Télécharger Imprimer la page
Dometic RM10.5G Instructions De Montage
Dometic RM10.5G Instructions De Montage

Dometic RM10.5G Instructions De Montage

Réfrigérateur à absorption

Publicité

Liens rapides

REFRIGERATION
RM10.5S, RM10.5G, RM10.5T,
RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G,
RMS10.5T, RMS10.5P, RMS10.5XS,
RMS10.5XG, RMS10.5XT, RMS10.5XP
Absorber refrigerator
EN
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Absorber-Kühlschrank
DE
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Réfrigérateur à absorption
FR
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .52
Nevera con extractor
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .70
Nevera con extractor
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .88
Frigorifero ad assorbimento
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . 106
Absorptiekoelkast
NL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Absorber-køleskab
DA
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . 140
Absorptionskylskåp
SV
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 156
10-SERIES
NO
PL
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
Absorbsjons-kjøleskap
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Absorptiojääkaappi
FI
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Lodówka absorpcyjna
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Absorpčná chladnička
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Absorpční ledničkab
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Abszorberes hűtőszekrény
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Apsorpcijski hladnjak
Upute za montažu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Absorbsiyonlu buzdolabı
Montaj Kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Absorpcijski hladilnik
Navodilo za montažo . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Frigider cu absorbţie de gaz
Instrucţiuni de montaj. . . . . . . . . . . . . . . . 323
Абсорбиращ хладилник
Инструкция за монтаж . . . . . . . . . . . . . . . 341
Absorptsioonkülmik
Paigaldusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
Οδηγίες τοποθέτησης. . . . . . . . . . . . . . 375
Absorbcinis šaldytuvas
Montavimo vadovas . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Absorbcijas ledusskapis
Uzstādīšanas rokasgrāmata . . . . . . . . . . . 412

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic RM10.5G

  • Page 1 Návod na montáž ....223 Absorpční ledničkab Návod k montáži ....240 RM10.5S, RM10.5G, RM10.5T, Abszorberes hűtőszekrény RM10.5P, RMS10.5S, RMS10.5G, Szerelési útmutató...
  • Page 2 © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is pro- tected by copyright and design law. The underlying technical design and the prod- ucts contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 RM10.5, RMS10.5 90° RM10.5S, RM10.5G, RMS10.5S, RMS10.5G, RMS10.5XS, RMS10.5XG, RM10.5T, RM10.5P RMS10.5T, RMS10.5P RMS10.5XT, RMS10.5XP...
  • Page 4 RM10.5, RMS10.5...
  • Page 5 RM10.5, RMS10.5...
  • Page 6 RM10.5, RMS10.5 15 – 25 mm > 25 mm > 25 mm...
  • Page 7 RM10.5, RMS10.5 15 – 25 mm 15 – 25 mm...
  • Page 8 RM10.5, RMS10.5 300 mm...
  • Page 9 RM10.5, RMS10.5 < 5 mm 5 mm – 10 mm...
  • Page 10 RM10.5, RMS10.5 40 mm LS 200...
  • Page 11 RM10.5, RMS10.5...
  • Page 12 RM10.5, RMS10.5...
  • Page 13 RM10.5, RMS10.5 rd (+) 2A FUSE S+ Optional AC 230–240 V D+ (wh) pk (ye) (+) bk (bn)(–) rd (+) bn (–) gy (gn)
  • Page 14 RM10.5, RMS10.5 Black Brown Blue Pink Violet White Schwarz Braun Blau Pink Violett Weiß Noir Marron Bleu Rosa Rouge Violeta Blanc Negro Marrón Azul Rose Rojo Lila Blanco Preto Castanho Azul Cor de rosa Vermelho Violeta Branco Nero Marrone Rosa Rosso Violetto Bianco...
  • Page 15 RM10.5, RMS10.5 Ø 2,5 mm² A(+) 12 V 15 A 15 A D(–) CI-BUS 12 V 12 V Ø 6 mm² Ø 0,75 mm²...
  • Page 16 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com, dometic.com. Find the detailed operating manual and information on the technical data online at http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Page 17 RM10.5, RMS10.5 Safety instructions NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • Installation and removal of the refrigerator may only be carried out by qualified personnel.
  • Page 18 Safety instructions RM10.5, RMS10.5 • The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable and in the event of a leakage combustible gases could build up if the appliance is in a small room. In the event of any damage to the refrigerant circuit (smell of ammonia): –...
  • Page 19 RM10.5, RMS10.5 Accessories • Do not install the device near naked flames or other heat sources (heat- ers, direct sunlight, gas ovens etc.). • Danger of overheating! Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during operation can dissipate. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Page 20 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Installing the refrigerator...
  • Page 21 • The refrigerator may not be installed in the rear of mobile homes with the door pointing in the direction of travel. • Use exclusively original Dometic ventilation grilles to ensure safe operation. When installing the refrigerator, note the following: •...
  • Page 22 Installing the refrigerator RM10.5, RMS10.5 RM10.5 RMS10.5 RMS10.5X (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) Refrigerator Overall dimension in mm Recess Dimension in mm 829 829 829 Height (H) 525.5 525.5 525.5 Width (W) 563 563 618 Depth (D) • The refrigerator must be installed with a minimum distance of 5 mm from the floor to ensure that the door can be opened properly (fig.
  • Page 23 RM10.5, RMS10.5 Installing the refrigerator • If the minimum distance between the air inlet and outlet vents cannot be met, a roof vent must be installed instead of the air outlet vent. – The roof vent should be installed directly above the back of the refrigerator as far as this is possible.
  • Page 24 Installing the refrigerator RM10.5, RMS10.5 Side gap distance of up to 5 mm between refrigerator and furniture (B) 1. Glue the sealing lips (see chapter “Accessories” on page 19) on the side of the furniture (4). 2. Push the refrigerator against the flexible sealing lips on furniture. ✔...
  • Page 25 When doing so, observe the information in chapter “Preparing the installation” on page 21. Installing the ventilation grille NOTE Use exclusively original Dometic ventilation grilles to ensure safe operation. No. in Description fig. a, page 10 Installation frame...
  • Page 26 Installing the refrigerator RM10.5, RMS10.5 Install the roof vent No. in Description fig. f, page 11 Hood Installation frame 1. Seal the installation frame to make the connection waterproof (fig. g, page 11). 2. Insert the installation frame and screw it down tightly (fig. h, page 12). Use all the fixing holes for this.
  • Page 27 NOTE Optionally, you can use the Dometic flexible gas connection pipe to keep the installation tensionless. It must be possible to shut off the refrigerator from the gas line separately by means...
  • Page 28 Connecting the refrigerator RM10.5, RMS10.5 1. Connect the refrigerator securely by hand to the gas supply (fig. k, page 12). WARNING! Explosion hazard It is very important that you keep the following tightening torques. NOTICE! Always use a backup wrench (size 17 mm) when connecting the gas supply line to the refrigerator’s gas inlet fitting.
  • Page 29 RM10.5, RMS10.5 Connecting the refrigerator NOTE • The device plug must not be placed directly behind the ventilation grille in order to prevent the air circulation from being impaired and to protect the device plug from splashes of water. • The device plug of the AC connection cable must not be cut off. •...
  • Page 30 Connecting the refrigerator RM10.5, RMS10.5 Item in Description fig. l, page 13 DC supply cable heating element CI-Bus connection AC power supply Heating element AC Ground AC protection Earth Ignition electrode Power module Display module DC power WARNING! Fire hazard •...
  • Page 31 RM10.5, RMS10.5 Disposal 1. Assemble your DC socket as follows (fig. l, page 13): – Connect A and C to the positive pole of the battery. – Connect D and F to Connect D and F to ground. – Connect B to the D+ signal. The electronics of the refrigerator uses the signal D+ of the alternator to detect the running engine.
  • Page 32 Inspection/certification: For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer). Further product information can be accessed via QR code on the energy label on the...
  • Page 33 Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, dometic.com. Eine detaillierte Bedienungsanleitung sowie Informationen zu den technischen Daten finden Sie online unter http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Page 34 Sicherheitshinweise RM10.5, RMS10.5 ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag •...
  • Page 35 RM10.5, RMS10.5 Sicherheitshinweise Brandgefahr • Achten Sie auf eine saubere und rückstandsfreie Verarbeitung, wenn Silikon-Dichtungsmasse o. Ä. verwendet wird. Kommen Silikonfäden mit heißen Teilen oder offenen Flammen in Berührung, besteht Brand- gefahr. • Prüfen Sie das Gerät niemals mit einer offenen Flamme auf Undichtig- keit.
  • Page 36 Zubehör RM10.5, RMS10.5 Gesundheitsgefahr • Um Gefahren aufgrund eines instabilen Stands des Kühlschranks zu vermeiden, muss er entsprechend den Anweisungen fixiert werden. • Öffnen oder beschädigen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Halten Sie das Gerät beim Transport nur am Gerätekorpus fest. Halten Sie das Gerät niemals am Absorberaggregat, den Kühlrippen, den Gasleitungen, der Tür oder dem Bedienfeld fest.
  • Page 37 RM10.5, RMS10.5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Beschreibung Optionaler Lüftersatz REF-FANKIT Optionaler Batteriesatz Pack R10-BP für den autarken Gasbetrieb Optionales Aufbewahrungsset Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kühlschrank ist für folgende Verwendungszwecke geeignet: • Einbau in Wohnwagen und Wohnmobile • Kühlung, Tiefkühlung und Lagerung von Lebensmitteln Der Kühlschrank ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet: •...
  • Page 38 Kühlschrank einbauen RM10.5, RMS10.5 • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Kühlschrank einbauen VORSICHT! Gesundheitsgefahr Um Gefahren aufgrund eines instabilen Stands des Geräts zu vermei- den, muss das Gerät entsprechend den Anweisungen fixiert werden.
  • Page 39 RM10.5, RMS10.5 Kühlschrank einbauen RM10.5 RMS10.5 RMS10.5X (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) Kühlschrank Gesamtabmessungen in mm Höhe (A) Breite (B) Tiefe (C) (ohne Steuerknopf (5 mm)) Aussparung Abmessungen in mm 829 829 829 Höhe (H) 525,5 525,5 525,5 Breite (W) 563 563 618 Tiefe (D) •...
  • Page 40 Kühlschrank einbauen RM10.5, RMS10.5 • Ein Abstand von über 25 mm zwischen Kühlschrank und Rückwand führt zu Leis- tungseinbußen und erhöhtem Energieverbrauch des Kühlschranks. Verkleinern Sie den Hohlraum hinter dem Kühlschrank entsprechend, um eine ausreichende Be- und Entlüftung herzustellen (Abb. 6, Seite 6). Nutzen Sie hierzu z. B. ein Luftleitblech.
  • Page 41 RM10.5, RMS10.5 Kühlschrank einbauen Kühlschrank zugdicht einbauen WARNUNG! Brandgefahr! Verwenden Sie zum zugdichten Einbau keine leicht entflammbaren Materialien wie Silikon-Dichtungsmassen, Montageschaum oder Ähnli- ches. Gasbetriebene Kühlschränke in Wohnwagen oder Wohnmobilen müssen an einem zugluftfreien Ort eingebaut werden. Das bedeutet, dass die Verbrennungsluft nicht dem Innenraum entnommen wird und die Abgase am direkten Eintritt in den Wohn- raum gehindert werden.
  • Page 42 Kühlschrank einbauen RM10.5, RMS10.5 Seitlicher Spaltabstand von 5 mm bis 10 mm zwischen Kühlschrank und Möbelstück (C) 1. Kleben Sie die doppellippige Dichtung (siehe Kapitel „Zubehör“ auf Seite 36) an die Seite des Möbelstücks (4). 2. Schieben Sie den Kühlschrank gegen die doppellippige Dichtung am Möbel- stück.
  • Page 43 RM10.5, RMS10.5 Kühlschrank einbauen Lüftungsgitter montieren HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich Original-Lüftungsgitter von Dometic, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Nr. in Beschreibung Abb. a, Seite 10 Einbaurahmen Lüftungsgitter Schieber Winterabdeckung für das Lüftungsgitter (Zubehör) Adapter für den Kondensatablaufschlauch 1. Dichten Sie den Einbaurahmen ab, um die Verbindung wasserdicht zu machen (Abb.
  • Page 44 Kühlschrank einbauen RM10.5, RMS10.5 Dachentlüfter montieren Nr. in Beschreibung Abb. f, Seite 11 Haube Einbaurahmen 1. Dichten Sie den Einbaurahmen ab, um die Verbindung wasserdicht zu machen (Abb. g, Seite 11). 2. Setzen Sie den Einbaurahmen ein und schrauben Sie ihn fest (Abb. h, Seite 12).
  • Page 45 Sie nur festeingestellte Druckregler, die den nationalen Vor- schriften entsprechen. HINWEIS Optional können Sie die flexible Gasanschlussleitung von Dometic ver- wenden, um die Installation spannungsfrei zu halten. Der Kühlschrank muss durch eine Absperreinrichtung in der Gasleitung separat absperrbar sein. Die Absperreinrichtung muss leicht zugänglich sein.
  • Page 46 Kühlschrank anschließen RM10.5, RMS10.5 1. Verbinden Sie den Kühlschrank fest und spannungsfrei mit der Gasversorgung (Abb. k, Seite 12). WARNUNG! Explosionsgefahr Es ist sehr wichtig, dass Sie die folgenden Anzugsmomente einhalten. ACHTUNG! Verwenden Sie für den Anschluss der Gaszuleitung an den Gaseinlass- anschluss des Kühlschranks stets einen zweiten Schraubenschlüssel (Größe 17 mm).
  • Page 47 RM10.5, RMS10.5 Kühlschrank anschließen An Gleichstrom und Wechselstrom anschließen WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag Die elektrische Installation sowie Reparaturen dürfen nur von einer Fach- kraft gemäß den geltenden nationalen Vorschriften und Normen ausge- führt werden.
  • Page 48 Kühlschrank anschließen RM10.5, RMS10.5 Pos. in Beschreibung Abb. l, Seite 13 Reed-Technologie S+ (optional) Heizelement (Gleichstrom) 15-A-Sicherung Gleichstromrelais für Heizpatrone Eingang Gas Gleichstromanschlussblock Gleichstromversorgungskabel Elektronik Gleichstromversorgungskabel Heizelement CI-Bus-Anschluss Wechselstromanschluss Heizelement (Wechselstrom) Ground Wechselstrom-Schutzleiter Zündelektrode Leistungsmodul Anzeigemodul Gleichstrom WARNUNG! Brandgefahr • Die Versorgungsleitung zum Heizelement muss mit einer 15-A-Sicherung abgesichert sein.
  • Page 49 RM10.5, RMS10.5 Kühlschrank anschließen Beachten Sie folgende Leitungsquerschnitte (Abb. m, Seite 15): • Querschnitt für Anschlüsse an das Heizelement: min. 6 mm² Um eine gute Kühlleistung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass der Span- nungsverlust von der Stromversorgung zur Anschlussklemme des Kühlschranks <0,8 Vg beträgt.
  • Page 50 Entsorgung RM10.5, RMS10.5 Entsorgung Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederauf- ladbaren Batterien oder Leuchtmitteln ➤ Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batte- rien oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfernen. ➤ Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß...
  • Page 51 27,4 kg 29 kg Prüfung/Zertifikat: Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer). Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energielabel am Gerät oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
  • Page 52 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com, dometic.com. Le manuel d’utilisation détaillé et les données techniques du produit sont disponibles en ligne, à...
  • Page 53 RM10.5, RMS10.5 Consignes de sécurité AVIS ! Indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 54 Consignes de sécurité RM10.5, RMS10.5 Risque d’incendie • Assurez un traitement propre et sans traces lorsque du mastic au sili- cone ou un produit similaire est utilisé. Tout contact de fils de silicone avec des pièces chaudes ou des flammes nues présente un risque d’incendie.
  • Page 55 RM10.5, RMS10.5 Accessoires Risque pour la santé • Pour éviter tout risque dû à l’instabilité du réfrigérateur, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions d’installation. • N’ouvrez ou n’endommagez en aucun cas le circuit frigorifique. AVIS ! Risque d’endommagement • Lors du transport, ne fixez l’appareil que par le corps de l’appareil. Ne le fixez jamais au module de l’absorbeur, aux ailettes de refroidisse- ment, aux conduites de gaz, à...
  • Page 56 Usage conforme RM10.5, RMS10.5 Description Câble adaptateur • WAGO > CEE • WAGO > UK • WAGO > JST • WAGO > MATE-N-LOK Kit de ventilateur optionnel REF-FANKIT Bloc de piles optionnel R10-BP pour fonctionnement autonome au gaz Kit de rangement optionnel Usage conforme Le réfrigérateur est adapté...
  • Page 57 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Installation du réfrigérateur ATTENTION ! Risque pour la santé...
  • Page 58 Installation du réfrigérateur RM10.5, RMS10.5 RM10.5 RMS10.5 RMS10.5X (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) Réfrigérateur Dimensions hors tout en mm Hauteur (A) Largeur (B) Profondeur (C) (à l’exception du bouton de commande, 5 mm) Encastrement Dimensions en mm 829 829 829 Hauteur (H) 525,5 525,5 525,5...
  • Page 59 RM10.5, RMS10.5 Installation du réfrigérateur • Si la distance minimale entre l’entrée d’air et la sortie d’air ne peut être respectée, un ventilateur de toit doit être installé à la place de la sortie d’air. – Le ventilateur de toit doit être situé, autant que possible, directement au-des- sus de la paroi arrière du réfrigérateur.
  • Page 60 Installation du réfrigérateur RM10.5, RMS10.5 Sélectionnez l’une des trois versions pour une installation à l’épreuve des courants d’air (fig. 9, page 9) : Barre de butée derrière le réfrigérateur (A) 1. Fixez une lèvre d’étanchéité flexible (1) sur une barre de butée (2) derrière le réfrigérateur (3).
  • Page 61 Ce faisant, respectez les consignes, voir chapitre « Préparation au montage », page 57. Installation de la grille d’aération REMARQUE Utilisez uniquement des grilles d’aération Dometic d’origine pour garantir un fonctionnement sécurisé. No. dans Description fig. a, page 10 Cadre de montage Grille d’aération...
  • Page 62 Installation du réfrigérateur RM10.5, RMS10.5 Installation de l’évacuation de condensation REMARQUE • De la condensation peut se former à l’intérieur du réfrigérateur en rai- son de l’ouverture fréquente de la porte, d’aliments stockés de manière incorrecte ou d’aliments stockés lorsqu’il fait trop chaud. •...
  • Page 63 à réglage fixe corres- pondant aux prescriptions nationales. REMARQUE Vous pouvez aussi utiliser le tube-raccord de gaz flexible Dometic pour conserver l’installation hors tension. Le réfrigérateur doit pouvoir être séparé de la conduite de gaz par un dispositif de...
  • Page 64 Raccordement du réfrigérateur RM10.5, RMS10.5 1. Raccordez le réfrigérateur à l’alimentation en gaz à la main et de manière sécuri- sée (fig. k, page 12). AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion Vous devez impérativement respecter les couples de serrage suivants. AVIS ! Utilisez toujours une clé...
  • Page 65 RM10.5, RMS10.5 Raccordement du réfrigérateur Raccordement au CC et CA AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’élec- trocution L’installation électrique et les réparations doivent être effectuées par un spécialiste, en conformité avec les règlements et les normes nationales applicables.
