Toro TITAN ZX5400 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TITAN ZX5400:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Tondeuses à rayon de braquage
zéro TITAN
N° de modèle 74914—N° de série 290000001 et suivants
G009968
Form No. 3362-430 Rev A
®
ZX5400
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TITAN ZX5400

  • Page 1 Tondeuses à rayon de braquage zéro TITAN ® ZX5400 N° de modèle 74914—N° de série 290000001 et suivants G009968 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Table Des Matières

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur particulière. Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui Table des matières fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Utilisation de l'éjection latérale ......28 Conseils d'utilisation........... 28 Entretien..............30 Consignes de sécurité pour Programme d'entretien recommandé ...... 30 les tondeuses autoportées à Procédures avant l'entretien ........31 Soulever le siège ..........31 lames rotatives Retrait du bac de plancher........31 Lubrification ............
  • Page 4: Préparation

    problème sur une pente. La perte de contrôle • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos est due le plus souvent : où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l'échappement risque de s'accumuler. ◊ au manque d'adhérence des roues ; •...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre • Méfiez-vous des fosses, trous, rochers, creux et information relative à la sécurité qu'il est important de...
  • Page 6: Modèle 74914

    irrégulier peut provoquer le retournement de la machine. • Évitez les démarrages brusques en montée, car la machine risque de basculer en arrière. • Tenez compte du fait qu'une perte de motricité peut se produire en descente. et que le transfert du poids sur les roues avant peut entraîner le patinage des roues motrices, et donc une perte du freinage et de la direction.
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117-1158 99-8936 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour utiliser la dérivation pour pousser la 1.
  • Page 9 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé ou sans le déflecteur. Le déflecteur doit rester en place. 2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 10 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 11 115-9630 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout 4. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique toutes les 25 heures entretien. 2. Vérifiez le niveau d'huile moteur toutes les 8 heures. 5. Vérifiez la pression des pneus roues pivotantes toutes les 25 heures 3.
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit G010001 Figure 3 1. Leviers de commande de 4. Jauge de carburant 7. Galet anti-scalp 10. Panneau de commande déplacement 2. Siège du conducteur 5. Repose-pieds 8. Déflecteur 3. Frein de stationnement 6. Roue pivotante avant 9.
  • Page 13: Commandes

    Commandes Compteur horaire Le compteur horaire totalise les heures de Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la fonctionnement des lames. Il fonctionne quand la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes commande des lames (PDF) est engagée. Programmez (Figure 5).
  • Page 14: Levier De Sélection De Hauteur De Coupe

    Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Le dépassement des roues au-dessus d'une Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le dénivellation peut entraîner le renversement de www.Toro.com. la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.).
  • Page 15: Ajout De Carburant

    Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
  • Page 16: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    Utilisation d'un stabilisateur/condition- neur Dans certaines circonstances, de l'électricité Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la statique peut se former lors du ravitaillement, machine pour : produire une étincelle et enflammer les vapeurs • que l'essence reste fraîche pendant une période d'essence.
  • Page 17: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    G010016 G010016 G010077 Figure 8 1. Viseur de niveau Remplissage du réservoir de carburant Remarque: Ne remplissez pas le réservoir de carburant complètement pour permettre à l'essence de G010475 se dilater. Figure 9 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. 2.
  • Page 18: Desserrage Du Frein De Stationnement

    Serrage du frein de stationnement 2. Tirez sur le bouton de starter pour engager le starter avant d'utiliser le commutateur d'allumage (Figure 13). 3. Poussez sur le bouton pour désengager le starter lorsque le moteur a démarré (Figure 13). G010078 Figure 10 Desserrage du frein de stationnement G008959...
  • Page 19: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Asseyez-vous sur le siège (Figure 15). 2. Écartez les commandes de déplacement vers l'extérieur en position de verrouillage au point mort G008947 Figure 16 (Figure 15). 1. Contact coupé 3. Démarrage 3.
  • Page 20: Fonctionnement De La Commande Des Lames (Pdf)

    Fonctionnement de la Système de sécurité commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) permet de démarrer et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés qu'elle entraîne. ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles.
  • Page 21: Marche Avant Ou Arrière

