Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
2 3 . 0 2 – 4 4 3 7 8 1 8 _ 0 5
T r a d u c t i o n s d ' a p r è s l e s m o d e s d ' e m p l o i d ' o r i g i n e
WRK
Manuel technique
POMPE À CHALEUR EAU/EAU RÉVERSIBLE DU

CÔTÉ GAZ
P u i s s a n c e f r i g o r i f i q u e 3 8 , 9 ÷ 1 6 5 , 9 k W
P u i s s a n c e t h e r m i q u e 4 8 , 5 ÷ 2 0 7 , 7 k W
w w w . a e r m e c . c o m

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AERMEC WRK Serie

  • Page 1 2 3 . 0 2 – 4 4 3 7 8 1 8 _ 0 5 T r a d u c t i o n s d ’ a p r è s l e s m o d e s d ’ e m p l o i d ’ o r i g i n e Manuel technique POMPE À...
  • Page 3 Cher client, Nous vous remercions de vouloir en savoir plus sur un produit Aermec. Il est le résultat de plusieurs années d’expériences et d’études de conception particulières, il a été construit avec des matériaux de première sélection à l’aide de technologies très avancées.
  • Page 4 Conformité (doc. « Liste des composants pour la Déclaration de Conformité »). Nous déclarons également que, lors de la mise sur le marché européen de cet appareil préchargé par Aermec S.p.A. (qui importe ou produit dans l’Union), les hydrofluorocarbures, contenus dans l’appareil en question, sont comptabilisés dans le système de quotas de l’Union visé au Chapitre IV du règlement UE n. 517/2014 étant donné qu’ils ont été mis sur le marché par un producteur ou importateur d’hydrofluorocarbures auxquels s’applique l’article 15 du règlement UE n.
  • Page 5 The list of critical components relevant to the factory number shown above, in accordance with S.I. 2016 No.1105, is provided together with this Declaration of Conformity (doc. "Component List for Declaration of Conformity"). Signed for and on behalf of: AERMEC S.p.A. Bevilacqua (VR),...
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques de la série 17. Glycol .................p. 7 ........................p. 31 Large champ de fonctionnement ..............p. 7 Glycol d’éthylène ....................p. 31 Plug and play ......................p. 7 Glycol propylenic....................p. 31 Kit hydraulique intégré ..................p. 7 18. Données sonores ................... p. 32 Configurateur .....................p. 7 Description des composants de l'unité ..........p. 8 Circuit frigorifique ....................p. 8 Circuit hydraulique ....................p. 8...
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES DE LA SÉRIE Pompe à chaleur à condensation par eau réversible côté gaz, d'intérieur, conçue et réalisée Immédiatement prête pour l'installation, la pompe à chaleur peut être fournie avec tous pour satisfaire les besoins de climatisation qui exigent essentiellement, en plus du refroi- les composants nécessaires à...
  • Page 8 DESCRIPTION DES COMPOSANTS DE L'UNITÉ sus n'est pas garanti ou en présence d'eaux sales/agressives. Le non-respect CIRCUIT FRIGORIFIQUE de la prescription ci-dessus entraînera la perte de la garantie. Compresseurs Vanne de sécurité Compresseurs hermétiques de type scroll à haute efficacité (montés sur des supports an- Calibrée à...
  • Page 9 Sectionneur avec blocage de porte — Programmation journalière/hebdomadaire; — Affichage de la température de l'eau; On peut, au moyen du levier d'ouverture du tableau, enlever la tension pour accéder au ta- — Entrée/sortie; bleau électrique. — Affichage alarmes; Réglage électronique —...
