Page 1
T r a d u c t i o n s d ’ a p r è s l e s m o d e s d ’ e m p l o i d ’ o r i g i n e WSH 0701 - 2502 Manuel d'installation POMPE À...
Page 2
Cher client, Nous vous remercions de vouloir en savoir plus sur un produit Aermec. Il est le résultat de plusieurs années d’expériences et d’études de conception particulières, il a été construit avec des matériaux de première sélection à l’aide de technologies très avancées.
Page 3
Index 13.2. Relais thermique compresseurs ........18 Avertissements sur la documentation ......6 13.3. Fusibles compresseurs ............18 1. 1 . Utilisation conforme à la destination ........6 13.4. Double pressostat haute pression ......... 18 1.2. Conservation de la documentation ........6 13.5. Transducteur de haute pression ........
Page 4
Déclaration de Conformité (doc. « Liste des composants pour la Déclaration de Conformité »). Nous déclarons également que, lors de la mise sur le marché européen de cet appareil préchargé par Aermec S.p.A. (qui importe ou produit dans l’Union), les hydrofluorocar- bures, contenus dans l’appareil en question, sont comptabilisés dans le système de quotas de l’Union visé...
Page 5
The list of critical components relevant to the factory number shown above, in accordance with S.I. 2016 No.1105, is provided together with this Declaration of Conformity (doc. "Component List for Declaration of Conformity"). Signed for and on behalf of: AERMEC S.p.A. Bevilacqua (VR),...
Page 6
UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION sément indiquée dans ce manuel n'est L'appareil doit être installé par du per- Les refroidisseurs WSH AERMEC sont pas permise et, par conséquence, sonnel qualifié et préparé, en conformité AERMEC n'assume aucune responsabi- fabriqués selon des normes techniques avec la législation nationale en vigueur...
Page 7
; - Continuité des résultats de réglage et de consomma- tion énergétique dans le temps. Tout ceci confirme l'engagement et le respect d'AERMEC envers les problématiques d'économie énergétique et d'utilisation consciente et socialement responsable des...
Page 8
DESCRIPTION DES COMPOSANTS Exemple WSH 1802 ° LEGENDE 1 Compresseurs 2 Indicateur de liquide 3 Filtre déshydrateur 4 Economiseur 5 Vanne thermostatique Economiseur 6 Vanne solénoïde côté Economiseur 7 Vanne de charge 8 Vannes unidirectionnelles 9 Évaporateur 10 Condenseur 11 Vanne d'inversion cycle 12 Soupape de sûreté...
Page 9
5.1. CIRCUIT FRIGORIFIQUE de pressions de service anormales. presseur, permettent d'en améliorer Vannes de sécurité du circuit frigorifi- les performances. Compresseurs Vanne solénoïde que (HP - BP) Compresseurs bivis semi-hermétiques Réglées à 22 bar HP et 16,5 bar BP, elles La vanne se ferme lorsque le compres- à...
Page 10
externe sans tension. - Fonction avec double point de travail « Switching Histeresys - Menu dans plusieurs langues. réglage lié à un contact externe. » pour gar antir t oujour s les - Contrôle de séquence des phases. - P o s s i b i l i t é d ' i n t e r f a c e a v e c bonnes cadences de marche des - Contrôle indépendant de chaque protocole Modbus (accessoire).
Page 11
3703 DONNÉES DÉCLARÉES SELON EN14511:2004 - Température de l'eau produite 45 °C - Puissance sonore Aermec détermine la Refroidissement - Température de l'eau dans l'évaporateur 10 °C valeur de la puissance sonore sur la base des - Température de l'eau produite 7 °C...
Page 12
LIMITES DE FONCTIONNEMENT Domaine d'application ( ° ) 10 12 14 16 10 12 14 16 Domaine d'application ( X ) Température de l'eau à la sortie du condenseur °C LÉGENDE Fonctionnenment avec glycole Fonctionnenment standard 8.1. DONNÉES DE CALCUL CÔTÉ...
