Page 1
Form No. 3357-836 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter® ZX525 N° de modèle 74806—Nº de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les Contactez-nous sur www.Toro.com.
Page 3
Entretien de la tondeuse ......33 Informations concernant la Entretien des lames de coupe ..... 33 sécurité des tondeuses Réglage de l'horizontalité autoportées Toro ....7 transversale du plateau Graphique d'inclinaison....... 8 de coupe......35 Autocollants de sécurité et Réglage de l'inclinaison d'instruction .......
Page 4
Sécurité • Sachez dans quel sens s'effectue l'éjection et faites en sorte qu'elle ne soit dirigée vers personne. N'éjectez pas l'herbe coupée contre Cette machine est conforme aux ou dépasse un mur ou un obstacle. Elle pourrait être les spécifications de la norme B71.1-2003 de renvoyée vers l'opérateur.
Page 5
de la machine pouvant entraîner des accidents • Ne travaillez pas à proximité de dénivellations, graves ou la mort. Les manœuvres sur pentes, de fossés, de berges escarpées ou d'étendues quelles qu'elles soient, demandent une attention d'eau. Le dépassement des roues au-dessus particulière.
Page 6
à l'aide • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez d'un bidon, et non directement à la pompe. que des pièces de rechange Toro d'origine.
Page 7
Toro La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre information relative à la sécurité qu'il est important de connaître et qui n'apparaît pas dans les spécifications des normes ANSI.
Page 9
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 114-1606 1. Risque de coincement dans la courroie – gardez tous les protecteurs en place.
Page 10
112-9840 1. Lisez le Manuel de 3. Retirez la clé de contact et l'utilisateur. lisez les instructions avant de procéder à l'entretien 99-8936 ou à des révisions. 2. Hauteur de coupe 4. Point mort 1. Vitesse de la machine 2. Grande vitesse 5.
Page 11
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants gurent sur la batterie 107-2474 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance sufsante de la 1. Lisez les instructions avant 3. Graissez toutes les 25 batterie.
Page 12
Vue d'ensemble du produit Figure 3 1. Siège 4. Levier de sélection de 7. Roue anti-scalp 10. Éjecteur hauteur de coupe 2. Tableau de bord 5. Frein de stationnement 8. Roue pivotante avant 11. Réservoir de carburant 3. Leviers de commande de 6.
Page 13
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la description des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d'autres personnes ou des animaux.
Page 14
Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de extrêmement inflammable et hautement l'électricité statique peut se former lors explosive. Un incendie ou une explosion du ravitaillement, produire une étincelle causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi et enflammer les vapeurs d'essence. Un que les personnes se tenant à...
Page 15
vide pour permettre à l'essence de se dilater. Ne remplissez pas le réservoir complètement. L'essence est toxique voire mortelle en 3. Revissez solidement le bouchon du réservoir. cas d'ingestion. L'exposition prolongée Essuyez l'essence éventuellement répandue. aux vapeurs de carburant peut causer des Contrôle du niveau d'huile blessures et des maladies graves.
Page 16
Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Prenez place sur le siège et placez les leviers de commande de déplacement en position point Figure 9 mort verrouillé. 1. Moteur 3. Grande vitesse 2. Starter 4. Petite vitesse 2. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement ci-dessus).
Page 17
Engagement des lames • les lames sont désengagées ; 1. Relâchez les leviers de commande de • Les leviers de commande de déplacement sont déplacement et mettez la machine au point verrouillés au point mort. mort. Le système de sécurité est également conçu 2.
Page 18
Régime maximum pour obtenir des performances La vitesse de déplacement de la machine, dans optimales. Travaillez toujours au régime maximum. l'une ou l'autre direction, est proportionnelle au déplacement des leviers de commande. Pour arrêter la machine, tirez les leviers de commande au point mort.
Page 19
Réglage de la hauteur de 2. Avant de quitter la position de conduite, coupe coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 A. Lorsque la hauteur de coupe est réglée, et 114 mm (1-1/2 et 4-1/2 pouces) par pas de enlevez l'écrou et la rondelle tout en 13 mm (1/2 pouce) suivant le trou dans lequel...
Page 20
Pousser la machine à la main Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d'endommager la transmission. Pousser la machine 1. Désengagez le commutateur de PDF, placez les leviers de commande de déplacement en Figure 15 position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement.
Page 21
Couper 1/3 de la hauteur de l'herbe L'idéal est de ne raccourcir l'herbe que du tiers de Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur sa hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont à moins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en pas en place sur la machine, l'utilisateur automne lorsque la pousse commence à...
Page 22
Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d'origine Toro. Pratiques de remorquage de sécurité Le remorquage ne doit être effectué que par une machine équipée à cet effet. L'équipement remorqué...
Page 23
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité Procédure d'entretien d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures • Vériez le système de sécurité. •...
Page 24
Lubrication Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l'autocollant de Rappel des entretiens (Figure 18) situé sous le siège. Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène.
Page 25
B. Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ni couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n'est pas endommagé. Important: Ne nettoyez jamais l'élément en papier à l'air comprimé ou à l'aide de liquides tels que des solvants, de l'essence ou du pétrole. Remplacez l'élément en papier s'il est endommagé...
Page 26
Contrôle du niveau d'huile 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames (PDF). 2. Placez les leviers de commande de déplacement à la position de freinage, arrêtez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège.
