Page 1
N° de modèle 75301—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 75301TA—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 75302—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 75303—N° de série 400000000 et suivants *3438-271* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
éviter ainsi de l'endommager ou de vous Si vous utilisez une machine équipée blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et d'un moteur Toro à plus de 1 500 m (5 000 pi) correcte du produit. d'altitude de manière continue, vérifiez que le kit haute altitude a été...
Table des matières N° de modèle Sécurité ..............4 Consignes de sécurité générales......4 N° de série Indicateur de pente ..........5 Autocollants de sécurité et d'instruction ....6 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des Vue d'ensemble du produit ........11 renseignements essentiels.
Sécurité Consignes de sécurité concernant le système électrique ........37 Entretien de la batterie........37 Cette machine est conçue en conformité avec la Entretien des fusibles ........39 norme ANSI B71.1-2017. Entretien du système d'entraînement ....39 Contrôle de la pression des pneus ....39 Entretien des courroies ........
Indicateur de pente g011841 Figure 4 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
Page 7
decal130-0731 130-0731 1. Attention – risque de 2. Risque de coupure des projection d'objets; gardez mains ou des pieds par la le déflecteur en place. lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. decal132-0872 132-0872 1. Risque de projections 3.
Page 8
decal136-5596 136-5596 1. Contrôlez la pression des 4. Contrôlez la pression des pneus toutes les 25 heures pneus toutes les 25 heures de fonctionnement. de fonctionnement. 2. Huile moteur 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout entretien 3.
Page 9
decal139-7473 139-7473 1. Haute vitesse 4. PDF désengagée 2. Basse vitesse 5. PDF engagée 3. Starter...
Page 10
decal140-3451 140-3451 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
Vue d'ensemble du produit g297253 Figure 5 1. Pédale de levage de tablier 4. Commandes 7. Tablier de coupe 10. Levier de frein de stationnement 2. Goupille de hauteur de 5. Moteur 8. Galet anti-scalp coupe 3. Levier de commande de 6.
Commandes Commande de starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser froid (Figure la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Compteur horaire Panneau de commande Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur.
Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Utilisation le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre dans la zone de travail. • N'utilisez pas la machine si tous les capots et Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine autres dispositifs de protection, tels que les sont déterminés d'après la position d'utilisation déflecteurs et le bac de ramassage au complet, normale.
remorque dont le revêtement est en plastique. Ajoutez la quantité correcte de stabilisateur/condition- Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du neur au carburant neuf et suivez les directives du véhicule, avant de les remplir. fabricant du stabilisateur. •...
Rodage d'une machine lames (PDF) en position . Essayez de ENGAGÉE démarrer le moteur; le démarreur ne doit pas neuve fonctionner. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de Les moteurs neufs demandent un certain temps stationnement et amenez la commande des pour développer toute leur puissance.
Serrez les deux boulons pour fixer le levier de commande à sa nouvelle position. Répétez la procédure pour l'autre levier de commande. Pendant l'utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales g027632 • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des Figure 9 accidents pouvant entraîner des dommages corporels et matériels et peut les prévenir.
• Utilisez uniquement les accessoires et risquent alors d'être renversés ou écrasés par la équipements agréés par Toro. machine. • Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA Consignes de sécurité...
– Utiliser l'indicateur d'angle pour déterminer l'angle approximatif de la pente sur laquelle vous devez travailler. – Ne travaillez jamais sur des pentes de plus de 15°. – Évaluer chaque jour l'état du terrain pour déterminer si la pente permet d'utiliser la machine sans risque.
Utilisation du frein de Engager la commande des lames (PDF) stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement Garez la machine sur une surface plane et horizontale. g008945 Figure 15 Remarque:...
Utilisation du commutateur Sélectionnez toujours la position quand HAUT RÉGIME vous engagez la PDF. d'allumage Tournez la clé à la position D (Figure ÉMARRAGE 20). Remarque: Relâchez la clé quand le moteur démarre. Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 10 secondes avant de faire une nouvelle tentative.
Utilisation des leviers de commande de déplacement g004532 Figure 22 1. Levier de commande de 4. Marche arrière g297307 Figure 21 déplacement en position VERROUILLAGE AU POINT MORT 2. Position centrale de 5. Avant de la machine déverrouillage Arrêt du moteur 3.
Conduite en marche arrière ATTENTION Amenez les leviers de commande de La machine peut tourner très rapidement. déplacement au centre, en position Vous risquez de perdre le contrôle de la déverrouillée. machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure...
DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet n'est pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
à ralentir. des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir la machine avant de la régler, la réparer, la nettoyer, la remiser ou de faire le plein de carburant.
Choisir une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 28). • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce; n'utilisez pas de rampes individuelles de chaque côté...
Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence g027708 lorsque vous manœuvrez la machine sur Figure 30 une rampe.
