Télécharger Imprimer la page

PHARO Comfort Plus M20 2636 Série Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Comfort Plus M20 2636 Série:

Publicité

Liens rapides

Pharo
Duschpaneel
®
Comfort Plus M20
Pharo
Comfort Plus M20
2636XXXX
®
Montageanleitung
Installation Instructions
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Monteringsvejledning
Návod k montáži
Instrukcja montażu
Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PHARO Comfort Plus M20 2636 Série

  • Page 1 Pharo Duschpaneel ® Comfort Plus M20 Pharo Comfort Plus M20 2636XXXX ® Montageanleitung Installation Instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Monteringsvejledning Návod k montáži Instrukcja montażu Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Deutsch Verpackungsinhalt Maßbild Wandmontage / Eckmontage Abmessungen Paneel Ausstattung/Technische Daten Übersicht Befestigungselemente/Wasseranschlüsse 9 - 10 Wandmontage 11 - 12 Eckmontage 13 - 14 Justierung Thermostat Bedienung Pflegehinweis Serviceteile English Packing List Wall / Corner Installation Dimensions Diagram Panel Dimensions Fittings/Technical Data Fitting Items/Water Connections Overview...
  • Page 3: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt Packing List Contenu de l'emballage Zubehörteile a Raindane S 150 Air 3-Jet Handbrause b Isiflex B Brausenschlauch 160 cm c 2 Seitenabdeckung (Wandmontage) d 2 Dichtprofile e 2 Wasseranschlusswinkel mit Quetschverschraubung DN15 x DN10 / 10 mm 3 Befestigungswinkel (Eckmontage) g 6 Kreuzschlitzschrauben mit Dübeln Ø...
  • Page 4: Maßbild Wandmontage / Eckmontage

    Maßbild Wandmontage / Eckmontage Wall / Corner Installation Dimensions Diagram Plans cotés montage en paroi / montage en angle Erforderliche Mindesthöhe von 2100 mm ab Wannenstandfläche vor Montagebeginn prüfen Check for required minimum height of 2100 mm from shower tray floor before starting installation Avant de commencer le montage, contrôler la hauteur minimum nécessaire de 2100 mm à...
  • Page 5: Abmessungen Paneel

    Abmessungen Paneel Panel Dimensions Dimensions du Paneel Die Maßangaben beziehen sich auf die Stand- fläche in der Wanne. Vor Ort muß die gegebene Wannen-höhe berücksichtigt werden. The dimensions realating to the floor of the tub. Please check the tub dimensions at the face. Les dimensions se rapportent à...
  • Page 6: Technische Daten

    Ausstattung / Technische Daten Durchlauferhitzer: Für Durchlauferhitzer ab 24 kW und einem Fließdruck von Handbrause 0,2 MPa vor dem Paneel geeignet. Es darf nur ein Verbrau- cher gewählt werden, nicht zwei gleichzeitig. Handbrausenhalterung Druckunterschiede: Die Drücke zwischen den Kalt- und Warmwasseran-schlüssen müssen ausgeglichen werden.
  • Page 7: Fittings/Technical Data

    Fittings / Technical Data Flow heater: Applicable for flow heaters at min. 24 kW and 0.2 MPa flow Handshower pressure before the Shower panel. Only one consumer pos- sible, not two simul-taneously. Shower holder Pressure differences: The pressures of the cold and hot water connections must be balanced.
  • Page 8: Chauffe-Eau Instantané

    Équipement/Caractéristiques techniques Chauffe-eau instantané: Le Panel de la douche Prestige Sensotronic peut se raccor- Douchette manuelle der à un chauffe-eau instantané avec min. une puissance de 24 KW et une pression dynamique de 0,2 MPa avant le paneel. On ne peut choisir qu’une fonction. Support douchette manuelle Différences de pression:...
  • Page 9: Fitting Items/Water Connections Overview