  • Page 66 Raccordement du réfrigérateur RM10.5, RMS10.5 Élément dans Description fig. l, page 13 Éclairage Contacteur Reed S+ (en option) Élément de chauffage CC Fusible 15 A Relais CC pour cartouche chauffante Entrée gaz Bloc de connexion CC Électronique câble alimentation CC Élément chauffant câble alimentation CC Raccordement bus CI Raccordement au courant alternatif...
  • Page 67 RM10.5, RMS10.5 Raccordement du réfrigérateur AVIS ! Les lignes d’alimentation positive et négative des connexions CC pour l’électronique (fig. l 16, page 13) et l’élément de chauffage (fig. l 17, page 13) ne doivent pas être raccordées ensemble sur un seul fil.
  • Page 68 Mise au rebut RM10.5, RMS10.5 Mise au rebut Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batte- ries ou des sources lumineuses rechargeables ➤ Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les retirer avant de les mettre au rebut.
  • Page 69 Contrôle/certification : Pour consulter la déclaration de conformité UE actuelle liée à votre appareil, repor- tez-vous à la page produit correspondante sur dometic.com ou contactez directe- ment le fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur l’étiquette...
  • Page 70 Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Encontrará instrucciones de uso detalladas e información sobre datos técnicos en...
  • Page 71 RM10.5, RMS10.5 Indicaciones de seguridad NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • Únicamente personal cualificado podrá realizar la instalación y la reti- rada de la nevera.
  • Page 72 Indicaciones de seguridad RM10.5, RMS10.5 • Utilice solo gas propano o butano (no gas natural). • El refrigerante del circuito de refrigeración es altamente inflamable y en caso de que se produjera una fuga, se podrían formar gases com- bustibles si el aparato se encuentra en un recinto pequeño. Si el circuito de refrigeración se daña (huele a amoníaco): –...
  • Page 73 RM10.5, RMS10.5 Accesorios ¡AVISO! Peligro de daños • Sujete el aparato solamente por el cuerpo cuando lo transporte. No sujete nunca el aparato por el grupo absorbedor, las aletas de refrige- ración, los conductos de gas, la puerta o el panel de control. •...
  • Page 74 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
  • Page 75 • No monte la nevera en la parte trasera de una autocaravana con la puerta apuntando en el sentido de la marcha. • Utilice exclusivamente rejillas de ventilación originales Dometic para asegurar un funcionamiento seguro. Durante el montaje de la nevera, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: •...
  • Page 76 Montaje de la nevera RM10.5, RMS10.5 RM10.5 RMS10.5 RMS10.5X (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) Nevera Dimensión total en mm Altura (A) Anchura (B) Profundidad (C) (no incluye el regulador girato- rio de 5 mm) Hueco Dimensión en mm 829 829 829 Altura (H) 525,5 525,5 525,5...
  • Page 77 RM10.5, RMS10.5 Montaje de la nevera • Una distancia superior a 25 mm entre la nevera y la pared trasera causa una merma de potencia y un consumo de potencia más elevado de la nevera. Reduzca el espacio trasero de la nevera para crear una ventilación óptima de entrada y salida (fig.
  • Page 78 Montaje de la nevera RM10.5, RMS10.5 En caravanas o autocaravanas, las neveras a gas deben instalarse en zonas no expuestas a corrientes de aire. Esto significa que el aire de combustión no se toma del habitáculo y se impide que los gases de escape entren en el espacio habitable. Entre la pared trasera de la nevera y el habitáculo del vehículo debe haber un sellado adecuado.
  • Page 79 Al hacerlo, tenga en cuenta la información indicada en capítulo “Preparación del montaje” en la página 75. Montaje de la rejilla de ventilación NOTA Utilice exclusivamente rejillas de ventilación originales Dometic para asegurar un funcionamiento seguro. N.º en Descripción fig. a, página 10 Marco de montaje Rejilla de ventilación...
  • Page 80 Montaje de la nevera RM10.5, RMS10.5 4. Inserte la rejilla de ventilación como se indica (fig. e, página 11). Montaje del desagüe de condensación NOTA • En la nevera se puede formar condensación debido a la apertura fre- cuente de la puerta, alimentos mal almacenados o comida guardada cuando todavía está...
  • Page 81 NOTA De forma opcional, puede utilizar la tubería flexible para la conexión de gas de Dometic con el objetivo de mantener la instalación sin tensión. La nevera se debe poder bloquear independientemente con un dispositivo de blo- queo en la tubería de gas. Se debe poder acceder de forma sencilla al dispositivo de...
  • Page 82 Conectar la nevera RM10.5, RMS10.5 1. Conecte el frigorífico firmemente de forma manual al suministro de gas (fig. k, página 12). ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión Es muy importante mantener los siguientes pares de apriete. ¡AVISO! Utilice siempre una llave de sujeción (tamaño 17 mm) cuando conecte la tubería de suministro de gas al racor de entrada de gas del frigorífico.
  • Page 83 RM10.5, RMS10.5 Conectar la nevera NOTA • El enchufe del aparato no puede estar justo detrás de la rejilla de ven- tilación para no perjudicar la circulación del aire y proteger el enchufe de salpicaduras de agua. • No está permitido cortar el enchufe del cable de conexión de corriente alterna.
  • Page 84 Conectar la nevera RM10.5, RMS10.5 Elemento en la Descripción fig. l, página 13 Entrada de gas Bloque de conexión de corriente continua Cable alimentación de corriente continua para sistemas electróni- Cable de alimentación de corriente continua para el elemento cale- factor Conexión bus CI Conexión de corriente alterna...
  • Page 85 RM10.5, RMS10.5 Conectar la nevera Tenga en cuenta las siguientes secciones del cableado (fig. m, página 15): • Sección transversal para las conexiones al elemento calefactor: mín. 6 mm² Para garantizar una correcta refrigeración, asegúrese de que la pérdida de ten- sión sea inferior a 0,8 Vg desde la fuente de alimentación hasta el terminal de conexión de la nevera.
  • Page 86 Eliminación RM10.5, RMS10.5 Eliminación Reciclaje de productos con pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz ➤ Si el producto contiene pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz, no es necesario que las quite antes de desecharlo. ➤...
  • Page 87 Inspección/certificados: Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dometic.com/dealer). Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la etiqueta...
  • Page 88 Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com. Encontra o manual de instruções detalhado e informações sobre os dados técnicos online em...
  • Page 89 RM10.5, RMS10.5 Indicações de segurança OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão • Apenas técnicos qualificados podem executar a montagem e a remo- ção do frigorífico.
  • Page 90 Indicações de segurança RM10.5, RMS10.5 • Nunca use uma chama aberta para verificar o aparelho quanto a fugas. • Utilize apenas gás propano ou butano (nunca gás natural). • O refrigerante no circuito de refrigeração é altamente inflamável e, em caso de fuga, os gases de combustão podem acumular-se se o apare- lho estiver numa divisão pequena.
  • Page 91 RM10.5, RMS10.5 Acessórios NOTA! Risco de danos • Durante o transporte, pegue no aparelho apenas pelo corpo. Nunca pegue no aparelho pelo agregado de absorção, pelas aletas de refri- geração, pelos tubos de gás, pela porta ou pelo painel de comando. •...
  • Page 92 • manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne- cidas pelo fabricante • alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
  • Page 93 • O frigorífico não pode ser montado na traseira de autocaravanas com a porta virada para o sentido da marcha. • Use exclusivamente grelhas de ventilação originais da Dometic para garantir um funcionamento seguro. Durante a montagem do frigorífico, tenha em conta as seguintes indicações: •...
  • Page 94 Montar o frigorífico RM10.5, RMS10.5 RM10.5 RMS10.5 RMS10.5X (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) Frigorífico Dimensões totais em mm Altura (A) Largura (B) Profundidade (C) (excluindo o botão de con- trolo de 5mm) Nicho Dimensões em mm 829 829 829 Altura (H) 525,5 525,5 525,5 Largura (W)
  • Page 95 RM10.5, RMS10.5 Montar o frigorífico • Uma distância superior a 25 mm entre o frigorífico e a parede traseira leva à perda de potência e ao aumento do consumo de energia do frigorífico. Reduza o espaço livre atrás do frigorífico de modo a obter uma entrada e uma saída de ar adequadas (fig.
  • Page 96 Montar o frigorífico RM10.5, RMS10.5 Entre a parede traseira do frigorífico e o espaço interior do veículo há que instalar uma vedação adequada. O fabricante recomenda a utilização de uma vedação flexível, de modo a facilitar a montagem e desmontagem para fins de manutenção. Selecione uma das três versões para a montagem protegida de correntes de ar (fig.
  • Page 97 Ao fazê-lo, tenha em atenção as informações no capítulo “Preparar a montagem” na página 93. Instalar a grelha de ventilação OBSERVAÇÃO Use exclusivamente grelhas de ventilação originais da Dometic para garantir um funcionamento seguro. N.º na Descrição fig. a, página 10 Armação de montagem...
  • Page 98 Montar o frigorífico RM10.5, RMS10.5 4. Insira a grelha de ventilação conforme ilustrado (fig. e, página 11). Instalar o dreno de condensação OBSERVAÇÃO • É possível que se forme condensação no interior do frigorífico devido a uma abertura frequente da porta, ao armazenamento incor- reto de géneros alimentícios ou ao armazenamento de géneros ali- mentícios ainda quentes.
  • Page 99 OBSERVAÇÃO Opcionalmente, pode usar o tubo flexível de ligação de gás da Dometic para manter a instalação isenta de tensão. O frigorífico tem de poder ser desconectado da linha de gás separadamente através de um dispositivo de corte.
  • Page 100 Conectar o frigorífico RM10.5, RMS10.5 1. Com a mão, conecte firmemente o frigorífico ao abastecimento de gás (fig. k, página 12). AVISO! Perigo de explosão É muito importante respeitar os binários de aperto seguintes. NOTA! Utilize sempre uma chave para contra-aperto (tamanho 17 mm) ao ligar a linha de abastecimento de gás à...
  • Page 101 RM10.5, RMS10.5 Conectar o frigorífico OBSERVAÇÃO • A ficha do aparelho não pode ser colocada diretamente atrás da gre- lha de ventilação para evitar que a circulação do ar seja de alguma forma limitada e para proteger a ficha do aparelho contra salpicos de água.
  • Page 102 Conectar o frigorífico RM10.5, RMS10.5 Posição na Descrição fig. l, página 13 Relé de corrente contínua para o cartucho de aquecimento Entrada de gás Bloco de conexão de corrente contínua Cabo de alimentação de corrente contínua para o sistema ele- trónico Cabo de alimentação de corrente contínua para o elemento de aquecimento...
  • Page 103 RM10.5, RMS10.5 Conectar o frigorífico Tenha em atenção as seguintes dimensões dos cabos (fig. m, página 15): • Secção transversal para conexões ao elemento de aquecimento: mín. 6 mm² Para garantir um desempenho de refrigeração adequado, assegure que a perda de tensão é...
  • Page 104 Eliminação RM10.5, RMS10.5 Eliminação Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis ➤ Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis, não tem de as remover antes da eliminação. ➤...
  • Page 105 Inspeção/certificação: Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em con- tacto com o fabricante (ver dometic.com/dealer). Consulte mais informações sobre o produto através do código QR existente no...
  • Page 106 Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com. Il manuale di istruzioni nella versione dettagliata e le informazioni sulle specifiche tecniche sono disponibili online all’indirizzo:...
  • Page 107 RM10.5, RMS10.5 Istruzioni per la sicurezza AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche •...
  • Page 108 Istruzioni per la sicurezza RM10.5, RMS10.5 Pericolo di incendio • Durante l’applicazione di mastice al silicone o simili far attenzione a non lasciare residui, perché se i filamenti di silicone entrano in contatto con fiamme libere c’è il rischio che prendano fuoco. •...
  • Page 109 RM10.5, RMS10.5 Accessori • Non aprire o danneggiare in nessun caso il circuito di raffreddamento. AVVISO! Rischio di danni • Fissare l’apparecchio durante il trasporto solo utilizzando la struttura centrale. Non tenerlo fermo mai per il gruppo di assorbimento, le alette di raffreddamento, i tubi del gas, la porta o il pannello di con- trollo.
  • Page 110 • manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
  • Page 111 • Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusiva- mente griglie di ventilazione originali Dometic. Durante il montaggio del frigorifero, prestare attenzione alle seguenti indicazioni: • Assicurarsi che il pavimento sia solido e piano.
  • Page 112 Montaggio del frigorifero RM10.5, RMS10.5 • Il frigorifero deve essere montato in una nicchia affinché rimanga sicuro quando il veicolo è in movimento. Osservare le seguenti dimensioni (fig. 1, pagina 3 e fig. 2, pagina 4): RM10.5 RMS10.5 RMS10.5X (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) Frigorifero...
  • Page 113 RM10.5, RMS10.5 Montaggio del frigorifero • Una distanza superiore a 25 mm tra il frigorifero e la parete posteriore porta a una riduzione delle prestazioni e a un aumento del consumo energetico del frigori- fero. Ridurre lo spazio dietro il frigorifero in modo da consentire aerazione e sfiato (fig.
  • Page 114 Montaggio del frigorifero RM10.5, RMS10.5 Fra le parete posteriore del frigorifero e l’abitacolo del veicolo deve essere prevista una tenuta adatta. Al fine di facilitare le operazioni di smontaggio e montaggio in fase di manutenzione, il produttore raccomanda di utilizzare una guarnizione flessibile. Selezionare una delle tre versioni per il montaggio indipendente dall’aria circostante (fig.
  • Page 115 Per l’operazione, attenersi alle indicazioni, vedi capitolo “Operazioni preliminari al montaggio” a pagina 111. Montaggio della griglia di ventilazione NOTA Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusivamente griglie di ventilazione originali Dometic. N. nella Descrizione fig. a, pagina 10 Telaio di montaggio...
  • Page 116 Montaggio del frigorifero RM10.5, RMS10.5 4. Inserire la griglia di ventilazione come raffigurato (fig. e, pagina 11). Montaggio dello scarico dell’acqua di condensa NOTA • All’interno del frigorifero può formarsi acqua di condensa per effetto di frequenti aperture della porta, di generi alimentari conservati scor- rettamente o di generi alimentari riposti nel frigorifero quando sono ancora troppo caldi.
  • Page 117 • Osservare i valori della pressione autorizzati nel proprio Paese. Utiliz- zare solo regolatori di pressione, a taratura fissa, conformi alle norme nazionali. NOTA Come opzione è possibile utilizzare il tubo di collegamento flessibile del gas Dometic per evitare tensioni durante il montaggio.
  • Page 118 Collegamento del frigorifero RM10.5, RMS10.5 Il frigorifero deve poter essere bloccato separatamente mediante un dispositivo di blocco nel tubo del gas. Il dispositivo di blocco deve essere facilmente accessibile. 1. Collegare saldamente a mano il frigorifero all’alimentazione del gas (fig. k, pagina 12).
  • Page 119 RM10.5, RMS10.5 Collegamento del frigorifero NOTA • La spina dell’apparecchio non deve essere posizionata direttamente dietro la griglia di ventilazione: in questo modo si evita di ostacolare la circolazione dell’aria e si protegge la spina dagli spruzzi d’acqua. • La spina dell’apparecchio del cavo di collegamento a corrente alter- nata non deve essere tagliata.
  • Page 120 Collegamento del frigorifero RM10.5, RMS10.5 Posizione nella Descrizione fig. l, pagina 13 Blocco di collegamento CC Cavo alimentazione CC elettronica Cavo alimentazione CC elemento riscaldante Connessione CI-Bus Collegamento per corrente alternata Elemento riscaldante CA Terra Protezione terra CA Elettrodo di accensione Modulo di alimentazione Modulo display Corrente continua...
  • Page 121 RM10.5, RMS10.5 Smaltimento • Collegamenti D+ e S+: 0,75 mm 1. Montare la presa a corrente continua come segue (fig. l, pagina 13): – Collegare A e C al polo positivo della batteria. – Collegare D e F e collegare D e F a massa. –...
  • Page 122 29 kg Ispezione/certificazione: Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del relativo prodotto sul sito dometic.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedi dometic.com/dealer). Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice QR sull’etichetta energetica del prodotto o al sito eprel.ec.europa.eu.
  • Page 123 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. De gedetailleerde gebruiksaanwijzing en informatie over tech- nische gegevens vindt u online op http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Page 124 Veiligheidsaanwijzingen RM10.5, RMS10.5 INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Gevaar voor elektrische schokken • Montage en demontage van de koelkast mogen alleen door gekwali- ficeerd personeel worden uitgevoerd.
  • Page 125 RM10.5, RMS10.5 Veiligheidsaanwijzingen • Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlambaar en in geval van een lekkage kunnen zich brandbare gassen verzamelen als het toestel is opgesteld in een kleine ruimte. Bij een beschadiging van de koelkring (geur van ammoniak): –...
  • Page 126 Accessoires RM10.5, RMS10.5 • Gevaar voor oververhitting! Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afge- voerd kan worden. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en andere voorwerpen staat, zodat de lucht kan circule- ren.
  • Page 127 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen.
  • Page 128 • De koelkast mag niet worden geïnstalleerd aan de achterzijde van een camper met de deur in rijrichting. • Gebruik voor een veilige werking uitsluitend originele Dometic ven- tilatieroosters. Neem bij de montage van de koelkast volgende aanwijzingen in acht: •...
  • Page 129 RM10.5, RMS10.5 De koelkast monteren RM10.5 RMS10.5 RMS10.5X (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) Koelkast Algemene afmetingen in mm Diepte (C) (exclusief regelknop 5 mm) Afmetingen in mm 829 829 829 Hoogte (H) 525,5 525,5 525,5 Breedte (W) 563 563 618 Diepte (D) •...
  • Page 130 De koelkast monteren RM10.5, RMS10.5 • Indien de minimumafstand tussen beluchtingsopening en ontluchtingsopening niet kan worden aangehouden, moet in plaats van de ontluchtingsopening een dakontluchting worden ingebouwd. – De dakontluchting moet indien mogelijk direct boven de achterzijde van de koelkast worden aangebracht. Gebruik een luchtkanaal (afb. 7 1, pagina 7) indien u de dakontluchting verschoven moet aanbrengen, omdat anders warmteophoping ontstaat.
  • Page 131 RM10.5, RMS10.5 De koelkast monteren Kies een van de drie versies voor tochtvrije installatie (afb. 9, pagina 9): Stopbalk achter de koelkast (A) 1. Lijm een flexibele afdichtlip (1) op een lijst (2) achter de koelkast (3). 2. Duw de koelkast tegen de lijst met de flexibele afdichtlippen. ✔...
  • Page 132 ➤ Maak een uitsnede in het dak. De vereiste afmetingen staan in de handleiding van de dakontluchting. Neem hierbij de aanwijzingen in acht, zie hoofdstuk „De montage voorberei- den” op pagina 128. Het ventilatierooster monteren INSTRUCTIE Gebruik voor een veilige werking uitsluitend originele Dometic ventila- tieroosters. Nr. in afb. a, Beschrijving pagina 10...
  • Page 133 RM10.5, RMS10.5 De koelkast monteren Monteer de condensafvoer als volgt: ➤ Bevestig de condenswaterslang direct aan de adapter op het ventilatierooster (afb. d 2, pagina 11). Dakventilator monteren Nr. in Beschrijving afb. f, pagina 11 Montageframe 1. Dicht het montageframe af om de verbinding waterdicht te maken (afb. g, pagina 11).
