AERMEC NRB H 0282 Manuel D'installation

AERMEC NRB H 0282 Manuel D'installation

Pompes à chaleur réversibles air / eau

Publicité

Liens rapides

POMPES À CHALEUR RÉVERSIBLES AIR / EAU
INSTALLATION À L'EXTÉRIEUR
HAUTS RENDEMENTS AUX CHARGES PARTIELLES
REDONDANCE DES COMPOSANTS POUR UNE PLUS
GRANDE SÉCURITÉ
QUANTITÉS RÉDUITES DE FLUIDE FRIGORIGÈNE
Manuel d'installation
NRB H
0282-0754
BARCODE
LES TRADUCTIONS DE MODES D'EMPLOI ORIGINELS
FR
22.02 5723731_08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AERMEC NRB H 0282

  • Page 1 Manuel d'installation NRB H POMPES À CHALEUR RÉVERSIBLES AIR / EAU • INSTALLATION À L’EXTÉRIEUR • HAUTS RENDEMENTS AUX CHARGES PARTIELLES 0282-0754 • REDONDANCE DES COMPOSANTS POUR UNE PLUS GRANDE SÉCURITÉ • QUANTITÉS RÉDUITES DE FLUIDE FRIGORIGÈNE BARCODE 22.02 5723731_08 LES TRADUCTIONS DE MODES D’EMPLOI ORIGINELS...
  • Page 3 Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit AERMEC lors de votre achat. Il est le résultat de plusieurs années d'expérience et d'étude, et il a été construit avec des matériaux de première qualité et en employant des technologies très avancées.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLES DES MATIÈRES DECLARATION DE CONFORMITE........................................5 MISES EN GARDE GÉNÉRALES ......................................... 7 CRITÈRES DE CHOIX DES ÉCHANGEURS EN FONCTION DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION DE L'UNITÉ ..........9 RÉCEPTION ................................................10 DIMENSIONS (mm) ............................................13 RACCORDS HYDRAULIQUES ..........................................17 DISTRIBUTION DES POIDS ..........................................21 POSITION BARYCENTRES ET DES DISPOSITIFS ANTI-VIBRATIONS ..........................23 VERSIONS °/L ......................................................23 VERSIONS A/E......................................................26 ESPACES TECHNIQUES MINIMUMS ......................................30...
  • Page 5: Declaration De Conformite

    Dichiarazione di Conformità (doc. "Lista componenti per Dichiarazione di Conformità"). Dichiariamo inoltre che, al momento dell'immissione sul mercato Europeo di tale apparecchiatura precaricata da parte di Aermec S.p.A (che importa o produce nell'Unione), gli idrofluorocarburi, in essa contenuti, sono considerati nel sistema di quote dell'Unione di cui al Capo IV del regolamento UE 517/2014 in quanto sono stati immessi sul mercato da un produttore o importatore di idrofluorocarburi cui si applica l'articolo 15 del regolamento UE 517/2014.
  • Page 6 1131 CEC via Pisacane 46 Legnano (MI) - Italie. Nous déclarons également que, lors de la mise sur le marché européen de cet équipement préchargé par Aermec SpA (qui importe ou produit dans l'Union), les La liste des composants critiques correspondant au numéro d'usine indiqué ci-dessus, conformément à la directive 2014/68/UE, est fournie avec la présente hydrofluorocarbures qu'il contient sont pris en compte dans le système de quotas de l'Union visé...
  • Page 7: Mises En Garde Générales

    Comparer les procédures prescrites par Aermec et les Ne pas travailler avec des flammes nues à proximité de l’unité. réglementations anti-incendie en vigueur afin d'éviter toute Afin d’éviter un risque environnemental, veiller à...
  • Page 8 L’unité est équipée de dispositifs contre les surpressions (soupapes réVentiOns de sécurité) : en cas d'intervention de ces dispositifs, le gaz réfrigérant Contrôler le positionnement correct des protections aux éléments est relâché à température élevée et à grande vitesse. mobiles avant de remettre l’unité en marche. Empêcher que la projection de gaz puisse porter dommage aux Les ventilateurs, les moteurs et les courroies de transmission peuvent biens et aux personnes ;...
  • Page 9: Critères De Choix Des Échangeurs En Fonction De L'emplacement D'installation De L'unité

