MONTAGE DES ÉLÉMENTS EN
ACRYLIQUE
Apporter l'élément latéral 1 (étroit) sur le
lieu de montage et le poser sur le bord
du receveur.
1. Pousser l'écarteur A sur l'étrier de
serrage latéral.
Afin d'éviter d'endommager l'acrylique
et les écarteurs ne pas serrer la vis trop
fortement!
Les écarteurs doivent être positionnés
entre les deux éléments!
2. Poser la vis à tête cylindrique B
(M5x20) dans le filetage de l'étrier
de serrage et la serrer.
Poser la vis à tôle C (Ø4,2x13) et la
rondelle D (5,3) dans le cadre et la
serrer.
3. Appliquer un cordon de silicone
dans l'angle.
28
MONTAJE DE LOS ELEMENTOS
ACRÍLICOS WELLSPRING 115
Colocar el elemento lateral 1 (estrecho)
en el lugar de montaje y depositar sobre
el borde del plato.
1. Empujar el distanciador A sobre el
estribo de sujeción lateral.
A fin de evitar daños en el acrilo y en el
distanciador, ¡no apretar el tornillo con
demasiada fuerza!
Los distanciadores tienen que colocarse
entre ambos elementos!
2. Atornillar y apretar el tornillo
cilíndrico B (M5x20) en la rosca
en el estribo de sujeción. Atornillar
y apretar el tornillo de chapa C (ø
4,2 x 13) y la arandela D (5,3) en el
marco.
3. Aplicar un cordón de silicona en la
zona del rincón.
MONTAGE ACRYLELEMENTEN
WELLSPRING 115
Breng zijelement 1 (smal) naar de plaats
van montage en plaats het op de rand
van de bak.
1. Schuif afstandhouders A op de
klembeugels aan de zijkant.
Op te voorkomen dat het acryl en de
afstandhouders beschadigd raken,
dient u de schroef niet te stevig vast te
draaien!
De afstandhouders moeten tussen
de beide elementen worden aange-
bracht!
2. Draai cilinderkopschroef B (M5x20) in
de schroefdraad van de klembeugel
en draai deze vast.
Draai plaatschroef C (Ø4,2x13) en
borgschijfje D (5,3) in het frame en
draai deze vast.
3. Breng in de hoek een streep silicone
aan.