Dometic 10 Serie Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour 10 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

REFRIGERATION
RM10.5S, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5XS, RMS10.5XT
Absorber refrigerator
EN
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Absorber-Kühlschrank
DE
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Réfrigérateur à absorption
FR
FR
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .49
Nevera con extractor
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .67
Frigorífico de absorção
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .85
Frigorifero ad assorbimento
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . 103
Absorptiekoelkast
NL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Absorber-køleskab
DA
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . 137
Absorptionskylskåp
SV
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 154
10-SERIES
NO
RU
PL
SK
CS
HU
SL
EL
Absorbsjons-kjøleskap
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Absorptiojääkaappi
FI
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Абсорбционный холодильник
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 203
Lodówka absorpcyjna
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Absorpčná chladnička
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Absorpční lednička
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Abszorberes hűtőszekrény
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Absorpcijski hladilnik
Navodilo za montažo . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
Οδηγίες τοποθέτησης. . . . . . . . . . . . . . 306

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic 10 Serie

  • Page 1 REFRIGERATION 10-SERIES RM10.5S, RM10.5T, RMS10.5S, RMS10.5T, RMS10.5XS, RMS10.5XT Absorber refrigerator Absorbsjons-kjøleskap Installation Manual....15 Monteringsanvisning ....170 Absorber-Kühlschrank Absorptiojääkaappi Montageanleitung.
  • Page 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 90° RM10.5S, RM10.5T RMS10.5S, RMS10.5T RMS10.5XS, RMS10.5XT...
  • Page 4 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
  • Page 5 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 15 – 25 mm > 25 mm > 25 mm...
  • Page 6 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 15 – 25 mm 15 – 25 mm...
  • Page 7 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 300 mm...
  • Page 8 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) < 5 mm 5 mm – 10 mm...
  • Page 9 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 40 mm LS 200...
  • Page 10 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
  • Page 11 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
  • Page 12 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) rd (+) 2A FUSE S+ Optional AC 230–240 V D+ (wh) pk (ye) (+) bk (bn)(–) rd (+) bn (–) gy (gn) Black Brown Blue Pink Violet White Schwarz Braun Blau Pink Violett Weiß Noir Marron Bleu Rouge Rosa Violeta Blanc...
  • Page 13 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Zwart Bruin Blauw Rood Roze Paars Sort Brun Blå Rød Lyserøde Violet Hvid Svart Brun Blå Röd Rosa Violett Svart Brun Blå Rød Rosa Fiolett Hvit Musta Ruskea Sininen Punainen Pinkki Violetti Valkoinen Черный Коричневый Синий Красный Розовый Фиолетовый...
  • Page 14 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ø 2,5 mm² A(+) 12 V 15 A 15 A D(–) CI-BUS 12 V 12 V <6 m = Ø 6 mm² Ø 0,75 mm² >6 m = Ø 10 mm²...
  • Page 15: Table Des Matières

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit docu- ments.dometic.com, dometic.com. You find the detailed operating manual and information on the technical data online at https://documents.dometic.com/?object_id=69924...
  • Page 16: Safety Instructions

    Safety instructions RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard •...
  • Page 17 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Safety instructions Fire hazard • Ensure clean and residue-free handling if silicon sealant or similar is used. There is a risk of fire if silicone filaments come into contact with hot parts or naked flames. • Never use a naked flame to check the device for leaks. •...
  • Page 18: Accessories

    Accessories RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Do not open or damage the refrigerant circuit under any circum- stances. NOTICE! Damage hazard • Only hold the device at the body of the device during transport. Never hold the device at the absorber unit, the cooling fins, the gas pipes, the door or the control panel.
  • Page 19: Intended Use

    • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
  • Page 20: Installing The Refrigerator

    • The refrigerator may not be installed in the rear of mobile homes with the door pointing in the direction of travel. • Use exclusively original Dometic ventilation grilles to ensure safe operation. When installing the refrigerator, note the following: •...
  • Page 21 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installing the refrigerator RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Refrigerator Overall dimension in mm Height (A) Width (B) Depth (C) (excludes control knob 5 mm) Recess Dimension in mm 829 829 829 Height (H) 525.5 525.5 525.5 Width (W) 563 563 618 Depth (D) •...
  • Page 22 Installing the refrigerator RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • If the minimum distance between the air inlet and outlet vents cannot be met, a roof vent must be installed instead of the air outlet vent. – The roof vent should be installed directly above the back of the refrigerator as far as this is possible.
  • Page 23 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installing the refrigerator Stop bar behind the fridge (A) 1. Glue a flexible sealing lip (1) to a stop bar (2) behind the refrigerator (3). 2. Push the refrigerator against the stop bar with the flexible sealing lips. ✔...
  • Page 24 When doing so, observe the information in chapter “Preparing the installation” on page 20. Installing the ventilation grille NOTE Use exclusively original Dometic ventilation grilles to ensure safe operation. No. in Description fig. a, page 9 Installation frame...
  • Page 25 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installing the refrigerator Install the roof vent No. in Description fig. f, page 10 Hood Installation frame 1. Seal the installation frame to make the connection waterproof (fig. g, page 10). 2. Insert the installation frame and screw it down tightly (fig. h, page 11). Use all the fixing holes for this.
  • Page 26: Connecting The Refrigerator

    NOTE Optionally, you can use the Dometic flexible gas connection pipe to keep the installation tensionless. It must be possible to shut off the refrigerator from the gas line separately by means of a shut-off device.
  • Page 27 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Connecting the refrigerator Item in fig. k, page 11 Description Screw M4 (Torx TX20), Tightening torque: 2 Nm Refrigerator gas connection: M14 x 1.5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Gas pipe with ring coupling (size 17), Tightening torque: 25 Nm 2.
  • Page 28 Connecting the refrigerator RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Circuit diagram of the refrigerator (fig. l, page 12) Item in fig. l, Description page 12 Fan 1 (if options module is available) Options module (optional) DC supply oven (if options module is available) DC supply power module NTC 2: Outside temperature (optional) NTC 1: Fresh food temperature sensor Gas valve...
  • Page 29 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Connecting the refrigerator DC power WARNING! Fire hazard • The supply line to the heating element must be protected with a 15 A fuse. • The supply line to the electronics must be protected with a 2 A fuse. NOTICE! The respective positive and negative supply lines of the DC connections for electronics (fig.
  • Page 30: Disposal

    Disposal RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) AC power ➤ Connect the refrigerator to an AC socket using the device plug. Disposal WARNING! Fire hazard • The refrigerant is highly flammable. Do not open the refrigerant circuit. • The insulation of the device contains an insulating gas (see data plate).
  • Page 31: Technical Data

    Inspection/certification: For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer). Further product information can be accessed via QR code on the energy label on the...
  • Page 32 Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, dometic.com. Eine detaillierte Bedienungsanleitung sowie Informationen zu den technischen Daten finden Sie online unter https://documents.dometic.com/?object_id=69924...
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sicherheitshinweise ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag •...
  • Page 34 Sicherheitshinweise RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Brandgefahr • Achten Sie auf eine saubere und rückstandsfreie Verarbeitung, wenn Silikon-Dichtungsmasse o. Ä. verwendet wird. Kommen Silikonfäden mit heißen Teilen oder offenen Flammen in Berührung, besteht Brand- gefahr. • Prüfen Sie das Gerät niemals mit einer offenen Flamme auf Undichtig- keit.
  • Page 35: Zubehör

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Zubehör Gesundheitsgefahr • Um Gefahren aufgrund eines instabilen Stands des Kühlschranks zu vermeiden, muss er entsprechend den Anweisungen fixiert werden. • Öffnen oder beschädigen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Halten Sie das Gerät beim Transport nur am Gerätekorpus fest. Halten Sie das Gerät niemals am Absorberaggregat, den Kühlrippen, den Gasleitungen, der Tür oder dem Bedienfeld fest.
  • Page 36: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
  • Page 37: Kühlschrank Einbauen

    • Der Kühlschrank darf nicht im Heck von Wohnmobilen installiert wer- den, wenn die Tür in Fahrtrichtung zeigt. • Verwenden Sie ausschließlich Original-Lüftungsgitter von Dometic, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Beachten Sie bei der Montage des Kühlschranks folgende Hinweise: •...
  • Page 38 Kühlschrank einbauen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Kühlschrank Gesamtabmessungen in mm Höhe (A) Breite (B) Tiefe (C) (ohne Steuerknopf (5 mm)) Aussparung Abmessungen in mm 829 829 829 Höhe (H) 525,5 525,5 525,5 Breite (W) 563 563 618 Tiefe (D) •...
  • Page 39 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kühlschrank einbauen • Falls der Mindestabstand zwischen Belüftungsöffnung und Entlüftungsöffnung nicht eingehalten werden kann, muss statt der Entlüftungsöffnung ein Dachent- lüfter verbaut werden. – Der Dachentlüfter sollte möglichst direkt über der Rückseite des Kühlschranks angebracht werden. Nutzen Sie einen Luftkanal (Abb. 7 1, Seite 6), wenn Sie den Dachentlüfter versetzt anbringen müssen, da sonst ein Wärmestau entsteht.
  • Page 40 Kühlschrank einbauen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Wählen Sie eine der drei Versionen für einen zugluftsicheren Einbau (Abb. 9, Seite 8): Anschlagleiste hinter dem Kühlschrank (A) 1. Kleben Sie eine flexible Dichtlippe (1) an eine Anschlagleiste (2) hinter dem Kühlschrank (3). 2. Schieben Sie die Kühlschrank-Ofen-Kombination gegen die Anschlagleiste mit den flexiblen Dichtlippen.
  • Page 41 Maß der Anleitung des Dachentlüfters. Beachten Sie dabei die Hinweise in Kapitel „Einbau vorbereiten“ auf Seite 37. Lüftungsgitter montieren HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich Original-Lüftungsgitter von Dometic, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Nr. in Beschreibung Abb. a, Seite 9 Einbaurahmen Lüftungsgitter...
  • Page 42 Kühlschrank einbauen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 4. Setzen Sie das Lüftungsgitter wie abgebildet ein (Abb. e, Seite 10). Kondensatablauf installieren HINWEIS • Durch häufiges Türöffnen, falsch gelagerte Lebensmittel oder zu warm gelagerte Lebensmittel kann sich im Inneren des Kühlschranks Kondensat bilden. • Das Kondensat muss mit konstantem Gefälle abgelassen werden. Installieren Sie den Kondensatablauf wie folgt: ➤...
  • Page 43: Kühlschrank Anschließen

    Sie nur festeingestellte Druckregler, die den nationalen Vor- schriften entsprechen. HINWEIS Optional können Sie die flexible Gasanschlussleitung von Dometic ver- wenden, um die Installation spannungsfrei zu halten. Der Kühlschrank muss durch eine Absperreinrichtung in der Gasleitung separat absperrbar sein. Die Absperreinrichtung muss leicht zugänglich sein.
  • Page 44 Kühlschrank anschließen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) WARNUNG! Explosionsgefahr Es ist sehr wichtig, dass Sie die folgenden Anzugsmomente einhalten: Pos. in Abb. k, Seite 11 Beschreibung Schraube M4 (Torx TX20), Anzugsmoment: 2 Nm Gasanschluss Kühlschrank: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Gasleitung mit Ringkupplung (Größe 17), Anzugsmoment: 25 Nm 2.
  • Page 45 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kühlschrank anschließen HINWEIS • Der Gerätestecker darf nicht direkt hinter dem Lüftungsgitter plat- ziert werden, um eine Beeinträchtigung der Luftzirkulation zu verhin- dern und den Gerätestecker vor Wasserspritzern zu schützen. • Der Gerätestecker des Wechselstrom-Anschlusskabels darf nicht abgeschnitten werden. •...
  • Page 46 Kühlschrank anschließen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Pos. in Abb. l, Beschreibung Seite 12 Eingang Gas Gleichstromanschlussblock Gleichstromversorgungskabel Elektronik Gleichstromversorgungskabel Heizelement CI-Bus-Anschluss Wechselstromanschluss Heizelement (Wechselstrom) Ground Wechselstrom-Schutzleiter Zündelektrode Leistungsmodul Anzeigemodul Gleichstrom WARNUNG! Brandgefahr • Die Versorgungsleitung zum Heizelement muss mit einer 15-A- Sicherung abgesichert sein. •...
  • Page 47: Entsorgung

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Entsorgung • Anschlüsse Elektronik: 0,75 mm • Verbindungen D+ und S+: 0,75 mm 1. Montieren Sie die Gleichstromsteckdose wie folgt (Abb. l, Seite 12): – Schließen Sie A und C an den Pluspol der Batterie an. – Schließen Sie D und F an Masse an. –...
  • Page 48: Technische Daten

    27,4 kg 29 kg Prüfung/Zertifikat: Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer). Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energielabel am Gerät oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
  • Page 49 Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com, dometic.com. Pour obtenir le manuel d’utilisation détaillé et les données techniques du produit, rendez-vous sur : https://documents.dometic.com/?object_id=69924...
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 51 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Consignes de sécurité Risque d’incendie • Assurez un traitement propre et sans traces lorsque du mastic au sili- cone ou un produit similaire est utilisé. Tout contact de fils de silicone avec des pièces chaudes ou des flammes nues présente un risque d’incendie.
  • Page 52: Accessoires

