Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION MANUAL
USER AND MAINTENANCE MANUAL
EN
RWC60S5TPNS RWC45S5TPLS RWC45S5TPRS
MANUALE D'INSTALLAZIONE
IT
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
RWC60S5TPNS RWC45S5TPLS RWC45S5TPRS
MANUEL D'INSTALLATION
FR
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
RWC60S5TPNS RWC45S5TPLS RWC45S5TPRS
INSTALLATIEHANDLEIDING
NL
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
RWC60S5TPNS RWC45S5TPLS RWC45S5TPRS
INSTALLATIONSHANDBOK
BRUKS- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
SV
RWC60S5TPNS RWC45S5TPLS RWC45S5TPRS
www.bertazzoni.com
3
59
115
175
235

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bertazzoni RWC60S5TPNS

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL USER AND MAINTENANCE MANUAL RWC60S5TPNS RWC45S5TPLS RWC45S5TPRS MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'USO E MANUTENZIONE RWC60S5TPNS RWC45S5TPLS RWC45S5TPRS MANUEL D’INSTALLATION MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN RWC60S5TPNS RWC45S5TPLS RWC45S5TPRS INSTALLATIEHANDLEIDING GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING RWC60S5TPNS RWC45S5TPLS RWC45S5TPRS INSTALLATIONSHANDBOK BRUKS- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK RWC60S5TPNS RWC45S5TPLS RWC45S5TPRS...
  • Page 3 Bertazzoni becomes a real pleasure. This manual will help you learn to use and care for your Bertazzoni appliance in the safest and most effective way, so that it can give you the highest satisfaction for years to come.
  • Page 5 MANUAL VALIDITY The following manual is valid for all the product codes mentioned below: • RWC60S5TPNS • RWC45S5TPLS • RWC45S5TPRS...
  • Page 6 CONTENTS GENERAL INFORMATION ................MANUAL INFORMATION .
  • Page 7 Bertazzoni dealer. The manufacturer reserves the right to modify the various models as required to comply with the technical regulations WARNING in force.
  • Page 8 GENERAL INFORMATION SAFETY INFORMATION RISK OF ELECTRIC SHOCK • Make sure appliance unplugged during This appliance is intended to be used in residential and installation, maintenance, cleaning, and repairs. other similar applications, such as: • When installing the appliance, ensure that the mains •...
  • Page 9 GENERAL INFORMATION RISK OF INJURY FIRE HAZARD / ISOBUTANE WARNING • Do not put carbonated beverages or liquids in tins or The refrigerant circuit of the appliance contains glass containers in the freezer compartment. They may isobutane (R600a), a natural gas with a high burst.
  • Page 10 GENERAL INFORMATION CARING FOR THE ENVIRONMENT The unit you have purchased conforms to the EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain materials specified in the Directive as harmful or prohibited. This This appliance complies with European appliance does not contain hazardous substances for the directive 2012/19/EU (RoHS).
  • Page 11 GENERAL INFORMATION MOVING THE APPLIANCE Should you need to relocate your appliance, take the following precautions: • Remove all items from the unit. • Securely tape down all loose items (e.g. shelves) inside the appliance. • Turn the adjustable feet at the base clockwise until they are fully raised to avoid damaging them.
  • Page 12 SPECIFICATIONS APPLIANCE DESCRIPTION TECHNICAL SPECIFICATIONS ELEMENT DESCRIPTION Plug type SCHUKO Voltage 220 V – 240 V Frequency 50 Hz Fuse 15 A Amperage 0.8 A Capacity 68 Bordeaux bottles for 45 cm (18″) wine column 100 Bordeaux bottles for 24″ (60 cm) wine column Refrigerant, volume and further technical specifications can be found on the rating plate.
  • Page 13 INSTALLATION INSTRUCTIONS PREPARING FOR INSTALLATION • The appliance must be installed with adequate ventilation. Ensure that there is clearance above the appliance to allow air to escape and that there is space This appliance must not be installed close to heat between the rear of the appliance and the wall.
  • Page 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS CABINET DIMENSIONS Fig. 2 CATEGORY RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 457 mm (18″) 609 mm (24″) 635 mm (25″) 635 mm (25″) standard 2134 mm (84″) standard 2134 mm (84″) minimum 2127 mm (83 3/4″) minimum 2127 mm (83 3/4″) maximum 2167 mm (85 5/16″)
  • Page 15 INSTALLATION INSTRUCTIONS (110mm )   ß swing swing Fig. 3 • α 90° • β 115° CATEGORY RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 111 mm (4 3/8″) 111 mm (4 3/8″) 508 mm (20″) 660 mm (26″) 280 mm (11″) 356 mm (14″)
  • Page 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS PRODUCT DIMENSIONS Fig. 4 CATEGORY RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 2123 mm (83 9/16″) 2123 mm (83 9/16″) 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″) without panel 597 mm (23 1/2″) without panel 597 mm (23 1/2″) with panel 616 mm (24 1/4″)
  • Page 17 INSTALLATION INSTRUCTIONS CUSTOM DOOR PANEL Fig. 5 CATEGORY RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 2130 mm (79 15/16″) 2130 mm (79 15/16″) 19 - 38 mm (3/4″ - 1 1/2″) thickness 19 - 38 mm (3/4″ - 1 1/2″) thickness 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″)
  • Page 18 INSTALLATION INSTRUCTIONS ANTI TIP BRACKETS LOCATION Fig. 6 CATEGORY RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 2 mm (1/16″) 2 mm (1/16″) 19 mm (3/4″) 19 mm (3/4″) 101 mm (4″) 101 mm (4″) 3 mm (1/8″) 3 mm (1/8″) 2030 mm (79 15/16″) 2030 mm (79 15/16″)
  • Page 19 INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS MINIMUM HEIGHT ADJUSTMENT FOR LEVELING The appliance must be installed to all electrical connections in accordance with state and local codes. CAUTION Do not use extension cords or two-prong adapters and do not remove the ground terminal of the grounding cable.
  • Page 20 INSTALLATION INSTRUCTIONS • Neither the plug nor the cable may touch the back surface of the appliance. Otherwise, it may be damaged by the appliance's vibrations. • To prevent accidental injury, the cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling. •...
  • Page 21 INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOL LIST UNPACKING WARNING The tools to be used when installing the product are as follows: At least two people must carry the refrigerator. Safety Cordless drill goggles • Use a box cutter to remove the tape. 12.7 mm (1/ Hammer 2″) spanner •...
  • Page 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS REMOVING THE VENT HOLE ASSEMBLY • Remove the polystyrene packing material. • Remove 5 screws to take out the Vent Hole Assembly. Fig. 13 Fig. 12 CAUTION Do not remove the tape from the upper door of the appliance until the refrigerator is placed in the cabinet.
  • Page 23 INSTALLATION INSTRUCTIONS REVERSING THE DOOR (IF APPLICABLE) • Take out the new hinge brackets from accessories bag and screw them on the reverse side. We recommend you seek the help of another individual to support the door while you perform this operation. Depending on the installation position, the opening of the wine cabinet can be switched.
  • Page 24 INSTALLATION INSTRUCTIONS • Remove the Hinge Caps located at the other side where • Remove the lower right hinge by loosening its 2 screws you will fix the hinges. and fix it to its slot at the upper left side. Fig.
  • Page 25 INSTALLATION INSTRUCTIONS • Air vent upper part for the right hinge Fig. 19 • A Air vent cover • B Air vent hinge part right • Air vent upper part for the left hinge Fig. 20 • C Air vent hinge part left •...
  • Page 26 INSTALLATION INSTRUCTIONS • Remove the upper right hinge by loosening its 2 screws • Attach the Hinge Slot Caps removed from the left side to and fix it to its slot at the lower left side. the Hinge Caps to the right side. Fig.
  • Page 27 INSTALLATION INSTRUCTIONS • Place the door to the refrigerator and fix it with 4 screws Fig. 23...
  • Page 28 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTION (DOOR ON DOOR HINGE) RWC45S5TPLS / DESCRIPTION RWC60S5TPNS RWC45S5TPRS Door handle (if applicable Allen/hex key (if applicable Handle mounting fastener (if applicable Gasket (if applicable Stop nut M5 (if applicable set screw M5*10 (if applicable Anti-tip bracket...
  • Page 29 Use a tape measure to mark the wall for installation of the anti-tip brackets. Fig. 24 • 1 Anti-tip bracket, on the wall CATEGORY RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRSR RWC60S5TPNS 457 mm (18″) 609 mm (24″) 295 mm (11 5/8″) 447 mm (17 5/8″) 81 mm (3 3/16″) 81 mm (3 3/16″)
  • Page 30 INSTALLATION INSTRUCTIONS • For the most secure installation, use a stud-finder to • Use a hammer to install the wall anchors (#2) if no stud secure the anti-tip brackets in wall studs. If no studs are is present. present at the correct installation location, follow the instructions below.
  • Page 31 INSTALLATION INSTRUCTIONS • You must use both (two) brackets to ensure that the The minimum section dimensions of the wooden support appliance is safely supported. must be 76 mm x 102 mm (3″ x 4″). The width of the support must be equal to the clearance where it will be installed.
  • Page 32 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION IN THE CABINET • Slowly tilt the refrigerator back and remove it from the pallet, taking care not to damage the underside of the unit. When transporting the unit, always carry it from the Taking the Refrigerator from the Wooden Pallet sides to ensure that the unit's feet remain on the base of •...
  • Page 33 INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE The unit's plug must be accessible after installation. If the plug is not accessible after installation, the power must have a dedicated circuit breaker which can be accessed to cut power off using the main switch. WARNING •...
  • Page 34 INSTALLATION INSTRUCTIONS SCREWING THE SIDE AND UPPER • Push the product carefully towards the cabin to place it. BRACKETS Fix the bracket furniture to the unit, where 2 on the top, and 3 on every side. • Use the truss washer head screws(M4*12) to tighten. Fig.
  • Page 35 INSTALLATION INSTRUCTIONS Fig. 33 • A/D –Turn the adjusting rod clockwise to lift the front • B/C –Turn the adjusting rod clockwise to lift the rear...
  • Page 36 INSTALLATION INSTRUCTIONS ADJUSTING THE REFRIGERATOR ACCORDING TO THE CABIN FLANGE • Attach the bracket furniture to the furniture with 16 screws(M4x14). Fig. 34 Ensure the appliance is level. Fig. 35 • Position of the adjustment part must be adjusted according to the thickness of the door. Fig.
  • Page 37 Use 5 screws to attach the vent hole assembly. Attach the side closing parts onto the right/left/upper connection brackets. Fig. 37 Fig. 38 CATEGORY RWC45S5TPLS / 457 mm (18″) RWC45S5TPRS 609 mm (24″) RWC60S5TPNS Fig. 39 A. 2159 mm (85 ″) B. 617 mm (24 ″)
  • Page 38 INSTALLATION INSTRUCTIONS REMOVING THE PANEL-ADJUSTMENT PREPARING FURNITURE DOOR MECHANISMS ON THE REFRIGERATOR When marking, you can use the "Furniture door preparation template" provided with the product. Remove screws to take out the top hanger bracket cover. WARNING There is a magnet on the top hanger bracket cover.
  • Page 39 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLING THE FURNITURE DOOR • Attach the furniture door to the door • Use 2 screws to fix. Fig. 45 • You should adjust 3D direction using by two fixing bolt to Fig. 44 perform fine adjustments.
  • Page 40 INSTALLATION INSTRUCTIONS Fig. 46 A. Up & down B. Front & back / Left & right C. Fixing furniture door completely...
  • Page 41 INSTALLATION INSTRUCTIONS LIMITING PINS How to align the furniture door upper part with bolts. • Attach and screw the upper decoration cover. The refrigerator door can open up to a maximum of 115°. If the door panel thickness exceeds 38 mm (1 1/2)″ , the door should not open more than 90°.
  • Page 42 INSTALLATION INSTRUCTIONS REMOVING THE SHELVES 3) Pull up the shelf to remove it. 1) Pull the wine shelf out of the telescopic glides at the front. ENSURING THE DOOR SEALS CORRECTLY It is normal for the seal to be compressed after the door has 2) Pull the wine shelf forward.
