Télécharger Imprimer la page
LELY JUNO 150 Manuel D'installation Et D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour JUNO 150:

Publicité

Liens rapides

LELY JUNO 150
Pousseur d'aliments
Manuel d'installation et d'utilisation
D-I012.1109FR
Traduit du document original en anglais
www.lely.com
Lely Industries N.V.
innovators in agriculture

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LELY JUNO 150

  • Page 1 LELY JUNO 150 Pousseur d'aliments Manuel d'installation et d'utilisation D-I012.1109FR Traduit du document original en anglais www.lely.com innovators in agriculture Lely Industries N.V.
  • Page 2 innovators in agriculture PAGE VIDE PREVUE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 3 écrite obtenu au préalable de la part de Lely Holding Sàrl. Même si le contenu de cette publication ait été rédigé avec le plus grand soin possible, Lely décline toute responsabilité...
  • Page 4 innovators in agriculture PAGE VIDE PREVUE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 5 LISTE DES MODIFICATIONS INCLUSES Numéro Date de Chapitre(s) Remarques parution (aa/mm) 11/09 Tous Le nom du produit a changé en "JUNO 150" 4, 6 Groupes d'aliments ajoutés 4, 6 Puissance d'avancement ajoutée pour les groupes d'aliments 10/07 Tous Manuel entièrement révisé...
  • Page 6 innovators in agriculture PAGE VIDE PREVUE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 7 Lisez attentivement ces informations et assurez-vous de bien les comprendre avant d'installer, utiliser ou faire de la maintenance sur le JUNO 150 - Pousseur d'aliments. Si vous ne le faites pas, vous pourriez vous blesser ou endommager les équipements. Veuillez consulter votre revendeur local Lely si vous ne comprenez pas les instructions de ce manuel ou si vous avez besoin d’informations complémentaires.
  • Page 8 La plaquette signalétique avec le type et le numéro de série est apposée sur le devant du JUNO 150 - Pousseur d'aliments. Joignez toujours le type et le numéro de série du JUNO 150 lorsque vous contactez votre service Lely local ou commandez des pièces de rechange.
  • Page 9 Durant la formation, le stagiaire est autorisé à travailler jusqu'à un maximum de six mois sur un JUNO 150 en présence d'un technicien certifié. Si le programme de formation a été effectué avec succès, Lely fournit au technicien un certificat et une carte de service.
  • Page 10 innovators in agriculture PAGE VIDE PREVUE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 11 innovators in agriculture Table des matières 1. Introduction 2. Sécurité Introduction Signalétique Consignes de sécurité 2.3.1 Sécurité électrique 2.3.2 Sécurité à l’installation 2.3.3 Sécurité à l’utilisation 2.3.4 Sécurité à la maintenance Autocollants de Sécurité 2.4.1 Messages Autocollants de Sécurité 2.4.2 Installation des Autocollants de Sécurité...
  • Page 12 Ouvrir ou fermer le couvercle Prenez la commande manuelle E-Link Mise sous tension ou hors tension du JUNO 150 Conduire le JUNO 150 manuellement Conduire le JUNO 150 manuellement à la station de recharge Préparaton de la programmation 6.6.1 Conditions d'un bon trajet Programmer le JUNO 150: 6.7.1...
  • Page 13 Liste des alarmes 9.2.3 Lire un rapport 9.2.4 Liste des rapports 9.2.5 Liste des rapports informatifs 9-11 Tableau dépannage 9-12 9.3.1 Tableau de dépannage du véhicule JUNO 150 9-12 9.3.2 Tableau de dépannage du véhicule JUNO 150, Station de recharge 9-14 xiii...
  • Page 14 Procédures de récupération 9-15 9.4.1 Réinitialisez le système 9-15 9.4.2 Calibrez le gyroscope 9-15 9.4.3 Chargez JUNO 150 9-15 10. Diagrammes 10-1 Glossaire Index...
  • Page 15 1. INTRODUCTION Le JUNO 150 - Pousseur d'aliments est un véhicule motorisé par batterie destiné à pousser la nourriture vers la barrière d'alimentation de l'étable. La vache a ainsi un meilleur accès à la nourriture fraîche pendant la journée. La partie en rotation de la partie inférieure du JUNO 150 pousse la nourriture contre la barrière d'alimentation alors...
  • Page 16 innovators in agriculture PAGE VIDE PREVUE INTENTIONNELLEMENT Introduction...
  • Page 17 2. SÉCURITÉ Introduction Le JUNO 150 - Pousseur d'alimentse st une machine automatisée. Il est donc extrêmement important de suivre toutes les consignes de sécurité. Le symbole d'alerte de sécurité identifie les messages de sécurité importants sur votre JUNO 150 - Pousseur d'aliments et dans le manuel.
