Télécharger Imprimer la page

CYBEX PALLAS-FIX Mode D'emploi page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour PALLAS-FIX:

Publicité

c
w
o
A
v
o
19
All manuals and user guides at all-guides.com
ISOFIX-CONNECT UMBAU
7. Betätigen Sie den Verstellgriff (c) am Rahmen (w) und ziehen Sie die beiden ISO-
FIX-CONNECT Rastarme (o) bis zum ersten Widerstand heraus.
8. Halten Sie weiterhin den Verstellgriff (c) und lösen Sie nun nacheinander die bei-
den Schnapphaken (A) an der Unterseite des Sitzkissens (d). Falls erforderlich, neh-
men Sie einen Schraubenzieher zu Hilfe.
Hinweis! Richtig positioniert lösen sich die ISOFIX-CONNECT Raststangen (o) mittels
Schwerkraft vom Rahmen (w).
Warnung! Es ist auf eine minimale Fallhöhe zu achten, damit Sie weder Bauteile, sich
selbst noch andere Personen in Ihrer näheren Umgebung in Mitleidenschaft ziehen.
9. Schieben Sie nun die ISOFIX-CONNECT Rastarme (o) in die dafür vorgesehenen
Öffnungen an der Unterseite des Sitzkissens (d) bis zum ersten Widerstand.
Warnung! Achten sie darauf, dass die Rastarme richtig herum eingebaut werden und
die Verzahnung der Raststangen oben ist wenn Sie sie in den Sitz einführen.
10. Betätigen Sie die Einstelltaste (v) an der Unterseite des Sitzkissens (d) und schie-
ben Sie die Rastarme (o) vollständig hinein.
11. Für den weiteren ordnungsgemäßen Einbau verweisen wir auf den Abschnitt „BE-
FESTIGEN DES KINDERSITZES MITTELS ISOFIX-CONNECT SYSTEM".
Hinweis! Bewahren Sie die demontierten Teile gut geschützt und gemeinsam auf.
Warnung! Beim Wiederzusammenbau gehen Sie genau in umgekehrter Reihenfolge
vor. Überprüfen Sie zuvor anhand der Anleitung, ob alle Teile vorhanden sind.
ISOFIX-CONNECT MODIFICATION
7. Press the adjusting handle (c) of the main frame (w) and pull out the ISOFIX
connectors (o) until you feel a resistance.
8. Simultaneously hold the adjusting handle (c) and release the two snap-fits (A) with
your fingers or the aid of a screw driver.
Note! In correct position, the ISOFIX connectors (o) release automatically from the
main frame (w), simply by force of gravity.
Warning! Observe a minimum drop height to avoid damaging parts of the child seat
or hurting yourself or others.
9. Shift the ISOFIX connectors (o) into the designed chamber on the bottom side of
the seat cushion (d) until you feel a resistance.
Warning! Please make sure that the adjustment and fixation teeth are on top of the
ISOFIX Connect arms before mounting to the booster seat.
10. Press the handle (v) situated centrally on the bottom of the seat cushion (d) and
push the ISOFIX connectors (o) into the seat cushion until they are completely
hidden.
11. We refer to the section "INSTALLING OF THE CHILD SEAT WITH THE ISOFIX-CONNECT
SYSTEM" for further installation steps.
Note! Please keep all spare parts together and store them properly.
Warning! For reassembly please proceed with these steps in reverse order. Check the
user guide in advance to make sure no parts are missing.
MODIFICATION ISOFIX-CONNECT
7. Appuyez sur la poignée d'ajustement (c) du chassis du siège (w) et tirez sur les
connecteurs (o) jusqu'à sentir une résistance.
8. Simultanément tenez la poignée d'ajustement (c) et relachez les deux ergots (A)
avec les doigts ou l'aide d'un tournevis.
Note! Dans la position correcte, les connecteurs ISOFIX (o) sortent tous seuls du
chassis (w) par simple gravité.
Attention! Observez une hauteur minimum pour éviter d'endommager des parties du
siège ou vous blesser.
9. Placez les connecteurs ISOFIX (o) dans le logement adequat sur le dessous de
l'assise (d) jusqu'à sentir une résistance.
Avertissement! Assurez vous que les dents d'ajustement et de blocage sont sur le
dessus des bras ISOFIX Connect avant de les monter à la base de l'assise.
10. Appuyez sur la poignée (v) située au centre du dessous de l'assise (d) et poussez
les connecteurs ISOFIX (o) dans l'assise jusqu'à être complètement cachés.
11. Référez vous à la section „INSTALLATION DU SIEGE AVEC LE SYSTEME ISOFIX-
CONNECT" pour les étapes d'installation suivantes.
Note! Merci de conserver toutes les pièces ensemble et rangées.
Avertissement! Pour ré-assemblage, suivez ces étapes dans l'ordre inverse. Vérifiez
le guide d'utilisation à l'avance afin de vous assurer qu'aucune pièce ne manque.
20

Publicité

loading