    Accessoires RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Risque pour la santé • Pour éviter tout risque dû à l’instabilité du réfrigérateur, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions d’installation. • N’ouvrez ou n’endommagez en aucun cas le circuit frigorifique. AVIS ! Risque d’endommagement • Lors du transport, ne fixez l’appareil que par le corps de l’appareil. Ne le fixez jamais au module de l’absorbeur, aux ailettes de refroidisse- ment, aux conduites de gaz, à...
  • Page 53: Usage Conforme

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
  • Page 54: Installation Du Réfrigérateur

    • Le réfrigérateur ne doit pas être installé à l’arrière des caravanes avec la porte orientée dans le sens de la marche. • Utilisez uniquement des grilles de ventilation Dometic d’origine pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. Tenez compte des remarques suivantes lors du montage du réfrigérateur : •...
  • Page 55 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installation du réfrigérateur RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Réfrigérateur Dimensions hors tout en mm Hauteur (A) Largeur (B) Profondeur (C) (à l’exception du bouton de commande, 5 mm) Encastrement Dimensions en mm 829 829 829 Hauteur (H) 525,5 525,5 525,5 Largeur (W) 563 563...
  • Page 56 Installation du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Si la distance minimale entre l’ouverture d’aération et l’ouverture de ventilation ne peut être respectée, un ventilateur de toit doit être installé à la place de l’ouverture de ventilation. – Le ventilateur de toit doit être situé, autant que possible, directement au-des- sus de la paroi arrière du réfrigérateur.
  • Page 57 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installation du réfrigérateur Sélectionnez l’une des trois versions pour une installation à l’épreuve des courants d’air (fig. 9, page 8) : Barre de butée derrière le réfrigérateur (A) 1. Fixez une lèvre d’étanchéité flexible (1) sur une barre de butée (2) derrière le réfrigérateur (3).
  • Page 58 Ce faisant, respectez les consignes, voir chapitre « Préparation au montage », page 54. Montage de la grille de ventilation REMARQUE Utilisez uniquement des grilles de ventilation Dometic d’origine pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. No. dans Description fig. a, page 9 Cadre de montage Grille d’aération...
  • Page 59 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installation du réfrigérateur No. dans Description fig. a, page 9 Glissière Couvercle d’hivernage pour la grille de ventilation (accessoires) Adaptateur pour le tuyau d’évacuation de la condensation 1. Scellez le cadre d’installation pour rendre la connexion étanche (fig. b, page 9).
  • Page 60 Installation du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Scellez le cadre d’installation pour rendre la connexion étanche (fig. g, page 10). 2. Insérez le cadre de montage et vissez-le (fig. h, page 11). Utilisez tous les trous de fixation pour cela. 3. Placez le capot par dessus et vissez-le (fig. i, page 11). Fixation du réfrigérateur ATTENTION ! Vissez toujours à...
  • Page 61: Raccordement Du Réfrigérateur

    à réglage fixe corres- pondant aux prescriptions nationales. REMARQUE Vous pouvez aussi utiliser le tube-raccord de gaz flexible Dometic pour conserver l’installation hors tension. Le réfrigérateur doit pouvoir être séparé de la conduite de gaz par un dispositif de blocage.
  • Page 62 Raccordement du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Élément dans fig. k, Description page 11 Vis M4 (Torx TX20), Couple de serrage : 2 Nm Raccordement du gaz du réfrigérateur : M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Tuyau de gaz avec accouplement à bague (taille 17), Couple de serrage : 25 Nm 2.
  • Page 63 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Raccordement du réfrigérateur REMARQUE • Le connecteur de l’appareil ne doit pas être placé directement der- rière la grille d’aération afin de ne pas compromettre la circulation d’air et de protéger le connecteur de l’appareil des projections d’eau. •...
  • Page 64 Raccordement du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Élément dans Description fig. l, page 12 Entrée gaz Bloc de connexion CC Électronique câble alimentation CC Élément chauffant câble alimentation CC Raccordement bus CI Raccordement au courant alternatif Élément de chauffage CA Terre Terre protection CA Électrode d’allumage Module de puissance Module d’affichage...
  • Page 65: Mise Au Rebut

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Mise au rebut • Raccordements D+ et S+ : 0,75 mm 1. Montez votre prise de courant continu comme suit (fig. l, page 12) : – Raccordez A et C au pôle positif de la batterie. – Raccordez D et F à la masse. –...
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    Contrôle/certification : Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page produit correspondante sur dometic.com ou contacter directe- ment le fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur l’étiquette...
  • Page 67 Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Puede encontrar en la web las instrucciones de uso detalladas así...
  • Page 68: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución •...
  • Page 69 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Indicaciones de seguridad Peligro de incendio • Asegúrese de trabajar de forma segura y limpia cuando se emplea pasta para juntas de silicona o similares. Si hilos de silicona entran en contacto con piezas calientes o fuego abierto, existe peligro de incen- dio.
  • Page 70: Accesorios

    Accesorios RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Riesgo para la salud • Para evitar peligros causados por la inestabilidad de la nevera, esta deberá fijarse tal como se indica en las instrucciones de instalación. • No abra ni dañe el circuito de refrigerante bajo ninguna circunstancia. ¡AVISO! Peligro de daños •...
  • Page 71: Uso Previsto

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
  • Page 72: Montaje De La Nevera

    • No monte la nevera en la parte trasera de una autocaravana con la puerta apuntando en el sentido de la marcha. • Utilice exclusivamente rejillas de ventilación originales Dometic para asegurar un funcionamiento seguro. Durante el montaje de la nevera, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: •...
  • Page 73 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaje de la nevera RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Nevera Dimensión total en mm Altura (A) Anchura (B) Profundidad (C) (no incluye el regulador girato- rio de 5 mm) Hueco Dimensión en mm 829 829 829 Altura (H) 525,5 525,5 525,5 Anchura (W) 563...
  • Page 74 Montaje de la nevera RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Si no es posible llegar a la distancia mínima entre la abertura de entrada y la aber- tura de salida en la pared, se instalará una salida de ventilación de techo en vez de la abertura de salida de la pared.
  • Page 75 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaje de la nevera Seleccione una de las tres versiones de montaje protegido de corrientes de aire (fig. 9, página 8): Barra de detención detrás de la nevera (A) 1. Pegue un labio de junta flexible (1) a una barra de detención (2) detrás de la nevera (3).
  • Page 76 Al hacerlo, tenga en cuenta la información indicada en capítulo “Preparación del montaje” en la página 72. Montaje de la rejilla de ventilación NOTA Utilice exclusivamente rejillas de ventilación originales Dometic para asegurar un funcionamiento seguro. N.º en Descripción fig. a, página 9 Marco de montaje Rejilla de ventilación...
  • Page 77 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaje de la nevera Montaje del desagüe de condensación NOTA • En la nevera se puede formar condensación debido a la apertura fre- cuente de la puerta, alimentos mal almacenados o comida guardada cuando todavía está caliente. • La condensación debe desaguarse con una pendiente constante. Monte el desagüe de condensación de la siguiente manera: ➤...
  • Page 78: Conectar La Nevera

    NOTA De forma opcional, puede utilizar la tubería flexible para la conexión de gas de Dometic con el objetivo de mantener la instalación sin tensión. La nevera se debe poder bloquear independientemente con un dispositivo de blo- queo en la tubería de gas. Se debe poder acceder de forma sencilla al dispositivo de...
  • Page 79 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conectar la nevera 1. Conecte la nevera a la alimentación de gas de forma fija y sin tensiones (fig. k, página 11). ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión Es muy importante mantener los siguientes pares de apriete: Elemento en la fig. k, Descripción página 11 Tornillo M4 (torx TX20),...
  • Page 80 Conectar la nevera RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NOTA • El enchufe del aparato no puede estar justo detrás de la rejilla de ven- tilación para no perjudicar la circulación del aire y proteger el enchufe de salpicaduras de agua. • No está permitido cortar el enchufe del cable de conexión de corriente alterna.
  • Page 81 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conectar la nevera Elemento en la fig. l, Descripción página 12 Relé de corriente continua para el cartucho de calefacción Entrada de gas Bloque de conexión de corriente continua Cable alimentación de corriente continua para sistemas electrónicos Cable de alimentación de corriente continua para el elemento calefac- Conexión bus CI Conexión de corriente alterna Elemento calefactor CA...
  • Page 82 Conectar la nevera RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tenga en cuenta las siguientes secciones del cableado (fig. m, página 14): • Conexiones del elemento calefactor: – <6 m (en el interior): 6 mm – >6 m (en el interior): 10 mm – Cable con suministro vía remolque (solo caravanas): 2,5 mm •...
  • Page 83: Gestión De Residuos

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Gestión de residuos Gestión de residuos ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio • El refrigerante es altamente inflamable. No abra el circuito de refrige- ración. • El aislamiento del aparato contiene un gas aislante (véase la etiqueta de tipo). No dañe el aislamiento. ➤...
  • Page 84 Inspección/certificados: Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dometic.com/dealer). Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la clasifica- ción de consumo energético que aparece en el producto o en el sitio web...
  • Page 85 Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com. Pode encontrar o manual de instruções detalhado e informa- ções sobre os dados técnicos online em...
  • Page 86: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos mate- riais. OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão •...
  • Page 87 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Indicações de segurança Perigo de incêndio • Sempre que utilizar massa de vedação à base de silicone ou afins, garanta um processamento limpo e sem resíduos. Existe perigo de incêndio se os fios de silicone entrarem em contacto com componen- tes quentes ou chamas abertas.
  • Page 88: Acessórios

    Acessórios RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Risco para a saúde • Para evitar riscos devido à instabilidade do frigorífico, este tem de ser fixado de acordo com as instruções de montagem. • Não abra nem danifique, em caso algum, o circuito de refrigeração. NOTA! Risco de danos •...
  • Page 89: Utilização Adequada

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Utilização adequada Descrição Cabo adaptador • WAGO para CEE • WAGO para UK • WAGO para JST • WAGO para MATE-N-LOK Kit ventilador opcional REF-FANKIT Conjunto de pilhas opcional R10-BP para o funcionamento a gás independente Kit de armazenamento opcional Utilização adequada O frigorífico é...
  • Page 90: Montar O Frigorífico

    Montar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Montar o frigorífico PRECAUÇÃO! Risco para a saúde Para evitar riscos devido à instabilidade do aparelho, este tem de ser fixado de acordo com as instruções.
  • Page 91 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montar o frigorífico • O frigorífico tem de ser instalado num nicho de modo a permanecer seguro durante a deslocação do veículo. Ter em consideração as seguintes dimensões (fig. 1, página 3 e fig. 2, página 4): RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Frigorífico Dimensões totais em mm...
  • Page 92 Montar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Uma distância superior a 25 mm entre o frigorífico e a parede traseira leva à perda de potência e ao aumento do consumo de energia do frigorífico. Reduza o espaço livre atrás do frigorífico de modo a obter uma entrada e uma saída de ar adequadas (fig.
  • Page 93 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montar o frigorífico Entre a parede traseira do frigorífico e o espaço interior do veículo há que instalar uma vedação adequada. O fabricante recomenda a utilização de uma vedação flexível, de modo a facilitar a montagem e desmontagem para fins de manutenção. Selecione uma das três versões para a montagem protegida de correntes de ar (fig.
  • Page 94 Ao fazê-lo, tenha em atenção as informações no capítulo “Preparar a montagem” na página 90. Instalar a grelha de ventilação OBSERVAÇÃO Use exclusivamente grelhas de ventilação originais da Dometic para garantir um funcionamento seguro. N.º na Descrição fig. a, página 9 Armação de montagem...
  • Page 95 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montar o frigorífico 3. Instale o adaptador da mangueira conforme ilustrado (fig. d 1, página 10). 4. Insira a grelha de ventilação conforme ilustrado (fig. e, página 10). Instalar o dreno de condensação OBSERVAÇÃO • É possível que se forme condensação no interior do frigorífico devido a uma abertura frequente da porta, ao armazenamento incor- reto de géneros alimentícios ou ao armazenamento de géneros ali- mentícios ainda quentes.
  • Page 96: Conectar O Frigorífico