  • Page 134 Gebruik alleen vast ingestelde drukregelaars die voldoen aan de nationale voorschriften. INSTRUCTIE Optioneel kunt u de flexibele Dometic gaspijp gebruiken om spannin- gen te vermijden. De koelkast moet door een afsluitinrichting in de gasleiding afzonderlijk kunnen wor- den afgesloten. De afsluitinrichting moet goed toegankelijk zijn.
  • Page 135 RM10.5, RMS10.5 Koelkast aansluiten 1. Verbind de koelkast stevig handmatig met de gastoevoer (afb. k, pagina 12). WAARSCHUWING! Explosiegevaar Het is zeer belangrijk dat u de volgende aandraaimomenten aanhoudt. LET OP! Gebruik altijd een tegenhoudsleutel (maat 17 mm) wanneer u de gastoevoerleiding aansluit op de gasinlaat van de koelkast.
  • Page 136 Koelkast aansluiten RM10.5, RMS10.5 INSTRUCTIE • De toestelstekker mag niet direct achter het ventilatierooster wor- den geplaatst, anders kan de luchtcirculatie worden gehinderd en kan de stekker nat worden. • De stekker van de wisselstroom-aansluitkabel mag niet worden afge- sneden. •...
  • Page 137 RM10.5, RMS10.5 Koelkast aansluiten Nr. in Beschrijving afb. l, pagina 13 Gelijkstroomaansluitblok Gelijkstroom-voedingskabel elektronica Gelijkstroom-voedingskabel verwarmingselement CI-bus-verbinding Wisselstroomaansluiting Verwarmingselement wisselstroom Massa Aarding wisselstroom Ontstekingselektrode Voedingseenheid Displaymodule Gelijkstroom WAARSCHUWING! Brandgevaar • De toevoerleiding naar het verwarmingselement moet worden beveiligd met een 15 A zekering. •...
  • Page 138 Afvalverwijdering RM10.5, RMS10.5 • Verbindingen D+ en S+: 0,75 mm 1. Monteer uw gelijkstroomaansluiting als volgt (afb. l, pagina 13): – Verbind A en C met de pluspool van de accu. – Verbind D en F met massa. – Verbind B met het signaal D+. De elektronica van de koelkast gebruikt het signaal D+ van de wisselstroom- dynamo om het draaien van de motor te herkennen.
  • Page 139 Keuring/certificering: Voor de actuele EU-verklaring van overeenstemming voor uw toestel gaat u naar de desbetreffende productpagina op dometic.com of neemt u direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer). Meer informatie over het product is beschikbaar via de QR-code op het energielabel...
  • Page 140 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer. Du kan finde den detaljerede betjeningsvejledning og oplysninger om de tekniske data online på...
  • Page 141 RM10.5, RMS10.5 Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød • Installation og fjernelse af køleskabet må kun udføres af fagfolk. • Reparationer på dette køleskab må kun foretages af fagfolk. Ved ukor- rekte reparationer kan der opstå...
  • Page 142 Sikkerhedshenvisninger RM10.5, RMS10.5 • Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt, og i tilfælde af en lækage kan der ophobes brændbare gasser, hvis apparatet befinder sig i et lille rum. Ved en beskadigelse af kølekredsløbet (ammoniaklugt): – Hold åbne flammer og eventuelle antændingskilder væk fra køle- skabet.
  • Page 143 RM10.5, RMS10.5 Tilbehør • Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrække- ligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. • Sammenlign spændingsoplysningerne på mærkepladen med energi- forsyningen, der er til rådighed.
  • Page 144 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Montering af køleskabet FORSIGTIG! Sundhedsfare For at undgå...
  • Page 145 VIGTIGT! • Køleskabet må ikke installeres bagest i autocampere med døren i kørselsretningen. • Anvend udelukkende originale Dometic-ventilationsgitre for at sikre sikker drift. Vær opmærksom på følgende henvisninger ved montering af køleskabet: • Kontrollér, at gulvet er fast og vandret.
  • Page 146 Montering af køleskabet RM10.5, RMS10.5 • Køleskabet skal monteres i med en minimumsafstand på 5 mm fra gulvet for at sikre, at døren kan åbnes korrekt (fig. 3, side 4). – Køleskabet skal hvile helt på møblets bund op til dørens forreste kant (B). –...
  • Page 147 RM10.5, RMS10.5 Montering af køleskabet Træktæt montering af køleskabet ADVARSEL! Brandfare! Anvend ikke letantændelige materialer som f.eks. silikone-tætningsmas- ser, monteringsskum eller lignende til træktæt montering. Gasdrevne køleskabe i campingvogne eller autocampere skal monteres træktæt. Det betyder, at forbrændingsluften ikke udtages fra den indvendige rum, og det for- hindres, at røggasserne trænger direkte ind i beboelsesrummet.
  • Page 148 ➤ Lav et rammeudsnit i taget. Det påkrævede mål findes i vejledningen til tagventi- latoren. Overhold i den forbindelse henvisningerne i kapitlet „Forberedelse af installatio- nen“ på side 145. Montering af ventilationsgitteret BEMÆRK Anvend udelukkende originale Dometic-ventilationsgitre for at sikre sik- ker drift. Nr. på Beskrivelse fig. a, side 10 Monteringsramme...
  • Page 149 RM10.5, RMS10.5 Montering af køleskabet Nr. på Beskrivelse fig. a, side 10 Skyder Vinterafdækning til ventilationsgitteret (tilbehør) Adapter til kondensvandsafløbsslangen 1. Sørg for at tætne monteringsrammen, så forbindelsen er vandtæt (fig. b, side 10). 2. Sæt monteringsrammen i, og skru den fast (fig. c, side 10). Anvend alle fastgø- relseshuller hertil.
  • Page 150 Tilslutning af køleapparatet RM10.5, RMS10.5 3. Sæt kappen på, og skru den fast (fig. i, side 12). Fastgørelse af køleskabet FORSIGTIG! Skru altid gennem de pågældende bøsninger, da indskummede kom- ponenter som f.eks. ledninger kan blive beskadiget. BEMÆRK Fastgør sidevæggene eller de anbragte lister, så skruerne også sidder fast ved forøget belastning (under kørslen).
  • Page 151 RM10.5, RMS10.5 Tilslutning af køleapparatet BEMÆRK Du kan benytte Dometics fleksible gastilslutningsrør, der fås som tilbe- hør, så installationen ikke sidder i spænd. Køleskabet skal kunne spærres separat med en afspærringsanordning i gaslednin- gen. Der skal være nem adgang til afspærringsanordningen. 1.
  • Page 152 Tilslutning af køleapparatet RM10.5, RMS10.5 BEMÆRK • Apparatets stik må ikke placeres direkte bagved ventilationsgitteret. Dette er for at forhindre, at luftcirkulationen påvirkes, og for at beskytte apparatets stik mod vandstænk. • Apparatets stik på vekselstrømtilslutningskablet må ikke skæres af. •...
  • Page 153 RM10.5, RMS10.5 Tilslutning af køleapparatet Position på Beskrivelse fig. l, side 13 Jævnstrømsforsyningskabel varmeelement CI-bus-tilslutning Vekselstrømstilslutning Varmeelement vekselstrøm Jord Vekselstrømsbeskyttelse jord Tændingselektrode Effektmodul Displaymodul Jævnstrøm ADVARSEL! Brandfare • Tilførselsledningen til varmeelementet skal beskyttes med en sikring på 15 A. • Tilførselsledningen til elektronikken skal beskyttes med en sikring på 2 A.
  • Page 154 Bortskaffelse RM10.5, RMS10.5 1. Saml din jævnstrømsstikdåse på følgende måde (fig. l, side 13): – Forbind A og C med batteriets positive pol. – Forbind D og F med jord. – Forbind B med D + signalet. Køleskabets elektronik anvender generatorens signal D+ for at registrere den kørende motor.
  • Page 155 27,4 kg 29 kg Godkendelse/certifikat: For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se dometic.com/dealer). Du kan finde yderligere produktinformationer via QR-koden på energimærket på produktet eller på eprel.ec.europa.eu.
  • Page 156 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com. På webben hittar du information om tekniska data samt den utförliga bruksanvisningen:...
  • Page 157 RM10.5, RMS10.5 Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Kylskåpet får endast installeras och tas bort av personal som har utbild- ning för jobbet.
  • Page 158 Säkerhetsanvisningar RM10.5, RMS10.5 • Kylskåpet i kylkretsloppet är mycket lättantändligt och vid en läcka kan brännbara gaser ansamlas om apparaten är i ett litet utrymme. Vid skador på kylkretsloppet (lukt av ammoniak): – Håll öppna lågor och potentiella antändningskällor borta från kyl- skåpet.
  • Page 159 RM10.5, RMS10.5 Tillbehör • Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordent- ligt. Apparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål så att luften kan cirkulera fritt. • Kontrollera att spänningsuppgifterna på typskylten stämmer överens med elförsörjningen på...
  • Page 160 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Installera kylskåpet AKTA! Hälsorisk Fastsätt apparaten enligt anvisningarna så att det inte uppstår risker till följd av instabilitet.
  • Page 161 OBSERVERA! • Kylskåpet får inte installeras längst bak i husbilar med dörren i körrikt- ningen. • Använd endast Dometic-originalventilationsgaller för säker drift. Beakta följande anvisningar vid installationen av kylskåpet: • Kontrollera att golvet är stabilt och jämnt. Av den här anledningen ska man placera fordonet i vågrätt läge.
  • Page 162 Installera kylskåpet RM10.5, RMS10.5 • Du måste montera en luftningsöppning (bild 4 1 på sida 5) och en ventilations- öppning (bild 4 2 på sida 5) med ventilationsgaller i ytterväggen så att värmen som genereras kan släppas ut utomhus: – Luftningsöppning: montera ventilationsgallret så att det i möjligaste mån är i jämnhöjd med basen på...
  • Page 163 RM10.5, RMS10.5 Installera kylskåpet Installera kylskåpet dragtätt VARNING! Brandrisk! Använd inga lättantändliga material som silikontätningsmassa, monte- ringsskum eller liknande vid den dragtäta installationen. Gasoldrivna kylskåp i husvagnar eller husbilar måste installeras dragtätt. Det betyder att förbränningsluft inte hämtas från innerutrymmet och att avgaserna hindras från att tränga in i ytor där människor ska vistas.
  • Page 164 ➤ Gör ett urtag för ramen i taket. Mått som ska användas finns i takfläktens bruksan- visning. Observera anvisningarna angående detta, se kapitel ”Förbereda installationen” på sidan 161. Montera ventilationsgallret ANVISNING Använd endast Dometic-originalventilationsgaller för säker drift. Nr på Beskrivning bild a, sida 10 Monteringsram Ventilationsgaller...
  • Page 165 RM10.5, RMS10.5 Installera kylskåpet Nr på Beskrivning bild a, sida 10 Vinterkåpa för ventilationsgaller (tillbehör) Adapter för kondenstömningsslangen 1. Täta installationsramen för att göra anslutningen vattentät (bild b, sida 10). 2. Sätt i monteringsramen och skruva fast den (bild c, sida 10). Använd alla fäst- hål.
  • Page 166 Ansluta kylskåpet RM10.5, RMS10.5 Fästa kylskåpet AKTA! Skruva alltid genom härför avsedda uttag eftersom skummade kompo- nenter, t.ex. kablar, annars risker att skadas. ANVISNING Fäst sidoväggarna eller de monterade listerna så att skruvarna sitter fast även vid högre belastning (under körning). 1.
  • Page 167 RM10.5, RMS10.5 Ansluta kylskåpet ANVISNING Som alternativ kan man använda Dometics böjliga gasolanslutningsrör för spänningsfri installation. Kylskåpet måste kunna spärras separat genom en spärranordning i gasledningen. Spärranordningen måste sitta på ett ställe som är lätt att komma åt. 1. Anslut kylskåpet till gasolkällan (bild k, sida 12) och dra åt det för hand. VARNING! Explosionsrisk Använd de åtdragningsmoment som är angivna nedan.
  • Page 168 Ansluta kylskåpet RM10.5, RMS10.5 ANVISNING • Placera inte enhetskontakten direkt bakom ventilationsgallret. Om du gör det kan luftcirkulationen försämras och enhetskontakten är inte skyddad mot vattenstänk. • Växelströmskabelns kontakt får inte skäras av. • Anslutningskablarna måste dras så att de inte vidrör heta delar på aggregatet/brännaren eller vassa kanter.
  • Page 169 RM10.5, RMS10.5 Ansluta kylskåpet Del i Beskrivning bild l, sida 13 Likströmsförsörjningskabel för värmeelement CI-buss-anslutning Växelströmsanslutning Värmeelement med växelström Jord Jordfelsbrytare för växelström Tändelektrod Strömmodul Displaymodul Likström VARNING! Brandrisk • Elkabeln för värmeelementet måste skyddas med en säkring på 15 A. •...
  • Page 170 Avfallshantering RM10.5, RMS10.5 1. Montera ihop likströmsuttaget på följande sätt (bild l, sida 13): – Anslut A och C till batteriets positiva pol. – Anslut D och F till jord. – Anslut B till D+ signalen. Kylskåpets elektronik använder generatorns signal D+ för att identifiera for- donsmotorn som är igång.
  • Page 171 27,4 kg 29 kg Provning/certifikat: Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU- försäkran om överensstämmelse för din apparat (gå till dometic.com/dealer). Läs in QR-koden på energimärkningen i bilderna för mer information om produkten eller besök eprel.ec.europa.eu.
  • Page 172 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com. Du finner den detaljerte bruksanvisningen og informasjon om tekniske spesifikasjoner på...
  • Page 173 RM10.5, RMS10.5 Sikkerhetsregler PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Page 174 Sikkerhetsregler RM10.5, RMS10.5 Brannfare • Pass på at bearbeidingen av silikontetningsmasse e.l. er blir jevn og uten rester. Hvis silikontråder kommer i kontakt med varme deler eller åpen ild, er det fare for brann. • Kontroller aldri at apparatet er tett ved hjelp av åpen ild. •...
  • Page 175 RM10.5, RMS10.5 Tilbehør PASS PÅ! Fare for skader • Hold bare apparatet i selve kroppen under transport. Hold aldri appa- ratet på absorbsjonsaggregatet, kjøleribbene, gassledningene, døren eller kontrollpanelet. • Ikke monter apparatet i nærheten av åpen ild eller andre varmekilder (radiatorer, gassovner osv.).
  • Page 176 • Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner.
  • Page 177 • Kjøleskapet kan ikke installeres bak i bobiler med døren pekende i kjøreretning. • Bruk kun originalt luftegitter fra Dometic for å garantere sikker drift. Følg ved montering av kjøleskapet følgende tips: • Forsikre deg om at gulvet er solid og vannrett.
  • Page 178 Montere kjøleskapet RM10.5, RMS10.5 RM10.5 RMS10.5 RMS10.5X (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) Kjølesystem Totalt mål i mm Høyde (A) Bredde (B) Dybde (C) (unntatt kontrollknapp på 5 mm) Utsparing Mål i mm 829 829 829 Høyde (H) 525,5 525,5 525,5 Bredde (W) 563 563 618...
  • Page 179 RM10.5, RMS10.5 Montere kjøleskapet • Hvis minsteavstanden mellom lufteåpningen og ventilasjonsåpningen ikke kan overholdes, må det monteres en takventilator i stedet for ventilasjonsåpningen. – Takventilatoren bør helst ligge rett over baksiden av kjøleskapet. Hvis takven- tilatoren må plasseres annerledes, må det brukes en luftekanal (fig.
  • Page 180 Montere kjøleskapet RM10.5, RMS10.5 Sprekk på siden på opptil 5 mm mellom kjøleskap og møbel (B) 1. Lim tetningsleppene (se kapittel «Tilbehør» på side 175) på siden av møbelet (4). 2. Skyv kjøleskapet mot de fleksible tetningsleppene på møbelet. ✔ Plassen bak kjøleskapet er tettet mot kjøretøyets interiør. Sprekk på...
  • Page 181 RM10.5, RMS10.5 Montere kjøleskapet Montere luftegitteret MERK Bruk kun originalt luftegitter fra Dometic for å garantere sikker drift. Nr. i Beskrivelse fig. a, side 10 Monteringsramme Luftegitter Skyver Vinterdeksel for luftegitteret (tilbehør) Adapter for tappeslange for kondens 1. Forsegle installasjonsrammen for å gjøre tilkoblingen vannfast (fig. b, side 10).
  • Page 182 Montere kjøleskapet RM10.5, RMS10.5 Montering av takvifte Nr. i Beskrivelse fig. f, side 11 Deksel Monteringsramme 1. Forsegle installasjonsrammen for å gjøre tilkoblingen vannfast (fig. g, side 11). 2. Sett inn monteringsrammen og skru den fast (fig. h, side 12). Bruk alle festehull til dette.
  • Page 183 RM10.5, RMS10.5 Koble til kjølesystemet Koble til kjølesystemet Tilkobling til gassforsyningen ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Helsefare • Kjøleskapet må bare kobles til gassforsyningen av en fagperson og i henhold til gjeldende nasjonale forskrifter og standarder.
  • Page 184 Koble til kjølesystemet RM10.5, RMS10.5 1. Koble kjøleskapet trygt for hånd til gassforsyningen (fig. k, side 12). ADVARSEL! Eksplosjonsfare Det er veldig viktig at du overholder følgende tiltrekkingsmomenter. PASS PÅ! Bruk alltid en reserveskiftenøkkel (med en størrelse på 17 mm) når du kobler gassforsyningen til kjøleskapets gassinntakskobling.
  • Page 185 RM10.5, RMS10.5 Koble til kjølesystemet MERK • Enhetens plugg må ikke plasseres rett bak luftegitteret for å forhindre luftsirkulasjon fra å reduseres og beskytte enhetspluggen mot vann- sprut. • Enhetspluggen på vekselstrøm-tilkoblingskabelen må ikke kuttes av. • Tilkoblingskablene må legges slik at de ikke kan komme i berøring med varme deler på...
  • Page 186 Koble til kjølesystemet RM10.5, RMS10.5 Posisjon i Beskrivelse fig. l, side 13 Likestrømsforsyningskabel varmeelement CI-busstilkobling Vekselstrømnett Varmeelement vekselstrøm Jord Vekselstrømvern jord Tenningselektrode Strømmodul Displaymodul Likestrøm ADVARSEL! Brannfare • Forsyningslinjen til varmeelementet må være beskyttet av en 15 A- sikring. • Forsyningslinjen til elektronikken må være beskyttet av en 2 A-sik- ring.
  • Page 187 RM10.5, RMS10.5 Avfallshåndtering 1. Monter likestrømskontakten som følger (fig. l, side 13): – Koble A og C til plusspolen på batteriet. – Koble D og F til jord. – Koble B til D+ signalet. Elektronikken til kjøleskapet bruker bare signalet D+ fra dynamoen for å regis- trere kjøretøymotoren som er i gang.
  • Page 188 29 kg Inspeksjon/sertifisering: For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller ta kontakt med produsenten direkte (se dometic.com/dealer). Du kan finne ytterligere produktinformasjon via QR-koden på energietiketten på pro- duktet, eller på eprel.ec.europa.eu.
