Page 1
Kid’s Trampoline Kindertrampolin Trampoline pour Enfants Trampolín para Niños Trampolino per Bambini Trampolina dla dziecka TW10089EU USA office: Fontana AUS office: Truganina GBR office: Ipswich ITA office: Milano POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Page 4
IMPORTANT WARNINGS Do not allow children less than three (3) years of age to use. DANGER Use trampoline only with mature, knowledgeable adult supervision. ● Do not attempt or allow somersaults. Landing on the head or neck Remove all hard or sharp objects including can cause serious injury, paralysis, or death, even when landing in the jewelry, eyeglasses, sunglasses or hairclips middle of the mat.
Page 5
Appropriate Use Conditions: • The product must not be used in windy conditions as wind can cause unexpected movement of the product. Wind can cause the trampoline ● Trampolines are rebounding devices, which propel the user to to be lifted off the ground and become airborne. This can present a unaccustomed heights, and into a variety of body movements.
Page 6
Verwenden Sie es nicht ohne die Zustimmung Ihres Arztes, wenn Sie schwanger sind. KEINE PURZELBÄUME ODER Nicht mehr als EIN SALTOS - LÄHMUNGEN ODER Benutzer TOD kann die Folge sein, wenn zu einer Zeit auf dem Kopf oder Hals landen! Tägliche Vorinspektion: >Überprüfung der Beine auf ordnungsgemäße Befestigung oder Risse...
Page 7
WICHTIGE WARNHINWEISE • Benutzen Sie nicht das Trampolin, wenn Sie unter hohemBlutdruck leiden • Benutzen Sie das Trampolin nicht, wenn Sie an Nacken- oder GEFAHR Rückenverletzungen leiden oder sich in einem geistigen oder körperlichen Zustand befinden, der zu Verletzungen führen könnte.
Page 8
• Essen Sie nicht beim Springen. WARNUNG • Das Trampolin sollte nicht eingegraben oder in den Boden eingelassen werden. • In der Winterzeit können die Schneelast und die sehr niedrigen Temperaturen das Trampolin beschädigen. Es wird empfohlen, Korrekte Spielbedingungen: den Schnee zu entfernen und die Matte und die Überdachung drinnen zu lagern.
Page 9
Ne pas utiliser sans l'accord de votre médecin si vous êtes enceinte. AUCUN SAUT OU VOLANT - Pas plus d'UN utilisateur à LA PARALYSIE OU LA la fois. MORT peut en résulter si vous atterrissez sur la tête ou le cou ! Pré-Inspection Quotidienne : >...
Page 10
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ● N'utilisez pas le trampoline si vous souffrez d'hypertension artérielle. ● N'utilisez pas le trampoline si vous avez des antécédents médicaux DANGER de blessures au cou ou au dos ou de troubles mentaux ou physiques pouvant causer des blessures. ●...
Page 11
● Retirez tous les objets non conçus pour être utilisés avec le AVERTISSEMENT trampoline du trampoline avant utilisation. Ne laissez pas les enfants emporter des jouets ou d'autres objets sur le trampoline. ● Ne pas manger en sautant. ● Le trampoline ne doit pas être enterré ou enfoncé dans le sol. Bonnes Conditions de Jeu : ●...
Page 12
No lo utilice sin el consentimiento de su médico, si está embarazada. NO REALICE SALTOS No más de UN usuario a MORTALES NI la vez. VOLTERETAS - Si cae sobre la cabeza o el cuello, ¡puede provocar la PARÁLISIS O LA Inspección Previa Diaria: MUERTE! >...
Page 13
ADVERTENCIAS IMPORTANTES actividad física. ● No utilice el trampolín si padece hipertensión arterial. ● No utilice el trampolín si tiene un historial médico de lesiones en el PELIGRO cuello o la espalda o condiciones mentales o físicas que puedan causar lesiones. ●...
Page 14
● Retire del trampolín todos los objetos que no estén diseñados para ADVERTENCIA usar con el trampolín antes de utilizarlo. No permita que los niños lleven juguetes u otros objetos al trampolín. ● No coma mientras salta. ● El trampolín no debe ser enterrado o hundido en el suelo. Condiciones de Juego Adecuadas: ●...