    Übersicht Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Fitting Items/Water Connections Overview Vue d'ensemble éléments de fixation/raccords eau Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Wandmontage Fitting items / water connections wall installation Éléments de fixation / raccords eau montage en paroi Alle Bohrlöcher mit essigsäurefreiem Silikon abdichten (nicht im Lieferumfang) Seal all drill holes with silicone free from acetic acid (not in scope of delivery) Étancher tous les trous de perçage à...
  • Page 10 Übersicht Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Fitting Items/Water Connections Overview Vue d'ensemble éléments de fixation/raccords eau Befestigungselemente / Wasseranschlüsse Eckmontage Fitting items / water connections corner installation Éléments de fixation / raccords eau, montage en angle Alle Bohrlöcher mit essigsäurefreiem Silikon abdichten (nicht im Lieferumfang) Seal all drill holes with silicone free from acetic acid (not in scope of delivery) Étancher tous les trous de perçage à...
  • Page 11: Wall Installation

    Wandmontage Wall Installation Montage en paroi 11 mm 19 mm mindestens 30 mm zum Einhängen notwendig at least 30 mm necessary for installation besoin au minimum de 30 mm pour l’accrochage...
  • Page 12 Wandmontage Wall Installation Montage en paroi Justierung Thermostat siehe Seite 1 Adjustment Thermostatic mixer SW 3 mm please see page 1 Réglage du thermostat voir page 1...
  • Page 13: Corner Installation

    Eckmontage Corner Installation Montage en angle mindestens 30 mm zum Einhängen notwendig at least 30 mm necessary for installation besoin au minimum de 30 mm pour l’accrochage SW 11mm 1mm...
  • Page 14 Eckmontage Corner Installation Montage en angle SW 3 mm...
  • Page 15: Thermostat Setting

    Justierung Thermostat Thermostat Setting Réglage du thermostat 1 Triostatplusgriff in Stellung "Handbrause" drehen. Set Triostatplus handle to handshower. Placer la poignée Triostatplus sur la position „douchette ma- nuelle“. 2 Am Thermostatgriff den Ther- mostat auf 38 °C justieren. Adjust thermostat to 38°C with the thermostatic knob.
  • Page 16: Operation

    Bedienung Operation Instructions de service Wanneneinlauf / Tub spout / Bec Handbrause / Handshower / Douchette manuelle Seitenbrause / Bodyshower / Douchette latèrales Temperatureinstellung (Um eine Temperatur grösser 38 °C zubekommen, den Thermostatgriff drücken und weiterdrehen) Temperature Control (To get a higher temperature than 38 °C, press the thermostatic knob and continue turning) Réglage de la température (Pour obtenir une température supérieure à...
  • Page 17: Cleaning Instruction

    Pflegehinweis Cleaning Instruction Deutsch Reinigungsempfehlung für Hansgrohe Produkte Moderne Sanitär- , Küchenarmaturen und Brausen bestehen heute aus sehr unterschiedlichen Werkstoffen um dem Marktbe- dürfnis hinsichtlich Design und Funktionalität gerecht zu werden. Um Schäden und Reklamationen zu vermeiden, müssen sowohl bei der Benutzung als auch bei der anschließenden Reini- gung bestimmte Kriterien berücksichtigt werden.
  • Page 18: Cleaning Instruction Consignes D'entretien

    Cleaning Instruction Consignes d'entretien Cleaning has to be carried out with a specified cleaner dosage, contact time, object-related and adapted to the needs. The building up of calcification has to be removed by cleaning regularly. When using spray cleaners, spray first onto a soft cloth or sponge never directly onto the sanitary tapware, as drops could enter openings and gaps and cause damage.
  • Page 19 Serviceteile Service Parts Consignes d'entretien 23 x 2 25 x 2 29 x 2,5 Pos. Bezeichnung Description Description Nr./No./Nr. Handbrause handshower douchette 28519XXX Schieber kompl. support, assy curseur complet 97024XXX Brauseschlauch Isiflex 1,6 m shower hose Isiflex 1,6 m flexible Isiflex 1,6 m 28276XXX Ablage shelf...
  • Page 21 Pharo Duschpaneel ® Comfort Plus M20 Pharo Comfort Plus M20 2636XXXX ® Montageanleitung Installation Instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Monteringsvejledning Návod k montáži Instrukcja montażu Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó...
  • Page 22 Inhoudsopgave Contenido Indice del contenuto Nederlands Inhoud van de verpakking Tekening met maataanduiding wandmontage / hoekmontage Afmetingen paneel Uitrusting/Technische gegevens Overzicht bevestigingselementen/wateraansluitingen 29 - 30 Wandmontage 31 - 32 Hoekmontage 33 - 34 Afstelling thermostaat Bediening Onderhoudsaanwijzingen Service onderdelen Adressen Español Contenido del embalaje Croquis de dimensiones de montaje en pared / montaje en rincón...
  • Page 23: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking Contenido del embalaje Volume di fornitura Toebehoren a Raindance S 150 Air 3-Jet handdouche b Isiflex B doucheslang 160 cm c 2 zij-afdekkingen (wandmontage) d 2 afdichtprofielen e 2 wateraansluithoekstukken met klemkoppeling DN15 x DN10 / 10 mm 3 bevestigingshoekstukken (hoekmontage) g 6 kruiskopschroeven met pluggen Ø...
  • Page 24: Montaggio Ad Angolo