    CRITÈRES DE CHOIX DES ÉCHANGEURS EN FONCTION DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION DE L'UNITÉ Le guide fournit des conseils pour les applications, mais il n'est pas possible Les égouts à ciel ouvert, les tuyaux d’évacuation, les émissions de moteur diesel, les émis- dans ce document de prendre en compte tous les risques et les conditions sions rejetées par une circulation intense, les décharges, les échappements des avions et possibles existant dans le lieu de destination réel de nos produits.
  • Page 10: Réception

    Identification du produit Plaque technique Les produits Aermec sont identifiables grâce à l’étiquette d’emballage qui reporte les données d’identification du produit et à la plaque techni- que qui reporte les données techniques des performances et d’identifica- tion de l’unité en votre possession.
  • Page 11 MANUTENTION LEVAGE ATTENTION: L’unité est fournie xée sur une palette. Utiliser des chariots élévaturs pour la manutention ATTENTION: Diamétre des trous ø 65 ATTENTION: Barres pour le levage NON fournies.
  • Page 12 flexibles. Les supports an- L’installation impropre de l’unité annule la garantie. ti-vibration doivent être fixés à l’unité avant la mise à la terre. AERMEC décline toute responsabilité quant au choix de la capacité des supports anti-vibration.
  • Page 13: Dimensions (Mm)

    DIMENSIONS (mm) 0282[ ]_0302[ 0282[...
  • Page 14 0302[ ]_0332[ 0332[ ]_0352[...
  • Page 15 0502[ ]_0552[ ]_0602[ ]_0652[ 0682[ ]_0702[ ]_0752[...
  • Page 16 0604[ ]_0654[ 0654[ ]_0704[ ]_0754[...
  • Page 17: Raccords Hydrauliques

    RACCORDS HYDRAULIQUES 0282[ ]_ 0302[ LÉGENDE IN 01-09 / P1-P4 / I1-I4 / K1-K4 / W1-W4 Raccords avec Joint Rainuré 2’’1/2 - DN65 - 76,1 mm IN 00 Raccords avec Joint Rainuré 2’’1/2 - DN65 - 76,1 mm Raccords avec Joint Rainuré 2’’1/2 - DN65 - 76,1 mm IN DÉSURCHAUFFEUR 1’’...
  • Page 18 0302[ ]_0332[ ]_0352[ LÉGENDE IN 01-09 / P1-P4 / I1-I4 / K1-K4 / W1-W4 Raccords avec Joint Rainuré 2’’1/2 - DN65 - 76,1 mm IN 00 Raccords avec Joint Rainuré 2’’1/2 - DN65 - 76,1 mm Raccords avec Joint Rainuré 2’’1/2 - DN65 - 76,1 mm IN DÉSURCHAUFFEUR 1’’...
  • Page 19 0682[ ]_0702[ ]_0752[ LÉGENDE IN 01-09 / P1-P4 / I1-I4 / K1-K4 / W1-W4 Raccords avec Joint Rainuré 2’’1/2 - DN65 - 76,1 mm IN 00 Raccords avec Joint Rainuré 2’’1/2 - DN65 - 76,1 mm Raccords avec Joint Rainuré 2’’1/2 - DN65 - 76,1 mm IN DÉSURCHAUFFEUR Raccords avec Joint Rainuré...
  • Page 20 0654[ ]_0704[ ]_0754[ LÉGENDE IN 01-09 / P1-P4 / I1-I4 / K1-K4 / W1-W4 Raccords avec Joint Rainuré 2’’1/2 - DN65 - 76,1 mm IN 00 Raccords avec Joint Rainuré 2’’1/2 - DN65 - 76,1 mm Raccords avec Joint Rainuré 2’’1/2 - DN65 - 76,1 mm IN DÉSURCHAUFFEUR Raccords avec Joint Rainuré...
  • Page 21: Distribution Des Poids