Page 15
Non utilizzare senza il consenso del medico in caso di gravidanza. NON FARE SALTI O Non più di UN utente alla CADUTE FATALI - Se si cade volta. sulla testa o sul collo, si può provocare la PARALISI O LA MORTE! Pre-ispezione Quotidiana: >...
Page 16
AVVERTENZE IMPORTANTI ● Non utilizzare il trampolino se si soffre di pressione alta. ● Non utilizzare il trampolino se si hanno precedenti medici di lesioni al collo o alla schiena o condizioni mentali o fisiche che possono PERICOLO causare lesioni. ●...
Page 17
● Prima dell'uso, rimuovere dal trampolino tutti gli oggetti non AVVERTENZA progettati per l'uso con il trampolino. Non permettere ai bambini di trasportare giocattoli o altri oggetti sul trampolino. ● Non mangiare mentre si salta. ● Il trampolino non deve essere interrato o affondato nel terreno. Condizioni di Gioco Adeguate: ●...
Page 18
Jeśli jesteś w ciąży, nie używaj produktu bez wcześniejszej konsultacji z lekarzem. NIE WYKONUJ PRZE- Trampolina może być WROTÓW ANI SALT. używana wyłącznie przez Upadek na głowę grozi jedną osobę w jednym trwałym uszczerbkiem na czasie. zdrowiu lub śmiercią. Sprawdzaj trampolinę przed każdym użyciem: >Sprawdzaj nogi pod kątem prawidłowego zamocowania oraz ewentualnych uszkodzeń.
Page 19
WAŻNE OSTRZEŻENIA • Nie używaj trampoliny, jeśli chorujesz na nadciśnienie. • Nie używaj trampoliny, jeśli w przeszłości doznałeś urazów szyi lub kręgosłupa lub innych stanów fizycznych lub psychicznych, które NIEBEZPIECZEŃSTWO mogłyby zwiększyć ryzyko powstania obrażeń. • Nie używaj trampoliny, jeśli w ostatnim czasie doznałeś jakiegokolwiek urazu ciała albo przebywałeś...
Page 20
• Nie jedz podczas skakania na trampolinie. OSTRZEŻENIA • Nie zakopuj trampoliny w ziemi w celu jej zamocowania. • W okresie zimowym śnieg i niska temperatura mogą uszkodzić trampolinę. Zaleca się przechowywanie trampoliny w bezpiecznym i suchym miejscu w pomieszczeniu. Odpowiednie warunki użytkowania trampoliny: •...
Page 22
EN: Note:Do not tighten the bolts for the time being and complete this step Tighten all bolts after step 7(hanging the spring). DE: Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben vorerst nicht fest und schließen Sie diesen Schritt ab. Ziehen Sie alle Schrauben nach Schritt 7 (Aufhängen der Feder) fest. FR: Remarque : Ne serrez pas les boulons pour le moment et terminez cette étape.
Page 24
DE: Die Richtung der beiden Sätze sollte gleich sein. FR: La direction de deux jeux ES: La dirección de los dos doit être la même. juegos debe ser la misma. IT: La direzione di due set PL: Oba zestawy powinny być deve essere la stessa skierowane w tę...
Page 25
hole of net / Netzloch /Trou de filet / Agujero de la red / Foro di rete / Otwory w siatce EN: The curved tube passes through the net ,as shown in the figure. DE: Das gebogene Rohr verläuft durch das Netz, wie in der Abbildung dargestellt.
Page 27
WARNING 1. Max 50 kg 2. Indicate whether the trampoline is intended for outdoor use 3. The trampoline shall be assembled by an adult in accordance with the assembly instructions and thereafter checked before the first use 4. Always close the net opening before jumping 5.
Page 28
THE BASIC BOUNCE CARE AND MAINTENANCE It’s important to carry out checks and maintenance of the main parts (frame, suspension system, mat, padding, and enclosure) at the beginning of each season and also at regular intervals, pointing out that if these checks are not carried out, the trampoline could become dangerous.
Page 29
WARNUNG • BEFORE YOU BEGIN USING YOUR TRAMPOLINE: Read and understand the information provided in this manual. As with all 1.Maximal 50 kg physical sports and activities there is the risk of participants receiving an 2.Geben Sie an, ob das Trampolin für die Verwendung im Freien bestimmt ist injury.
