Toro TimeCutter ZX Série Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter ZX Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3350–166
18-44 ZX
)
Tondeuse autoportée TimeCutter
ZX
Modèle Nº 74602 – Nº de série 240000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l'original (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter ZX Série

  • Page 1 Form No. 3350–166 18-44 ZX Tondeuse autoportée TimeCutter Modèle Nº 74602 – Nº de série 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.com Traduction de l’original (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    ..... Démarrage et arrêt du moteur ....W 2003 – The Toro Company Contactez-nous sur le www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés...
  • Page 3: Introduction

    éviter des recommandées ne sont pas respectées. accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la Deux autres termes sont également utilisés pour faire responsabilité...
  • Page 4: Utilisation Sur Pente

    • Restez vigilant, ralentissez et soyez prudent quand • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels tels vous prenez un virage. Regardez derrière vous et de pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles. chaque côté avant de changer de direction. L’herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
  • Page 5: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre A. N’utilisez que des récipients homologués. information relative à la sécurité qu’il est important de B.
  • Page 7: Mesure De La Pente

    Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-1122 1-633354 1. Régime maximum 3. Point mort 2. Ralenti 4. Marche arrière 98-3798 106-0699 104-8008...
  • Page 10 99-3943 104-8009 1. Manette d’accélérateur 7. Hors service 1. Moteur 2. Starter 8. Phares 3. Régime maximum 9. Arrêt du moteur 4. Réglage de vitesse 10. Moteur en marche continu 11. Démarrage du moteur 5. Ralenti 12. Allumage 6. En service 104-3641 1.
  • Page 11 Symboles de la batterie Quelques-uns ou l’ensemble de ces symboles se trouvent sur votre batterie. 1. Risque d’explosion. 7. Portez une protection oculaire ; les gaz explosifs 2. Restez à distance des peuvent causer une cécité flammes nues ou des 107-2473 et d’autres blessures.
  • Page 12: Essence Et Huile

    Essence et huile Essence préconisée Danger Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 87 à la pompe). À Dans certaines circonstances, l’essence est extrê- défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence mement inflammable et hautement explosive. Un ordinaire au plomb peut être utilisée.
  • Page 13: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    Plein du réservoir de carburant Attention 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. L’essence est toxique, voire mortelle, en cas 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs carburant et enlevez le bouchon. Ajoutez suffisamment d’essence peut causer des blessures et des d’essence ordinaire sans plomb pour que le niveau se maladies graves.
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation Commandes Familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 3 et 4) Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine. déterminés d’après la position de conduite. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité...
  • Page 15: Frein De Stationnement

    Frein de stationnement 4. Placez la manette d’accélérateur en position Starter pour démarrer à froid. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez Remarque : L’usage du starter n’est généralement pas la machine ou que vous la laissez sans surveillance. requis si le moteur est chaud.
  • Page 16: Utilisation De La Prise De Force (Pdf)

    Système de sécurité 4. Débranchez la/les bougie(s) pour éviter tout démarrage accidentel du moteur avant de transporter ou de remiser la machine. Prudence 5. Fermez le robinet d’arrivée de carburant sous l’avant du réservoir de carburant, avant de transporter ou de remiser la machine.
  • Page 17: Marche Avant Ou Arrière

    3. Prenez place sur le siège, serrez le frein de stationne- ment, désengagez la PDF et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort. Mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez le frein de stationnement, engagez la PDF et soulevez- vous légèrement du siège ;...
  • Page 18: Arrêt De La Machine

    Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez les leviers de commande de déplacement au point mort et verrouillez-les dans cette position, désengagez la PDF et tournez la clé de contact en position Contact coupé pour arrêter le moteur. Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la tondeuse (voir Serrage du frein de stationnement, page 15).
  • Page 19: Positionnement Du Siège

    3. Choisissez le trou pour que la roue de jauge se trouve le plus près possible de la hauteur de coupe correspon- dante voulue (Fig. 12). 4. Remettez l’écrou et la rondelle sur le goujon (Fig. 12). 5. Répétez la procédure pour les autres roues de jauge. Positionnement du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à...
  • Page 20: Éjection Latérale

    Conseils pour la tonte Pour conduire la machine Tirez chaque levier de dérivation vers le haut, puis Réglage du papillon au régime maximum sortez-les complètement. Poussez les leviers vers le bas (Fig. 15). Pour obtenir une circulation d’air optimale et un meilleur résultat, faites tourner le moteur au régime maximum.
  • Page 21: Vitesse De Travail

    Vérifiez chaque jour l’état, l’usure et l’affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d’origine Toro.
  • Page 22: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Après la première • Changez l’huile moteur. utilisation • Contrôlez le niveau d’huile moteur. Chaque fois •...
  • Page 23: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre

    Changement de l’huile moteur 3. Dévissez la jauge d’huile et essuyez soigneusement l’extrémité métallique (Fig. 17). et du filtre Contrôlez le niveau d’huile chaque jour ou toutes les 8 heures de fonctionnement. Changez l’huile après les 5 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures.
  • Page 24: Vidange Et Changement D'huile

    Vidange et changement d’huile 11. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile spécifiée dans le goulot de remplissage (Fig. 16) (voir 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant cinq Changement de l’huile moteur et du filtre, page 23). minutes pour réchauffer l’huile, qui s’écoule alors plus 12.
  • Page 25: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Élément en mousse : nettoyez-le toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Élément en papier : remplacez-le toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant.
  • Page 26: Entretien De La Bougie

    Montage des éléments en mousse et en Contrôle de la bougie papier 1. Inspectez le centre de la bougie (Fig. 23). Si le bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le le moteur fonctionne correctement.
  • Page 27: Lames

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon Avant les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d’origine Toro. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 28: Graissage Et Lubrification

    Pour une coupe correcte, la partie incurvée meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers toujours des lames d’origine Toro. Les lames d’autres l’intérieur du carter de tondeuse. constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 29: Graissage Des Roulements

    Graissage des roulements Retrait de la batterie Lubrifiez le plateau de coupe régulièrement (voir le Attention Programme d’entretien recommandé, page 22). Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Les bornes de la batterie ou les outils en métal 1.
  • Page 30: Mise En Place De La Batterie

    5. Enlevez la sangle de maintien de la batterie (Fig. 32) 1. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la et ôtez la batterie de son support. batterie. 2. Observez le côté de la batterie. Le niveau de l’électrolyte doit atteindre le trait supérieur (Fig. 33). Ne laissez pas l’électrolyte descendre en dessous du trait inférieur (Fig.
  • Page 31: Charge De La Batterie

    Vidange du réservoir de Charge de la batterie carburant Important Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1.260). Ceci est particulièrement important pour éviter que la batterie ne gèle si la Danger température descend en dessous de 0°C (32°F). 1.
  • Page 32: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Réglage de l’horizontalité 5. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant et laissez le carburant s’écouler dans un bidon ou un bac de vidange. transversale du plateau de Remarque : Profitez éventuellement de ce que le coupe réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant. Les lames du plateau de coupe doivent être de niveau dans 6.
  • Page 33: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    5. Enlevez la goupille fendue et la rondelle de la patte de 4. Mesurez la longueur du tourillon arrière (Fig. 39). Si mise à niveau (Fig. 38). Pour mettre les lames de elle n’est pas égale à 29,2 cm (11-1/2 pouces), enlevez niveau, fixez les pattes de mise à...
  • Page 34: Contrôle Des Courroies

    Remplacement de la courroie 7. Pour régler l’inclinaison avant/arrière des lames, enlevez la goupille fendue des chapes des tourillons du plateau de coupe avant et desserrez les écrous de blocage (Fig. 41). La courroie du plateau de coupe peut montrer les signes d’usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 35: Dépose Du Plateau De Coupe

    6. Tirez la poulie de tension dans la direction indiquée à 4. Retirez la goupille fendue et la rondelle du tourillon la Figure 42 et acheminez la courroie autour des autres arrière (Fig. 45) de chaque côté du plateau de coupe. poulies (Fig.
  • Page 36: Fusible

    Fusible Le système électrique est protégé par des fusibles et ne requiert pas d’entretien. Toutefois, si un fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu’il n’y a pas de court-circuit. Fusible : Principal F1 – 30 A, à lame Circuit de charge F2 –...
  • Page 37: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du déflecteur 3. Placez le déflecteur en face des trous des supports, et les extrémités droites des ressorts dans l’espace sous la d’herbe charnière et au-dessus du déflecteur (Fig. 48). 4. Fixez le déflecteur au support avec les boulons. Les Attention boulons doivent passer dans le déflecteur, les ressorts et les supports.
  • Page 38: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage...
  • Page 39: Nettoyage Et Remisage

    Nettoyage et remisage C. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, D. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le coupez le moteur et enlevez la clé de contact. moteur.
  • Page 40: Dépistage Des Pannes

    Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter 2. Rajoutez de l’huile dans le moteur. carter. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et des gaines refroidissement et les gaines d’air sous le carter de la...
  • Page 41 Problème Causes possibles Remède Le moteur ne démarre pas, 1. Le réservoir de carburant est 1. Faites le plein de carburant. démarre difficilement ou cale. vide. 2. Le robinet d’arrivée de 2. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant est fermé. carburant.
  • Page 42 Problème Causes possibles Remède La machine ne se déplace pas. 1. Courroie de transmission aux 1. Adressez-vous à un réparateur roues usée, lâche ou cassée. agréé. 2. La courroie de transmission 2. Adressez-vous à un réparateur aux roues est sortie de la agréé.
  • Page 44: Garantie Intégrale Toro

    état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Timecutter 18-44 zx 74602

Table des Matières