2.
L
R
3.
4.
5.
L
R
DE
Gebrauchsanleitung
der Hüftgurte. Der Gurthalteclip ist
im Zwischenraum zwischen der
Rückenlehnen-Platte und dem
Bezug zugänglich.
2. Neigen Sie den Kunststoff-Gurt-
halteclip so, dass er sich durch die
Gurtöffnung in der Rückenlehnen-
Platte hindurchführen lässt. Merken
Sie sich, welcher der linke und
welcher der rechte Gurt ist, da diese
wieder in ihrer ursprünglichen Lage
angebracht werden müssen.
3. Zum Abnehmen der Gurte den
Kunststoff-Gurthalteclip so neigen,
dass er sich durch die Gurtöffnung
in der Rückenlehnen-Platte hin-
durchführen lässt. Die Schultergurte
lösen und den Gurt mitsamt Halte-
clip durch die Gurtöffnungen in der
Rückenlehnen-Platte hindurchführen.
Verstellen der Höhe des Gurtzeugs
4. Bringen Sie das Gurtschloss in die
gewünschte Höhe. Führen Sie das
Kunststoffende des Gurtschlosses
durch die Rückenlehne. Ziehen Sie
fest am Gurt, um sicherzustellen,
dass er richtig hält.
5. Zum Abschluss bringen Sie die
Hüftgurte wieder in ihre ursprüng-
liche Position. Führen Sie den
Hüftgurt mitsamt dem Gurthalteclip
durch die Öffnung am unteren
Ende der Rückenlehne. Drücken
Sie den Clip ganz durch die
Rückenlehnen-Platte. Ziehen Sie
fest an den Gurten, um sicherzu-
stellen, dass sie richtig halten. Den
Klettverschluss am unteren Ende
unter dem Sitz wieder verschließen.
Schritt 1 in umgekehrter Reihenfol-
ge ausführen, um Sitz und Rücken-
lehne zu verschließen.
GB
User Instructions
space between the back rest plate
and the textile.
2. Tilt the plastic harness retainer clip
so that it passes through the har-
ness hole in backrest board. Make
sure to remember which is left and
right strap as they need to be repo-
sitions in their original position.
3. Detach the harness straps by
tilting the plastic harness retainer
clip so that it passes through the
harness hole in backrest board. Re-
lease the harness shoulder straps
and Feed the strap and retainer clip
through the harness holes in the
backrest board.
Adjusting the height of the harness
4. Reposition the buckle at the
desired height. Pass the plastic
buckle back through the backrest.
Pull the strap firmly to make sure it
is in place.
5. Finish by repositioning the waist
straps into their original position.
Insert the waist strap including
the harness retainer clip through
the hole at the lower end of the
backrest. Push the clip all the way
through the backrest board. Pull
the straps firmly to make sure that
they are locked in place. Fold back
the Velcro at the base in under
the seat. Repeat step 1 in the
reverse order to close the seat and
backrest.
FR
Mode d'emploi
maintien du harnais dans l'interstice
entre la plaque du dossier et l'habil-
lage textile.
2. Tournez le clip en plastique
de maintien du harnais pour pouvoir
le faire passer dans le trou pratiqué
pour le harnais dans la plaque du
dossier. Rappelez-vous laquelle est
la sangle gauche et laquelle est la
sangle droite car il vous faudra les
remettre dans leur position initiale.
3. Pour détacher les sangles du
harnais, tournez le clip plastique de
maintien du harnais pour pouvoir
le faire passer dans le trou pratiqué
pour le harnais dans la plaque du
dossier. Détachez les bretelles
du harnais et passez la sangle et
le clip de maintien dans les trous
pratiqués pour le harnais dans la
plaque du dossier.
Réglage en hauteur du harnais
4. Replacez la boucle à la hauteur
de votre choix. Repassez la boucle
en plastique à travers le dossier.
Tirez bien sur la sangle pour vérifier
qu'elle est en place.
5. Pour finir, replacez les ceinturons
dans leur position initiale. Faites
passer le ceinturon, clip de maintien
du harnais compris, dans le trou
situé en bas du dossier. Faites pas-
ser le clip entièrement au travers
de la plaque du dossier. Tirez bien
sur les sangles pour vérifier qu'elles
sont bien fixées. Repliez le velcro
situé à la base, sous le siège. Ré-
pétez l'étape 1 dans l'ordre inverse
pour refermer le siège et le dossier.