  • Page 18 2.3.1 Sécurité électrique • Seul un électricien agréé est habilité à raccorder le JUNO 150 à une source d’électricité. • Assurez-vous que la mise à la terre de l'installation électrique et de toutes les parties du JUNO 150 réponde à la législation et aux réglementations locales.
  • Page 19 JUNO 150. • Utilisez le JUNO 150 dans une allée d'alimentation fermée et marquée • Le JUNO 150 doit être utilisé sous supervision ou dans les zones où les personnes non autorisées, en particulier les petits enfants, ne peuvent pas entrer •...
  • Page 20 Sécurité à la maintenance • Lisez le manuel et tous les symboles de sécurité et assurez-vous de bien les comprendre avant de mettre le JUNO 150 sous tension pour l'utiliser, entretenir ou régler. • Seules des personnes formées peuvent effectuer la maintenance corrective sur le JUNO 150 •...
  • Page 21 Haute tension - Attention aux décharges électriques Figure 4. Décharge électrique - Symbole haute tension Décharge électrique. ATTENTION Ne vous approchez pas du détecteur de collision quand le JUNO 150 est en fonctionnement. 2.4.1.3 Entrée Interdite pour Personnes non Autorisées Symbole d'Entrée Interdite pour Personnes non Autorisées...
  • Page 22 innovators in agriculture 2.4.1.4 Danger - Ne vous asseyez pas sur le véhicule / Danger pour enfants Figure 5. 'les étiquettes Ne pas s'asseoir sur le véhicule' et 'Restez à une distance sûre' (Canada et Etats Unis) Figure 6. 'étiquettes Ne pas s'asseoir sur le véhicule' et 'Restez à une distance sûre' (sauf Canada et Etats Unis) Ne pas s'asseoir sur le véhicule.
  • Page 23 2.4.3 Entretien des étiquettes de sécurité Les étiquettes de sécurité apposées sur le JUNO 150 contiennent des informations importantes et utiles qui vous aideront à utiliser et à entretenir le JUNO 150. Respectez les instructions ci-dessous pour vous assurer que les autocollants restent dans un bon état et à...
  • Page 24 2.5.2 Bague de protection Le JUNO 150 est équipé d'une bague en caoutchouc (3, fig. 9, page 2-10) arrêtant le véhicule immédiatement dès qu'il heurte un objet au moins 60 cm au-dessus du sol. La réaction du JUNO 150 dépend du type d'objet.
  • Page 25 Un dispositif d'avertissement sonore avertit le personnel et les vaches quand le véhicule démarre ou se déplace. • Avant que le JUNO 150 quitte la station de recharge, un long signal sonore est audible • Pendant le trajet, le dispositif émet des signaux sonores courts.
  • Page 26 innovators in agriculture Figure 9. Position des dispositifs de sécurité LEGENDE : 1. Bague de protection - 2. Bride de sécurité - 3. Dispositif d'avertissement sonore (E-Link) - 4. Bouton d'arrêt d'urgence - 5. Couvercle à verrouillage 2-10 Sécurité...
  • Page 27 innovators in agriculture 3. SPÉCIFICATIONS avanceur d'aliments 3.1.1 Dimensions et Poids • Diamètre : 156 cm • Hauteur : 106 cm • Poids : 575 kg • Hauteur de la partie en rotation : 60 cm. • Largeur maximale de la rangée de nourriture 200 cm •...
  • Page 28 innovators in agriculture Station de recharge 3.2.1 Dimensions et Poids Station de recharge • Largeur: 37 cm • Profondeur : 25 cm • Hauteur : 62,5 cm • Poids, sans colonne : 40 kg • Poids de la colonne : 84 kg Colonne •...
  • Page 29 4. DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT Introduction Vous trouverez, dans ce chapitre, une description des composants du JUNO 150 - Pousseur d'aliments. Il expose, en plus, l'interaction des composants poussant les aliments vers la barrière d'alimentation. Figure 10. Composants principaux LEGENDE : 1.
  • Page 30 • Bloc en ciment • Le mécanisme d'entraînement • Système de courant pour stocker et distribuer le courant • Système de commande pour contrôler le JUNO 150 à l'aide du trajet programmé et des capteurs • Le système de décharges Figure 11.
  • Page 31 Le châssis est attaché à un contrepoids en béton. Le bloc pèse 335 kg et fournit ainsi la masse nécessaire permettant au JUNO 150 de pousser la nourriture. Un oeillet de levage est installé sur le haut du contrepoids en béton.
  • Page 32 innovators in agriculture Figure 12. Mécanisme d'entraînement (capot et bloc de ciment démontés) LEGENDE : 1. Roue gauche - 2. Moteur de gauche - 3. Roue avant - 4. Moteur de droite - 5. Roue droite - les engrenages et chaînes ne sont pas affichés ici. Description et fonctionnement...
  • Page 33 • Batterie avec arrêt à pile • Bandes de chargement • Carte CCI. La carte CCI est équipée d'un bouton marche/arrêt pour activer et désactiver le JUNO 150 (page 7-3, page 6-3). Figure 13. Mécanisme de chargement (capot et bloc de ciment démontés) LEGENDE : 1.