  • Page 43 BEFORE FIRST USE During operation, you may hear some absolutely normal noises: Remove all exterior and interior packaging. Allow the • Buzzing: The refrigerator is running. The fan of the air appliance to stand upright for at least two hours prior recirculation system is running.
  • Page 44 To remove a shelf, see the REMOVING THE SHELVES paragraph. The most energy-saving configuration requires the shelves to be installed in the appliance; please see the pictures above. Fig. 51 BOTTLE STORAGE B RWC60S5TPNS A. 300 mm C. 300 mm B. 76 mm D. 96 mm...
  • Page 45 BOTTLE STORAGE A BOTTLE STORAGE B LOAD CAPACITY RWC60S5TPNS (BOTTLE 1- BORDEAUX (BOTTLE 1- BORDEAUX (BOTTLE 2- BURGUNDY TYPE) TYPE) TYPE) Upper zone Middle zone Lower zone Total...
  • Page 46 Fig. 52 BOTTLE STORAGE A RWC45S5TPLS / Fig. 53 BOTTLE STORAGE B RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC45S5TPRS A. 300 mm C. 300 mm B. 76 mm D. 96 mm...
  • Page 47 BOTTLE STORAGE A BOTTLE STORAGE B LOAD CAPACITY RWC45S5TPLS / (BOTTLE 1- BORDEAUX (BOTTLE 1 - BORDEAUX (BOTTLE 2 - BURGUNDY RWC45S5TPRS TYPE) TYPE) TYPE) Upper zone Middle zone Lower zone Total...
  • Page 48 CARBON FILTER Three built-in carbon filters serve as a natural barrier against harmful odors, ensuring the protection of your beverages. To maintain optimal performance, it is recommended to replace the carbon filter every 3 to 6 months, depending on the unit’s exposure to odors. If the unit is situated in a kitchen, replacing the filter every three months is ideal.
  • Page 49 RECOMMENDATIONS FOR STORING AND The following table summarises the most suitable storage SERVING WINE temperature for each type of wine. It is recommended, particularly for more valuable bottles, to appropriately follow the instructions provided by the producer. To best appreciate the organoleptic qualities of each wine, it is necessary that storage and consumption be carried out at certain temperatures.
  • Page 50 WHITE WINES CLASSIC OR CHARMAT METHOD SPARKLING WINES White wines are normally not served at high temperatures, Given the high variety of existing sparkling wines, it is since they are generally more acidic that red wines and not difficult to give valid recommendations for all. very tannic, which is why they are more enjoyable at low In general, sweeter and more aromatic sparkling wines temperatures.
  • Page 51 CONTROL PANEL Fig. 55 1) On/Off Button 8) Middle Zone Temperature Decrease Button 2) Sabbath Mode 9) Lower Zone Temperature 3) Upper Zone Temperature 10) Lower Zone Temperature Increase Button 4) Upper Zone Temperature Increase Button 11) Lower Zone Temperature Decrease Button 5) Upper Zone Temperature Decrease Button 12) Light Button 6) Middle Zone Temperature...
  • Page 52 LIGHT COLOR SELECTION, LIGHT BRIGHTNESS CELSIUS AND FAHRENHEIT SELECTION SELECTION AND ENTERTAINMENT MODE To switch between Celsius and Fahrenheit, press button The switching on/off of the LED lights depends on the door [13]. Each press makes a switch. Celsius is set as the opening/closing.
  • Page 53 SHABBAT MODE Press [2] to enable/disable the function. When the Shabbat Mode function is enabled, all lights, buzzers and digital displays will be switched off. The compressor and fan will continue to operate normally. The mode is automatically deactivated after 96 hours of operation. If the device is switched off, the status is maintained.
  • Page 54 CARE AND MAINTENANCE DEFROSTING WARNING Always disconnect the appliance from the The wine column is designed with an automatic defrost mains power before performing system. However, on colder settings, some frost may build cleaning or maintenance. up. Additionally, the more humid the ambient conditions, the more frost may build up.
  • Page 55 TROUBLESHOOTING If you have any problems with your appliance, please check NOTE this troubleshooting section prior to calling Customer Care. Some popping or cracking noises are normal. They are caused by expansion and If the appliance is not working, check that: contraction of the inside walls due to •...
  • Page 56 ERROR CODES When a malfunction occurs, contact a service technician for repairs EXPLANATION OPEN CIRCUIT CODE SHORT CIRCUIT CODE Upper Zone In-cabinet probes Upper Zone Frosting probe Middle Zone In-cabinet probe Middle Zone Frosting probe Upper Zone In-cabinet probes Lower Zone Frosting probe NOTE 1) In the presence of a fault code, the buzzer will sound an alarm ‘Tic’...
  • Page 57 WARRANTY AND SERVICE Bertazzoni is committed to providing the highest quality service to our customers. In the unlikely event that your product should have a manufacturing defect, please contact our service team at: https://uk.bertazzoni.com/more/care-service You will be requested to provide product information, proof of purchase, a photo of the...
  • Page 59 DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE Gentile Cliente, grazie per aver scelto per la Sua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni. È dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata dalla passione per la buona tavola.
  • Page 61 VALIDITÀ DEL MANUALE Il seguente manuale è valido per tutti i codici prodotto indicati di seguito: • RWC60S5TPNS • RWC45S5TPLS • RWC45S5TPRS...
  • Page 62 INDICE INFORMAZIONI GENERALI ............... . INFORMAZIONI SUL MANUALE .
  • Page 63 Conservare questo documento a portata di data di installazione e il nome del mano per poterlo consultare in qualsiasi momento e rivenditore autorizzato Bertazzoni. consegnarlo ad eventuali proprietari futuri. AVVERTENZA Leggere i messaggi di sicurezza forniti nell'introduzione al...
  • Page 64 INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI DI SICUREZZA RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE! • Assicurarsi di scollegare l’apparecchio durante le Questo frigorifero è destinato a essere utilizzato in procedure di installazione, manutenzione, pulizia e ambiente domestico o simile, ad esempio: riparazione. • Cucine destinate al personale di negozi, uffici e altri •...
  • Page 65 INFORMAZIONI GENERALI RISCHIO DI LESIONI PERICOLO DI INCENDIO/AVVERTENZA ISOBUTANO • Non inserire nello scomparto del congelatore bevande Il circuito refrigerante dell'apparecchio contiene gassate o liquidi in lattine o contenitori di vetro, in quanto isobutano (R600a), un gas naturale con un potrebbero esplodere! elevato livello di compatibilità...
  • Page 66 INFORMAZIONI GENERALI RISPETTO PER L’AMBIENTE AVVERTENZA Assicurarsi che gli apparecchi vecchi e usurati siano resi inutilizzabili prima dello Questo elettrodomestico è conforme alla smaltimento, rimuovendo spina, direttiva europea 2011/65/UE (RoHS). tagliando il cavo di alimentazione e Sull'elettrodomestico è riportato il simbolo rimuovendo o distruggendo i fermi o i di conformità...
  • Page 67 INFORMAZIONI GENERALI RISPARMIO ENERGETICO Per un migliore risparmio energetico, si consiglia di: • installare il frigorifero lontano da fonti di calore, di non esporlo alla luce diretta del sole e di posizionarlo in una stanza ben ventilata. • Non riempire eccessivamente il frigorifero per assicurare una corretta circolazione dell'aria.
  • Page 68 SPECIFICHE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO SPECIFICHE TECNICHE ELEMENTO DESCRIZIONE Tipo di spina SCHUKO Tensione 220 V – 240 V Frequenza 50 Hz Fusibile 15 A Amperage 0.8 A Capacità 68 bottiglie di Bordeaux per colonna vino da 45 cm (18″) 100 bottiglie di Bordeaux per colonna vino da 24″...
  • Page 69 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PREPARAZIONE PER L'INSTALLAZIONE • Il frigorifero deve avere un'adeguata ventilazione. Assicurarsi che vi sia spazio sopra di esso e tra di esso e il muro retrostante per consentire all'aria di fuoriuscire. Questo frigorifero non deve mai essere montato vicino a fonti di calore, ad esempio termosifoni o angoli Collegare l'apparecchio a una presa di corrente esclusiva e cottura, e nemmeno in luoghi umidi.
  • Page 70 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DIMENSIONI DI INTAGLIO DEL MOBILE Fig. 2 CATEGORIA RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 457 mm (18″) 609 mm (24″) 635 mm (25″) 635 mm (25″) standard 2134 mm (84/8″) standard 2134 mm (84/8″) minimo 127 mm (83 3/4″) minimo 2127 mm (83 3/4″)
  • Page 71 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE (110mm )   ß swing swing Fig. 3 • α 90° • β 115° CATEGORIA RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 111 mm (4 3/8″) 111 mm (4 3/8″) 508 mm (20″) 660 mm (26″) 280 mm (11″) 356 mm (14″)
  • Page 72 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DIMENSIONI DEL PRODOTTO Fig. 4 CATEGORIA RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 2123 mm (83 9/16″) 2123 mm (83 9/16″) 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″) senza pannello 597 mm (23 1/2″) senza pannello 597 mm (23 1/2″) con pannello 616 mm (24 1/4″)
  • Page 73 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PANNELLO PORTA PERSONALIZZATO Fig. 5 CATEGORIA RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 2130 mm (79 15/16″) 2130 mm (79 15/16″) 19 - 38 mm (3/4″ - 1 1/2″) spessore 19 - 38 mm (3/4″ - 1 1/2″) spessore 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″)
  • Page 74 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE POSIZIONE DELLE STAFFE ANTIRIBALTAMENTO Fig. 6 CATEGORIA RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 2 mm (1/16″) 2 mm (1/16″) 19 mm (3/4″) 19 mm (3/4″) 101 mm (4″) 101 mm (4″) 3 mm (1/8″) 3 mm (1/8″) 2030 mm (79 15/16″) 2030 mm (79 15/16″)
  • Page 75 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE REQUISITI ELETTRICI REGOLAZIONE MINIMA DELL'ALTEZZA PER IL LIVELLAMENTO L'apparecchio deve essere installato con tutti i collegamenti elettrici in conformità ai codici statali e locali. ATTENZIONE Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori a due poli e non rimuovere il polo di terra del cavo di messa a terra.
  • Page 76 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • La presa elettrica o il quadro elettrico devono essere facilmente accessibili in caso di emergenza e non nascosti dietro il prodotto. • Né la spina né il cavo devono toccare la superficie posteriore dell'apparecchio. caso contrario, potrebbero essere danneggiati...
  • Page 77 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE VENTILAZIONE DISIMBALLAGGIO AVVERTENZA Il calore che viene rimosso dal vano frigo deve essere dissipato nell'atmosfera. Una ventilazione errata può Il frigorifero deve essere trasportato da comportare un guasto prematuro del compressore, un almeno due persone. consumo eccessivo di energia, il guasto totale del sistema, oltre a invalidare la garanzia fornita con l'apparecchio.
  • Page 78 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE RIMOZIONE DEL GRUPPO DEL FORO DI • Rimuovere il materiale di imballaggio in polistirolo. SFIATO • Rimuovere le 5 viti per estrarre il gruppo del foro di sfiato. Fig. 13 Fig. 12 ATTENZIONE Non rimuovere il nastro adesivo dalla porta superiore dell'apparecchio prima di aver collocato il frigorifero nel mobiletto.
  • Page 79 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA • Estrarre le nuove staffe della cerniera dal sacchetto degli accessori e avvitarle sul lato opposto. DELLA PORTA (SE APPLICABILE) Si raccomanda di farsi aiutare da un'altra persona per sollevare le porte durante questa operazione. A seconda della posizione di installazione, l'apertura della Cantina Vini può...
  • Page 80 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Rimuovere i copricerniera situati sul lato su cui si • Rimuovere la cerniera inferiore destra svitando le 2 viti desidera montare le cerniere. corrispondenti e montarla nello slot presente sul lato superiore sinistro. Fig. 16 Fig. 17 •...
  • Page 81 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Parte superiore dello sfiato dell'aria per la cerniera destra Fig. 19 • A Coperchio della presa d'aria • B Cerniera della presa d'aria parte destra • Parte superiore dello sfiato d'aria per la cerniera sinistra Fig. 20 •...