    Utilisation des leviers de commande frein de stationnement, engagez la commande des lames et soulevez-vous légèrement du siège ; le de déplacement moteur doit s'arrêter. 4. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement, désengagez la commande des lames et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort.
  • Page 22: Conduite En Marche Arrière

    Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant.
  • Page 23: Utilisation Des Positions De Verrouillage

    G010016 G010236 Figure 24 1. Pédale de relevage de 4. Position verrouillée plateau hauteur de coupe la plus basse (à utiliser uniquement pour le retrait du plateau de coupe) 2. Axe de hauteur de coupe 5. Position verrouillée position de transport 3.
  • Page 24: Positionnement Du Siège

    Changer la suspension du de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. siège 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le Le nombre de ressorts du siège peut être changé moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt pour maximiser le confort de l'utilisateur.
  • Page 25: Réglage De L'angle Des Leviers

    Pousser la machine Remarque: Les leviers de commande peuvent aussi être installés sur l'extérieur des arbres des bras 1. Garez la machine sur une surface plane et de commande. désengagez les lames. 2. Écartez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à...
  • Page 26: Utilisation De La Machine

    L'éjection latérale peut être améliorée en remplaçant les lames de mulching par des lames standard, disponibles auprès de votre concessionnaire Toro agréé. Pour maintenir des performances de mulching optimales, montez toujours les lames de mulching fournies avec cette machine G011149 chaque fois que vous revenez au mode mulching.
  • Page 27 G010712 7. Enlevez le déflecteur gauche du plateau de coupe, comme illustré à la Figure 31. 8. Trouvez les deux boulons et contre-écrous dans les pièces détachées. Placez ces fixations dans les trous du plateau de coupe (voir Figure 31) pour éviter la projection de débris.
  • Page 28: Utilisation De L'éjection Latérale

    Entretien. Remarque: Les lames standard améliorent l'éjection latérale ; elles sont vendues par votre concessionnaire Toro agréé local. 16. Mettez en place le plateau de coupe comme expliqué dans la rubrique Mise en place du plateau de coupe. Voir la section Entretien pour de plus amples détails.
  • Page 29: Pour S'arrêter

    éventuelles et aiguisez les lames selon Fréquence de tonte les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames TORO d'origine. Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que l'herbe pousse plus ou moins vite selon l'époque.
  • Page 30: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures de fonctionnement Après les 50 premières • Remplacez l'huile et les filtres du système hydraulique. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. •...
  • Page 31: Procédures Avant L'entretien

    Figure 35 Collé sous le plateau de siège 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout 4. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique toutes les 25 heures entretien. 2. Vérifiez le niveau d'huile moteur toutes les 8 heures. 5.
  • Page 32: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Graissage des roulements Les pièces brûlantes peuvent causer des Périodicité des entretiens: Toutes les 25 blessures corporelles. heures—Lubrifiez tous les points de graissage. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements Type de graisse : Graisse universelle au lithium Nº...
  • Page 33: Nettoyage Des Éléments En Mousse Et En Papier

    Important: Ne nettoyez jamais l'élément en papier à l'air comprimé ou à l'aide de liquides tels que des solvants, de l'essence ou du pétrole. Remplacez l'élément en papier s'il est endommagé ou s'il est impossible de le nettoyer complètement. Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à...
  • Page 34: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    1. Garez la machine sur une surface plane et fonctionnement—Vidangez et horizontale, désengagez les lames, arrêtez le moteur, changez l'huile moteur. serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de Toutes les 100 heures—Vidangez contact. et changez l'huile moteur (plus 2.
  • Page 35: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    5. Versez lentement environ 80% de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère du plein (Full) (Figure 42). G009950 G008796 Figure 42 Remplacement du filtre à huile moteur G008748 Périodicité...
  • Page 36: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie couvert d'un dépôt noir, c'est généralement signe que le filtre à air est encrassé. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm. heures—Contrôlez la (les) bougie(s). Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct.
  • Page 37: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Entretien du système d'alimentation électrique Remplacement du filtre à Entretien de la batterie carburant Périodicité des entretiens: Chaque mois Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance Attention prévalant) (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement...
  • Page 38: Mise En Place De La Batterie

