1.
2.
3.
ES PT
IT
¡ADVERTENCIA!
Utilice
siempre el sistema de suje-
ción.
¡IMPORTANTE!
Al colocar o
retirar el arnés es importante
que las piezas no queden al
alcance de los niños peque-
ños. Estas piezas son peque-
ñas y existe peligro de asfixia.
7.14 Capota
1. La ventilación de la capota se puede
abrir y cerrar con la cremallera.
2. La capota se puede ajustar hacia arriba
y hacia abajo.
3. La visera para el sol de la capota
se puede extender.
En un lado de la visera hay un ojal. Su fun-
ción no es otra que la de servir de abertura
para el marco de la visera.
7.15 Paravientos de la hamaca
Fije el paravientos con los botones.
AVISO!
Utilize sempre o siste-
ma de retenção.
Quando o
IMPORTANTE!
arnês estiver instalado/re-
movido é importante que as
peças permaneçam fora do
alcance das crianças; estas
peças são pequenas e existe
o risco de asfixia.
7.14 Cobertura
1. A ventilação na cobertura pode ser
aberta e fechada com o fecho.
2. A cobertura é ajustável para cima e para
baixo.
3. A proteção para o sol no interior
da cobertura pode ser prolongada.
Existe uma casa de botão num dos lados
da proteção do sol. A sua única função
é servir como abertura para a estrutura
da proteção.
7.15 Avental da unidade
do assento
Fixe o avental com os botões de pressão.
60
AVVERTENZA!
Utilizzate
sempre il sistema di ritenuta.
Una volta
IMPORTANTE!
che l'imbracatura è adattata/
rimossa, è importante che i
pezzi siano tenuti al di fuori
della portata dei bambini pic-
coli, poiché queste parti sono
piccole e sussiste il pericolo di
soffocamento.
7.14 Capottina
1. L'apertura nella capottina può essere
aperta e chiusa con la zip.
2. La capottina è regolabile verso l'alto
e verso il basso.
3. La tendina parasole all'interno della
capottina può essere estesa.
Un lato della tendina parasole è provvisto
di occhiello, la cui unica funzione è con-
sentire l'apertura dell'intelaiatura parasole.
7.15 Coprigambe del
seggiolino
Fissare il coprigambe con i pulsanti
a pressione.