  • Page 189 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com. Yksityiskohtainen käyttöohje ja teknisiä tietoja koskevaa infor- maatiota on saatavilla verkko-osoitteesta http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Page 190 Turvallisuusohjeet RM10.5, RMS10.5 OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara • Jääkaapin saavat asentaa ja irrottaa ainoastaan tehtävään pätevät hen- kilöt. • Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä jääkaappia. Epäasianmu- kaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja tai vahinkoa jääkaapille.
  • Page 191 RM10.5, RMS10.5 Turvallisuusohjeet • Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää, ja jos sitä vuotaa, on olemassa vaara, että tilaan kertyy palavia kaasuja, jos laite on pienessä tilassa. Jäähdytyskierron vahingoituttua (ammoniakin haju): – Pidä avoliekit ja mahdolliset sytytyslähteet loitolla jääkaapista. – Tuuleta tila huolellisesti. –...
  • Page 192 Lisävarusteet RM10.5, RMS10.5 • Ylikuumenemisvaara! Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittä- vän hyvin pois. Huolehdi siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään. • Vertaa tietolevyn jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöt- töön. • Liitä laite vain siihen kuuluvalla vaihtovirtaliitäntäjohdolla vaihtovirtapis- torasiaan.
  • Page 193 • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Jääkaapin asennus HUOMIO! Terveysriski Jotta laitteen epävakaus ei aiheuttaisi vaaraa, se on kiinnitettävä...
  • Page 194 Jääkaapin asennus RM10.5, RMS10.5 Asennuksen valmistelu HUOMAUTUS! • Jääkaappia ei saa asentaa asuntovaunun takaosaan ovi ajosuuntaan päin. • Varmista turvallinen toiminta käyttämällä ainoastaan Dometicin tuule- tusritilöitä. Noudata jääkaappia asentaessasi seuraavia ohjeita: • Varmista, että lattia on luja ja suorassa. Pysäköi ajoneuvo tätä varten vaakasuoraan. •...
  • Page 195 RM10.5, RMS10.5 Jääkaapin asennus • Jääkaappi täytyy asentaa niin, että etäisyys lattiaan on vähintään 5 mm, jotta oven saa varmasti avattua kunnolla (kuva 3, sivulla 4). – Jääkaappi täytyy sijoittaa niin, että se on täysin kalusteen pohjalevyn päällä oven etureunaan asti (B). –...
  • Page 196 Jääkaapin asennus RM10.5, RMS10.5 Jääkaapin asentaminen ilmatiiviisti VAROITUS! Palovaara! Älä käytä ilmatiiviiseen asennukseen mitään helposti syttyviä materiaaleja kuten silikonitiivistysmassoja, asennusvaahtoa tai vastaavaa. Kaasukäyttöiset jääkaapit täytyy asentaa asuntovaunuihin tai matkailuautoihin vedot- tomaan ilmatiiviisti. Tämä tarkoittaa, että palamisen tarvitsemaa ilmaa ei oteta sisäti- lasta ja pakokaasujen suora pääsy asuintilaan estetään.
  • Page 197 RM10.5, RMS10.5 Jääkaapin asennus Tuuletus- ja ilmanpoistoaukkojen tekeminen OHJE • Valmistajan hyväksyntä on välttämätön, jos tässä esitetyistä tuuletus- ja ilmanpoistoaukkojen versioista halutaan poiketa. • Kun ympäristön lämpötila on korkea, jääkaappi saavuttaa maksimi- jäähdytystehonsa vain, jos optimaalisesta tuuletuksesta ja ilmanpois- tosta on huolehdittu. ➤...
  • Page 198 Jääkaapin asennus RM10.5, RMS10.5 Kohta – kuva a, Kuvaus sivulla 10 Tuuletusritilän talvipeite (lisävaruste) Adapteri kondenssiveden poistoletkulle 1. Tiivistä asennuskehys siten, että liitäntä on vesitiivis (kuva b, sivulla 10). 2. Aseta asennuskehys paikalleen ja ruuvaa se tiukasti kiinni (kuva c, sivulla 10). Käytä...
  • Page 199 RM10.5, RMS10.5 Jääkaapin liittäminen Jääkaapin kiinnittäminen HUOMIO! Kierrä ruuvit aina tarkoitusta varattujen holkkien läpi. Muutoin vaahdon ympäröimät rakenneosat (kuten johdot) voivat vaurioitua. OHJE Kiinnitä sivuseinät tai paikoilleen asetetut listat siten, että ruuvit pysyvät tiukalla kovassakin kuormituksessa (ajon aikana). 1. Siirrä jääkaappi lopulliseen sijoituspaikkaansa. 2.
  • Page 200 Jääkaapin liittäminen RM10.5, RMS10.5 Jääkaappi tulee voida sulkea erikseen kaasujohdossa olevalla sulkulaitteella. Sulku- laitteen tulee olla helposti tavoitettavissa. 1. Liitä jääkaappi tiukasti ja jännittämättä kaasunsyöttöön (kuva k, sivulla 12). VAROITUS! Räjähdysvaara On erittäin tärkeää, että noudatat seuraavia kiristysmomentteja. HUOMAUTUS! Käytä aina vara-avainta (koko 17 mm), kun liität kaasusyöttöletkun jääkaa- pin kaasun tuloliitäntään.
  • Page 201 RM10.5, RMS10.5 Jääkaapin liittäminen OHJE • Laitteen pistoketta ei saa sijoittaa suoraan tuuletusritilän taakse, jotta ilmanvaihto ei heikkene eikä laitteen pistoke altistu vesiroiskeille. • Vaihtovirtaliitäntäjohdon pistoketta ei saa leikata irti. • Liitäntäjohdot täytyy vetää niin, että ne eivät joudu kosketuksiin kyl- mäkoneiston/polttimen kuumien osien taikka terävien reunojen kanssa.
  • Page 202 Jääkaapin liittäminen RM10.5, RMS10.5 Kohta, Kuvaus kuva l, sivulla 13 Lämmityselementin tasavirtasyöttöjohto CI-väyläliitäntä Vaihtovirtaliitäntä Vaihtovirtalämpövastus Vaihtovirran suojamaa Sytytyselektrodi Tehonsyöttömoduuli Näyttömoduuli Tasavirta VAROITUS! Palovaara • Lämmityselementtiin vievän syöttöjohtimen täytyy olla suojattu 15 A:n sulakkeella. • Elektroniikkaan vievän syöttöjohtimen täytyy olla suojattu 2 A:n sulak- keella.
  • Page 203 RM10.5, RMS10.5 Hävittäminen 1. Asenna tasavirtapistorasia seuraavasti (kuva l, sivulla 13): – Yhdistä A ja C akun plusnapaan. – Yhdistä D ja F maahan. – Yhdistä B D+ -signaaliin. Jääkaapin elektroniikka käyttää laturin D+-signaalia käynnissä olevan ajoneu- von käynnissä olevan moottorin tunnistamiseen. Automaattisessa toimintati- lassa jääkaappi valitsee edullisimman käytettävissä...
  • Page 204 603 mm Paino: 28 kg 27,4 kg 29 kg Tarkastus/sertifikaatti: Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (katso dometic.com/dealer). Lisää tuotetietoja saat tuotteessa olevan energiamerkin QR-koodin kautta tai osoit- teesta eprel.ec.europa.eu.
  • Page 205 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com, dometic.com. Szczegółową instrukcję obsługi oraz informacje na temat danych technicznych można znaleźć...
  • Page 206 Wskazówki bezpieczeństwa RM10.5, RMS10.5 UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa- dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem •...
  • Page 207 RM10.5, RMS10.5 Wskazówki bezpieczeństwa Ryzyko pożaru • Używając np. silikonowej masy uszczelniającej, zwracać uwagę na czystą obróbkę, bez pozostawiania resztek masy. Kontakt włókien silikonowych z gorącymi częściami lub otwartym ogniem może stwa- rzać ryzyko pożaru. • Nigdy nie sprawdzać szczelności urządzenia, korzystając z otwartego ognia.
  • Page 208 Akcesoria RM10.5, RMS10.5 Zagrożenie zdrowia • Aby uniknąć niebezpieczeństwa spowodowanego niestabilnym usta- wieniem lodówki, należy ją zamocować zgodnie z instrukcją montażu. • W żadnym wypadku nie otwierać ani nie uszkadzać obiegu chłodze- nia. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Podczas transportu urządzenie chwytać tylko za korpus. Nigdy nie chwytać...
  • Page 209 RM10.5, RMS10.5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opis Kabel adaptera • WAGO do CEE • WAGO do UK • WAGO do JST • WAGO do MATE-N-LOK Opcjonalny zestaw wentylatorów REF-FANKIT Opcjonalny pakiet akumulatorów R10-BP dla niezależnego trybu zasilania gazem Opcjonalny zestaw do przechowywania Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka nadaje się...
  • Page 210 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Montaż lodówki OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia Aby uniknąć...
  • Page 211 RM10.5, RMS10.5 Montaż lodówki RM10.5 RMS10.5 RMS10.5X (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) Lodówka Ogólne wymiary w mm Wysokość (A) Szerokość (B) Głębokość (C) (plus pokrętło do obsługi: 5 mm) Wnęka Wymiary w mm 829 829 829 Wysokość (H) 525,5 525,5 525,5 Szerokość (W) 563 563 618...
  • Page 212 Montaż lodówki RM10.5, RMS10.5 • Jeśli zachowanie minimalnej odległości pomiędzy otworem wlotowym i wylotowym powietrza nie jest możliwe, zamiast otworu wlotowego należy zamontować wywietrznik dachowy. – Wywietrznik dachowy należy w miarę możliwości umieścić bezpośrednio nad tylną ścianą lodówki. Jeśli wywietrznika dachowego nie da się umieścić w tej pozycji, należy zastosować...
  • Page 213 RM10.5, RMS10.5 Montaż lodówki Należy wybrać jeden z trzech wariantów montażu w uszczelnionej przestrzeni (rys. 9, strona 9): Listwa ogranicznikowa za lodówką (A) 1. Przykleić elastyczne wargi uszczelniające (1) do listwy ogranicznikowej (2) za lodówką (3). 2. Dosunąć lodówkę do listwy ogranicznikowej z elastycznymi wargami uszczelnia- jącymi.
  • Page 214 Należy przy tym przestrzegać odpowiednich wskazówek, patrz rozdz. „Przygo- towanie do montażu” na stronie 210. Montaż kratki wentylacyjnej WSKAZÓWKA W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych kratek wentylacyjnych Dometic. Poz. na Opis rys. a, strona 10 Rama montażowa...
  • Page 215 RM10.5, RMS10.5 Montaż lodówki Montaż odpływu skroplin WSKAZÓWKA • W wyniku częstego otwierania drzwi, nieprawidłowego przechowy- wania żywności lub umieszczania w lodówce zbyt ciepłych potraw mogą powstawać w niej skropliny. • Przewód odpływowy skroplin musi być na całej długości nachylony. Odpływ skroplin należy zamontować...
  • Page 216 Podłączanie lodówki RM10.5, RMS10.5 1. Umieścić lodówkę w ostatecznej pozycji. 2. Wkręcić śruby (rys. j 1, strona 12) w plastikowe tulejki w ścianach bocznych lodówki oraz dalej w ściany wnęki. 3. Założyć zaślepki (rys. j 2, strona 12) na łby śrub. Podłączanie lodówki Podłączanie do zasilania gazem OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń...
  • Page 217 RM10.5, RMS10.5 Podłączanie lodówki 1. Ręcznie podłączyć lodówkę do zasilania gazem, mocno dokręcając przyłącze (rys. k, strona 12). OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu Należy bezwzględnie przestrzegać podanych poniżej momentów dokręcania. UWAGA! Podczas przyłączania przewodu dopływowego gazu do śrubunku wlotu gazu lodówki zawsze przytrzymywać śrubunek dodatkowym klu- czem (rozm.
  • Page 218 Podłączanie lodówki RM10.5, RMS10.5 Przyłączanie do zasilania prądem przemiennym lub stałym OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa- dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem Instalacja elektryczna oraz naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami i normami.
  • Page 219 RM10.5, RMS10.5 Podłączanie lodówki Pozycja na Opis rys. l, strona 13 Oświetlenie Kontaktron S+ (opcja) Element grzewczy zasilany prądem stałym Bezpiecznik 15 A Przekaźnik prądu stałego dla elementu grzejnego Wejście gaz Blok przyłączeniowy prądu stałego Kabel zasilający prądu stałego – elektronika Kabel zasilający prądu stałego –...
  • Page 220 Podłączanie lodówki RM10.5, RMS10.5 UWAGA! Odpowiednich przewodów dodatnich i ujemnych przyłączy prądu sta- łego dla elektroniki (rys. l 16, strona 13) i elementu grzewczego (rys. l 17, strona 13) nie można łączyć ze sobą i wykonywać na jednym przewodzie. W przeciwnym wypadku może dojść do powstania zakłóceń...
  • Page 221 RM10.5, RMS10.5 Utylizacja Utylizacja Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źródłami światła ➤ Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją. ➤ Jeśli produkt nie będzie już dalej wykorzystywany, należy dowiedzieć się w najbliższym zakładzie recyklingu lub od specjalistycznego przedstawiciela producenta, w jaki sposób można zutylizować...
  • Page 222 29 kg Kontrola/certyfikat: Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie pro- duktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz dometic.com/dealer). Dalsze informacje na temat produktu można uzyskać za pośrednictwem kodu QR umieszczonego na etykiecie energetycznej lub na stronie eprel.ec.europa.eu.
  • Page 223 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com. Podrobný návod na obsluhu a informácie o technických údajov nájdete online na adrese...
  • Page 224 Bezpečnostné pokyny RM10.5, RMS10.5 POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Montáž a demontáž chladničky smú vykonávať len kvalifikovaní pra- covníci. •...
  • Page 225 RM10.5, RMS10.5 Bezpečnostné pokyny • Používajte len propán alebo bután (žiadny zemný plyn). • Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu chladničky je vysoko horľavý a v prípade úniku sa môžu nahromadiť horľavé plyny, ak je spotrebič umiestnený v malej miestnosti. V prípade poškodenia chladiaceho okruhu (zápach amoniaku): –...
  • Page 226 Príslušenstvo RM10.5, RMS10.5 • Prístroj nemontujte v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, plynové pece atď.). • Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo dosta- točne odvádzať. Zabezpečte, aby zariadenie bolo v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, takže bude zaručená...
  • Page 227 • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku.
  • Page 228 • Chladnička sa nesmie montovať v zadnej časti karavanu s dverami v smere jazdy. • Pre zaistenie bezpečnej prevádzky používajte výlučne originálne vetracie mriežky Dometic. Pri montáži chladničky dodržiavajte nasledovné pokyny: • Ubezpečte sa, že podlaha je pevná a rovná.
  • Page 229 RM10.5, RMS10.5 Montáž chladničky RM10.5 RMS10.5 RMS10.5X (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) Chladnička Celkové rozmery v mm Výška (A) Šírka (B) Hĺbka (C) (nezahŕňa ovládací regulátor 5 mm) Výklenok Rozmery v mm 829 829 829 Výška (H) 525,5 525,5 525,5 Šírka (W) 563 563 618...
  • Page 230 Montáž chladničky RM10.5, RMS10.5 • Ak nie je možné dodržať minimálnu vzdialenosť medzi vetracím a odvetrávacím otvorom, namiesto odvetrávacieho otvoru musí byť namontovaný strešný vetrák. – Strešný vetrák je potrebné namontovať podľa možnosti priamo nad zadnú stenu chladničky. Použite vzduchový kanál (obr. 7 1, strane 7), ak chcete strešný...
  • Page 231 RM10.5, RMS10.5 Montáž chladničky Dorazová lišta za chladničkou (A) 1. Prilepte pružnú tesniacu hranu (1) k dorazovej lište (2) za chladničkou (3). 2. Zatlačte chladničku oproti dorazovej lište s tesniacimi hranami. ✔ Priestor za chladničkou je utesnený k interiéru vozidla. Bočná...
  • Page 232 ➤ Vyhotovte v streche výrez na rám. Potrebné rozmery nájdete v návode k strešnému vetráku. Pritom dodržujte pokyny v kap. „Príprava montáže“ na strane 228. Montáž vetracej mriežky POZNÁMKA Pre zaistenie bezpečnej prevádzky používajte výlučne originálne vetra- cie mriežky Dometic. Č. na Opis obr. a, strane 10 Montážny rám Vetracia mriežka Posúvač...
  • Page 233 RM10.5, RMS10.5 Montáž chladničky Odtok kondezovanej vody namontujte nasledovne: ➤ Pripojte hadicu na kondenzovanú vodu priamo k adaptéru na vetracej mriežke (obr. d 2, strane 11). Montáž strešného vetráka Č. na Opis obr. f, strane 11 Kryt Montážny rám 1. Vodotesne utesnite montážny rám (obr. g, strane 11). 2.
  • Page 234 • Dodržujte tlaky schválené vo vašej krajine. Používajte len pevne nastavené regulátory tlaku, ktoré vyhovujú národným predpisom. POZNÁMKA Prípadne môžete použiť flexibilné pripájacie plynové potrubie Dometic, aby ste udržali inštaláciu bez napätia. Chladnička musí byť samostatne uzatvárateľná prostredníctvom uzatváracieho mechanizmu v plynovom potrubí. Uzatvárací mechanizmus musí byť ľahko prí-...
  • Page 235 RM10.5, RMS10.5 Pripojenie chladničky 1. Spojte chladničku pevne a bez pnutia s prívodom plynu (obr. k, strane 12). VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu Dodržanie nasledujúcich uťahovacích momentov je veľmi dôležité: POZOR! Vždy používajte zaisťovací kľúč (veľkosť 17 mm), keď pripájate prívod plynu k plynovej armatúre chladničky. Položka na Opis obr.
  • Page 236 Pripojenie chladničky RM10.5, RMS10.5 POZNÁMKA • Zástrčka zariadenia nesmie byť umiestnená priamo za vetracou mriežkou, aby sa zabránilo blokovaniu cirkulácie vzduchu a zástrčka bola chránená pred striekajúcou vodou. • Zástrčka pripájacieho kábla na striedavý prúd sa nesmie odrezať. • Pripojovacie káble musia byť položené tak, aby sa nedostali do kontaktu s horúcimi časťami agregátu/horáka alebo s ostrými hranami.
  • Page 237 RM10.5, RMS10.5 Pripojenie chladničky Položka na obr. l, Opis strane 13 Kábel na jednosmerný prúd pre napájanie elektroniky Kábel na jednosmerný prúd pre napájanie ohrevného prvku Pripojenie CI zbernice Prípojka striedavého prúdu Ohrevný prvok na striedavý prúd Uzemnenie Ochranná zem striedavého prúdu Zapaľovacia elektróda Výkonový...
  • Page 238 Likvidácia RM10.5, RMS10.5 1. Zásuvku na jednosmerné napätie zmontujte nasledovne (obr. l, strane 13): – Pripojte Aa C ku kladnému pólu batérie. – Pripojte D a F k uzemneniu. – Pripojte B k signálu D +. Elektronika chladničky využíva signál D+ alternátora na rozpoznanie bežia- ceho motora vozidla.
  • Page 239 29 kg Skúška/certifikát: Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite dometic.com/dealer). Ďalšie informácie o výrobku získate prostredníctvom QR kódu na energetickom štítku na výrobku alebo na stránke eprel.ec.europe.eu.