  • Page 82 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Rimuovere la cerniera superiore destra svitando le 2 viti • Fissare i tappi delle fessure delle cerniere rimossi dal corrispondenti e montarla nello slot presente sul lato lato sinistro alle fessure del lato destro. inferiore sinistro. Fig.
  • Page 83 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Posizionare la porta del frigorifero e fissarla con 4 viti. Fig. 23...
  • Page 84 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE (PORTA CON CERNIERA) RWC45S5TPLS / DESCRIZIONE RWC60S5TPNS RWC45S5TPRS Maniglia della porta (se applicabile) Chiave a brugola/esagonale (se applicabile) Fissaggio di montaggio della maniglia (se applicabile) Guarnizione (se applicabile) Dado di arresto M5 (se applicabile)
  • Page 85 Con un metro a nastro segnare la parete per l'installazione delle staffe antiribaltamento. Fig. 24 • 1Staffa antiribaltamento, a parete CATEGORIA RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRSR RWC60S5TPNS 457 mm (18″) 609 mm (24″) 295 mm (11 5/8″) 447 mm (17 5/8″) 81 mm (3 3/16″) 81 mm (3 3/16″)
  • Page 86 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Per un'installazione più sicura, usare un cercamontanti • Usare un martello per installare i tasselli (#2) se non per fissare le staffe antiribaltamento ai montanti della sono presenti montanti. parete. In mancanza di montanti nella posizione di installazione desiderata, procedere come segue.
  • Page 87 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Per sostenere l'apparecchio in sicurezza, è necessario Le dimensioni minime della sezione del supporto di legno utilizzare entrambe (due) le staffe. devono essere 76 mm x 102 mm (3″ x 4″). La larghezza del supporto deve essere uguale allo spazio in cui verrà installato.
  • Page 88 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE NEL MOBILETTO • Inclinare lentamente all'indietro il frigorifero e rimuoverlo dal pallet, prestando attenzione a non danneggiare il fondo dell'unità. Trasportare sempre l'apparecchio Rimozione del frigorifero dal pallet di legno afferrandolo dai lati, in modo che i piedini rimangano •...
  • Page 89 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE NOTA A fine installazione, la spina dell'unità deve essere accessibile. Se la spina non è accessibile, è necessario installare un interruttore dedicato possa accedere per interrompere l'alimentazione. AVVERTENZA • Verificare che il cavo di alimentazione non si incastri quando si posiziona il prodotto.
  • Page 90 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE AVVITARE LE STAFFE LATERALI E • Spingere con cautela il prodotto verso il mobile per posizionarlo. SUPERIORI Montare le staffe sull'unità, 2 sulla parte superiore e 3 su ogni lato. • Per il serraggio utilizzare le viti a testa cilindrica (M4*12). Fig.
  • Page 91 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Fig. 33 • A/D –Girare l'astina di regolazione in senso orario per sollevare la parte anteriore • B/C –Girare l'astina di regolazione in senso orario per sollevare la parte posteriore...
  • Page 92 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE REGOLAZIONE DEL FRIGORIFERO IN BASE ALLA FLANGIA DEL MOBILE • Fissare il mobile della staffa al mobile con 16 viti (M4x14). Fig. 34 Assicurarsi che l'apparecchio sia in piano. Fig. 35 • La posizione dell'elemento di livello deve essere regolata in base allo spessore della porta.
  • Page 93 Usare 5 viti per fissare il componente dell'apertura di sfiato. Fissare le parti di chiusura laterali sulle staffe di collegamento destra/sinistra/superiore. Fig. 37 Fig. 38 CATEGORIA RWC45S5TPLS / 457 mm (18″) RWC45S5TPRS 609 mm (24″) RWC60S5TPNS Fig. 39 A. 2159 mm (85 ″) B. 617 mm (24 ″)
  • Page 94 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE RIMOZIONE DEI MECCANISMI DI PREPARAZIONE DELLA PORTA DEL MOBILE REGOLAZIONE DEL PANNELLO DEL Per la misura, utilizzare il “modello di preparazione dell'anta FRIGORIFERO dei mobili” fornito con il prodotto. Rimuovere le viti per estrarre la copertura della staffa di aggancio superiore.
  • Page 95 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DELLA PORTA DEL MOBILE • Fissare la porta del mobiletto alla porta dell’apparecchio. • Utilizzare 2 viti per il fissaggio. Fig. 45 • Regolare la direzione 3D utilizzando i due bulloni di Fig. 44 fissaggio per eseguire regolazioni di precisione.
  • Page 96 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Fig. 46 A. Su e giù B. Fronte e retro/Sinistra e destra C. Fissaggio completo della porta del mobile...
  • Page 97 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PERNI DI LIMITAZIONE Allineamento della parte superiore della porta del mobile con i bulloni. La porta del frigorifero può aprirsi fino a un massimo di • Fissare e avvitare la copertura decorativa superiore. 115°. Se lo spessore del pannello della porta è maggiore di 38 mm (1 1/2)″...
  • Page 98 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE RIMOZIONE DEI RIPIANI 3) Sollevare il ripiano per rimuoverlo. 1) Estrarre il ripiano dei vini dalle guide telescopiche anteriori. ASSICURARSI CHE LE PORTE CHIUDANO ERMETICAMENTE 2) Tirare in avanti il ripiano. Il montante di fissaggio delle guide telescopiche è bloccato sul retro nella posizione Dopo l'inversione delle porte, la compressione della mostrata nella figura.
  • Page 99 PRIMO UTILIZZO Durante il funzionamento, è possibile che si sentano alcuni rumori assolutamente normali: Rimuovere tutti gli imballaggi esterni e interni. Lasciare • Ronzio: Il frigorifero è in funzione. La ventola del sistema l'apparecchio in posizione verticale per almeno due ore di ricircolo dell'aria è...
  • Page 100 RIMOZIONE DEI RIPIANI. La configurazione che garantisce il maggior risparmio energetico richiede la presenza dei ripiani. Fare riferimento alle figure sopra riportate. Fig. 51 CONSERVAZIONE BOTTIGLIE B RWC60S5TPNS A. 300 mm C. 300 mm B. 76 mm D. 96 mm Fig.
  • Page 101 CONSERVAZIONE CONSERVAZIONE BOTTIGLIE B BOTTIGLIE A CAPACITÀ DI CARICO RWC60S5TPNS (BOTTIGLIA 1- TIPO (BOTTIGLIA 1- TIPO (BOTTIGLIA 2- TIPO BORDEAUX) BORDEAUX) BURGUNDY) Zona superiore Zona centrale Zona inferiore Totale...
  • Page 102 Fig. 52 CONSERVAZIONE BOTTIGLIE A RWC45S5TPLS Fig. 53 CONSERVAZIONE BOTTIGLIE B RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS / RWC45S5TPRS A. 300 mm C. 300 mm B. 76 mm D. 96 mm...
  • Page 103 CONSERVAZIONE CONSERVAZIONE BOTTIGLIE B BOTTIGLIE A CAPACITÀ DI CARICO RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS (BOTTIGLIA 1- TIPO (BOTTIGLIA 1 - TIPO (BOTTIGLIA 2 - TIPO BORDEAUX) BORDEAUX) BURGUNDY) Zona superiore Zona centrale Zona inferiore Totale...
  • Page 104 FILTRO AL CARBONE Tre filtri al carbone incorporati fanno da barriera naturale contro gli odori nocivi, garantendo la protezione delle bevande. Per mantenere prestazioni ottimali, si consiglia di sostituire il filtro al carbone ogni 3-6 mesi, a seconda dell'esposizione dell'unità agli odori. Se l'apparecchio si trova in cucina, l'ideale è...
  • Page 105 CONSERVAZIONE E SERVIZIO DEL VINO tabella seguente riassume temperature conservazione maggiormente indicate per ogni tipologia di Per apprezzare al meglio le qualità organolettiche di ogni vino. Si raccomanda, in particolare per bottiglie più vino, è necessario che la conservazione e il consumo pregiate, di seguire opportunamente le istruzioni fornite dal vengano effettuati a determinate temperature.
  • Page 106 VINI BIANCHI VINI SPUMANTI I vini bianchi non vengono serviti ad alta temperatura Vista l’elevata varietà di spumanti esistenti, è difficile fornire perché generalmente più acidi dei vini rossi e poco tannici, indicazioni valide per tutti. motivo per cui sono più gradevoli a bassa temperatura. In linea generale, gli spumanti più...
  • Page 107 PANNELLO DI CONTROLLO Fig. 55 1) Pulsante On/Off 8) Pulsante diminuzione temperatura zona centrale 2) Modalità Shabbath 9) Temperatura zona inferiore 3) Temperatura zona superiore 10) Pulsante aumento temperatura zona inferiore 4) Pulsante aumento temperatura zona superiore 11) Pulsante diminuzione temperatura zona inferiore 5) Pulsante diminuzione temperatura zona superiore 12) Pulsante Luce 6) Temperatura zona centrale...
  • Page 108 SELEZIONE DELLA TONALITÀ DELLA LUCE, SELEZIONE GRADI CELSIUS E FAHRENHEIT SELEZIONE DELLA LUMINOSITÀ DELLA LUCE E MODALITÀ DI INTRATTENIMENTO Per passare da Celsius a Fahrenheit, premere il pulsante [13]. Ogni pressione effettua una commutazione. Il valore L'accensione e lo spegnimento delle luci LED dipendono Celsius è...
  • Page 109 MODALITÀ SHABBAT Premere [2] per attivare/disattivare la funzione. Quando la funzione Modalità Shabbat è attivata, tutte le luci, i cicalini e i display digitali si spengono. Il compressore e la ventola continueranno a funzionare normalmente. La modalità si disattiva automaticamente dopo 96 ore di funzionamento. Lo stato viene mantenuto anche se il dispositivo viene spento.
  • Page 110 CURA E MANUTENZIONE SBRINAMENTO AVVERTENZA Scollegare sempre l'alimentazione La Cantina Vini è progettata con un sistema di sbrinamento frigorifero prima di procedere alla pulizia e automatico. Tuttavia, in caso di temperature più basse, è alla manutenzione. possibile che si formi della brina. Inoltre, più le condizioni ambientali sono umide, più...
  • Page 111 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi con l'apparecchio, consultare questa NOTA sezione per la risoluzione dei problemi prima di chiamare Il gas di raffreddamento del frigorifero l'Assistenza Clienti. potrebbe emettere dei gorgoglii anche quando il compressore non è in funzione. Se il frigorifero non funziona, verificare che: •...
  • Page 112 CODICI DI ERRORE In caso di malfunzionamento, contattare un tecnico per le riparazioni. SPIEGAZIONE CODICE CIRCUITO APERTO CODICE DI CORTO CIRCUITO Zona superiore Sonde da incasso Sopra la zona Sonda di congelamento Zona centrale Sonda da incasso Zona centrale Sonda di sbrinamento Zona superiore Sonde da incasso Zona inferiore Sonda di sbrinamento NOTA...
  • Page 113 (la «Garanzia Convenzionale») conservato unitamente al documento fiscale (ad es.: documento di trasporto, fattura, scontrino fiscale) riportante riconosciuta al Consumatore da Bertazzoni S. i dati del venditore, la data di consegna e gli estremi p.a., con sede legale a Guastalla (RE), Via identificativi del Bene ed il prezzo di cessione.
  • Page 114 ART. 3 - CLAUSOLE DI ESCLUSIONE ART. 4 - LIMITAZIONI DELLA RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE La Garanzia Convenzionale non opera: Bertazzoni S.p.a. declina ogni responsabilità per eventuali • se il Bene venga utilizzato nell’ambito di attività danni che possano derivare, in modo diretto o indiretto, a...
  • Page 115 Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner la plus grande satisfaction pour les années à venir.
  • Page 117 VALIDITÉ DU MANUEL Le manuel suivant est valable pour tous les codes produits mentionnés ci-dessous : • RWC60S5TPNS • RWC45S5TPLS • RWC45S5TPRS...
  • Page 118 SOMMAIRE INFORMATIONS GÉNÉRALES ..............MANUEL D’UTILISATION .
  • Page 119 à d’éventuels propriétaires la date d’installation et du nom de votre ultérieurs. revendeur agréé Bertazzoni. Lisez les messages de sécurité fournis dans l’introduction MISE EN GARDE du présent manuel et tenez dûment compte des notes de sécurité, telles que : «...