  • Page 34 4.2.1.5 Le système de décharges Le système de décharges prévient que les vaches bloquent le JUNO 150. Le dispositif de décharges (2) génère les pulsations du détecteur de collision (3). La pulsation n'est active que si le véhicule se déplace sur un trajet.
  • Page 35 4.2.1.6 Système de sécurité Le JUNO 150 est équipé d'un système de sécurité pour (page 2-8) : • Protéger le personnel et les animaux contre des risques mécaniques moyennant une série de dispositifs de sécurité à verrouillage permettant d'arrêter le JUNO 150 immédiatement quand il est...
  • Page 36 Les codeurs envoient les sorties à la carte CCI. Capteur ultrason Le Le capteur ultrason (1) assure que le JUNO 150 suit le mur ou la barrière à une distance programmée. Une bague de mousse (3) est montée sur le capteur pour minimaliser les réflexions et focaliser le faisceau de lumière.
  • Page 37 Le gyroscope est monté sur la carte CCI. Capteur inductif Le JUNO 150 est équipé d'un périphérique avec deux capteurs inductifs pour détecter les bandes métalliques pré-installée le long de l'allée d'alimentation. L'exactitude des trajets programmés est ainsi assurée. Le périphérique est monté...
  • Page 38 La commande manuelle E-link est équipé d'un écran LCD et de 9 boutons de fonction permettant l'utilisateur de contrôler et modifier les valeurs du JUNO 150. L'écran LCD affiche aussi des messages et des alarmes. Le connecteur de la commande manuelle E-Link est fixé au côté gauche du boîtier de la carte CCI.
  • Page 39 innovators in agriculture S'il est impossible de fixer la station de recharge au mur, vous pouvez commander une colonne à poser par terre en supplément. Chargeur d'accu Le chargeur d'accu électronique 20 A est équipé de deux LED d'indication en haut à droite. Les LED indiquent : Statut LED de recharge LEd de tension...
  • Page 40 • ON /OFF (pour commuter l'horaire route ON ou OFF ) • ROUTE MANUEL. (pour lancer une route manuellement) • CONDUITE MANU. (pour actionner le JUNO 150 manuellement) • CHARGEUR MAN. (pour diriger le JUNO 150 vers la station de recharge le long du mur). Le bouton [ ] sert à...
  • Page 41 innovators in agriculture 4.3.1.1 MARCHE/ARRÊT de l'horaire route Lorsque l'horaire route est activé, le panneau supérieur est grisé (voir l'image Remarque: suivante). Affichage Description • Démarrer ou arrêter les trajets programmées dans un Horaire route • Affiche le statut : - Heure actuelle - Marche ou Arrêt - NextRun : début du trajet suivant...
  • Page 42 innovators in agriculture 4.3.1.3 Conduite manuelle Il n'est possible de parcourir une route manuel que si l'horaire route est Remarque: désactivé. Affichage Description • Déplacer le véhicule manuellement (page 6-4) Boutons : • [MARCHE/ARRÊT] pour lancer ou arrêter des trajets •...
  • Page 43 innovators in agriculture 4.3.2 Trajets Le menu Routes utilisé pour programmer des trajets de test et pour réglages. Menu trajets Boutons : • [ ] ou [ ] pour sélectionner un élément du menu • [ ] pour activer l'E-Link et confirmer •...
  • Page 44 innovators in agriculture Droit Avancer tout droit uniquement à l'aide du gyroscope pour corriger la position. L'écran affiche les informations suivantes : Affichage Description • Actionr : numéro de séquence des actions sur ce trajet • RunDst : distance actuellement parcourue en mm •...
  • Page 45 innovators in agriculture • Tourner 5 degrés à gauche • Tourner 25 degrés à gauche • Faire demi-tour, tourner à gauche de 180 degrés, arrêter dans une voie adjacente (60 cm). • Tourner 60 degrés à gauche • Virage de 180 degrés •...
  • Page 46 • Bouton logiciel [MAN] pour régler la position du véhicule. Charger bande Reconduire le véhicule à la station de recharge. Le JUNO 150 suit la bande métallique sur le sol pour trouver la station de recharge de manière indépendante (défaut = à gauche) (page 4-1). L'avant du véhicule doit être placé...
  • Page 47 innovators in agriculture L'écran affiche les informations suivantes : Affichage Description • Actionr : numéro de séquence des actions sur ce trajet • RunDst : distance actuellement parcourue en mm • Bande : indique 1 quand il se trouve au- dessus de la bande.
  • Page 48 Horaire route Il sera utile de combiner les actions en Time path. Si l'horaire route est actif, le JUNO 150 va parcourir les trajets configurés automatiquement chaque jour à l'heure programmée (page 6-13). Un horaire route dure 24 heures maximum. Un horaire route peut être composé de 48 combinaisons heure/trajet maximum, avec 16 trajets différents au...