    Tekening wandmontage / hoekmontage Croquis de dimensiones de montaje en pared / montaje en rincón Disegno quotato per montaggio a parete/montaggio ad angolo Vereiste minimale hoogte van 2100 mm vanaf het douchebak stavlak voor begin van de montage controleren Controlar la altura mínima necesaria de 2100 mm a partir de la base del plato antes de iniciar el montaje Prima di iniziare il montaggio verificare che ci sia un’...
  • Page 25: Afmetingen Paneel

    Afmetingen paneel Dimensiones del panel Misure Pannello Maatgegevens vanaf stavlak badkuip. Ter plaa- tse badkuiphoogte controleren. Las dimensiones estan tomadas desde la base de la bañera. Es conveniente comprovar la al- tura de la bañera. Le misure si intendono dal bordo superiore del fondo della vasca.
  • Page 26: Uitrusting/Technische Gegevens

    Uitrusting / Technische gegevens Doorstroomgeiser: Geschikt voor doorstroomtoestellen vanaf 24 kW en Handdouche een stroomdruk van 0,2 MPar voor het paneel. Er mag slechts een verbruiker worden gekozen, niet twee geli- jktijdig. Handdouchehouder Drukverschillen: De drukken tussen de koud- en warmwater aansluitin- gen dienen te worden gejusteerd.
  • Page 27: Equipamiento / Datos Técnicos

    Equipamiento / Datos técnicos Calentador de paso continuo: Es apropiado para un calentador de paso continuo a Teleducha partir de 24 kW y una presión de flujo de 0,2 MPa an- tes del panel. Sólo se puede seleccionar un consumi- Soporte de la teleducha dor y no dos a la vez.
  • Page 28 Dotazioni / Dati tecnici Scaldabagni istantanei: Adatto per scaldabagno istantaneo a partire da 24 kW Doccetta ed una pressione continua di 0,2 MPa prima del pan- nello. È possibile selezionare soltanto un'utenza, mai due contemporaneamente. Supporto scorrevole Differenze di pressione: È...
  • Page 29: Overzicht Bevestigingselementen/Wateraansluitingen

    Overzicht bevestigingselementen / wateraansluitingen Vista de conjunto de los elementos de sujeción / conexiones de agua Set di fissaggio / Collegamenti dell’ acqua Bevestigingselementen / wateraansluitingen wandmontage Elementos de sujeción / conexiones de agua montaje en pared Set di fissaggio / Collegamenti acqua Montaggio a parete Alle boorgaten...
  • Page 30 Overzicht bevestigingselementen / wateraansluitingen Vista de conjunto de los elementos de sujeción / conexiones de agua Set di fissaggio / Collegamenti dell’ acqua Bevestigingselementen / wateraansluitingen hoekmontage Elementos de sujeción / conexiones de agua montaje en rincón Set di fissaggio / Collegamenti acqua Montaggio ad angolo Alle boorgaten...
  • Page 31: Wandmontage

    Wandmontage Montaje en pared Montaggio a parete 11 mm 19 mm min. 30 mm nodig om in te hangen Hacen falta como mínimo 30 mm para el enganche sono necessari almeno 30 mm per l’ installazione...
  • Page 32 Wandmontage Montaje en pared Montaggio a parete Afstelling thermostaat zie blz. 1 Para ajustar el termostato, véase la página 1 SW 3 mm Regolazione del termostatico: vedere pag. 15...
  • Page 33: Hoekmontage