  • Page 120 INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que l’appareil est débranché pendant Cet appareil a été conçu pour un usage résidentiel et dans l’installation, l’entretien, le nettoyage et les réparations. le cadre d’applications similaires, notamment : •...
  • Page 121 INFORMATIONS GÉNÉRALES RISQUE DE BLESSURES RISQUE D’INCENDIE / AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ISOBUTANE • Ne pas mettre de boissons gazeuses ou de liquides dans des boîtes ou des récipients en verre dans le Le circuit réfrigérant de l’appareil contient de compartiment congélateur. Ils pourraient exploser ! l’isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement, mais •...
  • Page 122 INFORMATIONS GÉNÉRALES PRENDRE SOIN DE L’ENVIRONNEMENT • Éviter d’endommager le circuit de réfrigération lors de la mise au rebut. MISE EN GARDE Cet appareil est conforme à la directive Veiller à rendre les appareils anciens et européenne 2012/19/UE (DEEE) usés inutilisables avant leur mise au rebut Cet appareil est étiqueté...
  • Page 123 INFORMATIONS GÉNÉRALES ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Pour économie d’énergie optimale, nous recommandons ce qui suit : • Installer l’appareil loin des sources de chaleur, à l’abri de la lumière directe du soleil et dans une pièce bien aérée. • Ne pas remplir trop les compartiments, car cela empêche l’air de circuler correctement.
  • Page 124 SPÉCIFICATIONS ASPECT GÉNÉRAL CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION ÉLÉMENT Type de connecteur SCHUKO Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Fusible 15 A Amperage 0.8 A Capacité 68 bouteilles de Bordeaux pour colonne à vin de 45 cm (18″) 100 bouteilles de Bordeaux pour colonne à...
  • Page 125 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION • L’appareil doit être installé avec une ventilation adéquate. Assurez-vous d’avoir un dégagement au- dessus de l’appareil afin de permettre à l’air de Cet appareil ne doit pas être installé à proximité de s’échapper et qu’il y ait un espace entre l’arrière de sources de chaleur, par ex.
  • Page 126 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DIMENSIONS DU MEUBLE Fig. 2 RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS CATÉGORIE 457 mm (18″) 609 mm (24″) 635 mm (25″) 635 mm (25″) de série 2134 mm (84″) de série 2134 mm (84″) minimum 2127 mm (83 3/4″) minimum 2127 mm (83 3/4″) maximum 2167 mm (85 5/16″)
  • Page 127 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (110mm )   ß swing swing Fig. 3 • α 90° • β 115° RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS CATÉGORIE 111 mm (4 3/8″) 111 mm (4 3/8″) 508 mm (20″) 660 mm (26″) 280 mm (11″) 356 mm (14″)
  • Page 128 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DIMENSIONS DU PRODUIT Fig. 4 RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS CATÉGORIE 2123 mm (83 9/16″) 2123 mm (83 9/16″) 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″) sans panneau 597 mm (23 1/2″) sans panneau 597 mm (23 1/2″) avec panneau 616 mm (24 1/4″)
  • Page 129 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PANNEAU DE PORTE PERSONNALISÉ Fig. 5 RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS CATÉGORIE 2130 mm (79 15/16″) 2130 mm (79 15/16″) 19 - 38 mm (3/4″ - 1 1/2″) épaisseur 19 - 38 mm (3/4″ - 1 1/2″) épaisseur 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″)
  • Page 130 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EMPLACEMENT DE LA BRIDE ANTIBASCULEMENT Fig. 6 RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS CATÉGORIE 2 mm (1/16″) 2 mm (1/16″) 19 mm (3/4″) 19 mm (3/4″) 101 mm (4″) 101 mm (4″) 3 mm (1/8″) 3 mm (1/8″) 2030 mm (79 15/16″) 2030 mm (79 15/16″)
  • Page 131 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EXIGENCES ÉLECTRIQUES RÉGLAGE MINIMUM DE LA HAUTEUR POUR LA MISE À NIVEAU L’appareil doit être installé sur tous les raccordements électriques conformément aux codes nationaux et locaux. ATTENTION ! utiliser rallonges d’adaptateurs à deux broches, ni retirer la borne de terre du câble de mise à...
  • Page 132 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • La prise ou le tableau électrique doit être facilement accessible en cas d’urgence, et ne doit pas être dissimulé derrière le produit. • Ni la fiche ni le câble ne doivent toucher la surface arrière de l’appareil, sous peine d'être endommagés par les vibrations de l’appareil.
  • Page 133 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION VENTILATION LISTE DES OUTILS La chaleur retirée du compartiment de refroidissement doit Les outils à utiliser lors de l’installation du produit sont les être dissipée dans l’air autour de l’appareil. Une ventilation suivants : incorrecte peut entraîner une panne prématurée du compresseur, une consommation électrique excessive et une panne totale du système, et peut annuler la garantie Perceuse...
  • Page 134 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DÉBALLAGE • Éliminez les matériaux d’emballage en polystyrène. MISE EN GARDE Deux personnes moins sont nécessaires pour transporter réfrigérateur. • Éliminez le ruban adhésif à l’aide d’un cutter. • Coupez l’emballage en carton le long des lignes pointillées à l’aide d’un cutter, puis retirez-le. Fig.
  • Page 135 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INVERSION DU BATTEMENT DE LA PORTE RETRAIT DE L’ENSEMBLE ÉVENTS (LE CAS ÉCHÉANT) D’AÉRATION • Déposez les 5 vis pour dégager l’ensemble évents Nous vous recommandons de demander l’aide d’une d’aération. autre personne pour soutenir les portes pendant que vous effectuez cette opération.
  • Page 136 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Retirez les supports de charnière de la porte du • Retirez les capuchons de charnière situés de l’autre côté réfrigérateur. où vous fixerez les charnières. • Retirez les nouveaux supports de charnière du sac d’accessoires et les visser sur le côté arrière. Fig.
  • Page 137 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Retirez la charnière inférieure droite en desserrant les 2 vis et fixez-la à sa fente en haut à gauche. Fig. 17 • Retirez la pièce de l’évent d’aération et changez l’orientation comme indiqué sur la figure. Fig. 18...
  • Page 138 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Partie supérieure de l’évent d’aération pour la charnière droite Fig. 19 • A Couvercle évent d’aération • B Élément charnière évent d’aération de droite • Partie supérieure de l’évent d’aération pour la charnière gauche Fig. 20 • C Élément charnière évent d’aération de gauche •...
  • Page 139 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Déposez la charnière supérieure droite en desserrant • Fixez les capuchons de fentes de charnière déposés du les 2 vis et fixez-la à sa fente en bas à gauche. côté gauche aux embouts de charnière du côté droit. Fig.
  • Page 140 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Placez la porte du réfrigérateur et fixez-la avec 4 vis Fig. 23...
  • Page 141 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCTION D’INSTALLATION (PORTE SUR CHARNIÈRE DE PORTE) RWC45S5TPLS / DESCRIPTION RWC60S5TPNS RWC45S5TPRS Poignée de porte (le cas échéant) Clé Allen/hexagonale (le cas échéant) Fixation de montage de poignée (le cas échéant) Joint (le cas échéant) Écrou d’arrêt, M5 (le cas échéant) vis de réglage, M5*10 (le cas échéant)
  • Page 142 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION NOTE L’appareil doit être branché avant l’installation. MONTAGE DES SUPPORTS ANTI- BASCULEMENT MISE EN GARDE Si l’appareil ne peut pas être fixé à l’armoire (qui doit à son tour être fixée au mur), assurez-vous d’utiliser les brides anti- basculement fournies pour éviter tout basculement du produit.
  • Page 143 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRSR RWC60S5TPNS CATÉGORIE 457 mm (18″) 609 mm (24″) 295 mm (11 5/8″) 447 mm (17 5/8″) 81 mm (3 3/16″) 81 mm (3 3/16″)
  • Page 144 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Pour que l’installation soit la plus sûre possible, utilisez • Installez les ancrages muraux (n ° 2) à l’aide d’un un détecteur de montant pour fixer les brides anti- marteau si aucun montant n’est présent. basculement dans les montants muraux. Si aucun montant n’est présent à...
  • Page 145 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Il est nécessaire d’utiliser deux brides pour que l’appareil Les dimensions minimales de la section du support en bois soit soutenu en toute sécurité. doivent être de 76 mm x 102 mm (3″ x 4″). La largeur du support doit être égale à...
  • Page 146 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION DANS L’ARMOIRE • Inclinez lentement le réfrigérateur vers l’arrière et dégagez-le de la palette, en prenant soin de ne pas endommager le dessous de l’appareil. Lorsque vous Dégagement du réfrigérateur de la palette en bois transportez l’appareil, maintenez-le toujours sur les •...
  • Page 147 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION NOTE La fiche de l’appareil doit être accessible après l’installation. Si la fiche n’est pas accessible après l’installation, l’alimentation doit être dotée d’un disjoncteur dédié accessible pour couper l’alimentation à l’aide de l’interrupteur principal. MISE EN GARDE • Assurez-vous cordon d’alimentation ne se coince pas lors de...
  • Page 148 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION VISSAGE DES SUPPORTS LATÉRAUX ET • Poussez soigneusement le produit vers l’armoire pour le placer. SUPÉRIEURS Fixez les supports de meubles à l’unité, où 2 en haut et 3 de chaque côté. • Utilisez les rondelle à tête Truss (M4*12) pour serrer. Fig.
  • Page 149 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Fig. 33 • A/D – Tournez la tige de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever l’avant • B/C – Tournez la tige de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever l’arrière...
  • Page 150 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RÉGLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR EN FONCTION DE LA BRIDE DE L’ARMOIRE • Fixez l’équerre d’assemblage meuble au meuble avec 16 vis (M4x14). Fig. 34 Assurez-vous que l’appareil est à niveau. Fig. 35 • La position de l’élément de réglage doit être réglée en fonction de l’épaisseur de la porte.
  • Page 151 Fixez les pièces de fermeture latérales sur les supports de Utilisez 5 vis pour fixer l’assemblage du trou d’aération. connexion droit/gauche/supérieur. Fig. 37 Fig. 38 CATÉGORIE RWC45S5TPLS / 457 mm (18″) RWC45S5TPRS 609 mm (24″) RWC60S5TPNS Fig. 39 A. 2159 mm (85 ″) B. 617 mm (24 ″)
  • Page 152 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RETRAIT DES MÉCANISMES DE RÉGLAGE PRÉPARATION DE LA PORTE DU MEUBLE DU PANNEAU DU RÉFRIGÉRATEUR Lors du marquage, vous pouvez utiliser le « Modèle de préparation de porte de meuble » fourni avec le produit. Retirez les vis pour ôter le couvercle du support de suspension supérieur.
  • Page 153 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DU MEUBLE • Fixez la porte du meuble à la porte • Utilisez 2 vis pour fixer. Fig. 45 • Vous devez ajuster la direction 3D à l’aide de deux Fig. 44 boulons de fixation pour effectuer des réglages précis.
  • Page 154 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Fig. 46 A. Haut/bas B. Avant et arrière / Gauche et droite C. Fixation complète de la porte de l’armoire...
  • Page 155 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION GOUPILLES DE BUTÉE Comment aligner la partie supérieure de la porte du meuble avec des boulons. La porte du réfrigérateur peut s’ouvrir jusqu’à un maximum • Fixez et vissez le couvercle de décoration supérieur. de 115°. Si l’épaisseur de la porte est supérieure à 38 mm (1 1/2)″ , la porte ne doit pas s’ouvrir à...
  • Page 156 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RETRAIT DES ÉTAGÈRES 3) Relever l’étagère à vin pour la retirer. 1) Retirer l’étagère à vin des glissières télescopiques situées à l’avant. ASSURER LA BONNE ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE 2) Tirer l’étagère à vin vers l’avant. Le montant de fixation Il est normal que le joint soit compressé...
  • Page 157 UTILISATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Pendant le fonctionnement, vous pouvez entendre des bruits tout à fait normaux : Retirer tous les emballages extérieurs et intérieurs. • Bourdonnement : Le réfrigérateur fonctionne. Le Laisser l’appareil reposer en position verticale pendant ventilateur du système de recirculation d’air fonctionne. au moins deux heures avant de le mettre sous tension.