    • Respeite as pressões permitidas no seu país. Utilize apenas um regu- lador de pressão com ajuste fixo em conformidade com as normas nacionais. OBSERVAÇÃO Opcionalmente, pode usar o tubo flexível de ligação de gás da Dometic para manter a instalação isenta de tensão.
  • Page 97 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conectar o frigorífico O frigorífico tem de poder ser desconectado da linha de gás separadamente através de um dispositivo de corte. O dispositivo de desconexão tem de ser facilmente acessível. 1. Ligue o frigorífico manualmente e de forma segura à alimentação de gás (fig.
  • Page 98 Conectar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) OBSERVAÇÃO • A ficha do aparelho não pode ser colocada diretamente atrás da gre- lha de ventilação para evitar que a circulação do ar seja de alguma forma limitada e para proteger a ficha do aparelho contra salpicos de água.
  • Page 99 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conectar o frigorífico Posição na fig. l, Descrição página 12 Fusível de 15 A Relé de corrente contínua para o cartucho de aquecimento Entrada de gás Bloco de conexão de corrente contínua Cabo de alimentação de corrente contínua para o sistema eletrónico Cabo de alimentação de corrente contínua para o elemento de aqueci- mento Ligação bus CI...
  • Page 100 Conectar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tenha em atenção as seguintes dimensões dos cabos (fig. m, página 14): • Conexões do elemento de aquecimento: – < 6 m (no interior): 6 mm – > 6 m (no interior): 10 mm – Cabo alimentado pela lança de tração (apenas caravanas): 2,5 mm •...
  • Page 101: Eliminação

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Eliminação Eliminação AVISO! Perigo de incêndio • O líquido de refrigeração é altamente inflamável. Não abra o circuito de refrigeração. • O isolamento do dispositivo contem um gás isolante (consulte a placa de características). Não danifique o isolamento. ➤...
  • Page 102 Inspeção/certificação: Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em con- tacto com o fabricante (ver dometic.com/dealer). Consulte mais informações sobre o produto através do código QR existente no...
  • Page 103 Il presente manuale del prodotto, comprese le istru- zioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com. Il manuale di istruzioni nella versione dettagliata e le informa- zioni sulle specifiche tecniche sono disponibili online all’indi-...
  • Page 104: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche •...
  • Page 105 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Istruzioni per la sicurezza Pericolo di incendio • Durante l’applicazione di mastice al silicone o simili far attenzione a non lasciare residui, perché se i filamenti di silicone entrano in contatto con fiamme libere c’è il rischio che prendano fuoco. •...
  • Page 106: Accessori

    Accessori RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Non aprire o danneggiare in nessun caso il circuito di raffreddamento. AVVISO! Rischio di danni • Fissare l’apparecchio durante il trasporto solo utilizzando la struttura centrale. Non tenerlo fermo mai per il gruppo di assorbimento, le alette di raffreddamento, i tubi del gas, la porta o il pannello di con- trollo.
  • Page 107: Conformità D'uso

    • manutenzione non corretta o uso di parti di ricambio diverse da quelle originali fornite dal fabbricante • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
  • Page 108: Montaggio Del Frigorifero

    • Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusiva- mente griglie di ventilazione originali Dometic. Durante il montaggio del frigorifero, prestare attenzione alle seguenti indicazioni: • Assicurarsi che il pavimento sia solido e piano.
  • Page 109 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaggio del frigorifero RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Frigorifero Dimensione complessive in mm Altezza (A) Larghezza (B) Profondità (C) (esclude la manopola 5 mm) Recesso Dimensioni in mm 829 829 829 Altezza (H) 525,5 525,5 525,5 Larghezza (W) 563 563 618 Profondità...
  • Page 110 Montaggio del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Se la distanza minima tra l’apertura di ventilazione e quella di sfiato non può essere rispettata, al posto dell’apertura di sfiato deve essere montato uno sfiata- toio a tetto. – Lo sfiatatoio a tetto deve essere montato direttamente sopra il lato posteriore del frigorifero.
  • Page 111 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaggio del frigorifero Selezionare una delle tre versioni per il montaggio indipendente dall’aria circostante (fig. 9, pagina 8): Barra di bloccaggio dietro il frigorifero (A) 1. Incollare un labbro di tenuta flessibile (1) alla barra di bloccaggio (2) dietro il frigorifero (3).
  • Page 112 Per l’operazione, attenersi alle indicazioni, vedi capitolo “Operazioni preliminari al montaggio” a pagina 108. Montaggio della griglia di ventilazione NOTA Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusivamente griglie di ventilazione originali Dometic. N. nella Descrizione fig. a, pagina 9 Telaio di montaggio...
  • Page 113 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaggio del frigorifero Montaggio dello scarico dell’acqua di condensa NOTA • All’interno del frigorifero può formarsi acqua di condensa per effetto di frequenti aperture della porta, di generi alimentari conservati scor- rettamente o di generi alimentari riposti nel frigorifero quando sono ancora troppo caldi.
  • Page 114: Collegamento Del Frigorifero

    NOTA Come opzione è possibile utilizzare il tubo di collegamento flessibile del gas Dometic per evitare tensioni durante il montaggio. Il frigorifero deve poter essere bloccato separatamente mediante un dispositivo di blocco nel tubo del gas. Il dispositivo di blocco deve essere facilmente accessibile.
  • Page 115 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Collegamento del frigorifero AVVERTENZA! Pericolo di esplosione È molto importante mantenere le seguenti coppie di serraggio: Posizione nella fig. k, Descrizione pagina 11 Vite M4 (Torx TX20), Coppia di serraggio: 2 Nm Collegamento del gas del frigorifero: M14 x 1.5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Tubo del gas con accoppiamento ad anello (dimen- sione 17) Coppia di serraggio: 25 Nm...
  • Page 116 Collegamento del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NOTA • La spina dell’apparecchio non deve essere posizionata direttamente dietro la griglia di ventilazione: in questo modo si evita di ostacolare la circolazione dell’aria e si protegge la spina dagli spruzzi d’acqua. • La spina dell’apparecchio del cavo di collegamento a corrente alter- nata non deve essere tagliata.
  • Page 117 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Collegamento del frigorifero Posizione nella Descrizione fig. l, pagina 12 Ingresso gas Blocco di collegamento CC Cavo alimentazione CC elettronica Cavo alimentazione CC elemento riscaldante Connessione CI-Bus Collegamento per corrente alternata Elemento riscaldante CA Terra Protezione terra CA Elettrodo di accensione Modulo di alimentazione Modulo display...
  • Page 118: Smaltimento

    Smaltimento RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Elettronica di collegamento: 0,75 mm • Collegamenti D+ e S+: 0,75 mm 1. Montare la presa a corrente continua come segue (fig. l, pagina 12): – Collegare A e C al polo positivo della batteria. – Collegare D e F e collegare D e F a massa. –...
  • Page 119: Specifiche Tecniche

    29 kg Ispezione/certificazione: Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del relativo prodotto sul sito dometic.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedi dometic.com/dealer). Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice QR sull’etichetta energetica del prodotto o sul sito eprel.ec.europa.eu.
  • Page 120 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. De gedetailleerde gebruiksaanwijzing en informatie over tech- nische gegevens vindt u online op https://documents.dometic.com/?object_id=69924...
  • Page 121: Veiligheidsaanwijzingen

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Veiligheidsaanwijzingen LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Gevaar voor elektrische schokken •...
  • Page 122 Veiligheidsaanwijzingen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Brandgevaar • Let op een schone en restloze verwerking als siliconenafdichtingsmid- del of iets dergelijks wordt gebruikt. Bij contact van siliconendraden met hete delen of open vuur bestaat brandgevaar. • Controleer het toestel nooit met open vuur op lekkage. •...
  • Page 123: Accessoires

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Accessoires LET OP! Gevaar voor schade • Houd het toestel tijdens het transport alleen aan de toestelbehuizing vast. Houd het toestel nooit aan het absorptieaggregaat, de koelrib- ben, gasleidingen, deur of het bedieningspaneel vast. • Plaats het toestel niet in de buurt van open vuur of andere warmte- bronnen (verwarming, gasovens etc.).
  • Page 124: Beoogd Gebruik

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen.
  • Page 125: De Koelkast Monteren

    LET OP! • De koelkast mag niet worden geïnstalleerd aan de achterzijde van een camper met de deur in rijrichting. • Gebruik voor veilig gebruik alleen originele Dometic ventilatieroos- ters. Neem bij de montage van de koelkast volgende aanwijzingen in acht: •...
  • Page 126 De koelkast monteren RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Koelkast Algemene afmetingen in mm Hoogte (A) Breedte (B) Diepte (C) (exclusief regelknop 5 mm) Afmetingen in mm 829 829 829 Hoogte (H) 525,5 525,5 525,5 Breedte (W) 563 563 618 Diepte (D) •...
  • Page 127 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) De koelkast monteren • Indien de minimumafstand tussen beluchtingsopening en ontluchtingsopening niet kan worden aangehouden, moet in plaats van de ontluchtingsopening een dakontluchting worden ingebouwd. – De dakontluchting moet indien mogelijk direct boven de achterzijde van de koelkast worden aangebracht. Gebruik een luchtkanaal (afb. 7 1, pagina 6) indien u de dakontluchting verschoven moet aanbrengen, omdat anders warmteophoping ontstaat.
  • Page 128 De koelkast monteren RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kies een van de drie versies voor tochtvrije installatie (afb. 9, pagina 8): Stopbalk achter de koelkast (A) 1. Lijm een flexibele afdichtlip (1) op een lijst (2) achter de koelkast (3). 2. Duw de koelkast-ovencombinatie bij montage tegen de lijst met de flexibele afdichtlippen.
  • Page 129 ➤ Maak een uitsnede in het dak. De vereiste afmetingen staan in de handleiding van de dakontluchting. Neem hierbij de aanwijzingen in acht, zie hoofdstuk „De montage voorberei- den” op pagina 125. Ventilatierooster monteren INSTRUCTIE Gebruik voor veilig gebruik alleen originele Dometic ventilatieroosters. Nr. in Beschrijving afb. a, pagina 9 Montageframe Ventilatierooster...
  • Page 130 De koelkast monteren RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Condensafvoer monteren INSTRUCTIE • Door openen van de deur, onjuist bewaren van levensmiddelen of door warme levensmiddelen kan in de koelkast condens ontstaan. • Condens moet worden afgevoerd. Monteer de condensafvoer als volgt: ➤ Bevestig de condenswaterslang direct aan de adapter op het ventilatierooster (afb.
  • Page 131: Koelkast Aansluiten

    Gebruik alleen vast ingestelde drukregelaars die voldoen aan de nationale voorschriften. INSTRUCTIE Optioneel kunt u de flexibele Dometic gaspijp gebruiken om spannin- gen te vermijden. De koelkast moet door een afsluitinrichting in de gasleiding afzonderlijk kunnen wor- den afgesloten. De afsluitinrichting moet goed toegankelijk zijn.
  • Page 132 Koelkast aansluiten RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Nr. in afb. k, pagina 11 Beschrijving Schroef M4 (Torx TX20), Moment: 2 Nm Koelkast-gasverbinding: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Gasleiding met ringkoppeling (maat 17), Moment: 25 Nm 2. Laat na professionele installatie een lek- en een vlamtest uitvoeren door een geautoriseerde specialist.
  • Page 133 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koelkast aansluiten Schema van de koelkast (afb. l, pagina 12) Nr. in afb. l, Beschrijving pagina 12 Ventilator 1 (als optiemodule beschikbaar is) Optiemodule (optioneel) Gelijkstroomoven (indien optiemodule beschikbaar is) Gelijkstroomvoedingmodule NTC 2: Buitentemperatuur (optioneel) NTC 1: Temperatuursensor voor verse levensmiddelen Gasklep Verlichting Reedschakelaar...
  • Page 134 Koelkast aansluiten RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Gelijkstroom WAARSCHUWING! Brandgevaar • De toevoerleiding naar het verwarmingselement moet worden beveiligd met een 15 A zekering. • De toevoerleiding naar de elektronica moet worden beveiligd met een 2 A zekering. LET OP! De positieve en negatieve voedingslijnen van de gelijkstroomverbindin- gen voor elektronica (afb.
  • Page 135: Afvoer

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Afvoer Wisselstroom ➤ Sluit de koelkast met de apparaatstekker aan op de wisselstroomdoos. Afvoer WAARSCHUWING! Brandgevaar • Het koelmiddel is zeer ontvlambaar. Open de koelkring niet. • De isolatie van het apparaat bevat een isolatiegas (zie typeplaatje). Beschadig de isolatie niet. ➤...
  • Page 136: Technische Gegevens

    Keuring/certificering: Voor de actuele EU-verklaring van overeenstemming voor uw toestel gaat u naar de desbetreffende productpagina op dometic.com of neemt u direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer). Meer informatie over het product is beschikbaar via de QR-code op het energielabel...
  • Page 137 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se docu- ments.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer. Du kan finde den detaljerede betjeningsvejledning og oplys- ninger om de tekniske data online på...
  • Page 138: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød •...
  • Page 139 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sikkerhedshenvisninger Brandfare • Sørg for en ren forarbejdning uden rester, når der anvendes silicone- tætningsmasse el.lign. Hvis siliconetråde kommer i berøring med varme dele eller åben ild, er der brandfare. • Kontrollér aldrig, om apparatet er utæt, med åben flamme. •...
  • Page 140: Tilbehør

    Tilbehør RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Hold kun apparatet fast på køleskabselementet under transporten. Hold aldrig apparatet fast på absorptionsaggregatet, køleribberne, gasledningerne, døren eller betjeningsblænden. • Montér ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, gasovne osv.). •...
  • Page 141: Korrekt Brug

    • ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner.
  • Page 142: Montering Af Køleskabet

    VIGTIGT! • Køleskabet må ikke installeres bagest i autocampere med døren i kørselsretningen. • Anvend udelukkende originale Dometic-ventilationgitre for at sikre sikker drift. Vær opmærksom på følgende henvisninger ved montering af køleskabet: • Kontrollér, at gulvet er fast og vandret.
  • Page 143 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montering af køleskabet RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Køleapparat Samlede mål i mm Højde (A) Bredde (B) Dybde (C) (uden styreknappen på 5 mm) Udskæring Mål i mm 829 829 829 Højde (H) 525,5 525,5 525,5 Bredde (B) 563 563 618 Dybde (D) •...
  • Page 144 Montering af køleskabet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Hvis minimumafstanden mellem ventilationsåbningen og udluftningsåbningen ikke kan overholdes, skal der i stedet for udluftningsåbningen monteres en tag- ventilator. – Tagventilatoren skal så vidt muligt placeres direkte over køleskabets bagside. Anvend en luftkanal (fig. 7 1, side 6), hvis du skal flytte tagventilatoren, da varmen ellers ophobes.
  • Page 145 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montering af køleskabet Anslagsliste bag køleskabet (A) 1. Lim en fleksibel tætningslæbe (1) på en anslagsliste (2) bag køleskabet (3). 2. Skub køleskab-ovn-kombinationen mod anslagslisterne med de fleksible tæt- ningslæber under monteringen. ✔ Afstanden bag køleskabet er tætnet mod køretøjets kabine. Mellemrum i siden op til 5 mm mellem køleskabet og møblet (B) 1.
  • Page 146 ➤ Lav et rammeudsnit i taget. Det påkrævede mål findes i vejledningen til tagventi- latoren. Overhold i den forbindelse henvisningerne i kapitlet „Forberedelse af installatio- nen“ på side 142. Montering af ventilationsgitteret BEMÆRK Anvend udelukkende originale Dometic-ventilationgitre for at sikre sik- ker drift. Nr. på Beskrivelse fig. a, side 9 Monteringsramme...
  • Page 147 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montering af køleskabet Montering af kondensvandsafløbet BEMÆRK • Der kan dannes kondensvand i køleskabet, hvis døren åbnes tit, madvarer opbevares ukorrekt, eller madvarer er for varme, når de lægges ind. • Kondensvand skal aftappes med en konstant hældning. Montér kondensvandsafløbet på...
  • Page 148: Tilslutning Af Køleapparatet

    Tilslutning af køleapparatet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Fastgørelse af køleskabet FORSIGTIG! Skru altid gennem de pågældende bøsninger, da indskummede kom- ponenter som f.eks. ledninger kan blive beskadiget. BEMÆRK Fastgør sidevæggene eller de anbragte lister, så skruerne også sidder fast ved forøget belastning (under kørslen). 1.
  • Page 149 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tilslutning af køleapparatet BEMÆRK Du kan benytte Dometics fleksible gastilslutningsrør, der fås som tilbe- hør, så installationen ikke sidder i spænd. Køleskabet skal kunne spærres separat med en afspærringsanordning i gaslednin- gen. Der skal være nem adgang til afspærringsanordningen. 1.
  • Page 150 Tilslutning af køleapparatet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) BEMÆRK • Apparatets stik må ikke placeres direkte bagved ventilationsgitteret for at forhindre, så luftcirkulationen ikke påvirkes, og at beskytte apparatets stik mod vandstænk. • Apparatets stik på vekselstrømtilslutningskablet må ikke skæres af. • Tilslutningskablerne skal trækkes, så de ikke kommer i berøring med aggregatets/brænderens varme dele eller med skarpe kanter.
  • Page 151 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tilslutning af køleapparatet Position på fig. l, Beskrivelse side 12 Jævnstrømsforsyningskabel varmeelement CI-bus-tilslutning Vekselstrømstilslutning Varmeelement vekselstrøm Jord Vekselstrømsbeskyttelse jord Tændingselektrode Effektmodul Displaymodul Jævnstrøm ADVARSEL! Brandfare • Tilførselsledningen til varmeelementet skal beskyttes med en sikring på 15 A. • Tilførselsledningen til elektronikken skal beskyttes med en sikring på 2 A.
  • Page 152: Bortskaffelse

    Bortskaffelse RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Saml din jævnstrømsstikdåse på følgende måde (fig. l, side 12): – Forbind A og C med batteriets positive pol. – Forbind D og F med jord. – Forbind B med D + signalet. Køleskabets elektronik anvender generatorens signal D+ for at registrere den kørende motor.
  • Page 153: Tekniske Data

    27,4 kg 29 kg Godkendelse/certifikat: For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se dometic.com/dealer). Du kan finde yderligere produktinformationer via QR-koden på energimærket på produktet eller på eprel.ec.europa.eu.
  • Page 154 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, eller till skador på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com. På webben hittar du information om den tekniska datan samt den utförliga bruksanvisningen:...
  • Page 155 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Kylskåpet får endast installeras och tas bort av personal som har utbild- ning för jobbet.
  • Page 156 Säkerhetsanvisningar RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Kylskåpet i kylkretsloppet är mycket lättantändligt och vid en läcka kan brännbara gaser ansamlas om apparaten är i ett litet utrymme. Vid skador på kylkretsloppet (lukt av ammoniak): – Håll öppna lågor och potentiella antändningskällor borta från kyl- skåpet.
  • Page 157 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tillbehör • Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordent- ligt. Apparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål så att luften kan cirkulera fritt. • Kontrollera att spänningsuppgifterna på typskylten stämmer överens med elförsörjningen på...
  • Page 158 • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Installera kylskåpet AKTA! Hälsorisk Fastsätt apparaten enligt anvisningarna så att det inte uppstår risker till följd av instabilitet.
  • Page 159 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installera kylskåpet Förbereda installationen VARNING! Brandrisk! • Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med placering av apparaten. • Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom apparaten. OBSERVERA! • Kylskåpet får inte installeras längst bak i husbilar med dörren i körrikt- ningen.
  • Page 160 Installera kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Kylskåpet måste installeras med ett minsta avstånd på 5 mm från golvet för att säkerställa att dörren kan öppnas ordentligt (bild 3, sida 4). – Placera inte kylskåpet direkt på golvet. – Kontrollera att det inte finns heltäckningsmattor eller några andra mattor som gör att dörren inte kan röra sig fritt.
  • Page 161 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installera kylskåpet Installera kylskåpet dragtätt VARNING! Brandrisk! Använd inga lättantändliga material som silikontätningsmassa, monte- ringsskum eller liknande vid den dragtäta installationen. Gasoldrivna kylskåp i husvagnar eller husbilar måste installeras dragtätt. Det betyder att förbränningsluft inte hämtas från innerutrymmet och att avgaserna hindras från att tränga in i ytor där människor ska vistas.
  • Page 162 Installera kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Anordna luftnings- och ventilationsöppningar ANVISNING • Tillverkaren måste godkänna eventuella avvikelser från de luftnings- och ventilationsvariationer som finns angivna här. • Vid höga omgivningstemperaturer kan kylskåpet endast leverera max. kyleffekt om luftningen och ventilationen har anordnats på ett optimalt sätt.
  • Page 163 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installera kylskåpet Nr på Beskrivning bild a, sida 9 Vinterkåpa för ventilationsgaller (tillbehör) Adapter för kondenstömningsslangen 1. Täta installationsramen för att göra anslutningen vattentät (bild b, sida 9). 2. Sätt i monteringsramen och skruva fast den (bild c, sida 9). Använd alla fästhål. 3.
  • Page 164 Ansluta kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Fästa kylskåpet AKTA! Skruva alltid genom härför avsedda uttag eftersom skummade kompo- nenter, t.ex. kablar, annars risker att skadas. ANVISNING Fäst sidoväggarna eller de monterade listerna så att skruvarna sitter fast även vid högre belastning (under körning). 1.
  • Page 165 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ansluta kylskåpet ANVISNING Som alternativ kan man använda Dometics böjliga gasolanslutningsrör för spänningsfri installation. Kylskåpet måste kunna spärras separat genom en spärranordning i gasledningen. Spärranordningen måste sitta på ett ställe som är lätt att komma åt. 1. Anslut säkert och manuellt kylskåpet till gasförsörjningen (bild k, sida 11). VARNING! Explosionsrisk Använd alltid de nedanstående vridmomenten: Del i bild k, sida 11...
  • Page 166 Ansluta kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ANVISNING • Placera inte apparatens kontakt direkt bakom ventilationsgallret så att luftcirkulationen inte hindras och apparatens kontakt skyddas mot vattenstänk. • Växelströmskabelns kontakt får inte skäras av. • Anslutningskablarna måste dras så att de inte vidrör heta delar på aggregatet/brännaren eller vassa kanter.
  • Page 167 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ansluta kylskåpet Del i bild l, Beskrivning sida 12 Likströmsförsörjningskabel för värmeelement CI-buss-anslutning Växelströmsanslutning Värmeelement med växelström Jord Jordfelsbrytare för växelström Tändelektrod Strömmodul Displaymodul Likström VARNING! Brandrisk • Elkabeln för värmeelementet måste skyddas med en säkring på 15 A. •...
  • Page 168 Avfallshantering RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Montera ihop likströmsuttaget på följande sätt (bild l, sida 12): – Anslut A och C till batteriets positiva pol. – Anslut D och F till jord. – Anslut B till D+ signalen. Kylskåpets elektronik använder generatorns signal D+ för att identifiera for- donsmotorn som är igång.
  • Page 169 27,4 kg 29 kg Provning/certifikat: Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU- försäkran om överensstämmelse för din apparat (gå till dometic.com/dealer). Läs in QR-koden på energimärkningen i bilderna för mer information om produkten eller besök eprel.ec.europa.eu.
  • Page 170 Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com. Du finner den detaljerte bruksanvisningen og informasjon om tekniske spesifikasjoner online under https://documents.dometic.com/?object_id=69924...
  • Page 171: Sikkerhetsregler

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sikkerhetsregler PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Page 172 Sikkerhetsregler RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Brannfare • Pass på at bearbeidingen av silikontetningsmasse e.l. er blir jevn og uten rester. Hvis silikontråder kommer i kontakt med varme deler eller åpen ild, er det fare for brann. • Kontroller aldri at apparatet er tett ved hjelp av åpen ild. •...
  • Page 173: Tilbehør

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tilbehør PASS PÅ! Fare for skader • Hold bare apparatet i selve kroppen under transport. Hold aldri appa- ratet på absorbsjonsaggregatet, kjøleribbene, gassledningene, døren eller kontrollpanelet. • Ikke monter apparatet i nærheten av åpen ild eller andre varmekilder (radiatorer, gassovner osv.).
  • Page 174: Forskriftsmessig Bruk

    • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsen- • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner.
  • Page 175: Montere Kjøleskapet

    • Kjøleskapet kan ikke installeres bak i bobiler med døren pekende i kjøreretning. • Bruk kun originalt luftegitter fra Dometic for å garantere sikker drift. Følg ved montering av kjøleskapet følgende tips: • Forsikre deg om at gulvet er solid og vannrett.
  • Page 176 Montere kjøleskapet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Kjølesystem Totalt mål i mm Høyde (A) Bredde (B) Dybde (C) (unntatt kontrollknapp 5 mm) Utsparing Mål i mm 829 829 829 Høyde (H) 525,5 525,5 525,5 Bredde (W) 563 563 618 Dybde (D) •...
  • Page 177 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montere kjøleskapet • Hvis minsteavstanden mellom lufteåpningen og ventilasjonsåpningen ikke kan overholdes, må det monteres en takventilator i stedet for ventilasjonsåpningen. – Takventilatoren bør helst ligge rett over baksiden av kjøleskapet. Hvis takven- tilatoren må plasseres annerledes, må det brukes en luftekanal (fig. 7 1, side 6) for å...
  • Page 178 Montere kjøleskapet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sprekk på siden på opptil 5 mm mellom kjøleskap og møbel (B) 1. Lim tetningsleppene (se kapittel «Tilbehør» på side 173) på siden av møbelet (4). 2. Skyv kjøleskap-ovn-kombinasjonen mot de fleksible tetningsleppene på møbe- let. ✔...
  • Page 179 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montere kjøleskapet Montere luftegitter MERK Bruk kun originalt luftegitter fra Dometic for å garantere sikker drift. Nr. i Beskrivelse fig. a, side 9 Monteringsramme Luftegitter Skyver Vinterdeksel for luftegitteret (tilbehør) Adapter for tappeslange for kondens 1. Forsegle installasjonsrammen for å gjøre tilkoblingen vannfast (fig. b, side 9).
  • Page 180 Montere kjøleskapet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montering av takvifte Nr. i Beskrivelse fig. f, side 10 Deksel Monteringsramme 1. Forsegle installasjonsrammen for å gjøre tilkoblingen vannfast (fig. g, side 10). 2. Sett inn monteringsrammen og skru den fast (fig. h, side 11). Bruk alle festehull til dette.
  • Page 181: Koble Til Kjølesystemet

