Page 1
ZX 5400 ou ZX 6000 N° de modèle 74861—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74862—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74863—N° de série 316000001 et suivants *3400-851* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
4443 du Code des ressources publiques de Californie de modèle et de série du produit et contactez un si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. broussailleuse ou recouverte d'herbe à moins de Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
L'utilisation Utilisation de l'éjection latérale......26 Transport de la machine ........26 de pièces autres que des pièces Toro Chargement de la machine....... 27 d'origine peut causer des blessures graves ou Conseils d'utilisation ........28 mortelles.
Sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris des chaussures solides à semelle antidérapante, un casque, une protection oculaire et des protecteurs L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine d'oreilles. Si vous avez les cheveux longs, peut occasionner des accidents. Pour réduire les attachez-les.
Manipulation sécuritaire des quelque raison que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe ou déboucher la goulotte. carburants • Arrêtez la machine et vérifiez l'état des lames • Pour éviter de vous blesser ou de causer des si vous percutez un obstacle ou en cas de dommages matériels, manipulez l'essence vibrations inhabituelles.
Les sangles avant et arrière doivent être dirigées vers le bas et l'extérieur de la machine. Renseignements concernant la sécurité des tondeuses autoportées Toro La liste suivante contient des renseignements spécifiques concernant la sécurité des produits Toro...
Indicateur de pente r:\g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal115-9632 115-9632 1. Prise de force (PDF), 5. Haut régime decal99-8936 commande des lames sur 99-8936...
Page 9
decal117-1194 117-1194 1. Moteur decal130-0655 130-0655 1. Réservoir de carburant 3. Réservoir à moitié plein 2. Réservoir plein 4. Réservoir vide decal130-0731 130-0731 1. Risque de projection 2. Risque de coupure des d'objets – gardez le mains ou des pieds par la déflecteur en place.
Page 10
decal130-0765 130-0765 1. Lisez le Manuel de 3. Enlevez la clé de contact l'utilisateur. et lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à des entretiens. 2. Sélection de la hauteur de coupe decal130-6927 130-6927 1. Attention – utilisez toujours le système de ROPS et attachez la ceinture de sécurité...
Page 11
decal132-0873 132-0873 1. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à 3. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds – ne s'approcher de la machine. vous approchez pas des pièces mobiles. 2. Risque de projections par le tablier de coupe – n'utilisez pas 4.
Page 12
decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
Vue d'ensemble du produit g028215 Figure 4 1. Déflecteur d'herbe 4. Siège de l'utilisateur 7. Repose-pieds 10. Pédale de relevage de tablier de coupe 2. Roue motrice 5. Leviers de commande de 8. Roue pivotante avant Levier de sélection de déplacement hauteur de coupe 3.
Commandes Compteur horaire Le compteur horaire totalise les heures de Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la fonctionnement des lames. Il fonctionne quand machine, familiarisez-vous avec tous les commandes la commande des lames (PDF) est engagée. (Figure Programmez les entretiens en fonction du nombre d'heures indiqué...
10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par volume est tolérée. Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer • N'utilisez pas de mélanges d'essence à l'éthanol les capacités de la machine. Pour obtenir la liste (E15 ou E85 par exemple) avec plus de 10 % de tous les accessoires et outils agréés, contactez...
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité Dans certaines circonstances, l'essence statique peut se former lors du remplissage, est extrêmement inflammable et hautement produire une étincelle et enflammer les explosive. Un incendie ou une explosion vapeurs de carburant. Un incendie ou une causé(e) par de l'essence peut vous brûler, explosion causé(e) par de l'essence peut ainsi que d'autres personnes, et causer des...
Remarque: Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de Essuyez l'essence éventuellement stabilisateur/conditionneur. répandue. Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/condi- Sécurité avant tout tionneurs est optimale lorsqu'ils sont ajoutés à de l'essence fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux dans le circuit Lisez toutes les instructions de sécurité...