    DISTRIBUTION DES POIDS LAYOUT 1 vue du dessous LAYOUT 2 vue du dessous...
  • Page 22 LAYOUT 3 vue du dessous LAYOUT 4 vue du dessous...
  • Page 23: Position Barycentres Et Des Dispositifs Anti-Vibrations

    POSITION BARYCENTRES ET DES DISPOSITIFS ANTI-VIBRATIONS VERSIONS °/L Barycentre Distribution du poids sur les appuis en (%) Poids Taille Vers. Kit hydraulique Poids Layout NRB H a vide + emballage Layout 1 0282 1057 28,6% 31,6% 18,9% 20,9% a vide + emballage Layout 1 0282 P1, P3 1127...
  • Page 24 Barycentre Distribution du poids sur les appuis en (%) Poids Taille Vers. Kit hydraulique Poids Layout NRB H 0552 °/L a vide + emballage Layout 3 1034 1469 28,3% 29,5% 20,6% 21,5% 0552 °/L P1, P3 a vide + emballage Layout 3 1075 1536 28,2%...
  • Page 25 Barycentre Distribution du poids sur les appuis en (%) Poids Taille Vers. Kit hydraulique Poids Layout NRB H 0752 °/L a vide + emballage Layout 4 1470 1632 29,8% 31,7% 18,7% 19,8% 0752 °/L P1, P3 a vide + emballage Layout 4 1550 1743 29,5%...
  • Page 26: Versions A/E

    POSITION BARYCENTRES ET DES DISPOSITIFS ANTI-VIBRATIONS VERSIONS A/E Barycentre Distribution du poids sur les appuis en (%) Poids Taille Vers. Kit hydraulique Poids Layout NRB H 0282 a vide + emballage Layout 1 1063 28,4% 31,5% 19,1% 21,1% 0282 a vide + emballage Layout 1 P1, P3 1131 28,4%...
  • Page 27 Barycentre Distribution du poids sur les appuis en (%) Poids Taille Vers. Kit hydraulique Poids Layout NRB H 0552 a vide + emballage Layout 3 1099 1485 27,8% 29,2% 20,9% 22,1% 0552 a vide + emballage Layout 3 P1, P3 1140 1549 27,7%...
  • Page 28 Barycentre Distribution du poids sur les appuis en (%) Poids Taille Vers. Kit hydraulique Poids Layout NRB H 0752 a vide + emballage Layout 4 1593 1650 29,4% 31,5% 18,9% 20,2% 0752 a vide + emballage Layout 4 P1, P3 1673 1752 29,1%...
  • Page 29 Taille NRB H vers 0282 0302 0332 0352 0502 0552 0602 0652 0682 0702 0752 0604 0654 0704 0754 ° POIDS « D » (a vide) ° Contenu d’eau désurchauffeur ° POIDS « D » (en fonction) ° POIDS "R" ou "S" POIDS KIT HYDRAULIQUE AVEC INVERTER I1 par rapport à...
  • Page 30: Espaces Techniques Minimums

    ESPACES TECHNIQUES MINIMUMS NRB 0282 (HL) Espaces techniques minimums 3000 1100 NRB 0282 (HE) Espaces techniques minimums NRB 0302 (HL-HE) NRB 0332 (HL) 3000 1100 NRB 0332 (HE) Espaces techniques minimums NRB 0352 (HL-HE) 3000 1100...
  • Page 31 NRB 0502 (H-HL-HA-HE) Espaces techniques minimums NRB 0552 (H-HL-HA-HE) NRB 0602 (H-HL-HA-HE) NRB 0652 (H-HL-HA-HE) 3000 NRB 0604 (H-HL-HA-HE) NRB 0654 (H-HL) 1100 NRB 0682 (H-HL-HA-HE) Espaces techniques minimums NRB 0702 (H-HL-HA-HE) NRB 0752 (H-HL-HA-HE) NRB 0654 (HA-HE) 3000 NRB 0704 (H-HL-HA-HE) NRB 0754 (H-HL-HA-HE) 1100 Exemple d’unités en parallèle...
  • Page 32: Raccordements Hydrauliques