  • Page 49 innovators in agriculture Les mesures sont prises du capteur ultrason à la barrière d'alimentation. Remarque: Le sentier horaire suivant est basé sur ces trajets en assumant que l'agriculteur a prévu de nourrir les bêtes à 10:00 : Heure Trajet 12:00 14:00 16:00 18:00...
  • Page 50 innovators in agriculture Probabilité d'erreur par trajet L'écran Fail. problty affiche pour chaque trajet, numéroté de 1 - 16, la probabilité d'un défaut sur une échelle de 0 - 5. Dans l'image suivante, le trajet 1 présente un risque faible et le trajet 4 un risque très élevé. 1-2 Défauts/trajet •...
  • Page 51 innovators in agriculture Texte de l'affichage Explication une direction différente : Dérive/courbe act Le véhicule est forcé de prendre un virage durant une action (en suivant le mur ou par la conduite ultrason) moins de 1.5 m après le début de l'action. Dérive/angle start Le véhicule démarre dans un angle en raison de l'arrêt dans un angle lors de...
  • Page 52 4.3.3 Réglages RealTime clock (Horloge en temps réel) Le menu RealTime clock sert à configurer date et heure du JUNO 150. Un bon réglage de la date est également important, notamment pour la recherche des rapports d'alertes par date. Date 02-09- 8 (jj/mm/a) Heure 16:53 (format 24h).
  • Page 53 Configurez le diamètre de la roue. La valeur par défaut est 250 mm. 4.3.4 Alarmes Le JUNO 150 se surveille en permanence et vous communique la situation. Le JUNO 150 génère des alarmes et rapports. Liste des alarmes La Alarm List dresse un résumé des alertes reçues. Cette liste peut contenir 250 alertes (page 9-1).
  • Page 54 à zéro du compteur (utilisé uniquement par les techniciens de maintenance). • Version pour afficher la version du logiciel. • Installation 1 pour installer et tester le JUNO 150 (uniquement utilisé par les techniciens de service) • Installation 2 pour installer et tester le JUNO 150 (uniquement pour développement)
  • Page 55 Deux capteurs sur le fonds servent de bande métallique sur le sol. Les informations sont utilisées pour maintenir JUNO 150 sur le bon chemin. Le capteur ultrason intégré assure que le JUNO 150 suit le mur ou la barrière à une distance programmée. Un gyroscope électronique guide le JUNO 150 dans la bonne direction quand le virage est programmé.
  • Page 56 Le capteur ultrason envoie une vague ultrasonique vers un objet et mesure le temps requis pour que l'écho revienne. Quand la vitesse du son, le capteur peut déterminer la distance du JUNO 150 au mur ou un autre objet. La carte CCI envoie les données de sortie vers les moteurs d'entraînement pour corriger la distance.
  • Page 57 Préparation par l'exploitant Avant l'installation proprement dite, l'exploitant du JUNO 150 devra réaliser un nombre de tâches, avec le support par le service Lely. Il s'agit surtout de certaines constructions dans l'exploitation agricole et de l'achat de l'équipement requis pour utiliser le JUNO 150 : •...
  • Page 58 innovators in agriculture L'emballage de la station de recharge doit contenir les composants suivants : • 1 x Colonne pour pose au sol (en option) • 1× Plaque de montage (1, fig. 22, page 5-3) • 1 x Plaque de montage de l'accu (3) •...
  • Page 59 Planifiez les trajets à travers l'étable avant d'installer la station de recharge. Veuillez contacter votre fournisseur Lely pour obtenir de l'aide par rapport aux Remarque: conditions propres à votre cas. 5-3Installation...
  • Page 60 (fig. 23, page 5-4). • Assurez-vous que les vaches ne peuvent pas interférer avec la station de recharge. Le JUNO 150 s'approche de la station de recharge en venant d'à gauche. Remarque: Figure 23. Dégagement nécessaire pour l'installation de l'unité de recharge Apposez l'autocollant de sécurité...
  • Page 61 innovators in agriculture 5.4.1 Installation d'une colonne N'installez pas de colonne si vous pouvez installer la station de recharge sur le Remarque: mur. Pièces • 1× colonne de pose sur le sol • 8× Boulons et rondelles M10 (non fournis) Installation Installez la colonne de pose sur le sol (1, fig.
  • Page 62 innovators in agriculture Installez le groupe des électrodes (3) sur la plaque de montage inférieure à l'aide de quatre boulons, rondelles et écrous M8. Figure 25. Installation du groupe des électrodes 5.4.3 Installation des plaques de montage Pièces • 1× Plaque de montage avec groupe des électrodes •...
  • Page 63 innovators in agriculture Installation sur une colonne de pose sur le sol (en option). Installez la plaque de montage inférieure sans trop serrer les quatre boulons, rondelles et écrous M8. La distance entre la face inférieure et le sol doit mesurer 76,5 cm. La plaque de montage doit être à...