Utilisation du système antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter les blessures, parfois mortelles, en cas de retournement de la machine : n'enlevez jamais l'arceau de sécurité de la machine et bouclez la ceinture de sécurité. ATTENTION N'oubliez pas que la protection g000963 antiretournement est inexistante lorsque Figure 8...
Contrôle du système de sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage pour les machines neuves pour leur permettre de sécurité développer toute leur puissance et procurer des performances optimales. Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne Utilisation du frein de fonctionne pas comme spécifié...
Remarque: Le démarrage du moteur nécessitera peut-être plusieurs tentatives après une panne sèche. g028222 Figure 12 Utilisation du starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est g008947 froid. Figure 14 Utilisez le starter pour démarrer le moteur quand il est froid.
g028224 Figure 16 g028223 Figure 15 Fonctionnement de la commande des lames (PDF) Arrêt du moteur La commande des lames (PDF) permet de démarrer PRUDENCE et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne. Les enfants ou les personnes à proximité peuvent se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine lorsque celle-ci est Engager la commande des lames...
g008945 Figure 17 Désengager la commande des lames (PDF) g009174 Figure 18 g004532 Figure 19 1. Levier de commande de 4. Marche arrière déplacement en position VERROUILLAGE AU POINT Conduite de la machine MORT 2. Position centrale de 5. Avant de la machine La commande d'accélérateur agit sur le régime déverrouillage moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min).
g008953 Figure 21 g008952 Figure 20 Arrêt de la machine ATTENTION Conduite en marche arrière Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou Remarque: Faites toujours marche arrière et essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci tournez avec précaution.
la pédale pour verrouiller le tablier à une hauteur de Appuyez sur la pédale de levage du tablier coupe spécifique. avec le pied et tirez la poignée en arrière pour désengager le verrou de transport (Figure 22). Utilisation du système de relevage Abaissez lentement le tablier jusqu'à...
La hauteur des leviers de commande de déplacement peut être adaptée à la taille de l'utilisateur (Figure 26). g024312 Figure 24 4. Bague 1. Écrou à embase 2. Entretoise 5. Boulon 3. Galet anti-scalp g027252 Figure 26 Alignez le boulon et le galet anti-scalp dans le trou du support correspondant le mieux à...
DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projection de débris. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
Arrêtez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein ATTENTION et fermez le robinet d'arrivée de carburant. Le chargement de la machine sur une Arrimez la machine près des roues pivotantes remorque ou un camion augmente le risque avant et du pare-chocs arrière (Figure 28).
coupée. L'air pourra ainsi circuler librement dans le tablier de coupe. Tonte initiale Tondez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm (6 po), vous devrez peut-être vous y reprendre à...
Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 50 premières • Remplacez le filtre hydraulique et le liquide. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez la propreté, le serrage et l'état du filtre à air. •...
Procédures avant l'entretien Tableau d'intervalles d'entretien decal130-6996 Figure 31 Sous le plateau du siège 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout 4. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique toutes les 25 heures. entretien 2. Vérifiez le niveau d'huile moteur toutes les 8 heures. 5.
Entretien du moteur Lubrification ATTENTION Graissage des roulements Les pièces brûlantes peuvent causer des Périodicité des entretiens: Toutes les 25 blessures. heures—Lubrifiez tous les points de Gardez les mains, les pieds, le visage et toute graissage. autre partie du corps ainsi que les vêtements Type de graisse : graisse nº...
Remarque: Ne lavez pas l'élément en papier et ne le nettoyez pas à l'air comprimé, cela pourrait l'endommager. Remarque: Remplacez l'élément s'il est encrassé, déformé ou endommagé. Manipulez le nouvel élément avec précaution; ne l'utilisez pas si la surface du joint est pliée ou endommagée.
Attendez que le moteur soit arrêté, de niveau et Avant de quitter la position d'utilisation, coupez froid pour donner le temps à l'huile de s'écouler le moteur, enlevez la clé de contact et attendez dans le carter. l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Contrôlez le niveau d'huile moteur (Figure 36).
g027517 Figure 39 Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures—Remplacez les bougies. La bougie est conforme à la norme RFI. Des bougies g028127 de type équivalent d'une autre marque peuvent aussi Figure 38 être utilisées. Type: Champion XC12YC Versez avec précaution environ 80 % de la Écartement des électrodes : 0,76 mm (0,03 po) quantité...