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koble til kjølesystemet Koble til kjølesystemet Tilkobling til gassforsyningen ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Helsefare • Kjøleskapet må bare kobles til gassforsyningen av en fagperson og i henhold til gjeldende nasjonale forskrifter og standarder.
  • Page 182 Koble til kjølesystemet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Posisjon i fig. k, side 11 Beskrivelse Skrue M4 (Torx TX20), Tiltrekkingsmoment: 2 Nm Kjøleskapsgasstilkobling: M14 x 1,5 (d = 8 mm / ISO 8434 (DIN 2353)) Gassrør med ringkobling (størrelse 17), Tiltrekkingsmoment: 25 Nm 2.
  • Page 183 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koble til kjølesystemet Kjøleskapets koblingsskjema (fig. l, side 12) Posisjon i Beskrivelse fig. l, side 12 Vifte 1 (hvis alternativmodulen er tilgjengelig) Alternativmodul (ekstrautstyr) Likestrømsforsyning ovn (hvis alternativmodul er tilgjengelig) Likestrømsforsyning strømmodul NTC 2: Utetemperatur (alternativ) NTC 1: Temperatursensor for ferske matvarer Gassventil Belysning Reed-bryter...
  • Page 184 Koble til kjølesystemet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Likestrøm ADVARSEL! Brannfare • Forsyningslinjen til varmeelementet må være beskyttet av en 15 A- sikring. • Forsyningslinjen til elektronikken må være beskyttet av en 2 A-sik- ring. PASS PÅ! De respektive positive og negative forsyningskablene til likestrømsfor- bindelsene for elektronikk (fig.
  • Page 185: Avfallsbehandling

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Avfallsbehandling Vekselstrøm ➤ Koble kjøleskapet til et vekselstrømuttak ved bruk av enhetspluggen. Avfallsbehandling ADVARSEL! Brannfare • Kjølemiddelet er svært brennbart. Ikke åpne kjølekretsløpet. • Isolasjonen i apparatet inneholder en isolerende gass (se typeskilt). Ikke skad isolasjonen. ➤ Avhend emballasjen i passende resirkuleringsavfallskasser så langt det er mulig. Rådfør deg med en lokal resirkuleringsstasjon eller spesialforhandler for detaljer om avhending av produktet i samsvar med gjeldende avhen- dingsforskrifter.
  • Page 186 27,4 kg 29 kg Inspeksjon/sertifisering: For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller ta kontakt med produsenten direkte (se dometic.com/dealer). Ytterligere produktinformasjon kan nås via QR-koden på energietiketten på produk- tet eller via eprel.ec.europa.eu.
  • Page 187 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com. Yksityiskohtaisen käyttöohjeen ja teknisiä tietoja koskevaa informaatiota löydät internetistä...
  • Page 188 Turvallisuusohjeet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara • Jääkaapin saavat asentaa ja irrottaa ainoastaan tehtävään pätevät hen- kilöt. • Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä jääkaappia. Epäasianmu- kaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja tai vahinkoa jääkaapille.
  • Page 189 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Turvallisuusohjeet • Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää, ja jos sitä vuotaa, on olemassa vaara, että tilaan kertyy palavia kaasuja, jos laite on pienessä tilassa. Jäähdytyskierron vahingoituttua (ammoniakin haju): – Pidä avoliekit ja mahdolliset sytytyslähteet loitolla jääkaapista. – Tuuleta tila huolellisesti. –...
  • Page 190 Lisävarusteet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Ylikuumenemisvaara! Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittä- vän hyvin pois. Huolehdi siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään. • Vertaa tietolevyn jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöt- töön. • Liitä laite vain siihen kuuluvalla vaihtovirtaliitäntäjohdolla vaihtovirtapis- torasiaan.
  • Page 191 • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Jääkaapin asennus HUOMIO! Terveysriski Jotta laitteen epävakaus ei aiheuttaisi vaaraa, se on kiinnitettävä...
  • Page 192 Jääkaapin asennus RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Asennuksen valmistelu VAROITUS! Palovaara! • Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi lai- tetta paikalleen. • Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä lait- teen taakse. HUOMAUTUS! • Jääkaappia ei saa asentaa asuntovaunun takaosaan ovi ajosuuntaan päin.
  • Page 193 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin asennus • Jääkaappi täytyy asentaa niin, että etäisyys lattiaan on vähintään 5 mm, jotta oven saa varmasti avattua kunnolla (kuva 3, sivulla 4). – Vältä jääkaapin asettamista suoraan lattialle. – Varmista, että matto ei haittaa oven liikettä. •...
  • Page 194 Jääkaapin asennus RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin asentaminen ilmatiiviisti VAROITUS! Palovaara! Älä käytä ilmatiiviiseen asennukseen mitään helposti syttyviä materiaaleja kuten silikonitiivistysmassoja, asennusvaahtoa tai vastaavaa. Kaasukäyttöiset jääkaapit täytyy asentaa asuntovaunuihin tai matkailuautoihin vedot- tomaan ilmatiiviisti. Tämä tarkoittaa, että palamisen tarvitsemaa ilmaa ei oteta sisäti- lasta ja pakokaasujen suora pääsy asuintilaan estetään.
  • Page 195 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin asennus Tuuletus- ja ilmanpoistoaukkojen tekeminen OHJE • Valmistajan hyväksyntä on välttämätön, jos tässä esitetyistä tuuletus- ja ilmanpoistoaukkojen versioista halutaan poiketa. • Kun ympäristön lämpötila on korkea, jääkaappi saavuttaa maksimi- jäähdytystehonsa vain, jos optimaalisesta tuuletuksesta ja ilmanpois- tosta on huolehdittu. ➤...
  • Page 196 Jääkaapin asennus RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kohta – Kuvaus kuva a, sivulla 9 Tuuletusritilän talvipeite (lisävaruste) Adapteri kondenssiveden poistoletkulle 1. Tiivistä asennuskehys siten, että liitäntä on vesitiivis (kuva b, sivulla 9). 2. Aseta asennuskehys paikalleen ja ruuvaa se tiukasti kiinni (kuva c, sivulla 9). Käytä...
  • Page 197 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin liittäminen Jääkaapin kiinnittäminen HUOMIO! Kierrä ruuvit aina tarkoitusta varattujen holkkien läpi. Muutoin vaahdon ympäröimät rakenneosat (kuten johdot) voivat vaurioitua. OHJE Kiinnitä sivuseinät tai paikoilleen asetetut listat siten, että ruuvit pysyvät tiukalla kovassakin kuormituksessa (ajon aikana). 1. Siirrä jääkaappi lopulliseen sijoituspaikkaansa. 2.
  • Page 198 Jääkaapin liittäminen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaappi tulee voida sulkea erikseen kaasujohdossa olevalla sulkulaitteella. Sulku- laitteen tulee olla helposti tavoitettavissa. 1. Yhdistä jääkaappi tiukasti käsin kaasunsyöttöön (kuva k, sivulla 11). VAROITUS! Räjähdysvaara On erittäin tärkeää, että noudatat seuraavia kiristysmomentteja: Kohta – kuva k, sivulla 11 Kuvaus Ruuvi M4 (Torx TX20), Kiristystiukkuus: 2 Nm Jääkaapin kaasuliitäntä:...
  • Page 199 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin liittäminen OHJE • Laitteen pistoketta ei saa sijoittaa suoraan tuuletusritilän taakse, jotta ilmanvaihto ei heikkene eikä laitteen pistoke altistu vesiroiskeille. • Vaihtovirtaliitäntäjohdon pistoketta ei saa leikata irti. • Liitäntäjohdot täytyy vetää niin, että ne eivät joudu kosketuksiin kyl- mäkoneiston/polttimen kuumien osien taikka terävien reunojen kanssa.
  • Page 200 Jääkaapin liittäminen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kohta – kuva l, Kuvaus sivulla 12 Lämmityselementin tasavirtasyöttöjohto CI-väyläliitäntä Vaihtovirtaliitäntä Vaihtovirtalämpövastus Vaihtovirran suojamaa Sytytyselektrodi Tehonsyöttömoduuli Näyttömoduuli Tasavirta VAROITUS! Palovaara • Lämmityselementtiin vievän syöttöjohtimen täytyy olla suojattu 15 A:n sulakkeella. • Elektroniikkaan vievän syöttöjohtimen täytyy olla suojattu 2 A:n sulak- keella.
  • Page 201 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Hävittäminen 1. Asenna tasavirtapistorasia seuraavasti (kuva l, sivulla 12): – Yhdistä A ja C akun plusnapaan. – Yhdistä D ja F maahan. – Yhdistä B D+ -signaaliin. Jääkaapin elektroniikka käyttää laturin D+-signaalia käynnissä olevan ajoneu- von käynnissä olevan moottorin tunnistamiseen. Automaattisessa toimintati- lassa jääkaappi valitsee edullisimman käytettävissä...
  • Page 202 821 x 523 x 603 Paino: 28 kg 27,4 kg 29 kg Tarkastus/sertifikaatti: Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (katso dometic.com/dealer). Lisää tuotetietoja saat tuotteessa olevan energiamerkin QR-koodin kautta tai osoit- teesta eprel.ec.europa.eu.
  • Page 203 изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com. Подробную инструкцию по эксплуатации и информацию...
  • Page 204: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуа- цию, которая, если ее не избежать, может привести к травмам легкой или средней степени тяжести. ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может приве- сти...
  • Page 205 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Указания по технике безопасности • Не храните в холодильнике взрывоопасные вещества, например, аэрозольные баллоны с горючим газами-вытеснителями. • Разрешается эксплуатировать устройство только с давлением, ука- занном на заводской табличке. Разрешается использовать стацио- нарный регулятор давления, отвечающий требованиям национальных регламентов (в Европе — EN 12864). Опасность...
  • Page 206 Указания по технике безопасности RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность поражения электрическим током • Перед включением убедитесь, что питающий кабель и штекер сухие. Опасность сдавливания • Не беритесь за петлю. Опасность...
  • Page 207: Аксессуары

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Аксессуары Аксессуары Наименование Гибкая газовая труба Уплотнение для устранения сквозняков при монтаже с зазорами 1 – 5 мм (рис. 9 B, стр. 7) Уплотнение для устранения сквозняков при монтаже с зазорами 5 – 10 мм (рис. 9 С, стр.
  • Page 208: Монтаж Холодильника

    вителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Монтаж холодильника ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья...
  • Page 209 • Запрещается устанавливать холодильник с дверцей, обращенной в направлении движения, в задней части жилого автофургона. • Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные вентиляционные решетки Dometic. При монтаже холодильника соблюдайте следующие требования: • Убедитесь в прочности и ровности пола. Для этой цели установите автомобиль на горизонтальной поверхности.
  • Page 210 Монтаж холодильника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Во внешней стенке должно быть предусмотрено приточное (рис. 4 1, стр. 4) и вытяжное вентиляционное отверстие (рис. 4 2, стр. 4) с вентиляционными решетками для эффективного отвода тепла наружу: – Приточное вентиляционное отверстие: Установите вентиляционную решетку...
  • Page 211 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Монтаж холодильника • При установке защитите холодильник от избыточного теплового излучения, так как в противном случае возможно падение производительности и увеличение энергопотребления. • Холодильник должен быть установлен в месте, защищенном от сквозняков. Воздухонепроницаемый монтаж холодильника ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность возникновения пожара! Запрещается...
  • Page 212 Монтаж холодильника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ✔ Пространство позади холодильника изолировано от внутреннего помещения транспортного средства. Боковой зазор между холодильником и мебелью — от 5 мм до 10 мм (С) 1. Приклейте двойные уплотнительные кромки (см. гл. «Аксессуары» на стр. 207) на боковую часть предмета мебели (4). 2.
  • Page 213 лагаемом к накрышному вентилятору. При этом соблюдайте указания, приведенные в гл. «Подготовка к монтажу» на стр. 208. Установка вентиляционной решетки УКАЗАНИЕ Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только ори- гинальные вентиляционные решетки Dometic. Поз. на Наименование рис. a, стр. 9 Монтажная рама Вентиляционная решетка...
  • Page 214 Монтаж холодильника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Установите линию слива конденсата следующим образом: ➤ Присоедините шланг для слива конденсата прямо к переходнику на вентиляционной решетке (рис. d 2, стр. 10). Монтаж накрышного вентилятора Поз. на Наименование рис. f, стр. 10 Крышка Монтажная рама 1.
  • Page 215: Подключение Холодильника