  • Page 10 SCHÉMAS HYDRAULIQUES DE PRINCIPE STANDARD ÉVAPORATEUR COMPOSANTS FOURNIS DE SÉRIE Échangeurs à plaques Sonde de température de l'eau COMPOSANTS HYDRAULIQUES CONSEILLES, EXTERNES A L’UNITE (À LA CHARGE DE L’INSTALLATEUR) Filtre à eau non fourni. Installation obligatoire à proximité immédiate de l'échangeur, sous peine de déchéance de la garantie Contrôleur de débit non fourni.
  • Page 11 STANDARD + DÉSURCHAUFFEUR ÉVAPORATEUR COMPOSANTS FOURNIS DE SÉRIE Échangeurs à plaques Sonde de température de l'eau COMPOSANTS HYDRAULIQUES CONSEILLES, EXTERNES A L’UNITE (À LA CHARGE DE L’INSTALLATEUR) Filtre à eau non fourni. Installation obligatoire à proximité immédiate de l'échangeur, sous peine de déchéance de la garantie Contrôleur de débit non fourni.
  • Page 12 KIT HYDRONIQUE CÔTÉ INSTALLATION ÉVAPORATEUR COMPOSANTS FOURNIS DE SÉRIE Échangeurs à plaques Filtre à eau Fluxostat Vanne de purge Sonde de température de l'eau Vase d’expansion Pompe Robinet d’évacuation COMPOSANTS HYDRAULIQUES CONSEILLES, EXTERNES A L’UNITE (À LA CHARGE DE L’INSTALLATEUR) Joints antivibration Vanne d'arrêt Soupape de sûreté...
  • Page 13 KIT HYDRONIQUE CÔTÉ GÉOTHERMIQUE ÉVAPORATEUR COMPOSANTS FOURNIS DE SÉRIE Échangeurs à plaques Filtre à eau Fluxostat Vanne de purge Sonde de température de l'eau Pompe Robinet d’évacuation COMPOSANTS HYDRAULIQUES CONSEILLES, EXTERNES A L’UNITE (À LA CHARGE DE L’INSTALLATEUR) Joints antivibration Vanne d'arrêt Soupape de sûreté...
  • Page 14 KIT HYDRONIQUE CÔTÉ INSTALLATION ET GÉOTHERMIQUE ÉVAPORATEUR COMPOSANTS FOURNIS DE SÉRIE Échangeurs à plaques Filtre à eau Fluxostat Vanne de purge Sonde de température de l'eau Vase d’expansion Pompe Robinet d’évacuation Vanne anti-retour COMPOSANTS HYDRAULIQUES CONSEILLES, EXTERNES A L’UNITE (À LA CHARGE DE L’INSTALLATEUR) Joints antivibration Vanne d'arrêt...
  • Page 15 SCHÉMAS FRIGORIFIQUE DE PRINCIPE WRK 0200÷0350 23.02 – 4437818_05...
  • Page 16 WRK 0500 23.02 – 4437818_05...
  • Page 17 WRK 0550÷0700 23.02 – 4437818_05...
  • Page 18 ACCESSOIRES AER485P1: Interface RS-485 pour systèmes de supervision avec protocole MODBUS AERBACP: Interface de communication Ethernet pour les protocoles Bacnet/IP, Modbus TCP/IP, SNMP AERNET: Le dispositif permet d’effectuer le contrôle, la gestion et le suivi à distance d’un groupe d’eau glacée avec un PC, un smartphone ou une tablette via une connexion Cloud. AERNET remplit la fonction de Master tandis que chaque unité...
  • Page 19 Resynchroniseur de courant. 0200 0280 0300 0330 0350 0500 0550 0600 0650 0700 ° RIFWRK0500 RIFWRK0550 RIFWRK0600 RIFWRK0650 RIFWRK0700 RIFWRK0200 RIFWRK0280 RIFWRK0300 RIFWRK0330 RIFWRK0350 RIFWRK0500 RIFWRK0550 RIFWRK0600 RIFWRK0650 RIFWRK0700 Le fond gris indique les accessoires montés en usine Double valve de sécurité. 0200 0280 0300...
  • Page 20 DONNÉES TECHNIQUES 12 °C/ 7 °C - 40 °C/ 45 °C WRK - H° Taille 0200 0280 0300 0330 0350 0500 0550 0600 0650 0700 Performances en mode refroidissement 12 °C / 7 °C (1) Puissance frigorifique 96,2 110,9 130,0 145,8 166,1 Puissance absorbée...
  • Page 21 DONNÉES TECHNIQUES 23 °C/ 18 °C - 30 °C/ 35 °C WRK - H° Taille 0200 0280 0300 0330 0350 0500 0550 0600 0650 0700 Performances en mode refroidissement 23 °C / 18 °C (1) Puissance frigorifique 126,3 144,8 169,8 189,7 217,3 Puissance absorbée...