  • Page 64 innovators in agriculture Installation Installez le 1) chargeur de l'accu (1, fig. 27, page 5-8) sur la plaque de montage (2). Placez le charger de l'accu (3) dans le rayon du chargeur avec les LED à droite (4). Passez le câble 12 V du chargeur de l'accu dans le trou sur la face supérieure du groupe des électrodes.
  • Page 65 innovators in agriculture 5.4.5 Installation de la mise à terre Pièces • Boulon M6x16 • Ecrou M6 • Rondelle anti-secousses A6.4 • 3 Perceurs de câble auto-adhésifs. Installation Cherchez le fil de mise à terre d'une broche de mise à terre stable en proximité.
  • Page 66 innovators in agriculture 5.4.6 Installation des capots Poussez le charger de l'accu vers l'arrière. Assurez-vous que la partie supérieure du capot se trouve environ à 5 cm au-dessus de la partie supérieure de la plaque de montage. Poussez le capot sur la plaque de montage. Assurez-vous que les deux crochets (fig.
  • Page 67 Utilisez un équipement adapté pour lever les 575 kg. AVERTISSEMENT Attachez le câble de levage aux oeillets de levage (1, fig. 31, page 5-12). Soulevez le JUNO 150 et transportez-le à un emplacement adéquat. Enlevez la corde de levage. Installation des capots 5-11Installation...
  • Page 68 Figure 31. Oeillet de levage 5.5.2 Installation de la barre de sécurité En particulier les enfants risquent des blessures quand le JUNO 150 est AVERTISSEMENT utilisé sans barre de sécurité. Installez la barre de sécurité à la position prévue pour la barre de sécurité...
  • Page 69 5.5.3 Mettez le JUNO 150 en marche Avant de mettre le JUNO 150 sous tension ou de l'utiliser, entretenir ou AVERTISSEMENT régler, vous devez lire et bien comprendre les instructions de sécurité (page 2-2). L'installation doit être conforme aux régulations locales.
  • Page 70 innovators in agriculture Figure 33. Réglez la hauteur de la jupe (sans capot) LEGENDE : 1. Levier - 2. Côté barrière d'alimentation de la jupe - 3. Bouton - 4. Côté avant de la jupe 5.6.2 Modifier la force d'avancement Prenez la commande manuelle E-Link (page 6-2).
  • Page 71 Sélectionnez 'Hauteur de l'inducteur'. Démontez le capot (page 7-2). Déplacement en position de test Si le capteur inductif du JUNO 150 ne se trouve pas exactement au- dessus de la bande : Actionnez [MAN]. Conduisez le véhicle à une position exactement au-dessus de la bande.
  • Page 72 innovators in agriculture Si l'indicateur sur l'E-Link se trouve au-dessus de la position intermédiaire sur l'échelle, il faudra abaisser le capteur inductif jusqu'à ce que l'indicateur se trouve au centre de l'échelle. Si l'indicateur sur l'E-Link se trouve en-dessous de la position intermédiaire sur l'échelle, il faudra monter le capteur inductif jusqu'à...
  • Page 73 Vérifiez si la barre de sécurité est bien installée sur laface avant à droite (fig. 32, page 5-12) du JUNO 150. Si la barrière d'aliments se trouve à droite du JUNO 150, il faudra installer la barre de sécurité sur la face avant à gauche.
  • Page 74 innovators in agriculture Figure 35. Différents trajets pour chaque distance 5-18 Installation...
  • Page 75 à accéder à la zone. Utilisez le JUNO 150 uniquement avec la barre sécurité installée à AVERTISSEMENT l'avant. Décharge électrique. ATTENTION Ne vous approchez pas du détecteur de collision quand le JUNO 150 est en fonctionnement. 6-1Instructions d’utilisation...
  • Page 76 Ouvrir ou fermer le couvercle Le JUNO 150 s'arrête immédiatement quand le couvercle est ouvert. Remarque: Ouvrez ou fermez le couvercle (fig. 36, page 6-2). Figure 36. Ouvrez le couvercle Prenez la commande manuelle E-Link Risque d'enchevêtrement par les parties en mouvement.
  • Page 77 Figure 37. Actionnez la commande manuelle E-Link Mise sous tension ou hors tension du JUNO 150 Le JUNO 150 ne doit pas être mis hors tension pendant le fonctionnement Remarque: normal. Mise sous tension Ouvrez le couvercle.
  • Page 78 Conduire le JUNO 150 manuellement à la station de recharge Arrêter toutes les actions programmées (page 6-14). Conduisez le JUNO 150 manuellement à 0.5 m ou moins de la bande chargement (page 6-4). Le véhicule doit être orienté en direction de la station de recharge.