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Подключение холодильника Подключение холодильника Подключение к системе газоснабжения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. Опасность для здоровья • Холодильник должен быть подключен к системе газоснабжения специалистом согласно действующим в стране применения пред- писаниям и нормам. •...
  • Page 216 Подключение холодильника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Позиция на рис. k, Наименование стр. 11 Винт M4 (Torx TX20), Момент затяжки: 2 Нм Линия подвода газа к холодильнику: M14 x 1,5 (d = 8 мм/ISO 8434 (DIN 2353)) Газовая труба с фланцевым соединением (разм. 17), Момент...
  • Page 217 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Подключение холодильника УКАЗАНИЕ • Сетевая вилка устройства не должна располагаться сразу за решеткой вентиляции, так как в этом месте она будет препятство- вать вентиляции и может попадать под брызги воды. • Запрещается отрезать вилку кабеля переменного тока. • Проложите кабель таким образом, чтобы он не соприкасался с...
  • Page 218 Подключение холодильника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Позиция на рис. l, Наименование стр. 12 Соединительный блок постоянного тока Кабель постоянного тока для питания электронного оборудования Кабель постоянного тока для питания нагревательного элемента Разъем CI-Bus Источник переменного тока Нагревательный элемент переменного тока Масса Защитное заземление переменного тока Зажигающий...
  • Page 219: Утилизация

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Утилизация • Подключения D+ и S+: 0,75 мм 1. Подсоедините к розетке постоянного тока, как показано на схеме (рис. l, стр. 12): – Подсоедините A и C к положительному полюсу аккумулятора. – Подсоедините D и F к земле. –...
  • Page 220: Технические Характеристики

    29 кг Испытания/сертификат: Актуальную декларацию соответствия ЕС для вашего устройства смотрите на странице соответствующего продукта на dometic.com или свяжитесь с произво- дителем напрямую (см. dometic.com/dealer). Дополнительную информацию о продукте можно получить, отсканировав QR- код на наклейке для маркировки энергоэффективности на изделии или на сайте...
  • Page 221 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie docu- ments.dometic.com, dometic.com. Szczegółową instrukcję obsługi oraz informacje na temat danych technicznych można znaleźć...
  • Page 222: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa- dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem •...
  • Page 223 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Wskazówki bezpieczeństwa Ryzyko pożaru • Używając np. silikonowej masy uszczelniającej, zwracać uwagę na czystą obróbkę, bez pozostawiania resztek masy. Kontakt włókien silikonowych z gorącymi częściami lub otwartym ogniem może stwa- rzać ryzyko pożaru. • Nigdy nie sprawdzać szczelności urządzenia, korzystając z otwartego ognia.
  • Page 224: Akcesoria

    Akcesoria RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Zagrożenie zdrowia • Aby uniknąć niebezpieczeństwa spowodowanego niestabilnym usta- wieniem lodówki, należy ją zamocować zgodnie z instrukcją montażu. • W żadnym wypadku nie otwierać ani nie uszkadzać obiegu chłodze- nia. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Podczas transportu urządzenie chwytać tylko za korpus. Nigdy nie chwytać...
  • Page 225: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
  • Page 226: Montaż Lodówki

    • Lodówki nie można montować z tyłu przyczep kempingowych z drzwiami otwierającymi się w kierunku jazdy. • W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych kratek wentylacyjnych Dometic. Podczas montażu lodówki należy uwzględnić następujące uwagi: • Podłoga musi być wystarczająco wytrzymała i wypoziomowana.
  • Page 227 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaż lodówki RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Lodówka Ogólne wymiary w mm Wysokość (A) Szerokość (B) Głębokość (C) (plus pokrętło do obsługi: 5 mm) Wnęka Wymiary w mm 829 829 829 Wysokość (H) 525,5 525,5 525,5 Szerokość (W) 563 563 618 Głębokość...
  • Page 228 Montaż lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Jeśli zachowanie minimalnej odległości pomiędzy otworem wlotowym i wylotowym powietrza nie jest możliwe, zamiast otworu wlotowego należy zamontować wywietrznik dachowy. – Wywietrznik dachowy należy w miarę możliwości umieścić bezpośrednio nad tylną ścianą lodówki. Jeśli wywietrznika dachowego nie da się umieścić w tej pozycji, należy zastosować...
  • Page 229 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaż lodówki Należy wybrać jeden z trzech wariantów montażu w uszczelnionej przestrzeni (rys. 9, strona 8): Listwa ogranicznikowa za lodówką (A) 1. Przykleić elastyczne wargi uszczelniające (1) do listwy ogranicznikowej (2) za lodówką (3). 2. Dosunąć lodówko-kuchenkę do listwy ogranicznikowej z elastycznymi wargami uszczelniającymi.
  • Page 230 Należy przy tym przestrzegać odpowiednich wskazówek, patrz rozdz. „Przygo- towanie do montażu” na stronie 226. Montaż kratki wentylacyjnej WSKAZÓWKA W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych kratek wentylacyjnych Dometic. Poz. na Opis rys. a, strona 9 Rama montażowa...
  • Page 231 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaż lodówki Montaż odpływu skroplin WSKAZÓWKA • W wyniku częstego otwierania drzwi, nieprawidłowego przechowy- wania żywności lub umieszczania w lodówce zbyt ciepłych potraw mogą powstawać w niej skropliny. • Przewód odpływowy skroplin musi być na całej długości nachylony. Odpływ skroplin należy zamontować...
  • Page 232: Podłączanie Lodówki

    Podłączanie lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Umieścić lodówkę w ostatecznej pozycji. 2. Wkręcić śruby (rys. j 1, strona 11) w plastikowe tulejki w ścianach bocznych lodówki oraz dalej w ściany wnęki. 3. Założyć zaślepki (rys. j 2, strona 11) na łby śrub. Podłączanie lodówki Podłączanie do zasilania gazem OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń...
  • Page 233 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Podłączanie lodówki OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu Należy bezwzględnie przestrzegać następujących momentów dokręca- nia: Pozycja na rys. k, Opis strona 11 Śruba M4 (Torx TX20), Moment dokręcania: 2 Nm Przyłącze gazu lodówki: M14 x 1,5 (d = 8 mm / ISO 8434 (DIN 2353)) Rura do gazu z przyłączem z pierścieniem zacinającym (rozmiar 17), Moment dokręcania: 25 Nm...
  • Page 234 Podłączanie lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) WSKAZÓWKA • Wtyczki urządzenia nie można umieszczać bezpośrednio za kratką wentylacyjną. Mogłoby to bowiem utrudniać cyrkulację powietrza oraz narażać wtyczkę urządzenia na bryzgi wody. • Nie wolno odcinać wtyczki urządzenia od kabla przyłączeniowego prądu przemiennego. • Kabel przyłączeniowy należy poprowadzić w taki sposób, aby nie stykał...
  • Page 235 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Podłączanie lodówki Pozycja na rys. l, Opis strona 12 Wejście gaz Blok przyłączeniowy prądu stałego Kabel zasilający prądu stałego – elektronika Kabel zasilający prądu stałego – element grzejny Przyłącze magistrali CI Przyłącze prądu przemiennego Element grzewczy zasilany prądem przemiennym Masa Przewód ochronny sieci prądu przemiennego Elektroda zapłonowa...
  • Page 236 Podłączanie lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Należy stosować następujące przekroje przewodów (rys. m, strona 14): • Przyłącza elementu grzejnego: – <6 m (wewnątrz): 6 mm – >6 m (wewnątrz): 10 mm – Kabel zasilany przez dyszel (tylko przyczepy kempingowe): 2,5 mm • Przyłącza elektroniki: 0,75 mm •...
  • Page 237: Utylizacja

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Utylizacja Utylizacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru • Czynnik chłodniczy jest wysoce łatwopalny. Nie otwierać obiegu czynnika chłodniczego. • Izolacja urządzenia zawiera gaz izolacyjny (patrz tabliczka znamio- nowa). Nie uszkadzać izolacji. ➤ Opakowanie należy w miarę możliwości wrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu.
  • Page 238: Dane Techniczne

    29 kg Kontrola/certyfikat: Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie pro- duktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz dometic.com/dealer). Dalsze informacje na temat produktu można uzyskać za pośrednictwem kodu QR umieszczonego na etykiecie energetycznej lub na stronie eprel.ec.europa.eu.
  • Page 239 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com. Podrobný návod na obsluhu a informácie o technických údajov nájdete online na adrese...
  • Page 240: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom •...
  • Page 241 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo požiaru • Dbajte na čisté a bezozvyškové spracovanie, ak používate silikónovú tesniacu hmotu alebo podobné. Ak sa silikónové vlákna dostanú do kontaktu s horúcimi dielmi alebo otvoreným plameňom, hrozí nebezpečenstvo požiaru. • Nikdy nekontrolujte zariadenie na netesnosť pomocou otvoreného plameňa.
  • Page 242: Príslušenstvo

    Príslušenstvo RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Chladiaci okruh v žiadnom prípade neotvárajte ani nepoškoďte. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Pri preprave držte zariadenie iba za korpus. Nikdy nedržte zariadenie za absorpčný agregát, chladiace rebrá, plynové vedenia, dvere alebo ovládací panel. • Prístroj nemontujte v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, plynové...
  • Page 243: Používanie V Súlade S Určením

    • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • zmenami výrobku bez výslovného povolenia výrobcu • použitím na iné účely než na účely opísané v návode Spoločnosť Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických paramet- rov výrobku.
  • Page 244: Montáž Chladničky

    • Chladnička sa nesmie montovať v zadnej časti karavanu s dverami v smere jazdy. • Pre zaistenie bezpečnej prevádzky používajte výlučne originálne vetracie mriežky Dometic. Pri montáži chladničky dodržiavajte nasledovné pokyny: • Ubezpečte sa, že podlaha je pevná a rovná.
  • Page 245 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montáž chladničky RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Chladnička Celkové rozmery v mm Výška (A) Šírka (B) Hĺbka (C) (nezahŕňa ovládací regulátor 5 mm) Výklenok Rozmery v mm 829 829 829 Výška (H) 525,5 525,5 525,5 Šírka (W) 563 563 618 Hĺbka (D) •...
  • Page 246 Montáž chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Ak nie je možné dodržať minimálnu vzdialenosť medzi vetracím a odvetrávacím otvorom, namiesto odvetrávacieho otvoru musí byť namontovaný strešný vetrák. – Strešný vetrák je potrebné namontovať podľa možnosti priamo nad zadnú stenu chladničky. Použite vzduchový kanál (obr. 7 1, strane 6), ak chcete strešný...
  • Page 247 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montáž chladničky Dorazová lišta za chladničkou (A) 1. Prilepte pružnú tesniacu hranu (1) k dorazovej lište (2) za chladničkou (3). 2. Zatlačte kombinovanú chladničku s rúrou oproti dorazovej lište s tesniacimi hra- nami. ✔ Priestor za chladničkou je utesnený k interiéru vozidla. Bočná...
  • Page 248 ➤ Vyhotovte v streche výrez na rám. Potrebné rozmery nájdete v návode k strešnému vetráku. Pritom dodržujte pokyny v kap. „Príprava montáže“ na strane 244. Montáž vetracej mriežky POZNÁMKA Pre zaistenie bezpečnej prevádzky používajte výlučne originálne vetra- cie mriežky Dometic. Č. na Opis obr. a, strane 9 Montážny rám Vetracia mriežka Posúvač...
  • Page 249 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montáž chladničky Montáž odtoku kondenzovanej vody POZNÁMKA • Vo vnútri chladničky sa kvôli častému otváraniu dverí, nesprávne skladovaným potravinám alebo skladovaniu príliš teplých jedál môže tvoriť kondenzovaná voda. • Kondenzovaná voda musí odtekať pod konštantným sklonom. Odtok kondezovanej vody namontujte nasledovne: ➤...
  • Page 250: Pripojenie Chladničky

    • Dodržujte tlaky schválené vo vašej krajine. Používajte len pevne nastavené regulátory tlaku, ktoré vyhovujú národným predpisom. POZNÁMKA Prípadne môžete použiť flexibilné pripájacie plynové potrubie Dometic, aby ste udržali inštaláciu bez napätia. Chladnička musí byť samostatne uzatvárateľná prostredníctvom uzatváracieho mechanizmu v plynovom potrubí. Uzatvárací mechanizmus musí byť ľahko prí- stupný.
  • Page 251 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Pripojenie chladničky Položka na obr. k, Opis strane 11 Skrutka M4 (Torx TX20), Uťahovací moment: 2 Nm Plynová prípojka chladničky: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Plynové potrubie s prstencovou spojkou (veľkosť 17) Uťahovací moment: 25 Nm 2.
  • Page 252 Pripojenie chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Schéma zapojenia chladničky (obr. l, strane 12) Položka na obr. l, Opis strane 12 Ventilátor 1 (ak voliteľný modul je dostupný) Voliteľné moduly (voliteľné) Napájanie rúry jednosmerným prúdom (ak sú dostupné voliteľné moduly) Napájanie výkonového modulu jednosmerným prúdom NTC 2: Vonkajšia teplota (voliteľné) NTC 1: Snímač...
  • Page 253 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Pripojenie chladničky Jednosmerný prúd VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru • Prívodné vedenie k ohrevnému prvku musí byť istené poistkou 15 A. • Prívodné vedenie k elektronike musí byť istené poistkou 2 A. POZOR! Príslušné kladné a záporné napájacie káble prípojok jednosmerného napätia pre elektroniku (obr.
  • Page 254: Likvidácia

