Toro TITAN ZX 4800 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TITAN ZX 4800:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée à rayon de
braquage zéro TITAN
ZX 5400
N° de modèle 74846—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 74848—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3394-237 Rev B
®
ZX 4800 et
*3394-237* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TITAN ZX 4800

  • Page 1 Tondeuse autoportée à rayon de braquage zéro TITAN ® ZX 4800 et ZX 5400 N° de modèle 74846—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 74848—N° de série 315000001 et suivants *3394-237* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur g010228 le site www.Toro.com pour tout document de Figure 1 formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit 1.
  • Page 3: Table Des Matières

    L'utilisation Réglage des leviers de commande de déplacement ..........27 de pièces autres que des pièces Toro Pousser la machine à la main ......28 d'origine peut causer des blessures graves ou Conversion du plateau à l'éjection latérale mortelles.
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Schémas ..............62 Les instructions qui suivent sont extraites de la norme EN 5395:2013. Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives Cette machine est conforme ou supérieure aux normes européennes en vigueur au moment de sa fabrication.
  • Page 5: Avant D'utiliser La Machine

    • en cas de problème sur une pente. La perte de Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec contrôle est due le plus souvent : un bon éclairage artificiel. ◊ au manque d'adhérence des roues • Avant de mettre le moteur en marche, débrayez l'entraînement des lames et sélectionnez le point ◊...
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    Débrayez les accessoires lors du transport et La liste qui suit contient des renseignements de quand ils ne servent pas. sécurité spécifiques aux produits Toro, ou d'autres renseignements relatifs à la sécurité qu'il est important • Coupez le moteur et débrayez les accessoires :.
  • Page 7: Modèle 74846

    Modèle 74846 dénivellations, des fossés, des berges escarpées ou des étendues d'eau. • Ralentissez et procédez avec la plus grande Puissance acoustique prudence sur les pentes. • Dégagez la zone de travail des obstacles Cette machine a un niveau de puissance acoustique éventuels tels pierres, branches, etc., ou balisez garanti de 105 dBA, qui comprend une valeur les obstacles.
  • Page 8: Vibrations Au Niveau Des Mains Et Des Bras

    La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094. Pression acoustique Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 92 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La puissance acoustique est déterminée en conformité...
  • Page 9: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 10: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. decal114-1606 114-1606 decal99-8936...
  • Page 11 decal115-9632 115-9632 1. Prise de force (PDF), 5. Haut régime commande des lames sur certains modèles 2. Commande des lames – 6. Réglage variable continu position Engagée 3. Commande des lames – 7. Bas régime position Désengagée decal130-0654 130-0654 4. Starter 1.
  • Page 12 decal130-0731 130-0731 1. Attention – Risque de 2. Risque de coupure des projection d'objets – mains ou des pieds par la gardez le déflecteur en lame de la tondeuse – ne place. vous approchez pas des pièces mobiles. decal130-6922 130-6922 decal130-0765 130-0765 1.
  • Page 13 decal131-4036 131-4036 1. La barre d'attelage a 2. Lisez le Manuel de une capacité de traction l'utilisateur. maximale de 36 kg. decal130-6928 130-6928 1. Risque de projections 3. Risque de d'objets – n'autorisez coupure/mutilation des personne à s'approcher mains ou des pieds – ne de la machine.
  • Page 14 decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes figurant dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 15: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g024328 Figure 4 1. Roue motrice 4. Leviers de commande de 7. Roue pivotante avant 10. Déflecteur déplacement 2. Siège de l'utilisateur 5. Frein de stationnement 8. Galet anti-scalp 3. Protection antiretourne- 6. Repose-pieds 9. Pédale de relevage du ment (ROPS) plateau de coupe et levier de hauteur de coupe...
  • Page 16: Commandes

    Commandes Compteur horaire Le compteur horaire totalise les heures de Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser fonctionnement des lames. Il fonctionne quand la machine, familiarisez-vous avec toutes les la commande des lames (PDF) est engagée. commandes (Figure Programmez les entretiens en fonction du nombre d'heures indiqué...
  • Page 17: Levier De Sélection De Hauteur De Coupe

    Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par • N'utilisez pas de mélanges d'essence à l'éthanol Toro est disponible pour augmenter et améliorer (E15 ou E85 par exemple) avec plus de 10 % les capacités de la machine. Contactez votre d'éthanol par volume. Cela peut entraîner des concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé...
  • Page 18: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    DANGER DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité Dans certaines circonstances, l'essence statique peut se former lors du remplissage, est extrêmement inflammable et hautement produire une étincelle et enflammer les explosive. Un incendie ou une explosion vapeurs de carburant. Un incendie ou une causé(e) par de l'essence peut vous brûler, explosion causé(e) par de l'essence peut ainsi que d'autres personnes, et causer des...
  • Page 19: Jauge De Carburant

    Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur. Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/condi- tionneurs est optimale lorsqu'ils sont ajoutés à de l'essence fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux dans le circuit d'alimentation, utilisez toujours un stabilisateur dans l'essence.
  • Page 20 DANGER Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). Une perte de motricité...
  • Page 21: Utilisation Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    Utilisation du Contrôle du système de sécurité système de protection Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de antiretournement (ROPS) sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un concessionnaire-réparateur agréé. ATTENTION Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de Pour éviter de vous blesser, parfois...
  • Page 22: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. g008946 Serrage du frein de stationnement Figure 13 Utilisation du starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid.
  • Page 23: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Remarque: Le démarrage du moteur nécessitera peut-être plusieurs tentatives après une panne sèche. g008947 Figure 15 Tournez la clé de contact à la position d'arrêt (Stop) pour couper le moteur. Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas requis si le moteur est chaud (Figure 16).
  • Page 24: Fonctionnement De La Commande Des Lames (Pdf)

    g008945 Figure 18 Désengagement de la commande des lames (PDF) g009174 Figure 19 g027641 Figure 17 Marche avant ou arrière La commande d'accélérateur agit sur le régime Fonctionnement de la moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min). Placez la commande d'accélérateur en position haut régime commande des lames pour obtenir des performances optimales.
  • Page 25: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Utilisation des leviers de commande de déplacement g008952 Figure 21 Conduite en marche arrière g004532 Remarque: Faites toujours marche arrière et Figure 20 tournez avec précaution. 1. Levier de commande de 4. Marche arrière Amenez les leviers de commande de déplacement verrouillé...
  • Page 26: Arrêt De La Machine

    Arrêt de la machine ATTENTION Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Enlevez toujours la clé de contact et poussez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à...
  • Page 27: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    g024312 Figure 25 4. Douille 1. Écrou à embase 2. Entretoise 5. Boulon 3. Galet anti-scalp g024410 Alignez le boulon et le galet anti-scalp dans le Figure 24 trou du support correspondant le mieux à la 1. Pédale de commande de 3.
  • Page 28: Réglage De L'angle Des Leviers

    La hauteur des leviers de commande de déplacement peut être ajustée en fonction de la taille de l'utilisateur (Figure 27). g027252 Figure 27 g027642 Figure 28 Réglage de l'angle des leviers L'angle des leviers de commande de déplacement Utilisation de la machine peut être ajusté...
  • Page 29: Dépose Du Déflecteur De Mulching

    Dépose du déflecteur de mulching Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames. Amenez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à la position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège.
  • Page 30: Conversion Du Plateau À L'éjection Latérale De 137 Cm

    Trouvez le déflecteur incliné dans le sachet des DANGER pièces détachées. Retirez les fixations des Si des trous restent ouverts, vous-même et trous arrière de la plaque d'éjection. Montez le d'autres personnes pourraient être touchés en déflecteur sur l'ouverture d'éjection latérale sur cas d'éjection de débris.
  • Page 31 g011149 Figure 33 1. Contre-écrou (5/16") 3. Déflecteur gauche 2. Boulon de carrosserie 4. Montez les fixations ici (5/16 x ¾") g010712 Figure 34 Déposez le déflecteur gauche du plateau de 1. Boulon de carrosserie 5. Boulon à tête hexagonale, coupe, comme montré...
  • Page 32: Utilisation De L'éjection Latérale

    la procédure de Pose des lames de la section Entretien. Mettez en place le plateau de coupe comme expliqué sous Mise en place du plateau de coupe. Voir la section Entretien pour de plus amples détails. Utilisation de l'éjection latérale La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté...
  • Page 33: Chargement De La Machine

    Important: N'utilisez pas de rampes individuelles ATTENTION étroites de chaque côté de la machine. Il est dangereux de conduire sur la voie Utilisez une rampe suffisamment longue pour que publique sans clignotants, éclairages, l'angle d'inclinaison ne dépasse pas 15 degrés (Figure réflecteurs ou panneau «...
  • Page 34: Conseils D'utilisation

    Tonte initiale Coupez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm, vous devrez peut-être vous y reprendre à...
  • Page 35: Pour S'arrêter

    Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames TORO d'origine.
  • Page 36: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement Après les 50 premières • Remplacez l'huile et les filtres du système hydraulique. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. •...
  • Page 37 decal115-9630 Figure 40 Collé sous le plateau de siège 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout 4. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique toutes les 25 heures entretien. 2. Vérifiez le niveau d'huile moteur toutes les 8 heures. 5.
  • Page 38: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Soulever le siège Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de Les leviers de commande de déplacement doivent graissage. être verrouillés au point mort. Soulevez le siège en Type de graisse : graisse universelle au lithium nº 2 avant.
  • Page 39: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Entretien du filtre à air Remarque: Nettoyez le filtre à...
  • Page 40: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Contrôle du niveau, le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. vidange de l'huile moteur Attendez que le moteur soit arrêté, de niveau et et remplacement du filtre à froid pour donner le temps à l'huile de s'écouler dans le carter.
  • Page 41: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement—Vidangez l'huile moteur. Toutes les 100 heures—Vidangez et remplacez l'huile moteur (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage.
  • Page 42: Entretien De La Bougie

    Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. g027478 Figure 49 Remarque: La bougie étant entourée d'un creux profond, la méthode de nettoyage la plus efficace est encore l'air comprimé.
  • Page 43: Nettoyage Du Circuit De Refroidissement

    Entretien du système d'alimentation Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Désengagez la commande des lames (PDF), g027661 placez les leviers de commande de déplacement Figure 51...
  • Page 44: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Entretien de la batterie g027590 Périodicité des entretiens: Chaque mois DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un poison mortel qui cause de graves brûlures. Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
  • Page 45: Mise En Place De La Batterie

    Charge de la batterie Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. ATTENTION Retirez l'écrou à oreilles qui fixe la barrette de La batterie en charge produit des gaz maintien de la batterie (Figure 53).
  • Page 46: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Pour remplacer le fusible principal, tirez-le bien droit hors du porte-fusibles. d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression des pneus. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée.
  • Page 47: Entretien Du Système Hydraulique

    être endommagée Spécifications d'huile hydraulique irrémédiablement. Type d'huile : Toro HYPR-OIL® 500 ou huile moteur 20 W-50. Retrait des filtres du système Capacité du système : environ 4,5 litres avec un hydraulique filtre neuf.
  • Page 48: Montage Des Filtres Du Système Hydraulique

    Dévissez et déposez le filtre, et vidangez l'huile de verser et remettez en place les bouchons de la transmission. d'aération. Serrez la bougie à 20,3 N·m. Continuez de verser de l'huile dans le vase Répétez cette procédure pour les deux filtres. d'expansion jusqu'à...
  • Page 49: Entretien Du Plateau De Coupe

    Remplacez immédiatement vitesses normales. les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs Vérifiez une dernière fois le niveau d'huile dans lames de réserve pour le remplacement et l'affûtage.
  • Page 50: Détection Des Lames Faussées

    g006530 Figure 62 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une g014973 entaille Figure 64 2. Ailette 4. Fissure 1. Lame positionnée pour la mesure 2. Surface plane et horizontale 3. Mesurez la distance entre la lame et la surface (A) Détection des lames faussées Remarque: Placez la machine sur une surface plane Tournez la même lame de 180 degrés pour...
  • Page 51: Affûtage Des Lames

    Pour 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur entraîner la non conformité...
  • Page 52: Montage Des Lames

    utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limez un Placez la machine sur une surface plane et peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure désengagez la commande des lames. 67). Répétez la procédure jusqu'à ce que la Amenez les leviers de commande de lame soit équilibrée.
  • Page 53 à la surface plane (Figure 71). Si la pointe avant de la lame n'est pas de 1,6 à 7,9 mm plus basse que la pointe arrière, poursuivez la procédure de mise à niveau du plateau de coupe. g024428 Figure 72 1.
  • Page 54: Contrôle Des Courroies

    Pour reposer les couvercles de courroie, insérez les pattes de chaque couvercle dans les fentes À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro correspondantes sur le support du plateau, en 92-5771), décrochez le ressort de l'ergot sur le veillant à...
  • Page 55: Dépose Du Plateau De Coupe

    Resserrez les deux boulons inférieurs qui fixent le rideau au plateau de coupe ( Relâchement du rideau du plateau de coupe (page 38)). Dépose du plateau de coupe Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames. Déplacez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à...
  • Page 56: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Accrochez les chaînes avant aux bras de relevage avant (Figure 76). Insérez la longue barre de liaison dans la patte de fixation du cadre et le plateau. Fixez la barre de liaison avec les goupilles fendues et les rondelles retirées précédemment (Figure 75).
  • Page 57: Nettoyage

    Nettoyage Lavage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Nettoyez le carter du plateau de coupe. Lavez le dessous du plateau de coupe après chaque utilisation pour éviter l'accumulation d'herbe et améliorer le mulching et la dispersion des déchets de tonte.
  • Page 58: Élimination Des Déchets

    ATTENTION Si le raccord de lavage est cassé ou manquant, l'utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un contact avec la lame. Des débris projetés ou un contact avec la lame peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 59: Remisage

    Remisage spécifiées par le fabricant du stabilisateur. N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol). Nettoyage et remisage Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale Désengagez la commande des lames (PDF), lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais serrez le frein de stationnement et tournez la clé et sont utilisés de manière systématique.
  • Page 60: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
  • Page 61 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d'huile dans le carter moteur. 2. Faites l'appoint d'huile moteur. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des passages et les passages d'air.
  • Page 62 Schémas g028048 Schéma de câblage (Rev. B)
  • Page 63 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 64 L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une garantie limitée. – Les démarrages par temps froid, par exemple au début du printemps et La garantie de démarrage (GTS) Toro ne s'applique pas si le produit est utilisé à des fins à la fin de l'automne commerciales. –...

Ce manuel est également adapté pour:

Titan zx 54007484674848

Table des Matières