    été la pompe: ne pas utiliser la pompe comme mélangeur.
  • Page 33: Installation - Circuits Hydrauliques De Principe Et Caractéristiques De L'eau

    INSTALLATION - CIRCUITS HYDRAULIQUES DE PRINCIPE ET CARACTÉRISTIQUES DE L’EAU NRB H 00 ( irCuit hydraulique intérieur et extérieur standard ’ CaraCtéristiques de l COMPOSANTS FOURNIS DE SERIE Échangeur à plaques Plante: Chiller avec échangeur de chaleur à plaques Sonde de témperature de l’eau Résistance électrique antigel (de série dans l’échangeur) 7,5-9 Filtre à...
  • Page 34: Circuit Hydraulique Intérieur Et Extérieur Nrb H P1-P3 (Avec Pompe)

    nrB h P1-P3 (aVeC POMPe) irCuit hydraulique intérieur et extérieur ’ CaraCtéristiques de l COMPOSANTS FOURNIS DE SERIE Échangeur à plaques Plante: Chiller avec échangeur de chaleur à plaques Sonde de témperature de l’eau Résistance électrique antigel (de série dans l’échangeur) 7,5-9 Filtre à...
  • Page 35: Circuit Hydraulique Intérieur Et Extérieur Nrb H P2-P4 (Avec Double Pompe)

    nrB h P2-P4 (aVeC DOUBLE POMPE) irCuit hydraulique intérieur et extérieur ’ CaraCtéristiques de l COMPOSANTS FOURNIS DE SERIE Échangeur à plaques Plante: Chiller avec échangeur de chaleur à plaques Sonde de témperature de l’eau Résistance électrique antigel (de série dans l’échangeur) 7,5-9 Filtre à...
  • Page 36 nrB h 01-03-05-07 (aVeC POMPE + BALLON TAMPON) irCuit hydraulique intérieur et extérieur ’ CaraCtéristiques de l COMPOSANTS FOURNIS DE SERIE Échangeur à plaques Plante: Chiller avec échangeur de chaleur à plaques Sonde de témperature de l’eau Résistance électrique antigel (de série dans l’échangeur) 7,5-9 Vanne de purge d’air Conductivité...
  • Page 37 nrB h 02-04-06-08 (AVEC DOUBLE POMPE + BALLON TAMPON) irCuit hydraulique intérieur et extérieur ’ CaraCtéristiques de l COMPOSANTS FOURNIS DE SERIE Échangeur à plaques Plante: Chiller avec échangeur de chaleur à plaques Sonde de témperature de l’eau Résistance électrique antigel (de série dans l’échangeur et dans le ballon tampon) 7,5-9 Filtre à...
  • Page 38: Circuit Hydraulique Intérieur Et Extérieur Nrb H 09 (Double Anneau)

    nrB h 09 (DOUBLE ANNEAU) irCuit hydraulique intérieur et extérieur ’ CaraCtéristiques de l COMPOSANTS FOURNIS DE SERIE Échangeur à plaques Plante: Chiller avec échangeur de chaleur à plaques Sonde de témperature de l’eau Résistance électrique antigel (de série dans l’échangeur et dans le ballon tampon) 7,5-9 Contrôleur de débit Conductivité...
  • Page 39: Systèmes À Débit Variable Sur Le Primaire Avec Kits Hydrauliques W1-W2-W3-W4