  • Page 158 ÉTAGÈRES. La configuration la plus économe en termes d’énergie nécessite l’installation d’étagères dans l’appareil ; veuillez vous référer aux images ci-dessus. Fig. 51 ENTREPOSAGE DE BOUTEILLES B RWC60S5TPNS A. 300 mm C. 300 mm B. 76 mm D. 96 mm Fig.
  • Page 159 UTILISATION ENTREPOSAGE DE ENTREPOSAGE DE BOUTEILLES B BOUTEILLES A CAPACITÉ DE CHARGE RWC60S5TPNS (BOUTEILLE 1- TYPE (BOUTEILLE 1- TYPE (BOUTEILLE 2- TYPE BORDEAUX) BORDEAUX) BOURGOGNE) Zone supérieure Zone intermédiaire Zone inférieure Total...
  • Page 160 UTILISATION Fig. 52 ENTREPOSAGE DE BOUTEILLES A Fig. 53 ENTREPOSAGE DE BOUTEILLES B RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS A. 300 mm C. 300 mm B. 76 mm D. 96 mm...
  • Page 161 UTILISATION ENTREPOSAGE DE ENTREPOSAGE DE BOUTEILLES B BOUTEILLES A CAPACITÉ DE CHARGE RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS (BOUTEILLE 1- TYPE (BOUTEILLE 1- TYPE (BOUTEILLE 2- TYPE BORDEAUX) BORDEAUX) BOURGOGNE) Zone supérieure Zone intermédiaire Zone inférieure Total...
  • Page 162 UTILISATION FILTRE À CHARBON Trois filtres à charbon intégrés servent de barrière naturelle contre les odeurs nocives, assurant la protection de vos boissons. Pour maintenir des performances optimales, il est recommandé de remplacer le filtre à charbon tous les 3 à 6 mois, en fonction de l’exposition de l’appareil aux odeurs.
  • Page 163 UTILISATION RECOMMANDATIONS POUR LA Le tableau suivant résume la température de conservation CONSERVATION ET LE SERVICE DU VIN la plus adaptée à chaque type de vin. Il est recommandé, notamment pour les bouteilles de plus grande valeur, de suivre à la lettre les instructions fournies par le producteur. Pour apprécier au mieux les qualités organoleptiques de chaque vin, il est nécessaire que le stockage et la consommation se fassent à...
  • Page 164 UTILISATION VINS BLANCS LES VINS MOUSSEUX MÉTHODE CLASSIQUE OU CHARMAT Les vins blancs ne se servent généralement pas à haute Étant donné la grande variété de vins mousseux existants, température, car ils sont généralement plus acides que les il est difficile de donner des recommandations valables vins rouges et peu tanniques, raison pour laquelle ils sont pour tous.
  • Page 165 UTILISATION VINS FORTIFIÉS, DE DESSERT OU DE PAILLE Ce type de vin peut être servi à des températures comprises entre 14 et 18 °℃ (61 et 64 °℉) selon les goûts de chacun et, pour atténuer le goût sucré et la forte teneur en alcool, il peut également être servi à...
  • Page 166 UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE Fig. 55 1) Bouton Marche/Arrêt (On/Off) 8) Bouton de diminution de la température de la zone intermédiaire 2) Mode Sabbat 9) Température de la zone inférieure 3) Température de la zone supérieure 10) Bouton d’augmentation de la température de la zone 4) Bouton d’augmentation de la température de la zone inférieure supérieure...
  • Page 167 UTILISATION SÉLECTION DE LA NUANCES DE LUMIÈRE, SÉLECTION DES DEGRÉS CELSIUS ET FAHRENHEIT SÉLECTION DE LA LUMINOSITÉ ET MODE DIVERTISSEMENT Appuyez sur le bouton [13] pour basculer entre Celsius et Fahrenheit Chaque pression permet de basculer. Celsius L’allumage/extinction lampes dépend est défini comme valeur par défaut d’usine.
  • Page 168 UTILISATION MODE SABBAT Appuyez sur [2] pour activer/désactiver la fonction. Lorsque le mode Sabbat est activé, toutes les lumières, les buzzers, écrans numériques s’éteignent. compresseur et le ventilateur continuent de fonctionner normalement. Le mode est automatiquement désactivé après 96 heures de fonctionnement. Si l’appareil est éteint, l’état est maintenu.
  • Page 169 PRÉCAUTIONS ET MAINTENANCE NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES MISE EN GARDE Débranchez toujours l’appareil Pour nettoyer la porte et le meuble, utilisez une solution l’alimentation secteur avant d’effectuer tout détergente douce composée de deux cuillères à soupe de nettoyage ou entretien. bicarbonate de soude par litre d’eau tiède.
  • Page 170 PRÉCAUTIONS ET MAINTENANCE BRUITS ET SIGNIFICATION Cette colonne à vin peut émettre des sons normaux pendant son fonctionnement. Les surfaces dures telles que le sol ou les murs peuvent donner l’impression que les sons sont plus forts qu’ils ne le sont en réalité.
  • Page 171 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil, NOTE vous devez consulter cette section de Résolution de Le gaz réfrigérant dans le réfrigérateur peut problèmes avant d’appeler le service client. faire un léger bruit de bouillonnement ou de gargouillis, même lorsque le compresseur Si l’appareil ne fonctionne pas, vérifiez que : ne fonctionne pas.
  • Page 172 CODES D’ERREUR En cas de dysfonctionnement, contactez un technicien de service pour les réparations EXPLICATION CODE DE CIRCUIT OUVERT CODE DE COURT-CIRCUIT Sondes en armoire au-dessus de la zone Sonde de givrage au-dessus de la zone Sonde en armoire de la zone intermédiaire Sonde de givrage de la zone intermédiaire Sondes en armoire au-dessus de la zone Sonde de givrage en dessous de la zone...
  • Page 173 GARANTIE ET ASSISTANCE Bertazzoni s’engage à fournir un service de la plus haute qualité à ses clients. Dans le cas peu probable où votre produit présenterait un défaut de fabrication, veuillez contacter notre équipe d’assistance au : https://fr.bertazzoni.com/customer-care Il vous sera demandé de fournir des informations sur le produit, une preuve d’achat, une photo de l’étiquette de données argentée et une description du problème.
  • Page 175 Door onze apparaten veelzijdig en gebruiksvriendelijk te maken, wordt koken met Bertazzoni een waar genot. Deze handleiding helpt u uw Bertazzoni-apparaat op de veiligste en meest effectieve manier te gebruiken en te onderhouden, zodat het u de komende jaren uiterst tevreden zal stellen.
  • Page 177 GELDIGHEID VAN DE HANDLEIDING De volgende handleiding is geldig voor alle hieronder vermelde productcodes: • RWC60S5TPNS • RWC45S5TPLS • RWC45S5TPRS...
  • Page 178 INHOUDSOPGAVE ALGEMENE INFORMATIE ............... . INFORMATIE OVER DE HANDLEIDING .
  • Page 179 Bertazzoni nodig. Neem in geval van klachten contact op met de klantenservice. Lees de aanwijzingen van deze handleiding...
  • Page 180 ALGEMENE INFORMATIE VEILIGHEIDSINFORMATIE RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN • Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald apparaat bedoeld voor gebruik tijdens installatie, onderhoud, reiniging en reparaties. woonomgevingen en soortgelijke toepassingen, zoals: • Zorg er bij de installatie van het apparaat voor dat de •...
  • Page 181 ALGEMENE INFORMATIE GEVAAR VOOR LETSEL BRANDGEVAAR/WAARSCHUWING VOOR ISOBUTAAN • Plaats geen koolzuurhoudende dranken in blikjes of Het koelcircuit van het apparaat bevat glazen houders in het vriescompartiment. Ze kunnen isobutaan (R600a). Dit is een natuurlijke gas ontploffen. met een hoog niveau van milieuvriendelijkheid dat echter brandbaar is.
  • Page 182 ALGEMENE INFORMATIE ZORG VOOR HET MILIEU WAARSCHUWING Zorg ervoor oude versleten apparaten onbruikbaar worden gemaakt Dit apparaat voldoet aan de Europese RoHs- voordat u ze afvoert. Dit doet u door de richtlijn 2012/19/EU. stekker eruit te halen, het netsnoer door te apparaat gemarkeerd knippen en de clips of klikbouten te...
  • Page 183 ALGEMENE INFORMATIE ENERGIEBESPARING Voor een optimale energiebesparing raden we het volgende aan: • Installeer het apparaat uit de buurt van warmtebronnen, uit direct zonlicht en in een goed geventileerde ruimte. • Vul de compartimenten niet te veel, omdat dit verhindert dat lucht goed circuleert.
  • Page 184 SPECIFICATIES BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT TECHNISCHE SPECIFICATIES ELEMENT BESCHRIJVING Type stekker SCHUKO Voltage 220 V – 240 V Frequentie 50 Hz Zekering 15 A Amperage 0.8 A Capaciteit 68 flessen van het type Bordeaux voor wijnkoeler van 45 cm (18″) 100 flessen van het type Bordeaux voor wijnkoeler van 24″...
  • Page 185 INSTALLATIE-INSTRUCTIES VOORBEREIDING VOOR DE INSTALLATIE • Het apparaat moet worden geïnstalleerd met voldoende ventilatie. Zorg ervoor dat er ruimte boven het apparaat is om lucht te laten ontsnappen en dat er ruimte is Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd in de buurt tussen de achterkant van het apparaat en de muur.
  • Page 186 INSTALLATIE-INSTRUCTIES AFMETINGEN KAST Afb. 2 CATEGORIE RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 457 mm (18″) 609 mm (24″) 635 mm (25″) 635 mm (25″) standaard 2134 mm (84″) standaard 2134 mm (84″) minimum 2127 mm (83 3/4″) minimum 2127 mm (83 3/4″) maximum 2167 mm (85 5/16″)
  • Page 187 INSTALLATIE-INSTRUCTIES (110mm )   ß swing swing Afb. 3 • α 90° • β 115° CATEGORIE RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 111 mm (4 3/8″) 111 mm (4 3/8″) 508 mm (20″) 660 mm (26″) 280 mm (11″) 356 mm (14″)
  • Page 188 INSTALLATIE-INSTRUCTIES PRODUCTAFMETINGEN Afb. 4 CATEGORIE RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 2123 mm (83 9/16″) 2123 mm (83 9/16″) 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″) zonder paneel 597 mm (23 1/2″) zonder paneel 597 mm (23 1/2″) met paneel 616 mm (24 1/4″)
  • Page 189 INSTALLATIE-INSTRUCTIES AANGEPAST DEURPANEEL Afb. 5 CATEGORIE RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 2130 mm (79 15/16″) 2130 mm (79 15/16″) 19 - 38 mm (3/4″ - 1 1/2″) dikte 19 - 38 mm (3/4″ - 1 1/2″) dikte 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″)
  • Page 190 INSTALLATIE-INSTRUCTIES PLAATS VAN DE MUURBEUGELS Afb. 6 CATEGORIE RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 2 mm (1/16″) 2 mm (1/16″) 19 mm (3/4″) 19 mm (3/4″) 101 mm (4″) 101 mm (4″) 3 mm (1/8″) 3 mm (1/8″) 2030 mm (79 15/16″) 2030 mm (79 15/16″)
  • Page 191 INSTALLATIE-INSTRUCTIES ELEKTRISCHE VEREISTEN MINIMALE HOOGTE-INSTELLING VOOR NIVELLERING Het apparaat moet op alle elektrische aansluitingen worden aangesloten volgens landelijke plaatselijke voorschriften. OPGELET Gebruik geen verlengsnoeren tweepolige adapters en verwijder niet de aardingsklem van de aardingskabel. OPGELET Een gekwalificeerd elektricien moet ervoor zorgen dat de polen van het stopcontact correct zijn aangesloten.
  • Page 192 INSTALLATIE-INSTRUCTIES Neem de volgende regels in acht: • Het stopcontact of paneel moet in geval van nood gemakkelijk bereikbaar zijn; het mag niet achter het product worden verborgen. • Noch de stekker, noch de kabel mag de achterkant van apparaat raken.