Pose de la bougie Serrez la bougie à 27 N·m (20 pi-lb) comme montré à la Figure g027478 Figure 40 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez systématiquement les bougies dans les cas suivants : si elles sont fissurées, recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, ou si les électrodes sont usées.
Entretien du système et/ou que les carénages de refroidissement sont déposés. d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
Entretien du système électrique Entretien de la batterie g028110 Périodicité des entretiens: Chaque mois DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un poison mortel qui cause de graves brûlures. Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Charge de la batterie Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. ATTENTION Retirez l'écrou à oreilles qui fixe la barrette de La batterie en charge produit des gaz maintien de la batterie (Figure 44).
Entretien du système Pour remplacer le fusible principal, tirez-le en ligne droite hors du porte-fusibles (Figure 46). d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression des pneus. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée.
Entretien du système à boîte-pont peut être irrémédiablement endommagée. hydraulique Dépose des filtres hydrauliques Type d'huile : huile moteur Toro HYPR-OIL® 500 ou 20W-50. Important: Lorsque le filtre hydraulique est déposé, tout le liquide hydraulique qui se trouve Capacité du système : 4,5 L (152 oz) avec un filtre dans chaque boîte-pont s'écoule.
Pose du filtre hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 400 heures À l'aide des 3 vis, reposez les protections sur les filtres précédemment déposés. Veillez à retirer les bouchons d'aération avant d'ajouter du liquide. Versez lentement le liquide spécifié...
Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage.
Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane (Figure 55). g006530 Figure 53 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 2. Ailette 4. Dommage g009680 Figure 55 Détection des lames faussées 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2.
Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro g000552 Figure 59 d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité...
Poussez les leviers de commande de déplacement à l'extérieur à la position de , coupez le moteur, VERROUILLAGE AU POINT MORT enlevez la clé, serrez le frein de stationnement et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces g000553 Figure 60 mobiles avant de quitter la position d'utilisation.
Page 47
Remarque: Si la pointe avant de la lame n'est pas de 1,5 à 8 mm (1/16 à 5/16 po) plus basse que la pointe arrière, passez à la procédure Mise à niveau du tablier de coupe (page 47). g024428 Figure 63 1.
À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort de tension Déposez la tôle de plancher pour accéder à la à l'ergot situé sur le tablier, ce qui a pour effet poulie de tension.
Resserrez les boulons pour fixer le couvercle au tablier. Dépose du tablier de coupe Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames. Écartez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à la position de , serrez VERROUILLAGE AU POINT MORT le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez...
Insérez la longue barre de liaison dans la patte de fixation du cadre et le tablier. Fixez la barre de liaison avec les goupilles fendues et les rondelles retirées précédemment (Figure 66). Reposez la courroie du tablier de coupe sur la poulie du moteur;...
Nettoyage Lavage du dessous du tablier de coupe. Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Nettoyez le carter du tablier de coupe. Après chaque utilisation, lavez le dessous du tablier de coupe pour éviter l'accumulation d'herbe et améliorer le déchiquetage et la dispersion des déchets de tonte.
ATTENTION Si l'embout de lavage est cassé ou manquant, l'utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un contact avec la lame. Des débris projetés ou un contact avec la lame peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
Remisage N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol). Remarque: L'efficacité des Nettoyage et remisage stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais Désengagez ensuite la PDF, serrez le frein de et sont utilisés de manière systématique. stationnement, tournez la clé...
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
Page 55
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3.
Page 56
Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie du tablier de coupe est 1. Remplacez la courroie du tablier de usée, lâche ou cassée. coupe. 2. La courroie du tablier de coupe est 2. Installez la courroie du tablier de déchaussée.
Page 60
Pays autres que les États-Unis et le Canada Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...