    Hoekmontage Montaje en rincón Montaggio ad angolo min. 30 mm nodig om in te hangen Hacen falta como mínimo 30 mm para el enganche sono necessari almeno 30 mm per l’ installazione 11mm 19mm...
  • Page 34 Hoekmontage Montaje en rincón Montaggio ad angolo SW 3 mm...
  • Page 35: Afstelling Thermostaat

    Afstelling thermostaat Ajustar el termostato Regolazione del termostatico 1 Triostatplusknop in stand "Handdouche" draaien. Girar la palanca Triostatplus a la posición de "teleducha". Ruotare la manopola Triostat sulla posizione „doccetta“. 2 Met de knop de thermostaat op 38 °C zetten. En el botón del termostato, ajustar el termostato a 38°C.
  • Page 36: Bediening

    Bediening Manejo Istruzioni per l’ uso Baduitloop / Caño / Bocca di erogazione vasca Handdouche / Teleducha / Doccetta Zijdouche/ Ducha lateral / Doccette laterali Temperatuurinstelling (voor een temperatuur hoger dan 38°C, de thermostaatknop indrukken en verder draaien) Ajuste de temperatura (para obtener una temperatura superior a los 38 °C, apretar el botón del termostato y continuar girándolo) Regolazione della temperatura (Per aumentare la tempe-...
  • Page 37: Onderhoudsaanwijzingen

    Onderhoudsaanwijzingen Consejos de cuidado Nederlands Reinigingsadvies voor Hansgrohe produkten: Moderne kranen voor de badkamer en de keuken en douches bestaan uit verschillende materialen om optimaal te kunnen voldoen aan de behoefte aan design en functionaliteit. Om schade en klachten te vermijden, moeten zowel bij gebruik als ook bij het schoonmaken bepaalde richtlijnen worden gevolgd.
  • Page 38: Avvertenze Importanti

    Consejos de cuidado Istruzioni per la manutenzione Después de la limpieza hay que aclarar con suficiente agua para eliminar completamente el resto de detergente. La utilización de limpiadores a vapor no está permitida, las altas temperaturas pueden dañar los productos. Indicaciones importantes Los residuos de productos de aseo como jabón líquido, champús y gel de ducha pueden dañar también los materiales.
  • Page 39: Service Onderdelen

    Service onderdelen Repuestos Parti di ricambio 23 x 2 25 x 2 29 x 2,5 Pos. Aanduiding Denominación Descrizione Nr./No./Nr. Handdouche Teleducha docetta 21XXX Schieber kompl. support, assy curseur complet 02XXX doucheslang Isiflex 1,6 m Flexo Isiflex 1,6 m flessibile Isiflex 1,6 m 226XXX planchet Repisa...
  • Page 41 Pharo Duschpaneel ® Comfort Plus M20 Pharo Comfort Plus M20 2636XXXX ® Montageanleitung Installation Instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Monteringsvejledning Návod k montáži Instrukcja montażu Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó...
  • Page 42 Obsah Spis treœci Ñîäåðæàíèå Èesky Obsah balení Rozmìrový náèrt pro stìnovou montáž / rohovou montáž Rozmìry panelu Vybavení / technické údaje Pøehled upevòovacích prvkù / pøívody vody 49 - 50 Stìnová montáž 51 - 52 Rohová montáž 53 - 54 Nastavení...
  • Page 43: Obsah Balení

    Obsah balení Zawartoœæ opakowania Êîìïëåêò ïîñòàâêè Díly pøíslušenství a ruèní sprcha Raindance S 150 Air b sprchová hadice Isiflex B 160 cm c 2 boèní krytky (stìnová montáž) d 2 tìsnicí profily e 2 pøipojovací kolena na vodu s èelist´ovým šroubením DN15 x DN10 / 10 mm 3 upevòovací...
  • Page 44: Rozmìrový Náèrt Pro Stìnovou Montáž / Rohovou Montáž