  • Page 193 INSTALLATIE-INSTRUCTIES VENTILATIE GEREEDSCHAPSLIJST De warmte uit de koelruimte moet worden afgevoerd naar De volgende hulpmiddelen kunnen worden gebruikt bij het de lucht rond het apparaat. Een onjuiste ventilatie kan installeren van het product: leiden tot voortijdige uitval van de compressor, een overmatig energieverbruik en een totale systeemstoring, en kan de garantie die bij het apparaat wordt geleverd Snoerloze...
  • Page 194 INSTALLATIE-INSTRUCTIES UITPAKKEN • Verwijder het polystyreen verpakkingsmateriaal. WAARSCHUWING De koelkast moet door minstens twee mensen worden gedragen. • Gebruik een stanleymes om de tape te verwijderen. • Snijd de kartonnen verpakking langs de stippellijnen open met een stanleymes en verwijder het karton. Afb.
  • Page 195 INSTALLATIE-INSTRUCTIES LUCHTROOSTER VERWIJDEREN DE DEUROPENING OMKEREN (INDIEN VAN TOEPASSING) • Verwijder schroeven luchtrooster verwijderen. We raden u aan om u door iemand te laten helpen om de deuren te ondersteunen terwijl u deze handeling uitvoert. Afhankelijk van de installatiepositie kan de opening van de kast van de wijnkoeler worden omgedraaid.
  • Page 196 INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Verwijder de scharnierbeugels op de koelkastdeur. • Verwijder de scharnierafdekkingen aan de andere kant, waar u de scharnieren gaat monteren. • Haal de nieuwe scharnierbeugels uit de zak met accessoires en schroef ze op de andere kant van de deur.
  • Page 197 INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Verwijder scharnier rechtsonder door schroeven los te draaien en monteer het in de uitsparing linksboven. Afb. 17 • Verwijder het deel van het luchtrooster en keer de richting om zoals op de afbeelding is getoond. Afb. 18...
  • Page 198 INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Bovenste deel rechter scharnier luchtrooster Afb. 19 • A Afdekking luchtrooster • B Scharnier rechts luchtrooster • Bovenste deel linker scharnier ventilatieopening Afb. 20 • C Scharnier links luchtrooster • D Draai de luchtroosterafdekking 180°...
  • Page 199 INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Verwijder het scharnier rechtsboven door de 2 • Bevestig de afdekkingen van de scharnieruitsparingen schroeven los te draaien en monteer het in de uitsparing linkerzijde verwijderd zijn linksonder. scharnierafdekkingen aan de rechterzijde. Afb. 22 Afb. 21...
  • Page 200 INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Plaats de deur in de koelkast en zet hem vast met 4 schroeven Afb. 23...
  • Page 201 INSTALLATIE-INSTRUCTIES INSTALLATIE-INSTRUCTIES (DEUR OP DEURSCHARNIER) RWC45S5TPLS / BESCHRIJVING RWC60S5TPNS RWC45S5TPRS Deurhandgreep (indien van toepassing Inbussleutel (indien van toepassing) Bevestiging voor handgreep (indien van toepassing Pakking (indien van toepassing Stopmoer, M5 (indien van toepassing) stelschroef, M5*10 (indien van toepassing) Muurbeugel Schroeven en deuvels voor muurbeugel...
  • Page 202 INSTALLATIE-INSTRUCTIES OPMERKING De stekker van het apparaat moet in het stopcontact zitten voordat u het apparaat installeert. MONTAGE VAN MUURBEUGELS WAARSCHUWING Als het apparaat niet aan de kast kan worden bevestigd (die op zijn beurt aan de muur moet worden vastgezet) om kantelen voorkomen, gebruik meegeleverde muurbeugels om te zorgen...
  • Page 203 INSTALLATIE-INSTRUCTIES CATEGORIE RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRSR RWC60S5TPNS 457 mm (18″) 609 mm (24″) 295 mm (11 5/8″) 447 mm (17 5/8″) 81 mm (3 3/16″) 81 mm (3 3/16″)
  • Page 204 INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Voor een zo veilig mogelijk installatie, gebruik een stud- • Gebruik een hamer om de muurankers (2) te installeren finder om de muurbeugels vast te zetten in muurbalken. als er geen balk aanwezig is. Als er geen balken aanwezig zijn op de juiste montageplaats, volgt u de onderstaande instructies.
  • Page 205 INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Gebruik beide (twee) beugels om ervoor te zorgen dat De minimumafmetingen van de houten steun moeten 76 het apparaat veilig wordt ondersteund. mm x 102 mm (3″ x 4″) zijn. De breedte van de steun moet gelijk zijn aan de ruimte waarin hij wordt aangebracht. Dit kan worden bereikt met één stuk hout van 102 mm x 102 mm (4″...
  • Page 206 INSTALLATIE-INSTRUCTIES INSTALLATIE IN DE KAST • Kantel de koelkast langzaam terug en verwijder hem van de pallet, maar let erop dat u de onderkant van het apparaat niet beschadigt. Bij het vervoeren van de unit De koelkast van de houten pallet halen moet de steekwagen altijd vanaf de zijkanten onder het •...
  • Page 207 INSTALLATIE-INSTRUCTIES OPMERKING De stekker van het apparaat moet na de installatie toegankelijk zijn. Als de stekker na de installatie niet toegankelijk is, moet voeding speciale stroomonderbreker hebben om de voeding met de hoofdschakelaar uit te kunnen schakelen. WAARSCHUWING • Zorg ervoor dat het netsnoer niet bekneld raakt wanneer u het product plaatst.
  • Page 208 INSTALLATIE-INSTRUCTIES VASTSCHROEVEN VAN DE ZIJ- EN • Druk het product voorzichtig naar de kast toe om het op te stellen. BOVENBEUGELS Monteer de beugels op het apparaat, 2 aan de bovenkant en 3 aan elke zijkant. • Gebruik de laagbolkopschroeven (M4*12) om aan te spannen.
  • Page 209 INSTALLATIE-INSTRUCTIES Afb. 33 • A/D –Draai de stelstang rechtsom om de voorkant te heffen • B/C –Draai de stelstang rechtsom om de achterkant te heffen...
  • Page 210 INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE KOELKAST VERSTELLEN OP BASIS VAN DE FLENS VAN DE KAST • Bevestig de beugel aan het meubel met 16 schroeven (M4x14). Afb. 34 Controleer of het apparaat waterpas staat. Afb. 35 • De positie van het afstellingsonderdeel moet aan de dikte van de deur zijn aangepast.
  • Page 211 Gebruik 5 schroeven om het luchtrooster te bevestigen. Bevestig de zijsluitdelen op de rechter/linker/bovenste verbindingsbeugels. Afb. 37 Afb. 38 CATEGORIE RWC45S5TPLS / 457 mm (18″) RWC45S5TPRS 609 mm (24″) RWC60S5TPNS Afb. 39 A. 2159 mm (85″) B. 617 mm (24″)
  • Page 212 INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE PANEELAFSTELMECHANISMEN OP DE VOORBEREIDEN VAN DE MEUBELDEUR KOELKAST VERWIJDEREN Bij het markeren kunt u de "Sjabloon voor voorbereiding van de meubeldeur" gebruiken die bij het product is Verwijder schroeven bovenste geleverd. ophangbeugelafdekking weg te nemen. WAARSCHUWING Er zit een magneet op de bovenste ophangbeugelafdekking.
  • Page 213 INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE MEUBELDEUR INSTALLEREN • Bevestig de meubeldeur op de deur • Gebruik 2 schroeven om te bevestigen. Afb. 45 • U moet de 3D-richting aanpassen met behulp van twee Afb. 44 bevestigingsbouten voor de fijne afstellingen.
  • Page 214 INSTALLATIE-INSTRUCTIES Afb. 46 A. Omhoog en omlaag B. Naar voor en naar achter/naar links en naar rechts C. De meubeldeur volledig vastzetten...
  • Page 215 INSTALLATIE-INSTRUCTIES AANSLAGPENNEN Uitlijning van de bovenkant van de meubeldeur met bouten. • Bevestig en schroef de bovenste sierafdekking vast. De koelkastdeur kan maximaal 115° open. Als de dikte van de deur groter is dan 38 mm (1 1/2)″ , mag de deur niet meer dan 90°...
  • Page 216 INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE REKKEN VERWIJDEREN 3) Trek het rek omhoog om het te verwijderen. 1) Trek het wijnrek aan de voorzijde uit de telescopische geleiders. CONTROLEER OF DE DEUR GOED AFSLUIT Het is normaal dat de afdichting wordt samengedrukt nadat 2) Trek het wijnrek naar voren. De bevestiging van de het portier is omgekeerd.
  • Page 217 GEBRUIK VOOR HET EERSTE GEBRUIK Tijdens de werking kunt de volgende normale geluiden horen: Verwijder alle buiten- en binnenverpakkingen. Laat het • Gezoem: De koelkast werkt. De ventilator van het apparaat minimaal twee uur rechtop staan voordat u de luchtcirculatiesysteem is in werking. stroom inschakelt.
  • Page 218 DE REKKEN VERWIJDEREN. Voor de meest energiebesparende configuratie moeten de schappen in het apparaat worden geplaatst; zie de bovenstaande afbeeldingen. Afb. 51 AANTAL FLESSEN B RWC60S5TPNS A. 300 mm C. 300 mm B. 76 mm D. 96 mm...
  • Page 219 GEBRUIK AANTAL FLESSEN A AANTAL FLESSEN B CAPACITEIT RWC60S5TPNS (FLES 1- TYPE (FLES 1- TYPE (FLES 2- TYPE BORDEAUX) BORDEAUX) BOURGONDIË) Bovenste zone Middelste zone Onderste zone Totaal...
  • Page 220 GEBRUIK Afb. 52 AANTAL FLESSEN A RWC45S5TPLS / Afb. 53 AANTAL FLESSEN B RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC45S5TPRS A. 300 mm C. 300 mm B. 76 mm D. 96 mm...
  • Page 221 GEBRUIK AANTAL FLESSEN A AANTAL FLESSEN B CAPACITEIT RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS (FLES 1- TYPE (FLES 1 - TYPE (FLES 2- TYPE BORDEAUX) BORDEAUX) BOURGONDIË) Bovenste zone Middelste zone Onderste zone Totaal...
  • Page 222 GEBRUIK KOOLSTOFFILTER Drie ingebouwde koolstoffilters dienen als een natuurlijke barrière tegen schadelijke geuren en zorgen zo voor de bescherming van uw dranken. Om optimale prestaties te behouden, wordt aanbevolen om het koolstoffilter elke 3 tot 6 maanden te vervangen, afhankelijk van de mate waarin het apparaat aan geuren wordt blootgesteld.
  • Page 223 GEBRUIK AANBEVELINGEN VOOR HET BEWAREN EN In de onderstaande tabel vindt u de meest geschikte SERVEREN VAN WIJN bewaartemperatuur voor elk type wijn. Vooral bij kostbare flessen is het raadzaam om de door de producent verstrekte instructies nauwkeurig op te volgen. Om de organoleptische kwaliteiten van elke wijn optimaal te kunnen appreciëren, is het noodzakelijk dat de wijn bij bepaalde temperaturen wordt bewaard en geconsumeerd.
  • Page 224 GEBRUIK WITTE WIJNEN MOUSSERENDE WIJNEN VOLGENS DE KLASSIEKE OF CHARMAT-METHODE Witte wijnen worden normaal gesproken niet op een hoge Gezien de grote verscheidenheid aan mousserende wijnen temperatuur geserveerd, omdat ze over het algemeen op de markt is het lastig om voor iedereen een geldige zuurder zijn dan rode wijnen en niet veel tannine bevatten.
  • Page 225 GEBRUIK VERSTERKTE WIJNEN, DESSERT- OF STROWIJNEN Dit type kan worden geserveerd op temperaturen tussen 14 en 18 ℃ (61 en 64 ℉) afhankelijk van de persoonlijke smaak. Om de zoete smaak en het hoge alcoholgehalte te verzachten, kan dit type wijn ook worden geserveerd op 10 ℃...