    Likvidácia RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Likvidácia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru • Chladiaci prostriedok je vysoko horľavý. Neotvárajte chladiaci okruh. • Izolácia zariadenia obsahuje izolačný plyn (pozrite typový štítok). Nepoškoďte izoláciu. ➤ Vždy, keď je to možné, umiestnite obalový materiál do príslušných nádob na recyklovaný...
  • Page 255: Technické Údaje

    29 kg Skúška/certifikát: Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite dometic.com/dealer). Ďalšie informácie o výrobku získate prostredníctvom QR kódu na energetickom štítku na výrobku alebo na stránke eprel.ec.europe.eu.
  • Page 256 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com, dometic.com. Podrobný provozní návod a informace o technických údajích najdete online na adrese https://documents.dometic.com/?object_id=69924...
  • Page 257: Bezpečnostní Pokyny

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Instalaci a odstranění chladničky smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. •...
  • Page 258 Bezpečnostní pokyny RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé a v případě jeho úniku by mohlo dojít k nahromadění hořlavých plynů, pokud se přístroj nachází v malé místnosti. Při jakémkoli poškození chladicího okruhu (výskytu čpavkového zápa- chu): –...
  • Page 259: Příslušenství

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Příslušenství • Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo vznikající za provozu zařízení dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl chladicí přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat. • Porovnejte údaj o napětí na výrobním štítku se stávajícím zdrojem napájení.
  • Page 260: Instalace Chladničky

    • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Instalace chladničky UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví Aby se zabránilo nebezpečí v důsledku nestability přístroje, je nutné jej upevnit v souladu s pokyny.
  • Page 261 • Chladničku není přípustné instalovat do zadní části obytného vozi- dla s dvířky orientovanými ve směru jízdy. • V zájmu zajištění bezpečného provozu používejte výhradně origi- nální větrací mřížky Dometic. Při montáži chladničky dodržujte následující pokyny: • Ujistěte se, že podlaha je pevná a rovná.
  • Page 262 Instalace chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Chladničku je nutné instalovat ve vzdálenosti minimálně 5 mm od podlahy, aby bylo zajištěno správné otevírání dvířek (obr. 3, strana 4). – Chladničku neumisťujte přímo na podlahu. – Dbejte na to, aby volnému pohybu dvířek nebránily žádné koberce. •...
  • Page 263 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Instalace chladničky Instalace chladničky na místě bez průvanu VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru! K instalaci zabraňující průvanu nepoužívejte vysoce hořlavé materiály, jako jsou silikonové těsnicí hmoty, montážní pěny apod. Plynová chladicí zařízení v karavanech nebo obytných vozech musejí být instalována tak, aby nebyla vystavena průvanu.
  • Page 264 ➤ Zhotovte výřez v rámu ve střeše. Požadovaný rozměr naleznete v návodu ke střešní ventilaci. Dodržujte přitom uvedené pokyny, viz kap. „Příprava instalace“ na stranì 261. Montáž větrací mřížky POZNÁMKA V zájmu zajištění bezpečného provozu používejte výhradně originální větrací mřížky Dometic. Č. na Popis obr. a, strana 9 Montážní rám Větrací mřížka...
  • Page 265 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Instalace chladničky Č. na Popis obr. a, strana 9 Zimní kryt na větrací mřížku (příslušenství) Adaptér pro hadici odtoku kondenzátu 1. Utěsněte montážní rám, aby bylo připojení vodotěsné (obr. b, strana 9). 2. Montážní rám nasaďte a pevně jej přišroubujte (obr. c, strana 9). Použijte k tomu připevňovací...
  • Page 266: Připojení Chladničky

    Připojení chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Upevnění chladničky UPOZORNĚNÍ! K šroubování použijte pouze určené objímky, jinak hrozí poškození zapěněných součástí, např. vedení. POZNÁMKA Boční stěny nebo nasazené lišty upevněte tak, aby šrouby byly dotaženy i při zvýšeném namáhání (při jízdě). 1. Chladničku přemístěte do konečné polohy. 2.
  • Page 267 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Připojení chladničky POZNÁMKA Volitelně můžete použít flexibilní plynové spojovací potrubí, aby u instalace nedocházelo k pnutí. Chladničku musí být možné samostatně odpojit pomocí odpojovacího zařízení v plynovém vedení. Odpojovací zařízení musí být snadno přístupné. 1. Chladničku odpojenou od napájení pevně zapojte k přívodu plynu (obr. k, strana 11).
  • Page 268 Připojení chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) POZNÁMKA • Zástrčka přístroje se nesmí nacházet přímo za větrací mřížkou, aby nedocházelo k narušení cirkulace vzduchu a aby byla tato zástrčka chráněná před stříkající vodou. • Zástrčka přívodního kabelu, určeného k napájení střídavým prou- dem, nesmí být seříznutá. •...
  • Page 269 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Připojení chladničky Položka na obr. l, Popis strana 12 Připojovací blok stejnosměrného proudu Přívodní kabel stejnosměrného proudu elektroniky Přívodní kabel stejnosměrného proudu topného tělesa Přípojka sběrnice CI Přípojka na střídavý proud Topné těleso střídavého proudu Uzemnění Ochranná kostra střídavého proudu Zapalovací...
  • Page 270: Likvidace

    Likvidace RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Smontujte zásuvku stejnosměrného proudu následujícím způsobem (obr. l, strana 12): – Propojte A a C s kladným pólem baterie. – Propojte D a F ke kostře. – Připojte B k signálu D+. Elektronika chladničky využívá k rozpoznání běžícího motoru signál D+ alter- nátoru.
  • Page 271: Technické Údaje

    29 kg Zkouška/certifikát: Aktuální prohlášení o shodě EU pro vaše zařízení naleznete na stránce příslušného výrobku na webu dometic.com nebo se obraťte přímo na výrobce (viz dometic.com/dealer). Další informace o výrobku jsou dostupné prostřednictvím QR kódu na energetickém štítku na výrobku nebo na adrese eprel.ec.europa.eu.
  • Page 272 Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com, dometic.com. A részletes használati útmutatót és a műszaki adatokat online a következő...
  • Page 273 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Biztonsági útmutatások FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti veszély •...
  • Page 274 Biztonsági útmutatások RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tűzveszély • Amikor szilikon tömítőanyagot, vagy hasonlót használ, ügyeljen a tiszta és maradványmentes felvitelre. A szilikonszálak forró alkatrészek- kel, vagy nyílt lánggal érintkezve tűzveszélyt okozhatnak. • Soha ne ellenőrizze a készülék tömítettségét nyílt lánggal. • Csak propán- vagy butángázt (földgázt ne) használjon. •...
  • Page 275 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tartozékok • Semmilyen esetben ne nyissa fel vagy károsítsa a hűtőkört. FIGYELEM! Károsodás veszélye • A szállításkor kizárólag a testénél fogva mozgassa a készüléket. A készüléket tilos az abszorbernél, a hűtőbordáknál, a gázvezetékeknél, vagy a kezelőlemeznél fogva mozgatni. •...
  • Page 276 • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
  • Page 277 FIGYELEM! • A hűtőszekrény nem telepíthető lakóautók hátsó részében, úgy hogy az ajtaja menetirányba néz. • A biztonságos üzemelés érdekében kizárólag eredeti Dometic szel- lőzőrácsokat használjon. A hűtőszekrény beszerelése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Biztosítsa, hogy a talaj szilárd és sík legyen.
  • Page 278 A hűtőszekrény beépítése RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Hűtőszekrény Külső méretek mm-ben Magasság (A) Szélesség (B) Mélység (C) (az 5 mm-es vezérlőgomb nél- kül) Bemélyedés Méretek mm-ben 829 829 829 Magasság (H) 525,5 525,5 525,5 Szélesség (W) 563 563 618 Mélység (D) •...
  • Page 279 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A hűtőszekrény beépítése • Ha nem tartja be a beáramló levegő nyílása és a kiáramló levegő nyílása közötti minimális távolságot, akkor a kiáramló levegő nyílása helyett tetőszellőzést kell kialakítani. – A tetőszellőzésnek lehetőség szerint közvetlenül a hűtőszekrény hátoldala felett kell lennie.
  • Page 280 A hűtőszekrény beépítése RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Alkalmazza a következő ábrán szemléltetett három szivárgásmentes beépítési mód- szer egyikét: (9. ábra, 8. oldal): Ütközőléc a hűtőszekrény mögött (A) 1. Ragassza a rugalmas tömítőajkakat (1) a hűtőszekrény (3) mögé egy ütközőlécre (2). 2. Tolja rá a hűtőszekrény-sütő kombinációt a rugalmas tömítőajkakkal ellátott ütkö- zőlécekre.
  • Page 281 ➤ Készítsen egy keretes kivágást a tetőbe. A megfelelő méretezést a tetőszellőző útmutatójában találhatja meg. Vegye figyelembe a megjegyzéseket is, lásd: „A beszerelés előkészítése” fej., 277. oldal. A szellőzőrács felszerelése MEGJEGYZÉS A biztonságos üzemelés érdekében kizárólag eredeti Dometic szellőző- rácsokat használjon. Sz., itt: Leírás a. ábra, 9. oldal Beépítési keret Szellőzőnyílás...
  • Page 282 A hűtőszekrény beépítése RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A kondenzvíz-elvezető cső beszerelése MEGJEGYZÉS • A gyakori ajtónyitás, a nem megfelelően tárolt élelmiszerek és a behelyezéskor túlságosan meleg ételek miatt kondenzáció képződ- het a hűtőszekrény belsejében. • A kondenzvizet állandó lejtés mellett szükséges elvezetni. Szerelje be a kondenzvíz-elvezető...
  • Page 283 MEGJEGYZÉS Opcionálisan a Dometic rugalmas gázcsatlakozó tömlője is használható, hogy a telepítésnél elkerülhesse a megfeszítéseket. A hűtőszekrénynek a gázvezetékbe szerelt záróberendezésen keresztül külön elzár- hatónak kell lennie. A záróberendezésnek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
  • Page 284 A hűtőkészülék csatlakoztatása RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély Kiemelten fontos a következő meghúzási nyomatékok betartása: Tétel itt: k. ábra, 11. oldal Leírás M4 csavar (Torx TX20), Meghúzási nyomaték: 2 Nm A hűtőszekrény gázcsatlakozása: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Gázvezeték gyűrűs tengellyel (17-es méret), Meghúzási nyomaték: 25 Nm 2.
  • Page 285 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A hűtőkészülék csatlakoztatása MEGJEGYZÉS • Ne helyezze a készülék dugaszát közvetlenül a szellőzőrács mögé, mert az akadályozná a légáramlást, és víz fröccsenhetne a készülék dugaszára. • A készülék váltakozó áramú csatlakozókábelének dugaszát tilos lerö- vidíteni. • A csatlakozókábelt úgy kell vezetni, hogy az ne érjen hozzá az agg- regát/égőfej forró...
  • Page 286 A hűtőkészülék csatlakoztatása RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tétel itt: l. ábra, Leírás 12. oldal Egyenáramú csatlakozóblokk Egyenáramú elektronika tápkábel Fűtőelem egyenáramú tápkábele CI busz kapcsolat Váltakozó áramú csatlakozó Váltakozó áramú fűtőelem Földelés Váltakozó áramú védőföldelés Gyújtóelektróda Hálózati modul Kijelzőmodul Egyenáram FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély •...
  • Page 287 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ártalmatlanítás 1. A következőképpen szerelje össze az egyenáramú aljzatot (l. ábra, 12. oldal): – Csatlakoztassa az A és a C csatlakozót az akkumulátor pozitív pólusára. – Csatlakoztassa a D és az F csatlakozót a földelésre. – Csatlakoztassa a B csatlakozót a D+ jelhez. Az üzemelő...
  • Page 288 28 kg 27,4 kg 29 kg Vizsgálat/tanúsítvány: Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd: dometic.com/dealer). További termékinformációkat a terméken elhelyezett energiacímkén található QR kód beolvasásával, vagy az eprel.ec.europa.eu honlapon kaphat.
  • Page 289 škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev pri- ročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com, dometic.com. Podrobna navodila za uporabo in informacije o tehničnih podatkih najdete na spletu na naslovu https://documents.dometic.com/?object_id=69924...
  • Page 290: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka. Varnostni napotki OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. Nevarnost električnega udara • Vgradnjo in odstranitev hladilnika sme opraviti samo ustrezno usposo- bljeno osebje. • Vsa popravila na tem hladilniku naj izvajajo samo ustrezno usposo- bljeni serviserji.
  • Page 291 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Varnostni napotki • Uporabite le propan ali butan (ne zemeljskega plina). • Hladilno sredstvo v hladilnem krogotoku je lahko vnetljivo, v primeru puščanja pa lahko pride do nakopičenja gorljivih plinov, če je naprava v majhnem prostoru. V primeru, da se hladilni krogotok poškoduje (vonj amoniaka): –...
  • Page 292: Pribor

    Pribor RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Naprave ne vgradite v bližino odprtega ognja ali drugih toplotnih virov (grelci, plinske peči itd.). • Nevarnost pregretja! Vedno poskrbite, da se toplota, ki se sprošča med delovanjem, zadostno odvaja. Poskrbite, da bo razmik med napravo in sosednjimi stenami ali predmeti zadoščal za ustrezno kroženje zraka.
  • Page 293: Predvidena Uporaba