Page 13
FACTEURS DE CORRECTION 9.1. PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET ABSORBÉE - « VERSIONS STANDARD » 1.70 1.60 - « VERSIONS POMPE À CHALEUR EN FONCTIONNEMENT À FROID » 1.50 La puissance frigorifique fournie et la 1.40 puissance électrique absorbée dans 1.30 (Ca) des conditions autres que nomina- les sont obtenues en multipliant les 1.20...
Page 14
9.2. PUISSANCE THERMIQUE ET ABSORBÉE 1.50 - «VERSIONS POMPES À CHALEUR». 1.40 La puissance thermique rendue et la 1.30 puissance électrique absorbée dans des conditions différentes des celles 1.20 nominales s'obtiennent en multipliant les valeurs nominales (Pt, Pa) par les 1.
Page 15
10. SOLUTION DE GLYCOL ÉTHYLÈNE SOLUTIONS D’ÉTHYLÈNE GLYCOL FONCTIONNEMENT A FROID FACTEURS DE CORRECTION AVEC SOLUTION DE GLYCOL D’ÉTHYLÈNE - FONCTIONNEMENT A FROID Freezing Point °C -3,63 -6,10 -8,93 -12,11 -15,74 -19,94 -24,79 -30,44 -37,10 Pourcentage de glycol d’éthylène 1,000 1,033 1,040 1,049...
Page 16
11. PERTES DE CHARGE Les WSH sont fournis SANS le parallèle hydraulique, de sorte que les tableaux des pertes de charges repor- tés dans ce document correspondent aux évaporateurs et aux condenseurs. Débit d'eau x 1000 l/h 11.1. PERTES DE CHARGE DE L'ÉVAPORATEUR EN FON- CTIONNEMENT À...
Page 17
12. DONNÉES ACOUSTIQUES 12.1. PUISSANCE SONORE Niveaux acoustiques Bande d’octave [Hz] totaux Aermec détermine la valeur de la puis- Puiss. (°) Pression 1000 2000 4000 8000 dB(A) sance sonore sur la base de mesures dB(A) Puissance sonore pour fréquence centrale de bande [dB] 10 m effectuées conformément à...
Page 18
13. REGLAGE DES PARAMETRES DE CONTROLE ET DE SECURITE PARAMÈTRES DE CONTRÔLE Min. Standard max. Point de consigne du °C refroidissement Point de consigne du chauffage °C Intervention antigel °C différentiel totale °C Démarrage automatique Automatique 13.1. MAGNETOTHERMIQUES 0701 0801 0901 1101 1402...
Page 19
14. DIMENSIONS Comme on peut le voir dans les (L) pour toutes les tailles. nombre des ventilateurs. tableaux des données techniques, REMARQUE - Pour la position des : les dimensions pour les différentes - Un tableau à titre d'exemple est «...
Page 20
15. POIDS ET BARYCENTRES NOTE Ce chapitre reprend les pourcenta- ges de poids sur les points d’appui (évidemment le pourcentage de poids indique la présence de l’AVX). 2650 WSH "0701 - 0801 - 0901" WSH "1101" 3050 WSH "1402 - 1602 - 1802" 1844 3050 WSH "2002 - 2202 - 2502"...
Page 21
15.1. REPARTITION DES POIDS SUR LES SUPPORTS EN POURCENTAGE MOD. Vers. POIDS CENTRE DE POURCENTAGE DE LA DISTRIBUTION DES POIDS SUR LES SUPPORTS GRAVITÉ 0701 ° 1391 1044 0801 ° 1443 1087 0901 ° 1506 1127 1101 ° 1946 1255 1402 °...
Page 22
16. MANUTENTION 16.1. INSTRUCTIONS POUR LE coup de précaution, sans mouve- REMARQUE LEVAGE Les pieux pour le levage ne sont pas ments brusques, et ne pas rester fournis. sous l'unité. - S'assurer que tous les panneaux - La manutention ne doit être réalisée sont solidement fixés avant de manu- - N'utiliser que des câbles de la même uniquement par du personnel qualifié...