  • Page 226 GEBRUIK BEDIENINGSPANEEL Afb. 55 1) Aan/uit-knop 8) Knop voor verlagen van temperatuur middelste zone 2) Sabbatmodus 9) Temperatuur onderste zone 3) Temperatuur bovenste zone 10) Knop voor verhogen van temperatuur onderste zone 4) Knop voor verhogen van temperatuur bovenste zone 11) Knop voor verlagen van temperatuur onderste zone 5) Knop voor verlagen van temperatuur bovenste zone 12) Lichtknop...
  • Page 227 GEBRUIK SELECTIE VAN LICHTNUANCE, SELECTIE VAN SELECTIE CELSIUS EN FAHRENHEIT HELDERHEID VAN HET LICHT ENTERTAINMENTMODUS Om tussen Celsius en Fahrenheit om te schakelen, drukt u op de knop [13]. Iedere druk op de knop bewerkstelligt een Het in- en uitschakelen van de LED-lichten is afhankelijk omschakeling.
  • Page 228 GEBRUIK SABBAT-MODUS Druk op [2] om de functie in/uit te schakelen. Wanneer de functie voor de Sabbat-modus is ingeschakeld, worden alle lampjes, zoemers en digitale displays uitgeschakeld. De compressor en ventilator blijven wel gewoon werken. De modus wordt automatisch gedeactiveerd na 96 uur gebruik. Als het apparaat wordt uitgeschakeld, wordt de status vastgehouden.
  • Page 229 VERZORGING EN ONDERHOUD REINIGING VAN DE BUITENKANT WAARSCHUWING Haal altijd de stekker uit het stopcontact Om de deur en kast schoon te maken, gebruikt u een milde voordat u het apparaat gaat schoonmaken reinigingsoplossing bestaat twee eetlepels of onderhouden. zuiveringszout per liter lauw water. Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen.
  • Page 230 VERZORGING EN ONDERHOUD GELUIDEN EN BETEKENIS Deze wijnkoeler kan tijdens het gebruik enige normale geluiden produceren. Harde oppervlakken, zoals de vloer of de muren, kunnen ervoor zorgen dat geluiden luider lijken dan ze in werkelijkheid zijn. In onderstaande lijst vindt u de meest voorkomende geluiden en hun oorzaken: •...
  • Page 231 PROBLEMEN OPLOSSEN Als u problemen hebt met uw apparaat, controleert u dit OPMERKING gedeelte voor probleemoplossing voordat u contact Bepaalde ploppende of krakende geluiden opneemt met de klantenservice. zijn normaal. Deze ontstaan doordat de binnenwanden uitzetten en krimpen als Als het apparaat niet werkt, controleer dan of: gevolg van temperatuurveranderingen.
  • Page 232 FOUTCODES Wanneer er een storing optreedt, moet u contact opnemen met een servicetechnicus voor reparaties TOELICHTING CODE OPEN CIRCUIT CODE KORTSLUITING Bovenste zone sondes in kast Bovenste zone ijssonde Middelste zone sondes in kast Middelste zone ijssonde Bovenste zone sondes in kast Onderste zone ijssonde OPMERKING 1) Wanneer er een foutcode is, zal de...
  • Page 233 GARANTIE EN SERVICE Bertazzoni zet zich in om de klanten e voorzien van een service van de hoogste kwaliteit. In het onwaarschijnlijke geval dat u product een fabricagedefect vertoont, vragen we u contact op te nemen met ons serviceteam: https://nl.bertazzoni.com/zorg-en-service Er zal u gevraagd worden de informatie van het product, het aankoopbewijs, een foto van het zilverkleurige typeplaatje en een beschrijving van het probleem te verstrekken.
  • Page 235 FRÅN CHEFENS SKRIVBORD Bäste ägare till en Bertazzoni-apparat, Tack för att du har valt en av våra kvalitetsapparater till ditt hem. Min familj har tillverkat spisar i Italien sedan 1882 och under vägen har vi skaffat oss ett grundmurat gott rykte för våra utmärkta tekniska produkter - något som fötts ur vår passion för god mat.
  • Page 237 HANDBOKENS GILTIGHET Denna användarhandbok gäller för följande produktkoder: • RWC60S5TPNS • RWC45S5TPLS • RWC45S5TPRS...
  • Page 238 INNEHÅLL ALLMÄN INFORMATION ............... . . INFORMATION OM HANDBOKEN .
  • Page 239 Bertazzoni-återförsäljare. Tillverkaren förbehåller sig rätten att modifiera de olika modellerna för att uppfylla gällande säkerhetsföreskrifter. VARNING Vid eventuella reklamationer, var god kontakta Kundtjänst. När du använder din apparat ska du alltid Läs noga alla instruktioner i denna handbok innan du...
  • Page 240 ALLMÄN INFORMATION SÄKERHETSINFORMATION RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR • Se till att apparaten är bortkopplad från elnätet under Denna apparat är endast avsedd för användning i hemmet installation, underhåll, rengöring och reparationer. eller liknande, som: • När apparaten installeras, se till att nätkabeln inte •...
  • Page 241 ALLMÄN INFORMATION RISK FÖR PERSONSKADA BRANDRISK / VARNING OM ISOBUTAN • Placera inte kolsyrade drycker eller vätskor i tenn- eller Om köldmedelskretsen i apparaten innehåller glasbehållare i frysavdelningen. De kan brista. isobutan (R600a), en naturgas som är mycket miljövänlig, men den är ändock brandfarlig. •...
  • Page 242 ALLMÄN INFORMATION MILJÖSKYDD Apparaten du har köpt följer EU RoHS-direktivet (2011/65/ EU). Den innehåller inga material som enligt direktivet specificeras vara skadliga eller förbjudna. Denna apparat Denna apparat överensstämmer med EU- innehåller inga ämnen som är farliga för ozonskiktet i direktiv 2011/65/EU (RoHS).
  • Page 243 ALLMÄN INFORMATION FLYTTA APPARATEN behöver flytta apparaten, vidta följande försiktighetsåtgärder: • Avlägsna alla föremål från enheten. • Tejpa fast alla lösa föremål (t.ex. hyllor) inne i apparaten. • Vrid de justerbara fötterna vid basen medurs tills de är helt upphöjda för att undvika att skada dem. •...
  • Page 244 SPECIFIKATIONER BESKRIVNING AV APPARATEN TEKNISKA SPECIFIKATIONER ELEMENT BESKRIVNING Typ av kontakt SCHUKO 220 – 240 V Spänning Frekvens 50 Hz Säkring 15 A Amperage 0.8 A Kapacitet 68 Bordeaux-flaskor för 45 cm (18″) vinkyl 100 Bordeaux-flaskor för 24″ (60 cm) vinkyl Köldmedel, volym och ytterligare tekniska specifikationer återfinns på...
  • Page 245 INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖRBEREDELSE FÖR INSTALLATION • Kylsystemet på apparatens baksida får inte röra vid väggen bakom. Ju större avstånd desto bättre. Denna apparat får inte installeras nära värmekällor, t. • Apparaten måste installeras med adekvat ventilation. Se ex. värmeelement eller spisar, eller på en fuktig plats. till att det finns plats för luftcirkulation över apparaten, och att det finns plats mellan apparaten och väggen Se till att ni är två...
  • Page 246 INSTALLATIONSANVISNINGAR SKÅPETS MÅTT Fig. 2 KATEGORI RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 457 mm (18″) 609 mm (24″) 635 mm (25″) 635 mm (25″) standard 2134 mm (84″) standard 2134 mm (84″) minimum 2127 mm (83 3/4″) minimum 2127 mm (83 3/4″) maximum 2167 mm (85 5/16″)
  • Page 247 INSTALLATIONSANVISNINGAR (110mm )   ß swing swing Fig. 3 • α 90° • β 115° KATEGORI RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 111 mm (4 3/8″) 111 mm (4 3/8″) 508 mm (20″) 660 mm (26″) 280 mm (11″) 356 mm (14″)
  • Page 248 INSTALLATIONSANVISNINGAR PRODUKTENS MÅTT Fig. 4 KATEGORI RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 2123 mm (83 9/16″) 2123 mm (83 9/16″) 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″) utan panel 597 mm (23 1/2″) utan panel 597 mm (23 1/2″) med panel 616 mm (24 1/4″)
  • Page 249 INSTALLATIONSANVISNINGAR ANPASSAD DÖRRPANEL Fig. 5 KATEGORI RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 2130 mm (79 15/16″) 2130 mm (79 15/16″) 19 - 38 mm (3/4″ - 1 1/2″) tjocklek 19 - 38 mm (3/4″ - 1 1/2″) tjocklek 451 mm (17 3/4″) 603 mm (23 3/4″)
  • Page 250 INSTALLATIONSANVISNINGAR PLATS FÖR TIPPSKYDDSFÄSTEN Fig. 6 KATEGORI RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC60S5TPNS 2 mm (1/16″) 2 mm (1/16″) 19 mm (3/4″) 19 mm (3/4″) 101 mm (4″) 101 mm (4″) 3 mm (1/8″) 3 mm (1/8″) 2030 mm (79 15/16″) 2030 mm (79 15/16″) 2134 mm (84″)
  • Page 251 INSTALLATIONSANVISNINGAR ELEKTRISKA KRAV MIN. HÖJDJUSTERING FÖR NIVELLERING Denna apparat måste installeras enligt nationella och lokala bestämmelser om elektrisk ledningsdragning. OBSERVERA Använd inte förlängningssladdar eller tvåpoliga adaptrar avlägsna inte jordbrytaren från jordkabeln. OBSERVERA En kvalificerad elektriker måste säkerställa att det elektriska uttagets poler är korrekt anslutna.
  • Page 252 INSTALLATIONSANVISNINGAR • Varken stickkontakten eller nätkabeln får vidröra apparatens baksida. Annars kan de skadas av apparatens vibrationer. • För att förhindra personskador av misstag bör nätkabeln säkras bakom apparaten och inte lämnas exponerad eller hängande. • Anslut inte stickkontakter från annan utrustning bakom denna apparat.
  • Page 253 INSTALLATIONSANVISNINGAR VERKTYGSLISTA UPPACKNING VARNING Verktyg som ska användas vid installation av produkten är följande: Minst två personer måste bära kylskåpet. Säkerhets- Sladdlös glasögon borrmaskin • Använd en kartongkniv för att avlägsna tejpen. • Skär kartongemballaget längs de prickade linjerna med 12,7 mm (1/ Hammare kartongkniven och avlägsna det.
  • Page 254 INSTALLATIONSANVISNINGAR AVLÄGSNA VENTILATIONSÖPPNINGSENHET • Avlägsna emballagematerialet av polystyren. • Avlägsna 5 skruvar för att ta ut ventilationshålenhet. Fig. 13 Fig. 12 OBSERVERA Avlägsna inte tejpen från den övre dörren på apparaten förrän kylskåpet har placerats i inbyggnadsskåpet. Risk för vältning.
  • Page 255 INSTALLATIONSANVISNINGAR OMHÄNGNING AV DÖRREN (OM • Ta ut de nya gångjärnsfästena från tillbehörspåsen och skruva fast dem på motsatta sidan. TILLÄMPLIGT) Vi rekommenderar att du tar hjälp av en person för att stödja upp dörrarna medan du utför detta ingrepp. Beroende på...
  • Page 256 INSTALLATIONSANVISNINGAR • Avlägsna gångjärnslocken på den andra sidan där du • Avlägsna den undre högra gångjärnet genom att lossa ska fixera gångjärnen. dess 2 skruvar och fixera det på sin nya plats uppe till vänster. Fig. 16 Fig. 17 • Avlägsna luftventilationsdelen och ändra riktning såsom visas i figuren.
  • Page 257 INSTALLATIONSANVISNINGAR • Luftventilationens övre del för höger gångjärn Fig. 19 • A Luftventilationskåpa • B Luftventilation, gångjärnsdel höger • Luftventilationens övre del för vänster gångjärn Fig. 20 • C Luftventilation, gångjärnsdel vänster • D Rotera luftventilationskåpan 180°...
  • Page 258 INSTALLATIONSANVISNINGAR • Avlägsna den övre högra gångjärnet genom att lossa • Montera gångjärnsspårlocken som avlägsnats från den dess 2 skruvar och fixera det på sin nya plats nere till vänstra sidan till gångjärnslocken på högra sidan. vänster. Fig. 22 Fig. 21...
  • Page 259 INSTALLATIONSANVISNINGAR • Placera dörren mot kylskåpet och fäst den med 4 skruvar Fig. 23...