  • Page 240 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com, dometic.com. Podrobný návod k obsluze a informace o technických údajích najdete online na adrese http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Page 241 RM10.5, RMS10.5 Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Instalaci a odstranění chladničky smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. •...
  • Page 242 Bezpečnostní pokyny RM10.5, RMS10.5 • Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé a v případě jeho úniku by mohlo dojít k nahromadění hořlavých plynů, pokud se přístroj nachází v malé místnosti. Při jakémkoli poškození chladicího okruhu (výskytu čpavkového zápa- chu): –...
  • Page 243 RM10.5, RMS10.5 Příslušenství • Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo vznikající za provozu zařízení dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl chladicí přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat. • Porovnejte údaj o napětí na výrobním štítku se stávajícím zdrojem napájení.
  • Page 244 • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Instalace chladničky UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví Aby se zabránilo nebezpečí v důsledku nestability přístroje, je nutné jej upevnit v souladu s pokyny.
  • Page 245 • Chladničku není přípustné instalovat do zadní části obytného vozi- dla s dvířky orientovanými ve směru jízdy. • V zájmu zajištění bezpečného provozu používejte výhradně origi- nální větrací mřížky Dometic. Při montáži chladničky dodržujte následující pokyny: • Ujistěte se, že podlaha je pevná a rovná.
  • Page 246 Instalace chladničky RM10.5, RMS10.5 • Chladnička musí být instalována ve vzdálenosti minimálně 5 mm od podlahy, aby bylo zajištěno správné otevírání dveří (obr. 3, strana 4). – Chladnička musí celou svou plochou stát na dně nábytku až po přední okraj dveří...
  • Page 247 RM10.5, RMS10.5 Instalace chladničky • Chladničku instalujte tak, aby byla chráněna před nadměrným tepelným zářením, protože to vede ke snížení výkonu a zvýšení spotřeby elektrické energie chlad- ničky. • Chladnička musí být nainstalována tak, aby nebyla vystavena průvanu. Instalace chladničky na místě bez průvanu VÝSTRAHA! Nebezpečí...
  • Page 248 ➤ Zhotovte výřez v rámu ve střeše. Požadovaný rozměr naleznete v návodu ke střešní ventilaci. Dodržujte přitom uvedené pokyny, viz kap. „Příprava instalace“ na stranì 245. Montáž větrací mřížky POZNÁMKA V zájmu zajištění bezpečného provozu používejte výhradně originální větrací mřížky Dometic. Č. na Popis obr. a, strana 10 Montážní rám Větrací mřížka...
  • Page 249 RM10.5, RMS10.5 Instalace chladničky Č. na Popis obr. a, strana 10 Klapka Zimní kryt na větrací mřížku (příslušenství) Adaptér pro hadici odtoku kondenzátu 1. Utěsněte montážní rám, aby bylo připojení vodotěsné (obr. b, strana 10). 2. Montážní rám nasaďte a pevně jej přišroubujte (obr. c, strana 10). Použijte k tomu připevňovací...
  • Page 250 Připojení chladničky RM10.5, RMS10.5 Upevnění chladničky UPOZORNĚNÍ! K šroubování použijte pouze určené objímky, jinak hrozí poškození zapěněných součástí, např. vedení. POZNÁMKA Boční stěny nebo nasazené lišty upevněte tak, aby šrouby byly dotaženy i při zvýšeném namáhání (při jízdě). 1. Chladničku přemístěte do konečné polohy. 2.
  • Page 251 RM10.5, RMS10.5 Připojení chladničky POZNÁMKA Volitelně můžete použít flexibilní plynové spojovací potrubí, aby u instalace nedocházelo k pnutí. Chladničku musí být možné samostatně odpojit pomocí odpojovacího zařízení v plynovém vedení. Odpojovací zařízení musí být snadno přístupné. 1. Chladničku rukou bezpečně připojte k přívodu plynu (obr. k, strana 12). VÝSTRAHA! Nebezpečí...
  • Page 252 Připojení chladničky RM10.5, RMS10.5 POZNÁMKA • Zástrčka přístroje se nesmí nacházet přímo za větrací mřížkou, aby nedocházelo k narušení cirkulace vzduchu a aby byla tato zástrčka chráněná před stříkající vodou. • Zástrčka přívodního kabelu, určeného k napájení střídavým prou- dem, nesmí být seříznutá. •...
  • Page 253 RM10.5, RMS10.5 Připojení chladničky Položka na Popis obr. l, strana 13 Připojovací blok stejnosměrného proudu Přívodní kabel stejnosměrného proudu elektroniky Přívodní kabel stejnosměrného proudu topného tělesa Přípojka sběrnice CI Přípojka na střídavý proud Topné těleso střídavého proudu Uzemnění Ochranná kostra střídavého proudu Zapalovací...
  • Page 254 Likvidace RM10.5, RMS10.5 1. Smontujte zásuvku stejnosměrného proudu následujícím způsobem (obr. l, strana 13): – Propojte A a C s kladným pólem baterie. – Propojte D a F ke kostře. – Připojte B k signálu D+. Elektronika chladničky využívá k rozpoznání běžícího motoru signál D+ alter- nátoru.
  • Page 255 29 kg Zkouška/certifikát: Aktuální prohlášení o shodě EU pro vaše zařízení naleznete na stránce příslušného výrobku na webu dometic.com nebo se obraťte přímo na výrobce (viz dometic.com/dealer). Další informace o výrobku jsou dostupné prostřednictvím QR kódu na energetickém štítku na výrobku nebo na adrese eprel.ec.europa.eu.
  • Page 256 Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com, dometic.com. A részletes használati útmutatót és a műszaki adatokat online a következő...
  • Page 257 RM10.5, RMS10.5 Biztonsági útmutatások MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti veszély • A hűtőszekrény beszerelését és eltávolítását csak szakképzett sze- mélyzet végezheti. •...
  • Page 258 Biztonsági útmutatások RM10.5, RMS10.5 • A hűtőközeg körben lévő hűtőközeg erősen gyúlékony, és ha a készü- lék kis méretű helyiségben van, szivárgás esetén gyúlékony gázok képződhetnek. A hűtőkör sérülése esetén (ez az ammóniaszagról ismerhető fel): – Tartsa távol a hűtőszekrénytől a nyílt lángokat és a lehetséges szik- raforrásokat.
  • Page 259 RM10.5, RMS10.5 Tartozékok • Ne építse be a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés, gázkályha stb.). • Túlmelegedés veszélye! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégí- tően eltávozhasson. A levegő keringtetése érdekében gondoskodjon arról, hogy a készülék megfelelő távolságra legyen a faltól vagy tár- gyaktól.
  • Page 260 • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
  • Page 261 FIGYELEM! • A hűtőszekrény nem telepíthető lakóautók hátsó részében, úgy hogy az ajtaja menetirányba néz. • A biztonságos üzemelés érdekében kizárólag eredeti Dometic szel- lőzőrácsokat használjon. A hűtőszekrény beszerelése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Biztosítsa, hogy a talaj szilárd és sík legyen.
  • Page 262 A hűtőszekrény beépítése RM10.5, RMS10.5 RM10.5 RMS10.5 RMS10.5X (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) Hűtőszekrény Külső méretek mm-ben Magasság (A) Szélesség (B) Mélység (C) (az 5 mm-es vezérlőgomb nél- kül) Bemélyedés Méretek mm-ben 829 829 829 Magasság (H) 525,5 525,5 525,5 Szélesség (W) 563 563 618...
  • Page 263 RM10.5, RMS10.5 A hűtőszekrény beépítése • Ha a hűtőszekrény és a hátfal között 25 mm-nél nagyobb a távolság, az a hűtőszekrény teljesítménycsökkenéséhez és megnövekedett energiafogyasztás- hoz vezet. A levegő megfelelő be-, és kiáramlásának biztosítása érdekében csök- kentse le a hűtőszekrény mögötti tér méretét (6. ábra, 6. oldal). Ehhez használjon például egy légterelő...
  • Page 264 A hűtőszekrény beépítése RM10.5, RMS10.5 Célszerű rugalmas tömítőanyagokat használni, amelyek a karbantartási céllal történő be-, és kiszerelést egyszerűvé teszik. Alkalmazza a következő ábrán szemléltetett három szivárgásmentes beépítési mód- szer egyikét: (9. ábra, 9. oldal): Ütközőléc a hűtőszekrény mögött (A) 1. Ragassza a rugalmas tömítőajkakat (1) a hűtőszekrény (3) mögé egy ütközőlécre (2).
  • Page 265 ➤ Készítsen egy keretes kivágást a tetőbe. A megfelelő méretezést a tetőszellőző útmutatójában találhatja meg. Vegye figyelembe a megjegyzéseket is, lásd: „A beszerelés előkészítése” fej., 261. oldal. A szellőzőrács felszerelése MEGJEGYZÉS A biztonságos üzemelés érdekében kizárólag eredeti Dometic szellőző- rácsokat használjon. Szám itt: a. ábra, Leírás 10. oldal Beépítési keret...
  • Page 266 A hűtőszekrény beépítése RM10.5, RMS10.5 A kondenzvíz-elvezető cső beszerelése MEGJEGYZÉS • A gyakori ajtónyitás, a nem megfelelően tárolt élelmiszerek és a behelyezéskor túlságosan meleg ételek miatt kondenzáció képződ- het a hűtőszekrény belsejében. • A kondenzvizet állandó lejtés mellett szükséges elvezetni. Szerelje be a kondenzvíz-elvezető...
  • Page 267 MEGJEGYZÉS Opcionálisan a Dometic rugalmas gázcsatlakozó tömlője is használható, hogy a telepítésnél elkerülhesse a megfeszítéseket. A hűtőszekrénynek a gázvezetékbe szerelt záróberendezésen keresztül külön elzár- hatónak kell lennie. A záróberendezésnek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
  • Page 268 A hűtőkészülék csatlakoztatása RM10.5, RMS10.5 1. A hűtőszekrényt stabilan és feszülésmentesen csatlakoztassa a gázellátó hálózat- hoz (k. ábra, 12. oldal). FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély Kiemelten fontos a következő meghúzási nyomatékok betartása. FIGYELEM! Amikor a gázellátó vezetéket a hűtőszekrény gázbevezető szerelvényé- hez csatlakoztatja, mindig használjon tartalékkulcsot (17 mm-es méret). Tétel itt: Leírás k.
  • Page 269 RM10.5, RMS10.5 A hűtőkészülék csatlakoztatása MEGJEGYZÉS • Ne helyezze a készülék dugaszát közvetlenül a szellőzőrács mögé, mert az akadályozná a légáramlást, és víz fröccsenhetne a készülék dugaszára. • A készülék váltakozó áramú csatlakozókábelének dugaszát tilos lerö- vidíteni. • A csatlakozókábelt úgy kell vezetni, hogy az ne érjen hozzá az agg- regát/égőfej forró...
  • Page 270 A hűtőkészülék csatlakoztatása RM10.5, RMS10.5 Tétel itt: Leírás l. ábra, 13. oldal Egyenáramú elektronika tápkábel Fűtőelem egyenáramú tápkábele CI busz kapcsolat Váltakozó áramú csatlakozó Váltakozó áramú fűtőelem Földelés Váltakozó áramú védőföldelés Gyújtóelektróda Hálózati modul Kijelzőmodul Egyenáram FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély • A fűtőelem tápvezetékét 15 A-es biztosítékkal kell ellátni. •...
  • Page 271 RM10.5, RMS10.5 Ártalmatlanítás 1. A következőképpen szerelje össze az egyenáramú aljzatot (l. ábra, 13. oldal): – Csatlakoztassa az A és a C csatlakozót az akkumulátor pozitív pólusára. – Csatlakoztassa a D és az F csatlakozót a földelésre. – Csatlakoztassa a B csatlakozót a D+ jelhez. Az üzemelő...
  • Page 272 28 kg 27,4 kg 29 kg Vizsgálat/tanúsítvány: Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd: dometic.com/dealer). További termékinformációkat a terméken elhelyezett energiacímkén található QR kód beolvasásával, vagy az eprel.ec.europa.eu honlapon kaphat.
  • Page 273 Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuri- ranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com, dometic.com. Detaljne upute za rukovanje i informacije o tehničkim poda- cima možete pronaći na web-mjestu...
  • Page 274 Sigurnosne upute RM10.5, RMS10.5 UPUTA Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. Sigurnosne upute UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. Opasnost od strujnog udara • Montažu i demontažu hladnjaka smije provoditi samo kvalificirano osoblje. • Hladnjak smije popravljati samo kvalificirano osoblje. Nepropisno izvedeni popravci mogu dovesti do znatne opasnosti ili oštećenja hladnjaka.
  • Page 275 RM10.5, RMS10.5 Sigurnosne upute • Upotrebljavajte samo propan ili butan (ne prirodni plin). • Rashladno sredstvo u krugu rashladnog sredstva iznimno je zapaljivo i u slučaju curenja može doći do nastanka zapaljivih plinova ako je ure- đaj u maloj prostoriji. U slučaju bilo kakva oštećenja kruga rashladnog sredstva (miris amoni- jaka): –...
  • Page 276 Dodatni pribor RM10.5, RMS10.5 • Uređaj nemojte montirati u blizini otvorenog plamena ili drugih izvora topline (grijalice, izravna sunčeva svjetlost, plinske pećnice itd.). • Opasnost od pregrijavanja! Uvijek obratite pozornost da se toplina, koja nastaje tijekom rada ure- đaja, može nesmetano odvoditi. Provjerite je li uređaj na dovoljnoj udaljenosti od zidova i drugih predmeta tako da zrak može nesme- tano kružiti.
  • Page 277 • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. Montaža hladnjaka OPREZ! Opasnost za zdravlje Kako bi se izbjegle opasnosti zbog nestabilnosti, uređaj se mora učvrstiti...
  • Page 278 • Hladnjak se ne smije montirati u stražnjem dijelu mobilnih kućica tako da su vrata usmjerena prema smjeru kretanja. • Upotrebljavajte isključivo originalne ventilacijske rešetke tvrtke Dometic da bi se osigurao siguran rad. Tijekom montaže hladnjaka imajte na umu sljedeće: • Provjerite je li montažna površina čvrsta i vodoravna.
  • Page 279 RM10.5, RMS10.5 Montaža hladnjaka • Hladnjak se mora montirati minimalno 5 mm od poda radi pravilnog otvaranja vrata (sl. 3, stranica 4). – Hladnjak se mora montirati tako da je prednji rub vrata poravnat s krajnjim rubom namještaja (B). – Izbjegavajte montažu hladnjaka izravno na pod. –...
  • Page 280 Montaža hladnjaka RM10.5, RMS10.5 • Ventilacijski otvor za ulaz zraka i izlazni ventilacijski otvor ne smiju biti prekriveni dijelovima vozila (kao što su otvorena vrata ili montiranim dodacima kao što je nosač za bicikle) tijekom rada uređaja. • Hladnjak je potrebno montirati tako da je zaštićen od prekomjerne topline jer to može uzrokovati loš...
  • Page 281 RM10.5, RMS10.5 Montaža hladnjaka Bočni razmak od 5 mm do 10 mm između hladnjaka i namještaja (C) 1. Zalijepite dvostruke simeringe (pogledajte pogl. „Dodatni pribor” na stranici 276) na bočne stranice namještaja (4). 2. Hladnjak gurnite do dvostrukih simeringa na namještaju. ✔...
  • Page 282 ➤ Izrežite dio krova. Za potrebne dimenzije pogledajte upute za krovni ventilacijski otvor. Tijekom navedenih radnji pratite pogl. „Priprema za montažu” na stranici 278. Ugradnja ventilacijske rešetke UPUTA Upotrebljavajte isključivo originalne ventilacijske rešetke tvrtke Dometic da bi se osigurao siguran rad. Br. na Opis sl. a, stranica 10 Okvir za ugradnju Ventilacijska rešetka...
  • Page 283 RM10.5, RMS10.5 Montaža hladnjaka Ugradnja odvoda kondenzata UPUTA • Kondenzacija može nastati u hladnjaku zbog čestog otvaranja vrata, neprikladno pohranjene hrane ili pohrane pretople hrane. • Kondenzacija se mora ispuštati pod konstantnim nagibom. Odvod kondenzata ugradite na sljedeći način: ➤ Crijevo odvoda kondenzata priključite izravno na adapter na ventilacijskoj rešetki (sl.
  • Page 284 UPUTA Moguće je i upotrijebiti fleksibilnu cijev za povezivanje plina tvrtke Dometic da instalacije nisu napete. Mora postojati mogućnost da se hladnjak odspoji od dovoda plina putem uređaja za odspajanje. Uređaj za odspajanje mora biti lako dostupan.
  • Page 285 RM10.5, RMS10.5 Povezivanje hladnjaka Poz. na Opis sl. k, stranica 12 Vijak M4 (Torx TX20) Moment pritezanja: 2 Nm Spoj hladnjaka i dovoda plina M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Plinska cijev s navojnom spojkom (veličina 17) Moment pritezanja: 25 Nm Ključ...
  • Page 286 Povezivanje hladnjaka RM10.5, RMS10.5 Električna shema hladnjaka (sl. l, stranica 13) Poz. na sl. l, Opis stranica 13 Ventilator 1 (ako je dostupan modul s opcijama) Modul s opcijama (opcionalno) Pećnica na istosmjernu struju (ako je dostupan modul s opcijama) Modul na istosmjernu struju NTC 2: Vanjska temperatura (opcionalno) NTC 1: Senzor temperature svježe hrane...
  • Page 287 RM10.5, RMS10.5 Povezivanje hladnjaka Istosmjerna struja UPOZORENJE! Opasnost od požara • Dovodni vod grijača mora biti zaštićen osiguračem 15 A. • Dovodni vod za elektroniku mora biti zaštićen osiguračem 2 A. POZOR! Odgovarajući pozitivni i negativni dovodni vodovi priključaka istosmjerne struje za elektroniku (sl. l 16, stranica 13) i grijač (sl.
  • Page 288 Odlaganje u otpad RM10.5, RMS10.5 Odlaganje u otpad Recikliranje proizvoda s nezamjenjivim baterijama, punjivim baterijama ili izvorima svjetla ➤ Ako proizvod sadrži nezamjenjive baterije, punjive baterije ili izvore svjetla, ne morate ih uklanjati prije odlaganja u otpad. ➤ Ako proizvod želite konačno odložiti u otpad, zatražite od svog lokalnog reciklažnog centra ili specijaliziranog trgovca pojedinosti o tomu kako to uči- niti u skladu s primjenjivim propisima o odlaganju u otpad.
  • Page 289 29 kg Pregled/certifikacija: Trenutačno važeću EU izjavu o sukladnosti za svoj uređaj molimo potražite na stranici odgovarajućeg proizvoda na adresi dometic.com ili se izravno obratite proizvođaču (vidi dometic.com/dealer). Daljnjim informacijama o proizvodu možete pristupiti putem QR koda na energetskoj naljepnici na proizvodu ili putem mrežne stranice eprel.ec.europa.eu.
  • Page 290 ürününüz veya yakınında bulunan diğer eşyalar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncel- lemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için, lütfen bakınız documents.dometic.com, dometic.com. Ayrıntılı kullanma kılavuzunu ve teknik verilerle ilgili bilgileri çevrimiçi olarak şu adreste bulabilirsiniz...