    5. Enlevez le capuchon rouge de la borne positive (rouge) de la batterie et débranchez le câble positif (+)(rouge) (Figure 48). S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou 6. Déposez la barrette (Figure 48). d'endommager la machine et de produire des 7.
  • Page 39: Entretien Des Fusibles

    G010340 Figure 49 1. Borne positive de la 3. Fil rouge (+) du chargeur batterie 2. Borne négative de la 4. Fil noir (-) du chargeur batterie Entretien des fusibles G011396 Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne Figure 50 requiert donc pas d'entretien.
  • Page 40: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Entretien du système d'entraînement hydraulique Type d'huile : huile moteur 20w-50. Contrôle de la pression des Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile pneus équivalente. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression Contrôle du niveau de liquide des pneus.
  • Page 41: Retrait Des Filtres Du Système Hydraulique

    Retrait des filtres du système hydraulique 1. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et laissez refroidir le moteur. Enlevez la clé de contact et serrez le frein de stationnement. 2. Trouvez le filtre et les protections sur chaque transmission de la boîte-pont (Figure 53).
  • Page 42: Entretien Du Plateau De Coupe

    Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve G010333 pour le remplacement et l'aiguisage.
  • Page 43: Détection Des Lames Faussées

    3. Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane. Figure 56 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une G009680 entaille 2. Partie relevée 4. Fissure Figure 58 Détection des lames faussées 1. Lame positionnée pour la mesure 2.
  • Page 44: Aiguisage Des Lames

    Figure 62 meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. 2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un...
  • Page 45: Montage Des Lames

    elle est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est 2. Écartez les leviers de commande de déplacement déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la partie vers l'extérieur à la position de verrouillage au point relevée seulement (Figure 61). Répétez la procédure mort, arrêtez le moteur, enlevez la clé, et attendez jusqu'à...
  • Page 46: Contrôle Des Courroies

    complètement descendues (en haut de la fente) et que le levier de relevage au pied est en appui contre la butée. Serrez ensuite les quatre écrous de verrouillage du réglage de niveau (Figure 67). Figure 65 1. Lames dans le sens 3.
  • Page 47 (voir Retrait du bac de plancher à la section Préparation à l'entretien). 10. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 6. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort à l'ergot sur le plateau 92-5771), décrochez le ressort de l'ergot sur le...
  • Page 48: Dépose Du Plateau De Coupe

    G01031 Figure 71 G010343 Figure 70 1. Positionnez le couvercle 3. Mettez les vis en place 2. Enlevez les fixations des patte avant de chaque côté de courroie, en veillant du plateau de coupe (Figure 72). à bien engager les languettes 3.
  • Page 49: Montage Du Plateau De Coupe

    Montage du plateau de coupe (Figure 73). Enlevez le déflecteur s'il est endommagé ou usé. 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames. 2. Écartez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à la position de verrouillage au point mort, arrêtez le moteur, enlevez la clé, et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège.
  • Page 50: Nettoyage

    Nettoyage Lavage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez le carter du plateau de coupe. Lavez le dessous du plateau de coupe après chaque utilisation pour éviter l'accumulation d'herbe et améliorer le mulching et la dispersion des déchets de tonte.
  • Page 51: Élimination Des Déchets

    Remisage 5. Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur en marche. Engagez les lames et laissez tourner le moteur pendant une à trois minutes. Nettoyage et remisage 6. Désengagez les lames, coupez le moteur et enlevez 1. Désengagez la commande des lames (PDF), serrez le la clé...
  • Page 52 Remarque: L'efficacité des stabilisa- teurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à du carburant frais et qu'on les utilise de manière systématique. B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. C.
  • Page 53: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
  • Page 54 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d'huile dans le carter moteur. 2. Rajoutez de l'huile dans le carter moteur. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des passages et les passages d'air.
  • Page 55: Schémas

    Schémas G011398 Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 56: Remarques

    Remarques:...
  • Page 57 Remarques:...
  • Page 58 Remarques:...
  • Page 59 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev D...
  • Page 60 Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie ? La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur de matériau, procédez comme suit :...

Ce manuel est également adapté pour:

74914

Table des Matières