  • Page 79 Le JUNO 150 doit avoir la possibilité de se corriger • Enlevez nourriture et tous les obstacles de l'allée d'alimentation quand vous programmez un trajet. Cela permet au JUNO 150 de reprendre le trajet 'idéal' quand il a été contraint de dévier de son trajet en avançant la nourriture.
  • Page 80 innovators in agriculture La commande manuelle E-Link change automatiquement en mode attente Remarque: après 10 minutes d'inactivité. Arrêter toutes les actions programmées (page 6-14). Programmation Sélectionnez, dans le menu principal de l'E-Link, Routes et appuyez sur [ Dans le menu New route, sélectionnez [ Si le véhicule n'est pas connecté...
  • Page 81 Actionnez le bouton logiciel [Enre].. 6.7.1.2 Avancer en ligne droite Vérifiez, avant de commencer, si le JUNO 150 est orienté dans la direction Remarque: correcte. Limitez autant que possible l'utilisation de l'option "Straight". Si vous ne pouvez faire autrement, par exemple pour passer un pas de porte avec le JUNO 150, réduisez autant que possible la distance parcourue.
  • Page 82 innovators in agriculture Si le virage n'est pas effectué exactement comme prévu, vous pouvez modifier Remarque: la position (voir l'étape suivante). Cela est important quand l'angle mesure 90 ou 180 degrés à gauche ou à droite. Appuyez sur le bouton logiciel [MAN] pour modifier la position. Appuyez sur le bouton logiciel pour tourner à...
  • Page 83 Appuyez sur ESC] pour confirmer et monter d'un niveau. Appuyez sur le bouton logiciel [L] si la station de recharge se trouve à droite. Actionnez [MARCHE/ARRÊT] pour démarrer. Le JUNO 150 s'approche de la station de recharge et s'arrête Remarque: automatiquement. 6.7.1.7 Pause Sélectionnez le menu Waiting time.
  • Page 84 innovators in agriculture Sélectionnez, dans le menu principal de l'E-Link, Routes et appuyez sur [ Sélectionnez Changer route et pressez [ Sélectionnez Changer route et pressez [ Sélectionnez la route que vous souhaitez modifier et pressez [ Lisez le message et comprenez-le bien. 10.
  • Page 85 innovators in agriculture Sélectionnez Delete route et pressez [ Sélectionnez le trajet que vous souhaitez supprimer et pressez [ Actionnez le bouton logiciel [Yes] pour confirmer. 6.7.6 Sélectionner ou supprimer un trajet manuel Configurez un trajet a manual pour conduire manuellement (une série) de(s) Remarque: trajet(s) ou pour tester un trajet (page 4-13).
  • Page 86 innovators in agriculture Sélectionnez '...(groupes d'aliments)..' et pressez [ Sélectionnez la route et pressez [ Sélectionnez l'action d'avancement de nourriture à la quelle vous souhaitez définir un groupe d'aliments. Sélectionnez le bouton [>]. 'Default' (valeur par défaut) commence à clignoter. Utilisez les boutons logiciels [ ] or [ ] pour sélectionner la...
  • Page 87 Sélectionnez Time path et appuyez sur [ Consultez la description du sentier horaire. Le JUNO 150 ne doit pas être en circulation pendant plus de 40% du temps Remarque: total du sentier horaire. Il doit passer au moins 60% du temps total en recharge à...
  • Page 88 Actionnez le bouton logiciel [Bckup]. Actionnez le bouton logiciel [Yes]. Patientez jusqu'à ce que le processus se termine avec un bip. Le technicien certifié pas Lely pourra récupérer la sauvegarde. Remarque: Lancer ou arrêter des actions selon horaire Prenez la commande manuelle E-Link (page 6-2).
  • Page 89 innovators in agriculture Pour interrompre ou arrêter un trajet manuel : Actionnez [MARCHE/ARRÊT]. Si vous souhaitez : • Arrêter le trajet immédiatement, bouton logiciel [Yes]. • Reprendre le trajet, bouton logiciel [No]. • Pause, Actionnez [Pause]. Bouton [ ] pour sélectionner le nombre de minutes que vous souhaitez attendre.
  • Page 90 innovators in agriculture PAGE VIDE PREVUE INTENTIONNELLEMENT 6-16 Instructions d’utilisation...
  • Page 91 Tableau de maintenance préventive Le tableau suivant présente le calendrier de la maintenance préventive pour le JUNO 150 - Pousseur d'aliments définie par Lely. La maintenance préventive doit être effectuée conformément aux régulations locales s'il y en a. La fréquence des tâches montrées dans le tableau est la fréquence minimale Remarque: recommandée.
  • Page 92 innovators in agriculture Préparation 7.3.1 Interrompre ou fermer le circuit de courant Pour interrompre le circuit de courant Desserrez le bouton sur l'arrêt de la batterie (1, fig. 42, page 7-2). Pour interrompre le circuit de courant Desserrez le bouton sur l'arrêt de la batterie. Figure 42.