Page 27
2. Garez la machine avec le côté de la vidange 11. Versez avec précaution environ 80% de la légèrement plus bas que l'autre côté, pour quantité d'huile spécifiée dans le goulot de pouvoir évacuer toute l'huile. remplissage (Figure 26) (voir Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à...
Page 28
Bougie Important: Ne nettoyez jamais les bougies. Remplacez toujours les bougies Contrôlez les bougies toutes les 200 heures de si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou fonctionnement. Avant de monter une bougie, d'une couche grasse, si les électrodes sont vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et usées ou si elles présentent des fissures.
Page 29
Entretien du système Remplacement du ltre à carburant d'alimentation Remplacez le filtre à carburant toutes les Vidange du réservoir de 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. carburant Ne remontez jamais un filtre sale après l'avoir enlevé...
Page 30
Entretien du système en position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. électrique 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et Entretien de la batterie attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3.
Page 31
Mise en place de la batterie 1. Placez la batterie sur son support, les bornes à l'opposé du panneau de commande (Figure 31). 2. Branchez le câble positif (rouge) de la batterie à la borne positive (+). Fixez le câble à l'aide d'un boulon (1/4 x 3/4 pouce), d'une rondelle (1/4 pouce) et d'un écrou (1/4 pouce) Figure 32...
Page 32
Charge de la batterie Fusible : Important: Gardez toujours la batterie • Principal F1 – 30 A, à lame chargée au maximum (densité 1.260). Cela est • Circuit de charge F2 – 25 A, à lame particulièrement important pour empêcher •...
Page 33
Remplacez serrez le frein de stationnement. immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d'origine Toro. Il est utile de 2. Avant de quitter la position de conduite, prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le coupez le moteur, retirez la clé...
Page 34
Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, équilibrée. et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. Figure 41 Tenez la lame à...
Page 35
Important: Pour une coupe correcte, la 5. Enlevez la goupille fendue et la rondelle de partie incurvée de la lame doit être tournée l'une des pattes de mise à niveau (Figure 43). vers le haut et dirigée vers l'intérieur du Pour mettre les lames de niveau, fixez les pattes carter de tondeuse.
Page 36
6. Mesurez la longueur du tourillon arrière 10. Pour régler l'inclinaison avant/arrière des (Figure 44). Si elle n'est pas égale à 29,2 cm lames, enlevez la goupille fendue des chapes des (11-1/2 pouces), retirez l'axe de chape et la tourillons avant et desserrez les contre-écrous goupille fendue à...
Page 37
Contrôle des courroies 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et Examinez toutes les courroies toutes les 100 heures attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. de service. 4. Abaissez la commande de hauteur de coupe à la position la plus basse.
Page 38
en position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Glissez le plateau de coupe sous la machine. 5.
Page 39
Nettoyage Lavage du carter de tondeuse Après chaque utilisation, lavez le carter de tondeuse pour éviter l'accumulation d'herbe et améliorer le mulching et la dispersion des déchets de tonte. 1. Garez la machine sur un sol plat et dur. 2. Désengagez la commande des lames (PDF), placez les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement.
Page 40
8. Coupez l'eau et débranchez le raccord de l'embout de lavage. Remarque: Si le plateau est encore sale après un premier lavage, laissez-le tremper 30 minutes et recommencez. 9. Faites de nouveau tourner les lames durant une à trois minutes pour évacuer l'excès d'eau. Si l'embout de lavage est cassé...
Page 41
Remisage Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à de l'essence fraîche et Nettoyage et remisage qu'on les utilise de manière systématique. 1. Placez la commande des lames (PDF) en A. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes position désengagée, serrez le frein de pour faire circuler l'essence traitée dans stationnement, coupez le moteur et enlevez la...
Page 42
est disponible chez les vendeurs réparateurs agréés. 17. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et rangez-la en lieu sûr. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
Page 43
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du 1. Ralentissez. moteur. 2. Manque d'huile dans le 2. Faites l'appoint. carter moteur. 3. Obturation des ailettes 3. Dégagez les ailettes de de refroidissement et des refroidissement et les gaines d'air sous le carter passages d'air.
Page 44
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, 1. Le réservoir de carburant 1. Faites le plein de démarre difcilement ou est vide. carburant. cale. 2. Le robinet d'arrivée de 2. Ouvrez le robinet carburant est fermé. d'arrivée de carburant. 3.
Page 45
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la 1. Charge excessive du 1. Ralentissez. puissance. moteur. 2. Le ltre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du ltre à air. 3. Manque d'huile dans le 3. Faites l'appoint. carter moteur.
Page 46
Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) mal affûtée(s). 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Le plateau de coupe 3. Mettez le plateau de n'est pas de niveau. coupe de niveau, transversalement et longitudinalement.
Page 50
L'usage de pièces complémentaires ou modiées constituera un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie en conformité avec cet article. La société The Toro® Company ne sera pas tenue, en vertu de cet Article, de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces complémentaires ou modiées.
Page 51
Déclaration de garantie de conformité à la réglementation sur le contrôle des émissions par évaporation Déclaration de garantie de conformité à la réglementation de Californie sur le contrôle des émissions par évaporation – Droits et obligations de garantie Liste de pièces sous garantie du système antipollution : La liste suivante comprend les pièces couvertes par cette garantie : •...
Page 52
état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...