    SYSTÈMES À DÉBIT VARIABLE SUR LE PRIMAIRE AVEC KITS HYDRAULIQUES W1-W2-W3-W4 SYSTÈMES À DÉBIT VARIABLE SUR LE PRIMAIRE AVEC KITS HYDRAULIQUES W1-W2-W3-W4 FONCTIONNEMENT Les configurations W1-W2-W3-W4 sont conçues pour les systèmes à anneau simple à débit variable. Le système sur lequel est appliqué cette solution doit prévoir un certain nombre de terminaux avec des vannes à...
  • Page 40 Echangeur côté installation vers 0282 0302 0332 0352 0502 0552 0602 0652 0682 0702 0752 0604 0654 0704 0754 ° 7853 8588 9986 10742 12999 14623 16118 9938 11494 13767 15558 4487 5099 5792 6727 7617 8315 9600 10270 12656 14162 15534 9510...
  • Page 41: Circuit Hydraulique Intérieur Et Extérieur Nrb H W1-W3 (Avec Pompe + Ballon Tampon + Inverter Vitesse Variable)

    nrB h W1-W3 (AVEC POMPE + BALLON TAMPON + INVERTER VITESSE VARIABLE) nrB h W1-W3 (AVEC POMPE + BALLON TAMPON + INVERTER VITESSE VARIABLE) irCuit hydraulique intérieur et extérieur irCuit hydraulique intérieur et extérieur...
  • Page 42: Circuit Hydraulique Intérieur Et Extérieur Nrb H W2-W4 (Avec Double Pompe + Ballon Tampon + Inverter Vitesse Variable)

    nrB h W2-W4 (AVEC DOUBLE POMPE + BALLON TAMPON + INVERTER VITESSE VARIABLE) nrB h W2-W4 (AVEC DOUBLE POMPE + BALLON TAMPON + INVERTER VITESSE VARIABLE) irCuit hydraulique intérieur et extérieur irCuit hydraulique intérieur et extérieur...
  • Page 43: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Les unités sont complètement câblées en usine et ont seulement besoin ATTENTION du raccordement au réseau d’alimentation électrique, en aval d'un • Toutes les opérations de nature électrique doivent être accomplies par un personnel possédant les qualités requises prévues par la loi, interrupteur de groupe, conformément aux prescriptions des normes en vigueur en la matière dans le pays d'installation.
  • Page 44 ABSORPTIONS TOTALES Taille NRB H Ver. 0282 0302 0332 0352 0502 0552 0602 0652 0682 0702 0752 0604 0654 0704 0754 Données de la version 00 ° 74,3 79,2 88,1 97,0 115,9 130,5 147,2 100,3 113,5 134,6 144,4 41,5 49,2 55,8 65,3 74,3...
  • Page 45: Branchement Electrique De Puissance Au Reseau D'alimentation

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE PUISSANCE AU SECTEUR BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE PUISSANCE AU RESEAU D’ALIMENTATION • Ouvrir les panneaux de couverture extérieurs (le cas échéant) d'alimentation au tableau électrique à l'intérieur de l'unité et • S'assurer que le sectionneur est en position « OFF » avant d'ouvrir le le brancher aux bornes/pôles L1-L2-L3, N (si présent) et PE, en tableau électrique pour brancher l'unité...
  • Page 46: Branchements À La Boîte À Bornes Auxiliaire

    BRANCHEMENTS À LA BOÎTE À BORNES AUXILIAIRE N° MORS. N° FILO USCENTE PE10 PE11 PEVL1 PEVL2 PEVL3 PEVL4 TM3.6-0 TM3.6-24 TM3.6 TM3.6 250VA 230-24VAC Trasf. Toroidale 250VA 230-24VAC Trasf. Toroidale TM3.6-F TM3.6-N MORSETTIERA QUADRO TERMINAL BOARD MP1A MP1A MP1B MP1B MORSETTIERA QUADRO TERMINAL BOARD 2°...
  • Page 47 3A.2 OPTIONAL (VERS.Y) XA35 XA37 VSL1 10B.2 MP2A MP2B VSL1 VIC1 TMP1 SOLO SU 3A.3 VERSIONI STANDARD ONLY FOR STANDARD 3A.3 VERSIONS TMP1A XA36 XA38 LINEA LINE MAX 50V 1A MAX 50V 1A SALVAMOTORE SICUREZZA SALVAMOTORE ELET.VALV VALV. INV CICLO 10.1 SECONDO SALVAMOTORE...
  • Page 48 24Vac 7A.8 3B.2 TMP1R 3B.3 3B.3 TMP1RA 0Vac SALVAMOTORE ALIME ABILITAZIONE GESTIONE ON/OFF POMPA 1 RIS. INGRESSO SCHE CALDO/FREDDO REMOTO EVAPORATORE MULTIFUNZIONE REMOTO MOTOR PROTECTION ENABLE EVAPORATOR REMOTE POWE REMOTE COLD/HOT MULTIFUNCTION PUMP 1 RIS ON/OFF MANAGEMENT INPUT Légende: les points de la boîte à bornes auxiliaire mis en évidence sont les points où...
  • Page 49 pCO5 XS15 XS17 4/20mA 4/20mA TAP2 TBP2 XS16 XS18 MULTI IN MULT Collegare segnale senza riferimento (flottante) Connect signal without reference (floating) MENTE 2 ALTA PRESS.CIRC.2 BASSA PRES.CIRC.2 TEMP 2 HIGH PRESS.CIRC.2 LOW PRESS.CIRC.2 PCOe2 XS21 XS23 XS25 Légende: SLB1 SGA2 SGA1 MULTI-IN Entrée multifonction (pCO5)
  • Page 50: Première Mise En Marche - Mises En Garde