  • Page 93 Figure 43. Soulevez le capot du compartiment du moteur. 7.3.3 Mise sous tension et hors tension du JUNO 150 Le JUNO 150 ne doit pas être mis hors tension pendant le fonctionnement Remarque: normal. Mise hors tension...
  • Page 94 Conduire le JUNO 150 manuellement en un lieu calme et propre (page 6-4). Nettoyer Nettoyez les bandes de recharge (1, fig. 44, page 7-4 ) du JUNO 150 à fond avec du papier émeri. Nettoyez les deux électrodes de la station de recharge (2) à fond avec du papier émeri.
  • Page 95 7.4.2 Remplacer la jupe en cacoutchouc Préparation Conduire le JUNO 150 manuellement en un lieu calme et propre (page 6-4). Démontez le capot (page 7-2). Mettre le JUNO 150 à l'arrêt (page 7-3, page 6-3). Répétez la procédure s'il y a plus d'une jupe en caoutchouc à remplacer.
  • Page 96 Figure 45. Remplacer la jupe en cacoutchouc 7.4.3 Serrer une chaîne Préparation Conduire le JUNO 150 manuellement en un lieu calme et propre (page 6-4). Démontez le capot (page 7-2). Mettre le JUNO 150 à l'arrêt (page 7-3, page 6-3).
  • Page 97 Serrez les quatre boulons (2) du support du moteur. Remise en route Mettre le JUNO 150 en marche (page 7-3, page 6-3). Installer le capot (page 7-2). Prendre la commande manuelle E-Link (page 6-2). Le JUNO 150 ne doit pas bouger durant le calibrage.
  • Page 98 innovators in agriculture PAGE VIDE PREVUE INTENTIONNELLEMENT Maintenance...
  • Page 99 innovators in agriculture 8. TEST ET RÉGLAGE Introduction Ce chapitre contient les procédures de test et de réglage pour le JUNO 150. Plusieurs options affichées sur les écrans de l'E-Link sont sans importance pour Remarque: les procédures de test et réglage standard, mais elles peuvent être utiles pour le dépannage par votre fournisseur de services.
  • Page 100 innovators in agriculture Sélectionnez, dans le menu principal de l'E-Link, Routes et appuyez sur [ Sélectionnez Beepfreq route et pressez [ Sélectionnez le trajet que vous souhaitez modifier et pressez [ Actionnez [ ] ou [ ] pour modifier le nombre de bips par seconde.
  • Page 101 Vérifier si l'accu est rechargé (page 8-3). Chargez l'accu pendant une heure. Figure 1 : Tension de l'accu 8.3.4 Vérifiez si la batterie est rechargée Le JUNO 150 doit être connecté à la station de recharge. Arrêter toutes les actions programmées (page 6-14). 8-3Test et réglage...
  • Page 102 Si le JUNO 150 ne se recharge toujours pas, nettoyez les bandes de chargement et électrodes (page 7-4). 10. Si le JUNO 150 ne se recharge toujours pas, contrôlez si le circuit de l'accu est connecté correctement avec le courant.
  • Page 103 10. Répétez les étapes 7 et 8. 11. Contactez votre service Lely régional si les valeurs ne sont 0. 12. Si l'impulsion et les valeurs sont 0, Placez un objet exactement 1 m du capteur ultrason. L'impulsion doit être 1 et le filtre 1000 (mm).
  • Page 104 innovators in agriculture PAGE VIDE PREVUE INTENTIONNELLEMENT Test et réglage...
  • Page 105 également génère et affiche les rapports contenant des informations importantes : • Un message d'alerte critique : un bip sonore est émis, et le JUNO 150 s'arrête de fonctionner. L'E-Link affiche le message "ALARME" avec une description (page 9-1).
  • Page 106 (page 6-13). Contrôlez s'il n'y a pas d'obstacles BLOCKAGE_JUNO Juno bloque!! Essayez la route à nouveau. Si le JUNO 150 est bloqué par la nourriture, faites des trajets avec des intervalles plus brefs. Si le JUNO 150 est bloqué ailleurs, calibrez le gyroscope (page 9-15).
  • Page 107 (page 6-14). Appelez votre distributeur Lely si ce problème se produit régulièrement. EXTRA CHARGE1 Tension trop faible, le JUNO 150 se recharges pendant une heure de plus. Pour information exclusivement EXTRA CHARGE2 Utilisation de plus de 20 Ah Pour...
  • Page 108 Appelez votre distributeur Lely si ce problème se produit régulièrement. HEAVY DRIVE Trop dure pour Juno!! Le JUNO 150 a du mal à poursuivre son trajet. Si l'alarme se répète plus de 5 fois par semaine : Contrôlez s'il n'y a pas d'obstacles Contrôlez si la distance parcourue à...
  • Page 109 Contrôlez si la version correcte du logiciel de l'E-Link est installée . Essayez de créer une autre sauvegarde (page 6-13). Appelez votre distributeur Lely si ce problème se produit régulièrement. Contactez votre concessionnaire Lely NO_GYRO_START Reglage d'usine gyro n'a régional.