Pour garantir un rendement optimal, utilisez en marche accidentellement et vous blesser uniquement des pièces de rechange et gravement, ainsi que toute personne à proximité. accessoires Toro d'origine. Les pièces de Avant tout entretien, retirez la clé du commutateur rechange et accessoires d'autres constructeurs d'allumage.
Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez le niveau d'huile moteur. À chaque utilisation ou •...
Entretien du moteur Consignes de sécurité concernant le moteur • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Laissez refroidir les composants du moteur avant d'effectuer tout entretien.
Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur Spécifications de l’huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou SL) Capacité du carter : 2,4 L (81 oz liq.) avec le filtre à huile Viscosité...
Page 33
Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 35). Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de trois quarts de tour. g027799 g027477 Figure 35 Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à...
Déposez la bougie (Figure 37). g027478 Figure 37 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes sont usées.
Pose de la bougie g298763 Figure 41 1. Boulon 2. Carter du ventilateur g027960 Figure 39 Débarrassez-les de l'herbe et des débris accumulés. Posez le carter du ventilateur. Serrez les Nettoyage du circuit de boulons à 8,8 N·m (78 po-lb). refroidissement Reposez la cartouche du filtre à...
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement g027939 explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
Entretien du système électrique Consignes de sécurité concernant le système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative g297596 de la batterie avant la borne positive. Rebranchez Figure 43 la borne positive avant la borne négative. 1.
g000538 Figure 45 1. Borne positive (+) de la 3. Fil rouge (+) du chargeur batterie 2. Borne négative (–) de la 4. Fil noir (-) du chargeur batterie g297597 Figure 44 1. Batterie 5. Borne positive (+) de la Mise en place de la batterie batterie 2.
Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
Entretien des courroies À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet situé sur le tablier pour détendre la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies (Figure Contrôle des courroies 50).
Entretien de la tondeuse Consignes de sécurité concernant les lames • Vérifiez l'état et l'usure des lames périodiquement. • Examinez les lames avec prudence. Manipulez g006530 toujours les lames avec des gants ou en les Figure 51 enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence.
Page 42
à 3 mm (1/8 po), l'axe de la lame est peut-être faussé. Contactez un dépositaire Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites tolérées, passez à la lame suivante.
Dépose des lames Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, ou 57). si elles sont déséquilibrées ou faussées. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon ou un gant épais.
Mise à niveau du tablier de Contrôle de l'inclinaison avant/arrière des lames coupe Contrôlez l'inclinaison avant/arrière des lames chaque Vérifiez que le tablier de coupe est de niveau chaque fois que vous montez le tablier de coupe. Si l'avant fois que vous l'installez ou si la tonte de la pelouse du tablier est plus de 7,9 mm (5/16 po) plus bas que semble irrégulière.
Page 45
Mise à niveau du tablier de coupe Placez les galets anti-scalp dans les trous supérieurs ou enlevez-les complètement pour effectuer cette procédure; voir Réglage des galets anti-scalp (page 24). Réglez le levier de hauteur de coupe à la position 76 mm (3 po); voir Réglage de la hauteur de coupe (page 24).
Retrait du tablier de coupe Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Coupez le moteur, enlevez la clé et débranchez le fil de chaque bougie. Abaissez le tablier de coupe à la hauteur de 76 mm (3 po).
Fixez la barre de liaison avec les goupilles fendues et les rondelles retirées précédemment (Figure 64). Reposez la courroie du tablier de coupe sur la poulie du moteur; voir Remplacement de la courroie du tablier de coupe (page 40). Remplacement du déflecteur d'herbe Périodicité...
Nettoyage Élimination des déchets L'huile moteur, les batteries, le liquide hydraulique et le liquide de refroidissement sont polluants pour l'environnement. Débarrassez-vous en conformément à la réglementation nationale et locale en matière d'environnement. g316724 Figure 67 1. Ensemble tige et ressort 3.
Remisage Remarque: Conduisez la machine, en engageant la commande des lames (PDF), moteur au ralenti accéléré, pendant 2 à Consignes de sécurité 5 minutes après l'avoir lavée. Vérifiez l'état des lames; voir Entretien des concernant le remisage lames (page 41). •...
Remisage de la batterie Rechargez la batterie au maximum. Laissez la batterie reposer pendant 24 heures puis vérifiez la tension de la batterie. Remarque: Si la tension est inférieure à 12,6 V, répétez les opérations et 2. Débranchez les câbles de la batterie. Vérifiez régulièrement que la tension est bien égale ou supérieure à...
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier. s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. Réduisez votre vitesse. Le moteur surchauffe.
Page 52
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Le niveau d'huile est trop bas dans le 3.
Page 53
Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est 2. Rechaussez la courroie d'entraînement déchaussée de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.