Télécharger Imprimer la page

BRITAX RÖMER GO BIG2 Mode D'emploi page 46

Publicité

ES
Instrucciones de uso
dejar al niño sin supervisión, incluso du-
rante un breve espacio de tiempo.
¡ADVERTENCIA!
No permita que el
niño...
• juegue o ajuste la silla de paseo.
• suba a la silla de paseo sin ayuda.
• se ponga de pie o se monte en la cesta
de la compra.
• se ponga de pie sobre el reposapiés.
¡IMPORTANTE!
Transporte a los bebés
recién nacidos o a los niños que todavía
no puedan sentarse por sí mismos (hasta
unos 6 meses) solamente en posición
tumbada con el respaldo reclinado del
todo. Abroche siempre al niño en la silla
de paseo. Si el niño tiene menos de 6
meses, pase las correas de los hombros
por las ranuras inferiores del respaldo.
PT
Instruções do Utilizador
durante um breve período de tempo.
AVISO!
Nunca permita que a criança...
• brinque ou ajuste a cadeira de passeio.
• suba para a cadeira de passeio sem
assistência.
• fique de pé ou viaje no cesto de
compras.
• fique de pé no apoio para os pés.
IMPORTANTE!
No caso de bebés
recém-nascidos ou até a criança conse-
guir sentar-se sem ajuda (por volta dos
6 meses), transporte a criança unica-
mente numa posição de dormir com
o encosto na posição mais reclinada.
Prenda sempre a criança com o cinto
de segurança na cadeira de passeio.
Para crianças com menos de 6 meses
deve posicionar as cintas de ombro nas
ranhuras mais baixas no encosto.
IT
Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA!
Non lasciare che
il bambino ...
• giochi o regoli il passeggino.
• salga sul passeggino senza assistenza.
• stazioni o stia a cavalcioni del cesto
della spesa.
• stazioni sulla pedana.
IMPORTANTE!
Per neonati o fino a
quando il bambino non riesce a stare
seduto autonomamente (circa 6 mesi):
trasportare il bambino solo in posizione
orizzontale con lo schienale il più reclina-
to possibile. Allacciare sempre il bambino
nel seggiolino del passeggino. Per i bam-
bini al di sotto dei 6 mesi posizionare le
cinture a bretella nelle fessure più basse
collocate nello schienale.

Publicité

loading