  • Page 291 RM10.5, RMS10.5 Güvenlik uyarıları Ürünün kullanılması ile ilgili ek bilgiler. Güvenlik uyarıları UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralan- maya sebep olabilir. Elektrik çarpması tehlikesi • Buzdolabının montajı ve sökülmesi sadece kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. • Buzdolabının onarımı sadece kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. Uygun olmayan onarımlar ciddi tehlikelere veya buzdolabında hasara yol açabilir.
  • Page 292 Güvenlik uyarıları RM10.5, RMS10.5 • Soğutucu devresindeki soğutucu akışkan yüksek derecede yanıcıdır ve cihaz küçük bir odadaysa, bir sızıntı durumunda yanıcı gazlar oluşa- bilir. Soğutucu akışkan devresinde bir hasar olması durumunda (amonyak kokusu): – Açık ateş ve potansiyel ateşleme kaynaklarını buzdolabından uzak tutun.
  • Page 293 RM10.5, RMS10.5 Aksesuar • Cihazı çıplak ateş veya diğer ısı kaynaklarının (ısıtıcılar, doğrudan güneş ışığı, gazlı fırınlar vb.) yakınına monte etmeyin. • Aşırı ısınma tehlikesi! Çalışma sırasında oluşan ısının dağılabilmesi için her zaman yeterli havalandırma sağlandığından emin olun. Hava sirkülasyonu için ciha- zın duvarlardan ve diğer nesnelerden yeterince uzakta olduğundan emin olun.
  • Page 294 • Yanlış bakım veya üretici tarafından sağlanan orijinal yedek parçalardan başka yedek parçalar kullanılması • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
  • Page 295 Montaj hazırlığı İKAZ! • Buzdolabı, kapağı seyir yönüne bakacak şekilde karavanların arka- sına monte edilmemelidir. • Güvenli çalışmayı sağlamak için yalnızca orijinal Dometic havalan- dırma ızgaralarını kullanın. Buzdolabını monte ederken aşağıdakilere dikkat edin: • Zeminin sağlam ve düz olduğundan emin olun.
  • Page 296 Buzdolabının montajı RM10.5, RMS10.5 RM10.5 RMS10.5 RMS10.5X (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) Buzdolabı Tüm boyutlar, mm olarak Girinti Boyut, mm olarak 829 829 829 Yükseklik (H) 525,5 525,5 525,5 Genişlik (W) 563 563 618 Derinlik (D) • Kapağın düzgün bir şekilde açılabilmesini sağlamak için buzdolabı zeminden en az 5 mm mesafe olacak şekilde monte edilmelidir (şekil 3, sayfa 4).
  • Page 297 RM10.5, RMS10.5 Buzdolabının montajı • Hava giriş ve çıkış menfezleri arasındaki minimum mesafe sağlanamıyorsa, hava çıkış menfezi yerine bir tavan menfezi takılmalıdır. – Tavan menfezi, mümkün olduğu kadar doğrudan buzdolabının arka tarafının üzerine monte edilmelidir. Hava menfezi dirseği takmanız gerekiyorsa bir hava kanalı...
  • Page 298 Buzdolabının montajı RM10.5, RMS10.5 Buzdolabının arkasındaki durdurma çubuğu (A) 1. Buzdolabının arkasındaki (3) durdurma çubuğuna (2) esnek bir sızdırmazlık contası (1) yapıştırın. 2. Buzdolabını esnek sızdırmazlık contalı durdurma çubuğuna doğru ittirin. ✔ Böylece buzdolabının arkasındaki boşluk ile araç içi yalıtılır. Buzdolabı...
  • Page 299 ➤ Tavanda bir bölüm kesin. Gerekli boyutlar için tavan menfezi kullanım kılavuzuna bakın. Bunu yaparken bölüm «Montaj hazırlığı» sayfa 295 içeriğindeki bilgileri dikkate alın. Havalandırma ızgarasının takılması Güvenli çalışmayı sağlamak için yalnızca orijinal Dometic havalandırma ızgaralarını kullanın. Numara Adı şekil a, sayfa 10 Montaj çerçevesi...
  • Page 300 Buzdolabının montajı RM10.5, RMS10.5 Tavan menfezinin montajı Numara Adı şekil f, sayfa 11 Başlık Montaj çerçevesi 1. Montaj çerçevesini monte ederken su geçirmezlik sağlamak için sızdırmazlık ele- manı kullanın (şekil g, sayfa 11). 2. Montaj çerçevesini yerleştirin ve sıkıca vidalayın (şekil h, sayfa 12). Bunun için tüm sabitleme deliklerini kullanın.
  • Page 301 • Lütfen ülkenizde izin verilen basınçlara dikkat edin. Sadece ulusal yönetmeliklere uygun sabit ayarlı basınç kontrol cihazlarını kullanın. İsteğe bağlı olarak tesisatı gerilimsiz tutmak için Dometic esnek gaz bağ- lantı borusunu kullanabilirsiniz. Buzdolabının gaz hattından ayrı olarak bir kapatma cihazı ile kapatılması mümkün olmalıdır.
  • Page 302 Buzdolabının bağlanması RM10.5, RMS10.5 şekil k, sayfa 12 Adı içeriğindeki ürün M4 vida (Torx TX20) Sıkma torku: 2 Nm Buzdolabı gaz bağlantısı M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Halka manşonlu gaz borusu (boyut 17) Sıkma torku: 25 Nm Yedek sabitleyici anahtar (17 mm) 2.
  • Page 303 RM10.5, RMS10.5 Buzdolabının bağlanması Buzdolabının devre şeması (şekil l, sayfa 13) şekil l, sayfa 13 Adı içeriğindeki ürün Fan 1 (seçenekler modülü varsa) Seçenekler modülü (isteğe bağlı) Fırın DC besleme (seçenekler modülü varsa) Güç modülü DC besleme NTC 2: Dış ortam sıcaklığı (isteğe bağlı) NTC 1: Taze gıda sıcaklık sensörü...
  • Page 304 Buzdolabının bağlanması RM10.5, RMS10.5 DC güç UYARI! Yangın tehlikesi • Isıtma elemanına giden besleme hattı, 15 A’lık bir sigorta ile korun- malıdır. • Elektronik bileşenlere giden besleme hattı, 2 A’lık bir sigorta ile korunmalıdır. İKAZ! Elektronik bileşenler (şekil l 16, sayfa 13) ve ısıtma elemanı (şekil l 17, sayfa 13) için kullanılan DC bağlantıların artı...
  • Page 305 RM10.5, RMS10.5 Atık İmhası Atık İmhası Şarj edilmeyen piller, bataryalar veya ışık kaynakları içeren ürünlerin geri dönüşümü ➤ Ürün şarj edilmeyen piller, bataryalar veya ışık kaynakları içeriyorsa, bunları imhadan önce çıkarmanıza gerek yoktur. ➤ Bu ürünü nihai olarak imha etmek istiyorsanız, bu işlemin geçerli imha yönet- meliklerine göre nasıl yapılacağı...
  • Page 306 28 kg 27,4 kg 29 kg Muayene/sertifika: Cihazınızın güncel AB Uygunluk Beyanı için lütfen dometic.com adresindeki ilgili ürün sayfasına bakın veya doğrudan üretici ile iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer). Daha fazla ürün bilgisi, ürün üzerindeki enerji etiketindeki QR kodu veya eprel.ec.europa.eu aracılığıyla edinilebilir.
  • Page 307 škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev pri- ročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com, dometic.com. Podrobna navodila za uporabo in informacije o tehničnih podatkih najdete na spletu na naslovu http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Page 308 Varnostni napotki RM10.5, RMS10.5 NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka. Varnostni napotki OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. Nevarnost električnega udara • Vgradnjo in odstranitev hladilnika sme opraviti samo ustrezno usposo- bljeno osebje. • Vsa popravila na tem hladilniku naj izvajajo samo ustrezno usposo- bljeni serviserji.
  • Page 309 RM10.5, RMS10.5 Varnostni napotki • Hladilno sredstvo v hladilnem krogotoku je lahko vnetljivo, v primeru puščanja pa lahko pride do nakopičenja gorljivih plinov, če je naprava v majhnem prostoru. V primeru, da se hladilni krogotok poškoduje (vonj amoniaka): – Hladilniku ne približujte odprtih plamenov ali drugih potencialnih virov vžiga.
  • Page 310 Dodatna oprema RM10.5, RMS10.5 • Nevarnost pregretja! Vedno poskrbite, da se toplota, ki se sprošča med delovanjem, zadostno odvaja. Poskrbite, da bo razmik med napravo in sosednjimi stenami ali predmeti zadoščal za ustrezno kroženje zraka. • Preverite, ali se podatki o napetosti na podatkovni ploščici ujemajo s podatki na napajanju.
  • Page 311 • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Vgradnja hladilnika POZOR! Nevarnost za zdravje Da bi preprečili nevarnost zaradi nestabilnosti naprave, jo je treba pritr- diti v skladu s temi navodili.
  • Page 312 • Hladilnika ni dovoljeno vgraditi v zadnji del avtodoma z vrati obrnje- nimi v smeri vožnje. • Da zagotovite varno delovanje, uporabljajte samo originalne prezra- čevalne rešetke Dometic. Pri vgradnji hladilnika upoštevajte naslednje napotke: • Tla morajo biti trdna in ravna.
  • Page 313 RM10.5, RMS10.5 Vgradnja hladilnika • Hladilnik mora ob namestitvi biti vsaj 5 mm odmaknjen od tal, da se bodo vrata lahko pravilno odpirala (sl. 3, stran 4). – Hladilnik mora v celoti stati na dnu pohištva do sprednjega roba vrat (B). –...
  • Page 314 Vgradnja hladilnika RM10.5, RMS10.5 Vgradnja hladilna na neprepustnem mestu OPOZORILO! Nevarnost požara! Za neprepustno vgradnjo ni dovoljeno uporabiti vnetljivih materialov, kot so silikonske tesnilne mase, pena in podobno. Plinski hladilniki morajo biti v avtodomih ali prikolicah vgrajeni na neprepustnem mestu. To pomeni, da se zgorevalni zrak ne zajema iz notranjosti, izpušni plini pa nimajo neposrednega dostopa do bivalnega prostora.
  • Page 315 ➤ V streho izrežite luknjo. Potrebne mere so navedene v navodilih za stropni odzra- čevalnik. Pri tem upoštevajte informacije, navedene v pogl. „Pripravljanje namestitve“ na strani 312. Namestitev prezračevalne rešetke NASVET Da zagotovite varno delovanje, uporabljajte samo originalne prezrače- valne rešetke Dometic. Št. na Opis sl. a, stran 10 Vgradni okvir Prezračevalne rešetke...
  • Page 316 Vgradnja hladilnika RM10.5, RMS10.5 Št. na Opis sl. a, stran 10 Drsnik Zimski pokrov za prezračevalno rešetko (dodatki) Adapter za gibko cev za izpust kondenzata 1. Zatesnite vgradni okvir, da bo spoj vodoodporen (sl. b, stran 10). 2. Vstavite vgradni okvir in ga trdno privijačite (sl. c, stran 10). Uporabite vse odpr- tine za vijake.
  • Page 317 RM10.5, RMS10.5 Priključitev hladilnika Pritrjevanje hladilnika POZOR! Vedno vrtajte skozi za to predvidene šobe, ker se sicer lahko poškodu- jejo deli, obdani s peno, kot so vodniki. NASVET Stranice ali pritrjene letve pritrdite tako, da vijaki čvrsto držijo tudi v primeru večjih obremenitev (med vožnjo). 1.
  • Page 318 Priključitev hladilnika RM10.5, RMS10.5 NASVET Izbirno lahko uporabite prožno plinsko priključno cev Dometic, da sis- tem ne bo napet. Dovod plina v hladilnik iz plinskega voda mora biti možno posebej zapreti z zaporno enoto. Zaporna enota mora biti dobro dostopna.
  • Page 319 RM10.5, RMS10.5 Priključitev hladilnika NASVET • Vtič aparata naj ne bo neposredno za prezračevalno rešetko, da ne bo oviral kroženja zraka in ne bo izpostavljen škropljenju vode. • Vtiča aparata na priključnem kablu na izmenični tok ni dovoljeno odrezati. • Priključni kabli morajo biti speljani tako, da ne pridejo v stik z vročimi deli aparata/gorilnika ali ostrimi robovi.
  • Page 320 Priključitev hladilnika RM10.5, RMS10.5 Element na Opis sl. l, stran 13 Napajalni kabel za enosmerni tok za grelni element Priključek vhoda za vodilo CI Napajanje na izmenični tok Grelni element na izmenični tok Ozemljitev Ozemljitvena zaščita izmeničnega toka Vžigalna elektroda Močnostni modul Prikazovalni modul Napajanje na enosmerni tok...
  • Page 321 RM10.5, RMS10.5 Odstranjevanje 1. Vtičnico za enosmerni tok namestite na naslednji način (sl. l, stran 13): – Povežite A in C na pozitivni pol baterije. – Povežite D in F z ozemljitvijo. – Povežite B s signalom D+. Elektronika hladilnika za prepoznavanje delovanja motorja vozila uporablja signal D+ generatorja.
  • Page 322 Pregled/certifikat: Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na sple- tnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte dome- tic.com/dealer). Dostop do dodatnih informacij je mogoč s kodo QR na energetski nalepki na izdelku...
  • Page 323 Acest manual al produsului, inclusiv instrucțiunile, indicațiile și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modificărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, vizitați documents.dometic.com, dometic.com. Găsiţi manualul de utilizare detaliat şi informaţii despre datele tehnice online la http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Page 324 Instrucţiuni de siguranţă RM10.5, RMS10.5 INDICAŢIE Informaţii complementare privind operarea produsului. Instrucţiuni de siguranţă AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. Pericol de electrocutare • Instalarea şi demontarea frigiderului pot fi efectuate numai de către personal calificat. •...
  • Page 325 RM10.5, RMS10.5 Instrucţiuni de siguranţă • Nu folosiţi niciodată o flacără deschisă pentru a verifica dacă dispozitivul prezintă scurgeri. • Folosiţi doar propan sau butan (nu gaz natural). • Agentul frigorific din circuitul frigorific este foarte inflamabil şi, în cazul unei scurgeri, se pot acumula gaze combustibile dacă aparatul se află...
  • Page 326 Accesorii RM10.5, RMS10.5 ATENŢIE! Pericol de defectare • Ţineţi dispozitivul numai de corpul acestuia în timpul transportu- lui. Nu ţineţi niciodată dispozitivul de unitatea de absorbţie, ari- pioarele de răcire, conductele de gaz, uşa sau panoul de comandă. • Nu instalaţi dispozitivul în apropierea flăcărilor deschise sau a altor surse de căldură...
  • Page 327 RM10.5, RMS10.5 Domeniul de utilizare Denumire Acumulator opţional R10-BP pentru funcţionare independentă cu gaz Kit de depozitare opţional Domeniul de utilizare Frigiderul este adecvat pentru: • instalare în rulote şi autorulote • răcirea, congelarea şi depozitarea alimentelor Frigiderul nu este adecvat pentru: •...
  • Page 328 Instalarea frigiderului RM10.5, RMS10.5 Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. Instalarea frigiderului PRECAUŢIE! Pericol pentru sănătate Pentru a preveni pericolul din cauza instabilităţii dispozitivului, tre- buie să fie fixat în conformitate cu instrucţiunile de instalare.
  • Page 329 RM10.5, RMS10.5 Instalarea frigiderului RM10.5 RMS10.5 RMS10.5X (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) Frigider Dimensiunea totală în mm Înălţime (A) Lăţime (B) Adâncime (C) (fără butonul de control de 5 mm) Nişă Dimensiune în mm 829 829 829 Înălţime (H) 525,5 525,5 525,5 Lăţime (l) 563 563...
  • Page 330 Instalarea frigiderului RM10.5, RMS10.5 • O distanţă mai mare de 25 mm între frigider şi peretele din spate duce la performanţe slabe şi creşte consumul de energie electrică al frigiderului. Reduceţi spaţiul din spatele frigiderului pentru a crea o admisie a aerului adecvată...
  • Page 331 RM10.5, RMS10.5 Instalarea frigiderului Între panoul din spate al frigiderului şi interiorul vehiculului trebuie prevăzută o garnitură adecvată. Producătorul recomandă utilizarea unei garnituri flexibile, pentru a uşura demontarea şi instalarea în scopuri de întreţinere. Selectaţi una dintre cele trei versiuni pentru instalare anticurent (fig. 9, pagină...
  • Page 332 Instalarea frigiderului RM10.5, RMS10.5 Realizarea orificiilor de admisie şi evacuare a aerului INDICAŢIE • Abaterile de la variantele de admisie şi evacuare prezentate aici trebuie aprobate de producător. • La temperaturi ambiante ridicate, frigiderul poate asigura capacitatea sa maximă de răcire doar dacă a fost asigurată aerisirea optimă.
  • Page 333 RM10.5, RMS10.5 Instalarea frigiderului Montarea grilei de aerisire INDICAŢIE Folosiţi exclusiv grile de aerisire Dometic, pentru a asigura funcţi- onarea în siguranţă. Nr. în Denumire fig. a, pagină 10 Cadru de montare Grilaj de ventilaţie Glisor Capac de iarnă pentru grila de aerisire (accesorii) Adaptor pentru furtunul de scurgere a condensului 1.
  • Page 334 Instalarea frigiderului RM10.5, RMS10.5 Montarea aerisirii de plafon Nr. în Denumire fig. f, pagină 11 Calotă Cadru de montare 1. Etanşaţi cadrul de montare, pentru a face îmbinarea impermeabilă (fig. g, pagină 11). 2. Introduceţi cadrul de montare şi prindeţi-l bine cu şuruburi (fig.
  • Page 335 RM10.5, RMS10.5 Conectarea frigiderului Conectarea frigiderului Conectarea la sursa de alimentare cu gaz AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. Pericol pentru sănă- tate • Acest frigider poate fi conectat la sursa de gaz numai de către un specialist, în conformitate cu îndrumările şi standardele naţionale.
  • Page 336 Conectarea frigiderului RM10.5, RMS10.5 1. Racordaţi frigiderul cu mână la sursa de gaz (fig. k, pagină 12). AVERTIZARE! Pericol de explozie Este foarte important să respectaţi următoarele cupluri de strân- gere. ATENŢIE! Folosiţi întotdeauna o cheie de siguranţă antirotaţie (mărime 17 mm) la conectarea conductei de alimentare cu gaz la racordul de admisie al frigiderului.
  • Page 337 RM10.5, RMS10.5 Conectarea frigiderului INDICAŢIE • Fişa dispozitivului nu trebuie amplasată direct în spatele grilei de aerisire, pentru a împiedica obstrucţionarea circulaţiei aeru- lui şi a proteja fişa dispozitivului de stropi de apă. • Fişa cablului de conectare c.a. nu trebuie tăiată. •...
  • Page 338 Conectarea frigiderului RM10.5, RMS10.5 Element în Denumire fig. l, pagină 13 Regletă de conexiune c.c. Cablu de alimentare c.c. sistem electronic Cablu de alimentare c.c. element de încălzire Conexiune CI-BUS Alimentarea prin AC C.a. element de încălzire Masă Protecţie c.a. masă Electrod de aprindere Modul de alimentare Modul de afişare...