  • Page 22 DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES Données générales Taille 0200 0280 0300 0330 0350 0500 0550 0600 0650 0700 Compresseur ° Type Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Type Type Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll ° n° Nombre n° °...
  • Page 23 ESPACES TECHNIQUES MINIMUM Taille 0200 0280 0300 0330 0350 0500 0550 0600 0650 0700 Espaces techniques minimum °,L 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 °,L 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 °,L 1000 1000 1000...
  • Page 24 Les unités, en configuration standard, ne sont pas adéquates pour une installation en milieu agressif. Les valeurs indiquée se réfèrent aux limites de température min. et max. de l’unité, pour de plus amples informations, consultez le programme de sélection Magellano disponible sur le site Aermec.
  • Page 25 CHAUD WRK 0200 Légende Température de l’eau en sortie - source °C (°C) Température de l’eau en sortie - applica- tion (°C) °C WRK 0280-0700 Légende Température de l’eau en sortie - source °C (°C) Température de l’eau en sortie - applica- tion (°C) °C 23.02 –...
  • Page 26 Les débits et pertes de charge aux échangeurs sont calculés : Eau côté application 12 °C/7 °C ; Eau côté source 30 °C/35 °C Pour des conditions de fonctionnement différentes de celles déclarées, se reporter au programme de sélection, disponible sur le site www.aermec.com 23.02 – 4437818_05...
  • Page 27 Les débits et pertes de charge aux échangeurs sont calculés : Eau côté application 12 °C/7 °C ; Eau côté source 30 °C/35 °C Pour des conditions de fonctionnement différentes de celles déclarées, se reporter au programme de sélection, disponible sur le site www.aermec.com 23.02 – 4437818_05...
  • Page 28 Les débits et pertes de charge aux échangeurs sont calculés : Eau côté application 12 °C/7 °C ; Eau côté source 30 °C/35 °C Pour des conditions de fonctionnement différentes de celles déclarées, se reporter au programme de sélection, disponible sur le site www.aermec.com 23.02 – 4437818_05...
  • Page 29 Les débits et pertes de charge aux échangeurs sont calculés : Eau côté application 12 °C/7 °C ; Eau côté source 30 °C/35 °C Pour des conditions de fonctionnement différentes de celles déclarées, se reporter au programme de sélection, disponible sur le site www.aermec.com 23.02 – 4437818_05...
  • Page 30 En cas de doute, il est recommandé de consulter la documentation technique correspondante ou le service technico-commercial AERMEC. ATTENTION Il est conseillé de concevoir des installations ayant un contenu d'eau élevé (le tabl. indique les valeurs minimum conseillées), afin de limiter: —...
  • Page 31 11 FACTEURS DE CORRECTION FACTEURS CORRECTIFS POUR TEMPÉRATURES MOYENNES DE L’EAU DIFFÉRENTES DU NOMINAL Les pertes de charge sont calculées avec une température moyenne de l’eau de 10 °C (fonctionnement à froid), 43 °C (en fonctionnement à chaud ou récupération). Échangeur côté...
  • Page 32 , (conformément à la norme UNI EN ISO 3744 ) Données 14511:2018 Eau côté application 12 °C/7 °C ; Eau côté source 30 °C/35 °C Remarque Pour des conditions de fonctionnement différentes de celles déclarées, se reporter au programme de sélection, disponible sur le site www.aermec.com 23.02 – 4437818_05...
  • Page 36 A e r m e c S . p . A . V i a R o m a , 9 9 6 - 3 7 0 4 0 B e v i l a c q u a ( V R ) - I t a l i a T e l .

Ce manuel est également adapté pour:

Wrk 0200Wrk 0350Wrk 0500Wrk 0550Wrk 0700