne pas perdre les pièces détachées. 3. S É PA R AT I O N D U BAC D E D É V E R S E M E N T...
SXG216 CHaPITRE 3. UTILISaTION DU baC 1. AVANT UTILISATION Précaution : • Familiarisez-vous avec l’utilisation de la tondeuse et veillez à bien comprendre les consignes de sécurité en lisant attentive- ment ce manuel. • Veillez à ce que tous les capots et les pro- tections soient bien en place.
SXG216 4. UTILISATION DU BAC DE DÉVERSEMENT AVEC VÉRIN D'ASSISTANCE SBC402X-LAE4 Plaque de verrouillage Broche Écrou / M8 Support de verrouillage Ouvrir : Poussez sur le côté « UP » de l’interrupteur de déversement du bac.. Fermer : Poussez sur le côté « DOWN » de l’interrup- teur de déversement du bac.
❍ Important: • Les intervalles préconisés doivent servir de référence. Si les conditions de travail sont plus dures, il faut effectuer les contrôles et réglages plus souvent. • Lorsqu’une technologie ou des outils spéciaux sont nécessaires, consultez votre agent ISEKI.
Éliminez toute trace de rouille et effectuez des retouches de peinture aux endroits où la peinture est écaillée avec la peinture spéciale ISEKI. Veillez à remonter correctement toutes les pièces démontées. Les goupilles et clips détendus doivent être rem- placés par de nouveaux.
• L e bruit et les vibrations sont • B oulons et écrous desserrés • R esserrez-les convenablement. excessifs • L ’ancrage de la tringle du bac est • V érifiez et consultez votre agent mauvais ISEKI au besoin • T ringles de bac mal graissées • G raissez les tringles du bac • L e bac ne bouge pas. • T ringles de bac mal graissées • G raissez les tringles du bac • L e système hydraulique est • C onsultez votre agent ISEKI défectueux (LAE)
TONDEUSES ISEKI / ISEKI RaSENmäHER / ISEKI maaIERS DECLARATION OF CONFORMITY ISEKI & CO., LTD. 3-14 Nishi-Nippori 5-Chome Arakawa-ku 116-8541 Tokyo Japan declare under our sole responsibility that the products described below. Generic denomination: Lawnmower Function: Ground care SXG216 SCMA40...
Page 109
SXG216 SCMA40 SBC402X Overseas Business Department 3-14, Nishi-Nippori, 5-chome, Arakawa-ku, Tokyo 116-8541, Japan Phone : (03) 5604-7658 Fax : (03) 5604-7703 OM-SXG216-FR/GE/DU-20 1018-01-300 Printed in Belgium...