  • Page 339 RM10.5, RMS10.5 Eliminarea Conexiuni sistem electronic: 0,75 mm • Conexiuni D+ şi S+: 0,75 mm • 1. Asamblaţi priza c.c. după cum urmează (fig. l, pagină 13): – Conectaţi A şi C la borna pozitivă a bateriei. – Conectaţi D şi F la masă. –...
  • Page 340 29 kg Verificare/certificare: Pentru declaraţia actuală de conformitate UE pentru dispozitivul dvs., vă rugăm să consultaţi pagina de produs respectivă de pe dometic.com sau contactaţi direct producătorul (consultaţi dometic.com/dealer). Informaţii suplimentare despre produs pot fi accesate prin cod QR pe eti-...
  • Page 341 до наранявания за Вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство за продукта, включително указанията, напътствията и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com, dometic.com. Пълното ръководство за работа и информация за техниче- ските...
  • Page 342 Указания за безопасност RM10.5, RMS10.5 УКАЗАНИЕ Допълнителна информация за боравенето с продукта. Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. Опасност от електрически удар • Монтирането и отстраняването на хладилника може да се извършва само...
  • Page 343 RM10.5, RMS10.5 Указания за безопасност • Никога не използвайте открит пламък, за да проверите уреда за течове. • Използвайте само пропан или бутан газ (не природен газ). • Хладилният агент във веригата на хладилния агент е силно запалим и в случай на изтичане горими газове могат да се натрупат, ако уредът е...
  • Page 344 Принадлежности RM10.5, RMS10.5 ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда • Хващайте уреда само за корпуса по време на транспортиране. Никога не хващайте адсорбера, охлаждащите ребра, газовите тръби, вратата или таблото за управление на уреда. • Не монтирайте уреда близо до открит огън или други източници на топлина...
  • Page 345 RM10.5, RMS10.5 Използване по предназначение Описание Опционален комплект с батерии R10-BP за самостоятелна работа на газ Опционален комплект за съхранение Използване по предназначение Хладилникът е подходящ за: • Монтаж в каравани и мобилни домове • Охлаждане, дълбоко замразяване и съхранение на хранителни продукти Хладилникът...
  • Page 346 Монтиране на хладилника RM10.5, RMS10.5 Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. Монтиране на хладилника ВНИМАНИЕ! Опасност за здравето За да се избегнат опасности, свързани с нестабилност на уреда, той трябва да бъде закрепен според инструкциите.
  • Page 347 RM10.5, RMS10.5 Монтиране на хладилника RM10.5 RMS10.5 RMS10.5X (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) (S)(G)(T)(P) Хладилник Общ размер в mm Височина (A) Ширина (B) Дълбочина (C) (без регулатора 5 mm) Ниша Размер в mm  829  829  829 Височина (H)  525,5 ...
  • Page 348 Монтиране на хладилника RM10.5, RMS10.5 • Разстояние от повече от 25 mm между хладилника и задната стена води до лоша производителност и увеличава консумираната мощност на хладилника. Намалете пространството зад хладилника, за да осигурите подходяща венти- лация на входа и изхода за въздух (фиг. 6, стр. 6). За целта може да използ- вате...
  • Page 349 RM10.5, RMS10.5 Монтиране на хладилника Монтиране на хладилника на място, защитено от течения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от пожар! Не използвайте запалими материали, като силиконови уплътнители, пяна или други подобни, за монтаж на място, защитено от течения Хладилниците, захранвани с газ, в каравани или кемпери трябва да бъдат монти- рани...
  • Page 350 Монтиране на хладилника RM10.5, RMS10.5 Създаване на входни и изходни вентилационни отвори за въздух УКАЗАНИЕ • Отклоненията от вариантите за входа и изхода, показани тук, трябва да бъдат одобрени от производителя. • При високи температури на околната среда хладилникът може да постигне...
  • Page 351 RM10.5, RMS10.5 Монтиране на хладилника Монтиране на вентилационната решетка УКАЗАНИЕ Използвайте единствено оригинални вентилационни решетки Dometic за осигуряване на безопасна работа. № от Описание фиг. a, стр. 10 Монтажна рамка Вентилационна решетка Плъзгач Зимен капак за вентилационната решетка (аксесоари) Адаптер за маркуча за източване на кондензата...
  • Page 352 Монтиране на хладилника RM10.5, RMS10.5 Монтирайте вентилационния отвор на покрива № от Описание фиг. f, стр. 11 Капак Монтажна рамка 1. Уплътнете монтажната рамка, за да направите връзката водоустойчива (фиг. g, стр. 11). 2. Поставете монтажната рамка и я затегнете плътно (фиг. h, стр. 12). Използ- вайте...
  • Page 353 • Моля, обърнете внимание на наляганията, които са разрешени във вашата държава. Използвайте само регулатори на налягане с фиксирана настройка, която отговаря на националните разпо- редби. УКАЗАНИЕ Като опция можете да използвате тръбата за гъвкаво свързване на газ Dometic, за да не е подложен монтажният обтегач на натиск.
  • Page 354 Свързване на хладилника RM10.5, RMS10.5 Трябва да има възможност хладилникът да се изключи от захранването с газ отделно чрез спирателно устройство. Спирателното устройство трябва да бъде лесно достъпно. 1. Свържете хладилника сигурно на ръка към захранването с газ (фиг. k, стр.
  • Page 355 RM10.5, RMS10.5 Свързване на хладилника УКАЗАНИЕ • Щепселът на уреда не трябва да се поставя непосредствено зад вентилационната решетка, за да се предотврати нарушаване на циркулацията на въздуха и да се предпази щепселът на уреда от пръски вода. • Щепселът на свързващия AC кабел на уреда не трябва да се изключва.
  • Page 356 Свързване на хладилника RM10.5, RMS10.5 Продукт Описание фиг. l, стр. 13 Вход за газ DC свързващ блок DC захранване кабелна електроника Нагревателен елемент на DC захранващия кабел Свързване на CI шина AC захранване AC нагревателен елемент Земя Защитно AC заземяване Запалителен...
  • Page 357 RM10.5, RMS10.5 Изхвърляне • Връзки D+ и S+: 0,75 mm 1. Сглобете DC контакта, както следва (фиг. l, стр. 13): – Свържете A и C към положителния полюс на акумулатора. – Свържете D и F, за да свържете D и F към земята. –...
  • Page 358 Инспекция/сертифициране: За настоящата Декларация за съответствие на ЕС за Вашия уред, моля потърсете съответната страница за продукта на dometic.com или влезте във връзка директно с производителя (виж dometic.com/dealer). Повече информация за продукта може да бъде получена чрез QR кода от етикета...
  • Page 359 Toote tootejuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi ning nendega seotud dokumentatsiooni, võidakse muuta ja uuendada. Värskeima too- teteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com, dometic.com. Üksikasjaliku kasutusjuhendi ja tehnilised andmed leiate veebiaadressilt http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Page 360 Ohutusjuhised RM10.5, RMS10.5 MÄRKUS Lisateave toote käitamiseks. Ohutusjuhised HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada ras- keid vigastusi või surma. Elektrilöögi oht • Külmiku paigaldamise ja eemaldamisega tohivad tegeleda ainult kvali- fitseeritud töötajad. • Seda külmikut võivad remontida ainult spetsialistid. Valesti tehtud parandused võivad tõsist ohtu põhjustada või külmikut kahjustada.
  • Page 361 RM10.5, RMS10.5 Ohutusjuhised • Külmaainekontuuris olev külmaaine on äärmiselt tuleohtlik ja lekke kor- ral võivad tuleohtlikud gaasid koguneda, kui seade asub väikeses ruu- mis. Külmaainekontuuri mis tahes kahjustuse korral (ammoniaagilõhn) toi- mige järgmiselt. – Hoidke lahtine leek ja potentsiaalsed süüteallikad külmikust eemal. –...
  • Page 362 Lisatarvikud RM10.5, RMS10.5 • Ülekuumenemise oht! Tagage alati piisav ventilatsioon, et töö ajal tekkiv soojus saaks hajuda. Veenduge, et seade on seintest ja teistest objektidest piisavalt kaugel, et õhk saaks ringelda. • Kontrollige, kas andmeplaadile märgitud pingenäitajad kattuvad toi- teallika andmetega. •...
  • Page 363 • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. Külmiku paigaldamine ETTEVAATUST! Terviseoht Seadme ebastabiilsusest tingitud ohu vältimiseks tuleb see juhendi kohaselt fikseerida.
  • Page 364 Paigalduse ettevalmistamine TÄHELEPANU! • Külmikut ei tohi paigaldada matkaauto tagaossa nii, et uks jääb sõidu- suunda. • Ohutu kasutamise tagamiseks kasutage ainult tootja Dometic origi- naal-ventilatsioonivõresid. Külmiku paigaldamisel pidage silmas järgmist. • Veenduge, et põrand oleks tugev ja horisontaalne. Parkige selleks sõiduki horisontaalsele pinnale.
  • Page 365 RM10.5, RMS10.5 Külmiku paigaldamine • Välisseinale tuleb paigaldada õhu sisselaskeava (joonis 4 1, lehekülg 5) ja välja- puhkeava (joonis 4 2, lehekülg 5) koos ventilatsioonivõredega, et tekkiv soojus hõlpsalt välja pääseks. – Õhu sisselaskeava: paigaldage ventilatsioonivõre paigaldusniši põhjaga või- malikult ühetasaselt. –...
  • Page 366 Külmiku paigaldamine RM10.5, RMS10.5 Külmiku paigaldamine tuuletõmbuseta kohta HOIATUS! Tuleoht! Ärge kasutage tuuletõmbuseta paigaldamiseks tuleohtlikke materjale, nagu silikoontihendid, vaht vms. Haagissuvilates või matkabussides gaasitoitel kasutatavad külmikud tuleb paigal- dada tuuletõmbuseta kohta. See tähendab, et põlemisõhk ei satuks siseruumi ja heit- gaasid ei pääseks otse eluruumi.
  • Page 367 ➤ Lõigake katusest osa välja. Vaadake vajalikke mõõtmeid katuseventilaatori kasu- tusjuhendist. Pidage sealjuures silmas jaotises peatükk „Paigalduse ettevalmistamine” leheküljel 364 esitatud teavet. Ventilatsioonivõre paigaldamine MÄRKUS Ohutu kasutamise tagamiseks kasutage ainult tootja Dometic originaal- ventilatsioonivõresid. Nr joonis a, Tähistus lehekülg 10 Paigaldusraam Ventilatsioonivõre...
  • Page 368 Külmiku paigaldamine RM10.5, RMS10.5 Nr joonis a, Tähistus lehekülg 10 Ventilatsioonivõre talvekate (tarvikud) Kondensaadi äravooluvooliku adapter 1. Tihendage paigaldusraam, et muuta ühendus veekindlaks (joonis b, lehekülg 10). 2. Sisestage paigaldusraam ja kruvige see kindlalt kinni (joonis c, lehekülg 10). Kasutage selleks kõiki kinnitusauke. 3.
  • Page 369 • Kasutage külmikut ainult andmeplaadil näidatud rõhuga. • Kasutage külmikut ainult andmeplaadil näidatud gaasi tüübiga. • Järgige riigis lubatud rõhule vastavust. Kasutage rõhu juhtseadiseid ainult fikseeritud seadega, mis vastab riiklikele nõuetele. MÄRKUS Valikuna võite kasutada tootja Dometic painduvat gaasitoru, et paigal- dus oleks pingevaba.
  • Page 370 Külmiku ühendamine RM10.5, RMS10.5 Külmikut peab olema võimalik gaasijuhtmest väljalülitusseadme abil eraldi lahutada. Väljalülitusseade peab olema hõlpsalt juurdepääsetav. 1. Ühendage külmik gaasivarustusega kindlalt käsitsi (joonis k, lehekülg 12). HOIATUS! Plahvatusoht Väga oluline on kinni pidada järgmistest pingutusmomentidest. TÄHELEPANU! Gaasivarustusliini ühendamisel külmiku sisselaskeliitmiku külge kasutage alati varuvõtit (suurus 17 mm).
  • Page 371 RM10.5, RMS10.5 Külmiku ühendamine Alalis- ja vahelduvvooluga ühendamine HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Elektrilöögi oht Elektrisüsteemi paigaldamise ja remondiga tohib tegeleda üksnes spet- sialist, kes teeb seda riiklike määruste ja standarditega kooskõlas. MÄRKUS • Seadme pistikut ei tohi panna otse ventilatsioonivõre taha, et vältida õhuringluse takistamist ning kaitsta seadme pistikut veepritsmete eest.
  • Page 372 Külmiku ühendamine RM10.5, RMS10.5 Ese jaotises Tähistus joonis l, lehekülg 13 Vahelduvvoolurelee padrunküttekeha jaoks Gaasisisend Alalisvooluühenduse plokk Elektroonika alalisvoolukaabel Kütteelemendi alalisvoolukaabel CI-siini ühendus AC-i toide Kütteelement, vahelduvvool Maandus Vahelduvvoolu kaitsemaandus Süüte-elektrood Toitemoodul Ekraanimoodul Alalisvoolutoide HOIATUS! Tuleoht • Kütteelemendi toitejuhtmele tuleb paigaldada 15 A kaitse. •...
  • Page 373 RM10.5, RMS10.5 Kõrvaldamine 1. Pange alalisvoolupesa kokku järgmiselt (joonis l, lehekülg 13). – Ühendage A ja C aku plusspoolusega. – Ühendage D ja F maandusega. – Ühendage B signaaliga D+. Külmiku elektroonika kasutab generaatori signaali D+ töötava mootori tuvas- tamiseks. Automaatses režiimis valib külmik sobivaima saadaoleva režiimi. Külmik töötab alalisvooluga ainult siis kui sõiduki mootor töötab.
  • Page 374 821 x 523 x 603 mm Kaal: 28 kg 27,4 kg 29 kg Ülevaatus/sertifikaat Seadmele kehtiva EL-i vastavusdeklaratsiooni leiate vastavalt tootelehelt aadressil dometic.com või tootjaga otse ühendust võttes (vt dometic.com/dealer). Täiendav tooteteave on saadaval tootel oleva energiasildi ruutkoodi kaudu või aad- ressil eprel.ec.europa.eu.
  • Page 375 ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com, dometic.com. Το αναλυτικό εγχειρίδιο χρήσης και πληροφορίες σχετικά με τα τεχνικά στοιχεία μπορείτε να τα βρείτε online στην...
  • Page 376 Υποδείξεις ασφαλείας RM10.5, RMS10.5 ΠΡOΦYLAΞH! Οδηγία ασφαλείας: Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί μικρής ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμός. ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. Υποδείξεις...
  • Page 377 RM10.5, RMS10.5 Υποδείξεις ασφαλείας • Μην αποθηκεύετε καμία εκρηκτική ουσία στο ψυγείο, όπως π.χ. φιάλες σπρέι με προωθητικά αέρια. • Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με την πίεση που αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων. Χρησιμοποιείτε μόνο στα- θερά ρυθμισμένους ρυθμιστές πίεσης που ανταποκρίνονται στους...
  • Page 378 Υποδείξεις ασφαλείας RM10.5, RMS10.5 • Πριν από την απόρριψη του παλιού σας ψυγείου: – Αποσυναρμολογήστε τα συρτάρια. – Αφήστε τα ράφια μέσα στο ψυγείο ώστε να μην μπορούν να μπουν μέσα τα παιδιά. ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να...
  • Page 379 RM10.5, RMS10.5 Πρόσθετος εξοπλισμός • Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα. • Η συσκευή απαγορεύεται να εκτίθεται στη βροχή. Πρόσθετος εξοπλισμός Περιγραφή Εύκαμπτος σωλήνας αερίου Λάστιχο στεγανοποίησης αεροστεγούς τοποθέτησης για διάκενα 1 – 5 mm (σχ.
  • Page 380 Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος. Τοποθέτηση του ψυγείου ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος για την υγεία...
  • Page 381 των αυτοκινούμενων τροχόσπιτων με την πόρτα προς την κατεύθυνση κίνησης. • Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα γνήσια πλέγματα αερισμού της Dometic, για να διασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία. Κατά την τοποθέτηση του ψυγείου, λάβετε υπόψη τις παρακάτω οδηγίες: • Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι σταθερό και επίπεδο.
  • Page 382 Τοποθέτηση του ψυγείου RM10.5, RMS10.5 • Το ψυγείο πρέπει να εγκαθίσταται με ελάχιστη απόσταση 5 mm από το δάπεδο, ώστε να διασφαλίζεται το σωστό άνοιγμα της πόρτας (σχ. 3, σελίδα 4). – Το ψυγείο πρέπει να εδράζεται πλήρως στο δάπεδο του επίπλου έως το...
  • Page 383 RM10.5, RMS10.5 Τοποθέτηση του ψυγείου • Εάν η ελάχιστη απόσταση μεταξύ του ανοίγματος αερισμού και του ανοίγ- ματος εξαερισμού δεν μπορεί να τηρηθεί, αντί για άνοιγμα εξαερισμού πρέπει να τοποθετηθεί ένας ανεμιστήρας εξαερισμού οροφής. – Ο ανεμιστήρας εξαερισμού οροφής θα πρέπει να τοποθετηθεί κατά το δυνατόν...
  • Page 384 Τοποθέτηση του ψυγείου RM10.5, RMS10.5 Ο κατασκευαστής συνιστά τη χρήση ενός εύκαμπτου λάστιχου στεγανοποί- ησης, ώστε να διευκολύνεται η αφαίρεση και η τοποθέτηση για τις εργασίες συντήρησης. Επιλέξτε μία από τις τρεις παραλλαγές αεροστεγούς τοποθέτησης (σχ. 9, σελίδα 9): Μπάρα συγκράτησης πίσω από το ψυγείο (A) 1.
  • Page 385 RM10.5, RMS10.5 Τοποθέτηση του ψυγείου Διάνοιξη ανοιγμάτων αερισμού και εξαερισμού YΠOΔEIΞH • Τυχόν αποκλίσεις από τις παραλλαγές αερισμού και εξαερι- σμού, που εικονίζονται εδώ, πρέπει να εγκριθούν από τον κατασκευαστή. • Σε υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος, το ψυγείο μπορεί να επιτύχει τη μέγιστη ψυκτική ισχύ του μόνο εάν έχει διασφαλι- στεί...
  • Page 386 Τοποθέτηση του ψυγείου RM10.5, RMS10.5 Τοποθέτηση του πλέγματος αερισμού YΠOΔEIΞH Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα γνήσια πλέγματα αερισμού της Dometic, για να διασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία. Αρ. στο σχ. a, Περιγραφή σελίδα 10 Πλαίσιο τοποθέτησης Πλέγμα αερισμού Σύρτης Χειμερινό κάλυμμα για το πλέγμα αερισμού (πρόσθετος εξο- πλισμός)
  • Page 387 RM10.5, RMS10.5 Τοποθέτηση του ψυγείου Τοποθετήστε τον σωλήνα αποστράγγισης συμπυκνωμάτων ως εξής: ➤ Στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού συμπυκνώματος απευθείας στον προσαρμογέα, στο πλέγμα αερισμού (σχ. d 2 σελίδα 11). Τοποθέτηση του ανεμιστήρα εξαερισμού οροφής Αρ. στο Περιγραφή σχ. f, σελίδα 11 Κάλυμμα...