  • Page 110 -> deviation to high! BATTERY_STOP Bat Juno marche lent. Le JUNO 150 s'arrête et émet des bips Arreter Juno en charge au pendant 1 heure. chargeur Nettoyage des bandes de recharge et des électrodes de recharge (page 7-4) Conduire le JUNO 150 manuellement vers la station de recharge.
  • Page 111 Derive val gyro - Appelez votre distributeur Lely si ce Réessayer après 10 sec - problème se produit régulièrement. Calibrer via manu reglage Ne tentez rien. Le JUNO 150 essaie 61-64 GYRO BIAS2 - 5 Valeur dérive gyro automatiquement à nouveau.
  • Page 112 COLL_DET_STOP Collision detector Appelez votre distributeur Lely si ce activated! problème se produit régulièrement. Contrôlez si le JUNO 150 se trouve au- NO STRIP Juno a perdu la bande de dessus de la bande. guidage ! Appelez votre distributeur Lely si ce problème se produit régulièrement.
  • Page 113 Description/Procédure rapport Calendrier contient % drive time Le JUNO 150 ne doit pas être en circulation pendant plus de 40% du temps total du sentier horaire. Il doit passer au moins 60% du temps total en recharge à la station.
  • Page 114 Nettoyage du capteur ultrason. Capteur ultrason donne trop de Tester le capteur ultrason (page 8-4). signaux Controler startpuls Nettoyer Appelez votre distributeur Lely si ce capteur! Nettoyer roue captr. problème se produit régulièrement. Nettoyage du capteur ultrason. Mauvais signal Capteur ultrason Controle propreté...
  • Page 115 125. ERROR: temps comprend % du Le JUNO 150 ne doit pas être en circulation pendant plus de 40% temps de conduite(Max.50%) du temps total du sentier horaire. Il doit passer au moins 60% du temps total en recharge à...
  • Page 116 Tableau dépannage 9.3.1 Tableau de dépannage du véhicule JUNO 150 Symptôme Cause possible Action Mettez en marche le JUNO Le véhicule ne bouge pas JUNO 150 à l'arrêt Lancer des actions planifiées. (page 6-14) Enlevez le blocage Le trajet est bloqué...
  • Page 117 La jupe ne tourne pas La jupe en caoutchouc est usée. correctement Programmer un nouveau JUNO 150 a du mal à avancer L'action Ultrasound L a été trajet (page 6-5). la nourriture vers la barrière programmée au lieu de Feed push...
  • Page 118 Si ce n'est pas la bonne version : Contactez votre concessionnaire Lely régional. 9.3.2 Tableau de dépannage du véhicule JUNO 150, Station de recharge Symptôme Cause possible trajet LED verte et jaune clignotant Chargeur de la pile défectueux Contactez votre concessionnaire simultanément 2 fois, suivi...
  • Page 119 Procédures de récupération 9.4.1 Réinitialisez le système Descendez le capot du boîtier CCI. Mettez le JUNO 150 à l'arrêt, puis en marche (page 7-3, page 6-3). Fermez le capot du boîtier CCI. 9.4.2 Calibrez le gyroscope Prenez la commande manuelle E-Link (page 6-2).
  • Page 120 innovators in agriculture PAGE VIDE PREVUE INTENTIONNELLEMENT 9-16 Dépannage...
  • Page 121 innovators in agriculture 10. DIAGRAMMES 10-1Diagrammes...
  • Page 122 innovators in agriculture PAGE VIDE PREVUE INTENTIONNELLEMENT 10-2 Diagrammes...
  • Page 123 : carte de commande standardisée utilisée par la plupart des produits Lely rapport : message affiché sur l'écran de l'E-Link vous renseignant sur l'état du JUNO 150 ou à propos des actions à entreprendre Glossaire...
  • Page 124 innovators in agriculture PAGE VIDE PREVUE INTENTIONNELLEMENT Glossaire...
  • Page 125 innovators in agriculture INDEX maintenance préventive plan ............7-1 menu trajets..........4-15 accu ............3-1 chargement ..........8-3 actions planifiées note ............2-1 configurer ...........6-13 démarrer ou arrêter ......6-14 alarmes sécurité récupérer alarmes .........9-1 bouton d'arrêt d'urgence ......2-8 attention............2-1 dispositifs de sécurité ......2-8 avertissement..........2-1 étiquettes de sécurité ......2-4 sécurité...
  • Page 126 innovators in agriculture PAGE VIDE PREVUE INTENTIONNELLEMENT Index...
  • Page 127 innovators in agriculture PAGE VIDE PREVUE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 128 LELY INDUSTRIES NV Weverskade 110 NL-3147 PA Maassluis Tel +31 (0)10 - 59 96 333 Fax +31 (0)10 - 59 96 444 www.lely.com Live Life Lely...