    Rozmìrový náèrt pro stìnovou montáž / rohovou montáž Rysunek wymiarowy / monta¿ naro¿ny Ðàçìåðû êîíñòðóêöèè â óãëîâîì / ïðèñòåííîì âàðèàíòàõ Pøed zaèátkem montáže zkontrolujte minimální požadovanou výšku 2100 mm ode dna vanièky Przed monta¿em sprawdziæ minimaln¹ wysokoœæ pomieszczenia 2100 mm Äî...
  • Page 45: Rozmìry Panelu

    Rozmìry panelu Wymiary Ðàçìåðû ïàíåëåé Rozmìry se vztahují k umístìní dna vanièky. Musí být zohlednìna samotná výška vany. Wymiary podane od dann wanny. W miejcu monta¿u nale¿y zwróciæ uwagê na wysokoœæ dna wanny. Èçìåðåíèÿ äàþòñÿ îòíîñèòåëüíî ïîâåðõíîñòè âàííû. Ñëåäóåò ó÷èòûâàòü èíäèâèäóàëüíûå...
  • Page 46: Vybavení / Technické Údaje

    Vybavení / technické údaje Prùtokový ohøívaè: Je vhodný pro prùtokový ohøívaè od 24 kW a tlaku pøi ruèní sprcha prùtoku 0,2 MPa na vstupu do panelu. Zvolit lze jen jeden spotøebiè, nikoli dva souèasnì. držák ruèní sprchy Rozdíly tlaku: Tlakové pomìry u pøívodù studené i teplé vody musejí být vyrovnané.
  • Page 47 Wyposa¿enie / dane techniczne Przep³ywowy podgrzewacz wody: Dostosowany do podgrzewaczy wody - pow. 24 kW i z G³ówka prysznicowa ciœnieniem przep³ywu przed panelem 0,2 mpA. Mo¿e byæ uruchamiany tylko jeden odbiornik, a nie dwa na Uchwyt do g³ówki raz. prysznicowej Ró¿nice ciœnieñ: Nale¿y wyrównaæ...
  • Page 48: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå

    Õàðàêòåðèñòèêè è òåõíè÷åñêèå äàííûå Ïðîòî÷íûé âîäîíàãðåâàòåëü:  ñëó÷àå èñïîëüçîâàíèÿ ïàíåëè ñîâìåñòíî ñ ïðîòî÷íûì Ðó÷íîé äóø âîäîíàãðåâàòåëåì (ìîùíîñòü îò 24 êâò, äàâëåíèå 0.2 MÏà âîçìîæíî ïîëüçîâàíèå òîëüêî îäíèì èç Äåðæàòåëü äëÿ äóøà ïîòðåáèòåëåé (ëèáî ôîðñóíêè, ëèáî ðó÷íîé äóø, ëèáî âåðõíèé äóø). Ïåðåïàä...
  • Page 49: Pøehled Upevòovacích Prvkù / Pøívody Vody

    Pøehled upevòovacích prvkù / pøívody vody Przegl¹d elementy mocuj¹ce / przy³¹cza wody Îáîðóäîâàíèå: ïîäñîåäèíåíèÿ ê âîäîïðîâîäó Upevòovací prvky / pøívody vody stìnová montáž Elementy mocuj¹ce / przy³¹cza wodne monta¿ œcienny Îáîðóäîâàíèå: ïîäñîåäèíåíèÿ ê âîäîïðîâîäó (ïðèñòåííûé ìîíòàæ) Všechny vrtané otvory utìsnìte silikonovým tmelem bez kyseliny octové (není souèástí dodávky) Wszystkie wiercone otwory uszczelniæ...
  • Page 50 Pøehled upevòovacích prvkù / pøívody vody Przegl¹d elementy mocuj¹ce / przy³¹cza wody Îáîðóäîâàíèå: ïîäñîåäèíåíèÿ ê âîäîïðîâîäó Upevòovací prvky / pøívody vody rohová montáž Elementy mocuj¹ce / przy³¹cza wodne monta¿ naro¿ny Îáîðóäîâàíèå: ïîäñîåäèíåíèÿ ê âîäîïðîâîäó (óãëîâîé ìîíòàæ) Všechny vrtané otvory utìsnìte silikonovým tmelem bez kyseliny octové (není souèástí dodávky) Wszystkie wiercone otwory uszczelniæ...
  • Page 51 Stìnová montáž Monta¿ œcienny Óñòàíîâêà â ïðèñòåííîì âàðèàíòå 11 mm 19 mm pro zavìšení je zapotøebí ale- spoò 30 mm Potrzebne min. 30 mm. do zawi- eszenia Äëÿ óñòàíîâêè òðåáóåòñÿ íå ìåíåå 30 ìì çàçîðà...
  • Page 52 Stìnová montáž Monta¿ œcienny Óñòàíîâêà â ïðèñòåííîì âàðèàíòå Nastavení termostatu viz strana 15 Ustawianie termostatu patrz strona 15 SW 3 mm Ðåãóëèðîâêà òåðìîñòàòà ñì. ñòð. 15...
  • Page 53: Rohová Montáž