  • Page 388 κανονισμούς. YΠOΔEIΞH Προαιρετικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης αερίου της Dometic, για να αποφευχθεί η πρόκληση μηχανικών τάσεων στην εγκατάσταση. Το ψυγείο πρέπει να μπορεί να απομονώνεται από τον σωλήνα αερίου μέσω ενός ξεχωριστού διακόπτη. Ο διακόπτης αυτός πρέπει να είναι εύκολα προ-...
  • Page 389 RM10.5, RMS10.5 Σύνδεση του ψυγείου 1. Συνδέστε το ψυγείο σταθερά με το χέρι στην τροφοδοσία αερίου (σχ. k, σελίδα 12). ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος έκρηξης Η τήρηση των παρακάτω τιμών ροπής σύσφιξης είναι ιδιαίτερα σημαντική. ΠΡOΣOXH! Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί κοντραρίσματος (μέγεθος 17 mm) κατά...
  • Page 390 Σύνδεση του ψυγείου RM10.5, RMS10.5 YΠOΔEIΞH • Το φις της συσκευής δεν επιτρέπεται να τοποθετείται ακριβώς πίσω από το πλέγμα αερισμού, για να μην επηρεάζεται αρνη- τικά η κυκλοφορία του αέρα και για να προστατεύεται το φις της συσκευής από τυχόν σταγόνες νερού. •...
  • Page 391 RM10.5, RMS10.5 Σύνδεση του ψυγείου Θέση στο Περιγραφή σχ. l, σελίδα 13 Ρελέ συνεχούς ρεύματος για το θερμαντικό στέλεχος Είσοδος αερίου Μπλοκ σύνδεσης συνεχούς ρεύματος Καλώδιο τροφοδοσίας συνεχούς ρεύματος ηλεκτρονικού συστήματος Καλώδιο τροφοδοσίας συνεχούς ρεύματος θερμαντικού στοιχείου Σύνδεση διαύλου CI Τροφοδοσία...
  • Page 392 Σύνδεση του ψυγείου RM10.5, RMS10.5 Παρακαλούμε τηρήστε τις παρακάτω διατομές καλωδίων (σχ. m, σελίδα 15): • Διατομή για τις συνδέσεις προς το θερμαντικό στοιχείο: ελάχ. 6 mm² Για να διασφαλιστεί η σωστή απόδοση ψύξης, βεβαιωθείτε ότι η απώλεια τάσης είναι <0,8 Vg από την τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος μέχρι τον ακροδέκτη...
  • Page 393 RM10.5, RMS10.5 Απόρριψη Απόρριψη Ανακύκλωση προϊόντων με μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επανα- φορτιζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές ➤ Εάν το προϊόν περιέχει μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές, δεν χρειάζεται να τις αφαιρέσετε πριν από την απόρριψή του. ➤...
  • Page 394 Για την τρέχουσα δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακα- λούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε dometic.com/dealer). Περαιτέρω πληροφορίες για το προϊόν μπορείτε να λάβετε μέσω του κωδικού...
  • Page 395 įspėjimų galite susižaloti patys ir sužaloti kitus, sugadinti gaminį arba kitą greta esantį turtą. Šis gaminio žinynas, įskaitant nurodymus, rekomendacijas ir įspėjimus, bei susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Naujausia informacija apie gaminį patei- kiama adresu documents.dometic.com, dometic.com. Išsamią naudojimo instrukciją ir informaciją apie techninius duomenis rasite internete adresu http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Page 396 Saugos instrukcijos RM10.5, RMS10.5 PASTABA Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. Elektros srovės pavojus • Šaldytuvą montuoti ir atjungti gali tik kvalifikuoti darbuotojai. • Šį šaldytuvą gali taisyti tik kvalifikuotas personalas. Netinkamai remon- tuojant gali kilti rimtas pavojus arba galima sugadinti šaldytuvą.
  • Page 397 RM10.5, RMS10.5 Saugos instrukcijos • Aušalo grandinėje esantis aušalas yra labai degus, todėl įvykus nuotė- kiui gali susikaupti degių dujų (jei prietaisas naudojamas mažoje patal- poje). Esant bet kokiam aušalo grandinės kontūro pažeidimui (amoniako kva- pas): – Atvirą liepsną ir potencialius degimo šaltinius laikykite atokiai nuo šaldytuvo.
  • Page 398 Priedai RM10.5, RMS10.5 • Perkaitinimo pavojus! Visada užtikrinkite pakankamą ventiliaciją, kad išsisklaidytų darbo metu susidaranti šiluma. Įsitikinkite, jog prietaisas yra pakankamai toli nuo sienų ir kitų objektų, kad oras galėtų cirkuliuoti. • Įsitikinkite, kad duomenų plokštelėje nurodyta įtampa sutampa su jūsų maitinimo šaltinio įtampa.
  • Page 399 • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. Šaldytuvo montavimas PERSPĖJIMAS! Pavojus sveikatai Prietaisą būtina pritvirtinti pagal instrukcijas, kad būtų išvengta pavojaus dėl jo nestabilumo.
  • Page 400 PRANEŠIMAS! • Šaldytuvo negalima įrengti namelio ant ratų gale, kai durelės nukreip- tos važiavimo kryptimi. • Naudokite tik originalias „Dometic“ ventiliacijos groteles, kad būtų užtikrintas saugus naudojimas. Montuodami šaldytuvą, atkreipkite dėmesį į šiuos dalykus: • Įsitikinkite, kad grindys tvirtos ir lygios.
  • Page 401 RM10.5, RMS10.5 Šaldytuvo montavimas • Šaldytuvą būtina sumontuoti paliekant bent 5 mm atstumą nuo grindų, kad dure- lės tinkamai atsidarytų (3 pav., 4 psl.). – Šaldytuvas turi visas remtis į baldo grindis iki pat priekinio durelių krašto (B). – Nestatykite šaldytuvo tiesiai ant grindų. –...
  • Page 402 Šaldytuvo montavimas RM10.5, RMS10.5 • Sumontuokite šaldytuvą taip, kad jis būtų apsaugotas nuo pernelyg didelės šilu- mos, nes tai lemia prastą veikimo našumą ir padidina šaldytuvo energijos suvarto- jimą. • Šaldytuvas turi būti sumontuotas vietoje, kurioje nebūna skersvėjų. Šaldytuvo montavimas vietoje, kurioje nebūna skers- vėjų...
  • Page 403 RM10.5, RMS10.5 Šaldytuvo montavimas 5–10 mm šoninis tarpas tarp šaldytuvo ir baldų (C) 1. Priklijuokite plombą su dvigubu žiedu (žr. skyrius „Priedai“ 398 psl.) baldų šone (4). 2. Pastumkite šaldytuvą į plombą su dvigubu žiedu ant baldų. ✔ Už šaldytuvo esanti vieta užsandarinama į transporto priemonės vidų. Oro įleidimo ir išleidimo angų...
  • Page 404 Šaldytuvo montavimas RM10.5, RMS10.5 Ventiliacijos grotelių montavimas PASTABA Naudokite tik originalias „Dometic“ ventiliacijos groteles, kad būtų užti- krintas saugus naudojimas. Aprašymas a pav., 10 psl. Montavimo rėmas Ventiliacijos grotelės Slankiklis Žieminis dangtis ventiliacijos grotelėms (priedas) Kondensacijos išleidimo žarnelės adapteris 1. Užsandarinkite montavimo rėmą, kad jungtis būtų nepralaidi vandeniui (b pav., 10 psl.).
  • Page 405 RM10.5, RMS10.5 Šaldytuvo montavimas Stogo ventiliacijos angos montavimas Aprašymas f pav., 11 psl. Gaubtas Montavimo rėmas 1. Užsandarinkite montavimo rėmą, kad jungtis būtų nepralaidi vandeniui (g pav., 11 psl.). 2. Įdėkite montavimo rėmą ir tvirtai prisukite (h pav., 12 psl.). Tam naudokite visas tvirtinimo angas.
  • Page 406 PASTABA Pasirinktinai galite naudoti „Dometic“ lankstų dujų prijungimo vamzdį, kad montažo neveiktų apkrova. Šaldytuvą turi būti galima atskirai atjungti nuo dujų linijos, naudojant atjungimo prie- taisą. Atjungimo prietaisas turi būti lengvai pasiekiamoje vietoje.
  • Page 407 RM10.5, RMS10.5 Šaldytuvo prijungimas 1. Patikimai ranka prijunkite šaldytuvą prie dujų tiekimo sistemos (k pav., 12 psl.). ĮSPĖJIMAS! Sprogimo pavojus Labai svarbu laikytis šių užveržimo sukimo momentų: PRANEŠIMAS! Kai jungiate dujų tiekimo liniją prie šaldytuvo dujų įleidimo angos, visada naudokite atsarginį veržliaraktį (17 mm dydžio). Elementas Aprašymas k pav., 12 psl.
  • Page 408 Šaldytuvo prijungimas RM10.5, RMS10.5 PASTABA • Prietaiso kištukas negalima įtaisyti tiesiai už ventiliacijos grotelių, kad nesutriktų oro cirkuliacija ir kad prietaiso kištukas būtų apsaugotas nuo vandens purslų. • Kintamosios srovės jungiamojo kabelio prietaiso kištukas negali būti pašalintas. • Jungiamieji kabeliai turi būti išdėstyti taip, kad nesiliestų su karštomis prietaiso / degiklio dalimis arba aštriais kraštais.
  • Page 409 RM10.5, RMS10.5 Šaldytuvo prijungimas Elementas Aprašymas l pav., 13 psl. Šildymo elemento nuolatinės srovės tiekimo kabelis Ci-magistralės jungtis AC elektros tiekimas Kintamosios srovės šildymo elementas Įžeminimas Kintamosios srovės apsauginis įžeminimas Uždegimo elektrodas Maitinimo modulis Ekrano modulis Nuolatinė srovė ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus •...
  • Page 410 Utilizavimas RM10.5, RMS10.5 1. Nuolatinės srovės lizdą surinkite taip (l pav., 13 psl.): – Prijunkite A ir C prie akumuliatoriaus teigiamojo poliaus. – Prijunkite D ir F prie įžeminimo. – Prijunkite B prie D+ signalo. Šaldytuvo elektronika naudoja kintamosios srovės generatoriaus D+ signalą veikiančiam varikliui aptikti.
  • Page 411 29 kg Patikra / sertifikavimas: Dėl dabartinės jūsų prietaiso ES atitikties deklaracijos žr. atitinkamą gaminio puslapį svetainėje dometic.com arba susisiekite su gamintoju tiesiogiai (žr. dometic.com/dealer). Daugiau informacijos apie gaminį galite rasti nuskaitę QR kodą, esantį ant gaminio energijos etiketės, arba eprel.ec.europa.eu.
  • Page 412 īpašumam. Šī produkta rokasgrāmata, tostarp norādījumi, vadlīnijas un brīdinājumi, un saistītā dokumentācija var mainīties vai tikt atjaunota. Lai iegūtu jaunāko produkta informāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com, dometic.com. Detalizētu lietošanas rokasgrāmatu un tehnisko datu informā- ciju atradīsiet tiešsaistē...
  • Page 413 RM10.5, RMS10.5 Drošības norādes PIEZĪME Papildu informācija produkta lietošanai. Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējo- šas vai smagas traumas. Nāvējoša elektrošoka risks • Ledusskapi atļauts uzstādīt vai noņemt tikai kvalificētiem speciālistiem. • Ledusskapja remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists. Nepareizs remonts var izraisīt nopietnu apdraudējumu vai ledusskapja bojāju- mus.
  • Page 414 Drošības norādes RM10.5, RMS10.5 • Aukstumaģenta sistēmā esošais aukstumaģents ir ļoti viegli uzliesmo- jošs, tāpēc noplūdes gadījumā iespējama uzliesmojošu gāzu uzkrāša- nās, ja ierīce atrodas mazā telpā. Ja ir bojāta aukstumaģenta sistēma (jūtama amonjaka smaka): – nodrošiniet, ka ledusskapja tuvumā nav atklātas liesmas vai poten- ciālu aizdegšanās avotu;...
  • Page 415 RM10.5, RMS10.5 Papildu piederumi • Pārkaršanas risks! Vienmēr nodrošiniet pietiekamu ventilāciju, lai ierīces radītais siltums var izkliedēties. Pārliecinieties, ka ierīce ir pietiekamā attālumā no sie- nām un citiem objektiem, lai nodrošinātu gaisa cirkulāciju. • Pārliecinieties, ka elektroenerģijas avota spriegums atbilst datu plāk- snītē...
  • Page 416 • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Ledusskapja uzstādīšana ESIET PIESARDZĪGI! Apdraudējums veselībai Lai izvairītos no apdraudējuma, kas var rasties ierīces nestabilitātes dēļ, tā...
  • Page 417 RM10.5, RMS10.5 Ledusskapja uzstādīšana Sagatavošanās uzstādīšanai ŅEMIET VĒRĀ! • Ledusskapi nedrīkst uzstādīt dzīvojamā treilera aizmugurē ar brauk- šanas virzienā vērstām durvīm. • Drošas ekspluatācijas garantēšanai izmantojiet tikai oriģinālos Dome- tic ventilācijas režģus. Uzstādot ledusskapi, ņemiet vērā tālākās norādes. • Grīdai jābūt stingrai un līdzenai. Šim nolūkam novietojiet transportlīdzekli horizontālā...
  • Page 418 Ledusskapja uzstādīšana RM10.5, RMS10.5 • Ledusskapis jāuzstāda vismaz 5 mm augstumā no grīdas, lai nodrošinātu pareizu durvju atvēršanu (att. 3, 4. lpp.). – Ledusskapim pilnībā jāatbalstās uz mēbeļu grīdas līdz durvju priekšējai malai (B). – Izvairieties no ledusskapja novietošanas tieši uz grīdas. –...
  • Page 419 RM10.5, RMS10.5 Ledusskapja uzstādīšana • Uzstādiet ledusskapi tā, lai tas būtu aizsargāts no pārmērīga karstuma, jo tas var izraisīt ledusskapja darbību ar zemu efektivitāti un paaugstinātu enerģijas patē- riņu. • Ledusskapi jāuzstāda vietā, kuru neietekmē caurvējš. Ledusskapja uzstādīšana pret caurvēju drošā vietā BRĪDINĀJUMS! Ugunsdrošības apdraudējums! Lai nodrošinātos pret caurvēju, neizmantojiet uzliesmojošus materiālus, piemēram, silikona hermētiķus, putuplastu vai līdzīgus materiālus.
  • Page 420 ➤ Izgrieziet atveri jumtā. Nepieciešamos izmērus skatiet jumta ventilācijas atveres lietošanas rokasgrāmatā. Veicot darbu, ņemiet vērā norādes nodaļa “Sagatavošanās uzstādīšanai”, 417. lpp. Ventilācijas režģa uzstādīšana PIEZĪME Drošas ekspluatācijas garantēšanai izmantojiet tikai oriģinālos Dometic ventilācijas režģus. Apraksts att. a, 10. lpp. Montāžas rāmis Ventilācijas režģis...
  • Page 421 RM10.5, RMS10.5 Ledusskapja uzstādīšana Apraksts att. a, 10. lpp. Slīdnis Ventilācijas režģa ziemas pārsegs (papildpiederums) Kondensāta drenāžas šļūtenes adapteris 1. Veiciet blīvēšanu ap montāžas rāmi, lai savienojums būtu ūdensizturīgs (att. b, 10. lpp.). 2. Ievietojiet montāžas rāmi un stingri to pieskrūvējiet (att. c, 10. lpp.). Šim nolū- kam izmantojiet visus stiprināšanas caurumus.
  • Page 422 Ledusskapja uzstādīšana RM10.5, RMS10.5 3. Uzlieciet vāku un stingri to pieskrūvējiet (att. i, 12. lpp.). Ledusskapja nostiprināšana ESIET PIESARDZĪGI! Skrūvējiet tikai tam paredzētājās vietās, pretējā gadījumā pastāv iespēja bojāt izolētās detaļas, piemēram, vadus. PIEZĪME Nostipriniet sānus vai pievienotās sloksnes tā, lai skrūves būtu pievilktas cieši arī...
  • Page 423 Izmantojiet tikai valsts regulām atbilstīgus spiediena regulatorus ar fiksētu regulējumu. PIEZĪME Pēc izvēles iespējams izmantot Dometic elastīgo gāzes savienojuma cauruli, lai savienojuma vietā izvairītos no mehāniskā sprieguma. Nodrošiniet, ka ledusskapi iespējams atslēgt no gāzes padeves ar atsevišķu atslēgša- nas ierīci. Nodrošiniet, lai atslēgšanas ierīcei varētu viegli piekļūt.
  • Page 424 Ledusskapja pievienošana RM10.5, RMS10.5 Elements Apraksts att. k, 12. lpp. M4 skrūve (Torx TX20) Pievilkšanas griezes moments: 2 Nm Ledusskapja gāzes savienojums M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Gāzes caurule ar gredzena savienojumu (17. izmērs) Pievilkšanas griezes moments: 25 Nm Uzgriežņu atslēga (17 mm) 2.
  • Page 425 RM10.5, RMS10.5 Ledusskapja pievienošana Ledusskapja slēguma shēma (att. l, 13. lpp.) Elements Apraksts att. l, 13. lpp. Ventilators 1 (ja pieejams aprīkojuma modulis) Aprīkojuma modulis (izvēles aprīkojums) Līdzstrāvas cepeškrāsns (ja pieejams aprīkojuma modulis) Līdzstrāvas barošanas modulis NTC 2: āra temperatūra (izvēles aprīkojums) NTC 1: svaigās pārtikas temperatūras sensors Gāzes vārsts Apgaismojums...
  • Page 426 Ledusskapja pievienošana RM10.5, RMS10.5 Līdzstrāvas barošana BRĪDINĀJUMS! Ugunsdrošības apdraudējums • Elektrolīnija uz sildelementu jāaprīko ar 15 A drošinātāju. • Elektrolīnija uz elektroniku jāaprīko ar 2 A drošinātāju. ŅEMIET VĒRĀ! Elektronikas (att. l 16, 13. lpp.) un sildelementa (att. l 17, 13. lpp.) attiecīgās pozitīvās un negatīvās elektrolīnijas nedrīkst vienu ar otru savienot.
  • Page 427 RM10.5, RMS10.5 Atkritumu pārstrāde Maiņstrāvas barošana ➤ Pievienojiet ledusskapi maiņstrāvas kontaktligzdai, izmantojot ierīces kontakt- dakšu. Atkritumu pārstrāde Produktu pārstrāde, kuri satur iebūvētus akumulatorus, atkārtoti uzlādē- jamus akumulatorus vai gaismas avotus ➤ Ja produktam ir iebūvēts akumulators, atkārtoti uzlādējams akumulators vai gaismas avots, to pirms utilizācijas nav nepieciešams demontēt.
  • Page 428 27,4 kg 29 kg Pārbaude/sertifikācija: Aktuālo ES atbilstības deklarāciju savai ierīcei skatiet attiecīgā produkta lapā vietnē dometic.com vai sazinieties tieši ar ražotāju (skatiet dometic.com/dealer). Plašāku informāciju var iegūt, nolasot kvadrātkodu (QR) uz produkta enerģijas marķē- juma uzlīmes, vai vietnē eprel.ec.europa.eu.