Page 23
17. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET NORMES DE INSTALLATION 17.1. AVERTISSEMENTS DE SÉCU- sabilité pour des dommages sur- DE DANGER. Tout le personnel RITÉ venus par l'inobservance de ces préposé doit être en connaissan- Le refroidisseur WSH doit être instructions. ce des opérations et des dangers installé...
Page 24
18. CIRCUIT HYDRAULIQUE 18.1. CIRCUIT HYDRAULIQUE INTER- NE WSH 18.1.1 WSH standard (VERSIONS SANS KIT HYDRONIQUE) L'unité est fournie dans les versions suivantes : – « WSH standard (seulement évaporateur, condenseur sans kit hydronique) » (fig. 18. 1 . 1 ). - Échangeurs à...
Page 25
19. POSITION DES RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES 19.1. VERSION STANDARD (°) 19.1.2. WSH 1402 - 1602 - 1802 - 2002 - 2202 - 2502 19.1.1. WSH 0701_0801_0901_1101 Standard (°) Standard (°) LÉGENDE EV Évaporateur CN Condenseur 19.2. VERSION SILENCIEUSE (L) 19.2.1. WSH 0701_0801_0901_1101 Silen- 19.2.2.
Page 26
19.3. VERSION AVEC DESURCHAUFFEUR (D) 2" GAZ MALE 2" GAZ MALE 2" GAZ MALE 19.3.1. WSH 0701_0801_0901_1101 Avec 19.3.2. WSH 1402_1602_1802_2202 25022002 Avec désur- désurchauffeur (D) chauffeur (D) LÉGENDE EV Évaporateur CN Condenseur 19.4. VERSION SILENCIEUX AVEC DESURCHAUFFEUR (DL) 19.4.1. WSH 0701_0801_0901_1101 Silen- 19.4.2.
Page 27
20. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Les caractéristiques des Il est obligatoire de Toutes les opérations Pour l'installation, se re- lignes électriques et des vérifier l'étanchéité de électriques doivent porter obligatoirement composants respectifs doi- la machine avant d'ef- être réalisées PAR LE au schéma électrique vent être déterminées par fectuer les branche- PERSONNEL EN POS-...
Page 28
à cette série, la mise en marche par tion. les causes. Le réarmement de l'ALAR- le Service d'assistance AERMEC de la - Contrôler que tous les raccorde- ME est manuel et peut se passer uni- zone est gratuite, sur demande du ments hydrauliques ont été...
Page 29
les vannes de purge de l'installation geler (machine en état de veille). 21.3. VIDANGE DE L'INSTALLATION et des terminaux correspondants. Circuit avec glycol Il est conseillé de vider l'installation uni- - Fonctionnement avec eau / glycol, quement si des arrêts prolongés sont ATTENTION avec un pourcentage de glycol choisi prévus, ou bien pour des entretiens de...
Page 30
écarts de température sur la machine AERMEC. ne représentent pas de danger pour • Le glycol ne devra pas être dispersé dans l'environnement lorsqu'il sera l'environnement, pourvu que l'unité...
Page 31
LISTE DES INGRÉDIENTS PÉRIODIQUES CONSEILLÉS INTERVENTIONS GÉNÉRIQUES Interventions générales DESCRIPTION FRÉQUENCE Notes 3 mois 6 mois 12 mois INTERVENTIONS GÉNÉRALES Contrôle de toute fuite de réfrigérant (opération à effectuer selon la fréquence conseillée par les règlements européens en vigueur) • Contrôle de la tension d’alimentation de l’unité...
Page 32
A e r m e c S . p . A . V i a R o m a , 9 9 6 - 3 7 0 4 0 B e v i l a c q u a ( V R ) - I t a l i a T e l .