    Rohová montáž Monta¿ naro¿ny Óñòàíîâêà â ïðèñòåííîì âàðèàíòå pro zavìšení je zapotøebí ale- spoò 30 mm Potrzebne min. 30 mm. do zawi- eszenia Äëÿ óñòàíîâêè òðåáóåòñÿ íå ìåíåå 30 ìì çàçîðà 11mm 19mm...
  • Page 54 Rohová montáž Monta¿ naro¿ny Óñòàíîâêà â ïðèñòåííîì âàðèàíòå SW 3 mm...
  • Page 55: Nastavení Termostatu

    Nastavení termostatu Ustawianie termostatu Ðåãóëèðîâêà òåðìîñòàòà 1 Rukojet´ Triostatplus nastavte do polohy pro ruèní sprchu. Gryf Triostat ustawiæ na “g³owkê prysznicow¹” Óñòàíîâèòå ðóêîÿòêó òåðìîñòàòà â ïîëîæåíèå «ðó÷íîé äóø» 2 Na rukojeti termostatu nas- tavte termostatem teplotu vody na 38 °C. Ustawiæ...
  • Page 56 Bedienung Operation Óïðàâëåíèå Vanový výtok / Wylewka wannowa / Èçëèâ â âàííó ruèní sprcha / G³ówka prysznicowa / Ðó÷íîé äóø boèní sprcha / Dysze boczne / Áîêîâûå ôîðñóíêè nastavení teploty (pro získání teploty vyšší, než je 38° rukojet´ termostatu stisknìte a otoète dál) Regulacja temperatury (aby otrzymaæ...
  • Page 57: Pokyny Pro Udržování

    Pokyny pro udržování Pielêgnacja Èesky Doporučené postupy čištění produktů Hansgrohe Aby moderní sanitární a kuchyňské armatury i sprchy vyhověly požadavkům trhu co do designu a funkčnosti, jsou dnes vyro- beny z velmi rozdílných materiálů. Pro předcházení škodám a reklamacím je nutné při jejich používání i při následném čištění brát v úvahu určitá kritéria. Při péči o armatury a sprchy je třeba dbát na tyto zásady: Používat se smí...
  • Page 58: Pielêgnacja

    Pielêgnacja Èíñòðóêöèè ïî óõîäó çà èçäåëèåì Regularnie dbać o czystość armatury i urządzeń prysznicowych, zapobiegnie to powstaniu osadów kamienia wapiennego. W żadnym wypadku nie nanosić środków czyszczących bezpośrednio na armaturę i urządzenia prysznicowe, tylko na ścierkę lub gąbkę, w przeciwnym razie środek czyszczący może dostać się w szczeliny ew. otwory znajdujące się na armaturze i spowodować...
  • Page 59: Czêœci Serwisowe

    Servisní díly Czêœci serwisowe Êoìïëåêò 23 x 2 25 x 2 29 x 2,5 Pos. Opis Popis îáîçíà÷åíèå rucní sprcha Glówka prysznicowa 28519XXX äåðæàòåëü ñîáð. Schieber kompl. support, assy curseur complet 97024XXX sprchová hadice Isiflex 1,6 m Waz Isiflex 1,6m øëàíã...
  • Page 60 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...