    PREMIÈRE MISE EN MARCHE Nous rappelons que pour les unités de cette série, nous avons prévu, sur demande du Client Aermec ou dans tous les cas du légitime propriétaire Après avoir scrupuleusement exécuté tous les contrôles susmentionnés, et seulement sur le territoire ITALIEN, la mise en service gratuite par le on peut mettre l’unité...
  • Page 51: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE ATTENTION mobiles avant de remettre l’unité en marche ; • Il est interdit de marcher ou de poser d’autres corps sur les machines ; Toute intervention de nettoyage, d’inspection, de contrôle, de • Les ventilateurs, les moteurs et les courroies de transmission peuvent maintenance ordinaire et extraordinaire doit être effectuée par un être en mouvement  ...
  • Page 52 Aermec ou chez les revendeurs officiels. Contactez chaudes et très froides qui impliquent le risque de brûlure ; Aermec si vous devez manutentionner l’unité un an après l’avoir • - Ne pas utiliser les mains pour contrôler toute fuite de installée sur le chantier ou si vous souhaitez procéder à...
  • Page 53 Les mesures de la pression et de la température d’entrée et de sortie L’étalonnage de la vanne thermostatique doit être effectué lorsque la des compresseurs pour la détermination de la surchauffe ou du sous- machine est éteinte. refroidissement de la machine doivent être effectuées de la façon suivante : L’essai du pressostat de haute/basse pression, lorsqu’il est présent, doit •...
  • Page 54: Maintenance - Liste Des Ingrédients Périodiques Conseillés

    MAINTENANCE - LISTE DES INGRÉDIENTS PÉRIODIQUES CONSEILLÉS INTERVENTIONS GÉNÉRALES DESCRIPTION FRÉQUENCE Notes 3 mois 6 mois 12 mois INTERVENTIONS GÉNÉRALES Contrôle de toute fuite de réfrigérant (opération à effectuer selon la fréquence conseillée par les règlements européens en vigueur) • Contrôle de la tension d’alimentation de l’unité...
  • Page 55 Contrôler la charge du gaz réfrigérant • Contrôler le fonctionnement correct des vannes solénoïdes • MISE HORS SERVICE ET DÉMANTÈLEMENT DES COMPOSANTS DE LA MACHINE ATTENTION Cette unité contient des gaz fluorés à effet de serre couverts par le Protocole de Kyoto. La loi interdit de les déverser dans la nature et oblige de les récupérer et de les remettre au revendeur ou à...
  • Page 56 AERMEC S.p.A. Via Roma, 996 37040 Bevilacqua (VR) - Italia Tel. + 39 0442 633111 Fax +39 0442 93577 marketing@aermec.com www.aermec.com L’Aermec S.p.A. se réserve la faculté d’apporter à tout moment toutes les modifications estimées nécessaires pour l’amélioration du produit.

Table des Matières