  • Page 260 INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSANVISNINGAR (DÖRR PÅ DÖRRENS GÅNGJÄRN) RWC45S5TPLS / BESKRIVNING RWC60S5TPNS RWC45S5TPRS Dörrhandtag (om tillämpligt) Insexnyckel (om tillämpligt) Monteringsfästdon för handtag (om tillämpligt) Packning (om tillämpligt) Stoppmutter, M5 (om tillämpligt) Ställskruv, M5*10 (om tillämpligt) Tippskyddsfäste Skruvar och pluggar till tippskyddsfäste Fäste möbel Skruv med nedsänkt huvud, ST4x14...
  • Page 261 Använd ett måttband för att markera på väggen för installation av tippskyddsfästena. Fig. 24 • 1 Tippskyddsfäste, på väggen KATEGORI RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRSR RWC60S5TPNS 457 mm (18″) 609 mm (24″) 295 mm (11 5/8″) 447 mm (17 5/8″) 81 mm (3 3/16″) 81 mm (3 3/16″)
  • Page 262 INSTALLATIONSANVISNINGAR • För en säker installation, använd en väggregelfinnare för • Använd en hammare för att driva in väggankare (#2) om att fästa tippskyddsfästena i väggreglar. Om det inte det inte finns någon väggregel. finns några väggreglar på korrekt installationsplats, följ instruktionerna nedan.
  • Page 263 INSTALLATIONSANVISNINGAR • Du måste använda båda (två) tippskyddskonsolerna för Minsta tjocklek på trästödet ska vara 76 mm x 102 mm (3″ x att säkerställa att apparaten är fast förankrad. 4″). Bredden på trästödet måste vara lika stor som utrymmet i vilket det ska installeras. Detta sker genom att använda en skiva om 102 mm x 102 mm (4″...
  • Page 264 INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATION I SKÅPET • Tippa sakta kylskåpet bakåt och avlägsna det från pallen. Var försiktig så att du inte skadar enhetens undersida. När apparaten transporteras ska den alltid Att lyfta kylskåpet från träpallen bäras från två sidor för att säkerställa att dess stödben •...
  • Page 265 INSTALLATIONSANVISNINGAR ANMÄRKNING Apparatens stickkontakt måste vara tillgänglig efter installation. stickkontakten inte är tillgänglig efter installation, måste det finnas en egen lättillgänglig huvudströmbrytare på kretsen för att kunna stänga av strömmen. VARNING • Se till att strömkabeln inte kläms fast då apparaten ställs på...
  • Page 266 INSTALLATIONSANVISNINGAR SKRUVA SIDOFÄSTEN OCH ÖVRE FÄSTEN • Tryck produkten varsamt mot nischen för att placera den. Montera möbelfästena på enheten, 2 upptill och 3 på varje sida. • Använd fackverksbrickhuvudskruvarna (M4*12) för att dra åt. Fig. 32 VARNING Produktens stickkontakt måste vara åtkomlig efter installation.
  • Page 267 INSTALLATIONSANVISNINGAR Fig. 33 • A/D –Vrid justeringsstaget medurs för att lyfta fronten • B/C –Vrid justeringsstaget medurs för att lyfta bakdelen...
  • Page 268 INSTALLATIONSANVISNINGAR JUSTERA KYLSKÅPET ENLIGT NISCHENS FLÄNS • Aptera möbelfästet på möbeln med 16 skruvar (M4x14). Fig. 34 Kontrollera att apparaten står i våg. Fig. 35 • Positionen av justeringsdelen måste justeras baserat på dörrens tjocklek. Fig. 36...
  • Page 269 Använd 5 skruvar för att fästa ventilationsöppningsenheten. Aptera de sidostängande delarna på de högra/vänstra/övre anslutningsfästena. Fig. 37 Fig. 38 KATEGORI RWC45S5TPLS / 457 mm (18″) RWC45S5TPRS 609 mm (24″) RWC60S5TPNS Fig. 39 A. 2159 mm (85″) B. 617 mm (24″)
  • Page 270 INSTALLATIONSANVISNINGAR AVLÄGSNA DE PANELJUSTERANDE FÖRBEREDA MÖBELDÖRR MEKANISMERNA PÅ KYLSKÅPET När du markerar kan du använda "Mall för förberedelse av möbeldörr" som levereras med produkten. Avlägsna skruvarna för att ta ut det övre hängfästets skydd. VARNING finns magnet på övre hängfästets skydd. Detta är en funktionell del för apparatens funktion.
  • Page 271 INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLERA MÖBELDÖRREN • Aptera möbeldörren på dörren • Använd 2 skruvar för att fixera. Fig. 45 • Du bör justera 3D-riktningen med de två fästbultaran för Fig. 44 att utföra finjusteringar.
  • Page 272 INSTALLATIONSANVISNINGAR Fig. 46 A. Upp och Ned B. Fram och bak / Vänster och höger C. Fästa möbeldörren slutgiltigt...
  • Page 273 INSTALLATIONSANVISNINGAR BEGRÄNSNINGSSTIFT Inrikta möbeldörrens övre del med bultar. • Fäst och skruva åt det övre dekorationsskyddet. Kylskåpsdörren kan öppnas upp till max. 115°. Om dörrpanelens tjocklek överskrider 38 mm (1 1/2)″ bör dörren inte öppna mer än 90°. I detta fall, eller om kylskåpet är placerat intill en vägg, bör ett 90°...
  • Page 274 INSTALLATIONSANVISNINGAR AVLÄGSNA HYLLORNA 3) Dra upp hyllan för att avlägsna den. 1) Dra ut vinhyllan på teleskopskenorna i fronten. KONTROLL AV DÖRRARNAS TÄTNING 2) Dra vinhyllan framåt. Teleskopskenornas fixeringspunkt Det är normalt att tätningslisten är komprimerad då låses baktill i positionen som visas i figuren. dörrarna har hängts om.
  • Page 275 ANVÄNDNING FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Under drift kan du höra vissa helt normala ljud: • Surrande: Kylskåpet arbetar. Fläkten Avlägsna allt utvändigt invändigt luftcirkulationssystemet arbetar. förpackningsmaterial. Låt apparaten stå upprätt i minst • Bubblande, nynnande eller gurglande ljud: köldmedel två timmar innan du sätter på den. flödar genom rören.
  • Page 276 AVLÄGSNA HYLLORNA. Den mest energibesparande konfigurationen kräver att hyllorna installeras i apparaten, se figurerna ovan. Fig. 51 FLASKFÖRVARING B RWC60S5TPNS A. 300 mm C. 300 mm B. 76 mm D. 96 mm Fig. 50 FLASKFÖRVARING A RWC60S5TPNS...
  • Page 277 ANVÄNDNING FLASKFÖRVARING A FLASKFÖRVARING B LASTKAPACITET RWC60S5TPNS (FLASKA 1 - (FLASKA 1 - (FLASKA 2 - BORDEAUX-TYP) BORDEAUX-TYP) BURGUNDY-TYP) Övre zon Mittzon Nedre zon Totalt...
  • Page 278 ANVÄNDNING Fig. 52 FLASKFÖRVARING A RWC45S5TPLS / Fig. 53 FLASKFÖRVARING B RWC45S5TPLS / RWC45S5TPRS RWC45S5TPRS A. 300 mm C. 300 mm B. 76 mm D. 96 mm...
  • Page 279 ANVÄNDNING FLASKFÖRVARING A FLASKFÖRVARING B LASTKAPACITET RWC45S5TPLS / (FLASKA 1 - (FLASKA 1 - (FLASKA 2 - RWC45S5TPRS BORDEAUX-TYP) BORDEAUX-TYP) BURGUNDY-TYP) Övre zon Mittzon Nedre zon Totalt...
  • Page 280 ANVÄNDNING KOLFILTER Tre inbyggda kolfilter fungerar som en naturlig barriär mot skadliga odörer för att säkerställa skyddet av dina drycker. För att upprätthålla optimala prestanda rekommenderar vi att byta ut kolfiltret var 3:e till var 6:e månad, beroende på enhetens exponering för odörer. Om enheten är placerad i ett kök är ett byte av filtret var 3:e månad idealiskt.
  • Page 281 ANVÄNDNING REKOMMENDATIONER FÖR FÖRVARING Följande tabell sammanfattar lämpligaste OCH SERVERING AV VIN förvaringstemperaturen för varje vin. rekommenderar, särskilt för värdefulla flaskor, att följa instruktionerna från vintillverkaren. För att bäst uppskatta de organoleptiska egenskaperna hos varje vin är det nödvändigt att förvaring och konsumtion äger rum vid vissa temperaturer.
  • Page 282 ANVÄNDNING VITA VINER KLASSISKA ELLER CHATMAT-BASERADE MOUSSERANDE VINER Vita viner serveras normalt inte vid höga temperaturer Med den stora variationen av befintliga mousserande viner eftersom de generellt är mer sura än röda viner och inte så är det svårt att ge giltiga rekommendationer för alla. tanniska, vilket förklarar varför de är mer njutbara vid låga temperaturer.
  • Page 283 ANVÄNDNING KONTROLLPANEL Fig. 55 1) På/Av-knapp 8) Temperatur mittzon - Minska-knapp 9) Temperatur nedre zon 2) Sabbatläge 3) Temperatur övre zon 10) Temperatur nedre zon - Öka-knapp 4) Temperatur övre zon - Öka-knapp 11) Temperatur nedre zon - Minska-knapp 5) Temperatur övre zon - Minska-knapp 12) Belysningsknapp 6) Temperatur mittzon 13) Val av Celsius eller Fahrenheit...
  • Page 284 ANVÄNDNING VAL AV LJUS NYANS, VAL AV LJUS LJUSSTYRKA VAL AV CELSIUS ELLER FAHRENHEIT OCH UNDERHÅLLNINGSLÄGE För att växla mellan Celsius och Fahrenheit, tryck på Tändningen och släckningen av LED-lamporna beror på knappen [13]. Varje tryckning gör en växling. Celsius är dörrens öppning/stängning.
  • Page 285 ANVÄNDNING SHABBAT MODE Tryck på [2] för att aktivera/inaktivera funktionen. När Sabbatläget är aktiverat är alla lampor, ljudsignaler och digitala displayer avstängda. Kompressorn och fläkten fortsätter att arbeta normalt. Läget inaktiveras automatiskt efter 96 driftstimmar. Om enheten stängs av upprätthålls statusen.
  • Page 286 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL UPPTINING VARNING Koppla alltid bort apparaten från Vinkylen har ett automatiskt avfrostningssystem. Vid kallare strömförande nät innan du utför rengöring inställningar kan dock lite frost bildas. Dessutom: ju eller underhållsingrepp. fuktigare omgivningsförhållandena är, desto mer frost kan bildas.
  • Page 287 FELSÖKNING Om du har problem med din apparat, gå igenom detta ANMÄRKNING felsökningsavsnitt innan du kontaktar Kundservice. Vissa poppande eller knakande ljud är normala. De orsakas av expansion och Om apparaten inte fungerar, kontrollera: kontraktion av innerväggarna på grund av •...
  • Page 288 FELKODER När en felfunktion uppstår, kontakta en servicetekniker för reparationer. KOD - KORTSLUTNING FÖRKLARING KOD - ÖPPEN KRETS Övre zon - Sonder i skåp Övre zon - Frostsond Mittzon - Sond i skåp Mittzon - Frostsond Övre zon - Sonder i skåp Nedre zon - Frostsond ANMÄRKNING 1) När en felkod föreligger avger summern...
  • Page 289 GARANTI OCH SERVICE Bertazzoni är starkt engagerat i att leverera högsta kvalitet på service till sina kunder. I den mycket osannolika händelsen av att din apparat skulle ha ett fabrikationsfel, var vänlig kontakta vårt serviceteam på: https://SE.bertazzoni.com/more/care-service Där ska du lämna information om din produkt, inköpsbevis, foto av den silverfärgade typskylten och en kort beskrivning av problemet.
  • Page 292 Via Palazzina, 8, 42016 Guastalla RE © 2024 BERTAZZONI. All rights reserved. REF...WCBP...V_UIM_EU_v.02...

Ce manuel est également adapté pour:

Rwc45s5tplsRwc45s5tprs