    • neustreznih vzdrževalnih del ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, ki jih ni dobavil proizvajalec; • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka.
  • Page 294: Vgradnja Hladilnika

    • Hladilnika ni dovoljeno vgraditi v zadnji del avtodoma z vrati obrnje- nimi v smeri vožnje. • Da zagotovite varno delovanje, uporabljajte samo originalne prezra- čevalne rešetke Dometic. Pri vgradnji hladilnika upoštevajte naslednje napotke: • Tla morajo biti trdna in ravna.
  • Page 295 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Vgradnja hladilnika RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Hladilnik Skupne dimenzije v mm Višina (A) Širina (B) Globina (C) (ne vključuje upravljalnega gumba 5mm) Niša Dimenzije v mm 829 829 829 Višina (H) 525,5 525,5 525,5 Širina (W) 563 563 618 Globina (D) •...
  • Page 296 Vgradnja hladilnika RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Če ne morete zagotoviti minimalne razdalje med odprtino za dovod in odvod zraka, je treba namesto odprtine za odvod zraka vgraditi stropni odzračevalnik. – Stropni odzračevalnik vgradite neposredno nad zadnjo stran hladilnika in čim više. Uporabite zračni kanal (sl. 7 1, stran 6), če morate stropni odzračeval- nik vgraditi zamaknjeno, sicer se bo tukaj kopičila toplota.
  • Page 297 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Vgradnja hladilnika ✔ Prostor za hladilnikom je tako zatesnjen proti notranjosti vozila. Stranski razmik do 5 mm med hladilnikom in pohištvom (B) 1. Nalepite tesnila (glejte pogl. „Pribor“ na strani 292) ob strani na pohištvo (4). 2. Kombinacijo hladilnika in pečice potisnite ob prilagodljiva tesnila na pohištvu. ✔...
  • Page 298 čevalnik. Pri tem upoštevajte informacije, navedene v pogl. „Priprava vgradnje“ na strani 294. Namestitev prezračevalne rešetke NASVET Da zagotovite varno delovanje, uporabljajte samo originalne prezrače- valne rešetke Dometic. Št. na Opis sl. a, stran 9 Vgradni okvir Prezračevalna rešetka Drsnik Zimski pokrov za prezračevalno rešetko (dodatki)
  • Page 299 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Vgradnja hladilnika Montiranje stropnega odzračevalnika Št. na Opis sl. f, stran 10 Pokrov Vgradni okvir 1. Zatesnite vgradni okvir, da bo spoj vodoodporen (sl. g, stran 10). 2. Vstavite vgradni okvir in ga trdno privijačite (sl. h, stran 11). Uporabite vse odpr- tine za vijake.
  • Page 300: Priključitev Hladilnika

    NASVET Izbirno lahko uporabite prožno plinsko priključno cev Dometic, da sis- tem ne bo napet. Dovod plina v hladilnik iz plinskega voda mora biti možno posebej zapreti z zaporno enoto. Zaporna enota mora biti dobro dostopna.
  • Page 301 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Priključitev hladilnika Element na sl. k, stran 11 Opis Vijak M4 (križni TX20), Navor zategovanja: 2 Nm Priključek za plin na hladilniku: M14 x 1.5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Plinska cev s tesnilnim obročkom (velikost 17), Navor zategovanja: 25 Nm 2.
  • Page 302 Priključitev hladilnika RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Shema tokokroga hladilnika (sl. l, stran 12) Element na sl. l, Opis stran 12 Ventilator 1 (če izbirni modul je na voljo) Izbirni modul (izbirno) Napajanje pečice na enosmerni tok (če izbirni modul je na voljo) Napajanje na enosmerni tok za močnostni modul NTC 2: zunanja temperatura (opcija) NTC 1: Senzor sveže hrane in temperature...
  • Page 303 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Priključitev hladilnika Napajanje na enosmerni tok OPOZORILO! Nevarnost požara • Napajalni vod do grelnega elementa mora biti zavarovan z 15 A varovalko. • Napajalni vod do elektronike mora biti zavarovan z 2 A varovalko. OBVESTILO! Posamezni pozitivni in negativni napajalni vodi priključkov enosmer- nega toka za elektroniko (sl.
  • Page 304: Odstranjevanje

    Odstranjevanje RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Odstranjevanje OPOZORILO! Nevarnost požara • Hladilno sredstvo je zelo vnetljivo. Krogotoka hladilnega sredstva ne smete odpirati. • Izolacija naprave vsebuje izolacijski plin (glejte tipsko tablico). Ne poškodujte izolacije. ➤ Embalažni material odstranite v primerne zabojnike za recikliranje odpadkov, če je to mogoče.
  • Page 305: Tehnični Podatki

    Pregled/certifikat: Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na sple- tnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte dome- tic.com/dealer). Dostop do dodatnih informacij je mogoč s kodo QR na energetski nalepki na izdelku...
  • Page 306 ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com, dometic.com. Το αναλυτικό εγχειρίδιο χρήσης και πληροφορίες σχετικά με τα τεχνικά στοιχεία μπορείτε να τα βρείτε online στην ηλε- κτρονική...
  • Page 307: Υποδείξεις Ασφαλείας

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOΦYLAΞH! Οδηγία ασφαλείας: Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί μικρής ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμός. ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. Υποδείξεις...
  • Page 308 Υποδείξεις ασφαλείας RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Κίνδυνος έκρηξης • Μην ανοίγετε ποτέ την ψυκτική μονάδα. Βρίσκεται υπό υψηλή πίεση και μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς, εάν ανοιχθεί. • Μην αποθηκεύετε καμία εκρηκτική ουσία στο ψυγείο, όπως π.χ. φιάλες σπρέι με προωθητικά αέρια. • Η...
  • Page 309 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Υποδείξεις ασφαλείας • Πριν από την απόρριψη του παλιού σας ψυγείου: – Αποσυναρμολογήστε τα συρτάρια. – Αφήστε τα ράφια μέσα στο ψυγείο ώστε να μην μπορούν να μπουν μέσα τα παιδιά. ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να...
  • Page 310: Προαιρετικά Εξαρτήματα

    Προαιρετικά εξαρτήματα RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα. • Η συσκευή απαγορεύεται να εκτίθεται στη βροχή. Προαιρετικά εξαρτήματα Περιγραφή Εύκαμπτος σωλήνας αερίου Λάστιχο στεγανοποίησης αεροστεγούς τοποθέτησης για διάκενα 1–5 mm (σχ.
  • Page 311: Τοποθέτηση Του Ψυγείου

    Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος. Τοποθέτηση του ψυγείου ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος για την υγεία...
  • Page 312 των αυτοκινούμενων τροχόσπιτων με την πόρτα προς την κατεύθυνση κίνησης. • Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα γνήσια πλέγματα αερισμού της Dometic, για να διασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία. Κατά την τοποθέτηση του ψυγείου, λάβετε υπόψη τις παρακάτω οδηγίες: • Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι σταθερό και επίπεδο.
  • Page 313 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Τοποθέτηση του ψυγείου RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Ψυγείο Συνολικές διαστάσεις σε mm Εσοχή Διαστάσεις σε mm 829 829 829 Ύψος (H) 525,5 525,5 525,5 Πλάτος (W) 563 563 618 Βάθος (D) • Το ψυγείο πρέπει να εγκαθίσταται με ελάχιστη απόσταση 5 mm από το δάπεδο, ώστε...
  • Page 314 Τοποθέτηση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Εάν η ελάχιστη απόσταση μεταξύ του ανοίγματος αερισμού και του ανοίγ- ματος εξαερισμού δεν μπορεί να τηρηθεί, αντί για άνοιγμα εξαερισμού πρέπει να τοποθετηθεί ένας ανεμιστήρας εξαερισμού οροφής. – Ο ανεμιστήρας εξαερισμού οροφής θα πρέπει να τοποθετηθεί κατά το δυνατόν...
  • Page 315 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Τοποθέτηση του ψυγείου Ο κατασκευαστής συνιστά τη χρήση ενός εύκαμπτου λάστιχου στεγανοποί- ησης, ώστε να διευκολύνεται η αφαίρεση και η τοποθέτηση για τις εργασίες συντήρησης. Επιλέξτε μία από τις τρεις παραλλαγές αεροστεγούς τοποθέτησης (σχ. 9, σελίδα 8): Μπάρα συγκράτησης πίσω από το ψυγείο (A) 1.
  • Page 316 Τοποθέτηση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Διάνοιξη ανοιγμάτων αερισμού και εξαερισμού YΠOΔEIΞH • Τυχόν αποκλίσεις από τις παραλλαγές αερισμού και εξαερι- σμού, που εικονίζονται εδώ, πρέπει να εγκριθούν από τον κατασκευαστή. • Σε υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος, το ψυγείο μπορεί να επιτύχει τη μέγιστη ψυκτική ισχύ του μόνο εάν έχει διασφαλι- στεί...
  • Page 317 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Τοποθέτηση του ψυγείου Τοποθέτηση του πλέγματος αερισμού YΠOΔEIΞH Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα γνήσια πλέγματα αερισμού της Dometic, για να διασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία. Θέση στο Περιγραφή σχ. a, σελίδα 9 Πλαίσιο τοποθέτησης Πλέγμα αερισμού Σύρτης Κάλυμμα χειμώνα για το πλέγμα αερισμού (προαιρετικά εξαρ- τήματα)
  • Page 318 Τοποθέτηση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Τοποθετήστε τον σωλήνα αποστράγγισης συμπυκνωμάτων ως εξής: ➤ Στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού συμπυκνώματος απευθείας στον προσαρμογέα, στο πλέγμα αερισμού (σχ. d 2 σελίδα 10). Τοποθέτηση του ανεμιστήρα εξαερισμού οροφής Θέση στο σχ. f, Περιγραφή σελίδα...
  • Page 319: Σύνδεση Του Ψυγείου

    κανονισμούς. YΠOΔEIΞH Προαιρετικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης αερίου της Dometic, για να αποφευχθεί η πρόκληση μηχανικών τάσεων στην εγκατάσταση. Το ψυγείο πρέπει να μπορεί να απομονώνεται από τον σωλήνα αερίου μέσω ενός ξεχωριστού διακόπτη. Ο διακόπτης αυτός πρέπει να είναι εύκολα προ-...
  • Page 320 Σύνδεση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Συνδέστε το ψυγείο σταθερά με το χέρι στην παροχή αερίου (σχ. k, σελίδα 11). ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος έκρηξης Η τήρηση των παρακάτω τιμών ροπής σύσφιξης είναι ιδιαίτερα σημαντική: Θέση στο σχ. k, Περιγραφή σελίδα 11 Βίδα...
  • Page 321 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Σύνδεση του ψυγείου Σύνδεση σε συνεχές και εναλλασσόμενο ρεύμα ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιή- σεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανά- του ή σοβαρού τραυματισμού. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Η ηλεκτρική εγκατάσταση και οι σχετικές επισκευές επιτρέπεται να...
  • Page 322 Σύνδεση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Θέση στο σχ. l, Περιγραφή σελίδα 12 NTC 2: Εξωτερική θερμοκρασία (προαιρετικά) NTC 1: Αισθητήρας θερμοκρασίας φρέσκων τροφίμων Βαλβίδα αερίου Φωτισμός Διακόπτης Reed S+ (προαιρετικά) Θερμαντικό στοιχείο συνεχούς ρεύματος Ασφάλεια 15 A Ρελέ συνεχούς ρεύματος για το θερμαντικό στέλεχος Είσοδος...
  • Page 323 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Σύνδεση του ψυγείου Συνεχές ρεύμα ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πυρκαγιάς • Η γραμμή τροφοδοσίας προς το θερμαντικό στοιχείο πρέπει να προστατεύεται με ασφάλεια 15 A. • Η γραμμή τροφοδοσίας προς το ηλεκτρονικό σύστημα πρέπει να προστατεύεται με ασφάλεια 2 A. ΠΡOΣOXH! Οι...
  • Page 324: Απόρριψη

    Απόρριψη RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 4. Προστατέψτε τη γραμμή τροφοδοσίας C με μια ασφάλεια 15 A στο κουτί διανομής ρεύματος του οχήματος. 5. Περάστε τη γραμμή τροφοδοσίας C μέσω ενός ρελέ, που ελέγχεται από το σύστημα ανάφλεξης. Με αυτόν τον τρόπο αποτρέπεται η πλήρης αποφόρτιση της μπαταρίας, εάν...
  • Page 325: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Για την τρέχουσα δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακα- λούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε dometic.com/dealer). Περαιτέρω πληροφορίες για το προϊόν μπορείτε να λάβετε μέσω του κωδικού...
  • Page 328 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Ce manuel est également adapté pour:

Rm 10.5sRm 10.5tRms 10.5sRms 10.5t, rms 10.5xsRms 10.5xt

Table des Matières