Page 30
PFLEGE UND WARTUNG Es ist wichtig, die wichtigsten Teile (Rahmen, Aufhängung, Matte, GRUNDABSPRUNG Polsterung und Überdachung) zu Beginn jeder Saison und in regelmäßigen Abständen zu überprüfen und zu warten. Es wird darauf hingewiesen, dass das Trampolin gefährlich werden kann, wenn diese Kontrollen nicht durchgeführt werden. 1.Beginnen Sie mit dem Grundsprung und halten Sie ihn niedrig.
Page 31
AVERTISSEMENT ● BEVOR SIE IHR TRAMPOLIN BENUTZEN: Lesen und verstehen Sie die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen. Wie bei allen Sportarten und Aktivitäten besteht auch hier 1. Max 50 kg die Gefahr, dass sich die Teilnehmer verletzen. Damit Sie auch in Zukunft 2.
Page 32
LE REBOND DU GENOU ENTRETIEN ET MAINTENANCE Il est important de procéder à la vérification et à l'entretien des pièces principales (cadre, système de suspension, tapis, rembourrage et enceinte) au début de chaque saison et également à intervalles réguliers, en soulignant que si ces vérifications ne sont pas effectuées, le trampoline peut devenir dangereux.
Page 33
ADVERTENCIA AVANT DE COMMENCER À UTILISER VOTRE TRAMPOLINE : Lisez et comprenez les informations fournies dans ce manuel. Comme 1. El peso máximo es de 50 kg pour tous les sports et activités physiques, il existe un risque de blessure 2.
Page 34
REBOTE DE RODILLA CUIDADO Y MANTENIMIENTO Es importante realizar las comprobaciones y el mantenimiento de las piezas principales (marco, sistema de suspensión, colchoneta, acolchado y recinto) al principio de cada temporada y también a intervalos regulares, teniendo en cuenta que si no se realizan estas comprobaciones, la cama elástica podría resultar peligrosa.
Page 35
AVVERTENZA ANTES DE EMPEZAR A UTILIZAR SU CAMA ELÁSTICA Lea y comprenda la informacion proporcionada en este manual. Como en todos los deportes y actividades fisicas, existe el riesgo de que los 1. Il peso massimo è di 50 kg participantes sufran una lesión.
Page 36
RIMBALZO DI BASE CURA E MANUTENZIONE È importante controllare e manutenere le parti principali (telaio, sistema di sospensione, materasso, imbottitura e copertura) all'inizio di ogni stagione e anche a intervalli regolari, poiché la mancata manutenzione potrebbe rendere il trampolino pericoloso. ●...
Page 37
OSTRZEŻENIA PRIMA DI INIZIARE A USARE IL TRAMPOLINO Leggere e comprendere le informazioni fornite in questo manuale. Come 1. Maksymalne obciążenie wynosi 50kg. per tutti gli sport e le attività fisiche, esiste il rischio di lesioni per i 2. Trampolina jest przeznaczona do użytku na zewnątrz. partecipanti.
Page 38
PODSTAWOWY SKOK CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Sprawdzaj i konserwuj główne części trampoliny (ramę, system zawieszenia, matę do skakania, osłonę i siatkę) na początku każdego sezonu, a także w regularnych odstępach czasu, ponieważ brak konserwacji może prowadzić do niebezpieczeństwa. ● Sprawdzaj stopień dokręcenia wszystkich śrub i nakrętek. W razie 1.Zacznij od podstawowego odbicia.
Page 39
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKU TRAMPOLINY Dokładnie zapoznaj się z informacjami zawartymi w instrukcji. Skakanie na trampolinie wiąże się z ryzykiem kontuzji lub poważnych obrażeń. Aby uniknąć obrażeń, przestrzegaj następujących zasad bezpieczeństwa: Return / Damage Claim Instructions ● Upewnij się, że trampolina znajduje się na równym podłożu z zachowaniem co najmniej 2 metrów wolnej przestrzeni od jakichkolwiek DO NOT discard the box / original packaging.
Page 40
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.