02
EN: Note:Do not tighten the bolts for the time being and complete this step
Tighten all bolts after step 7(hanging the spring).
DE: Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben vorerst nicht fest und schließen Sie
diesen Schritt ab.
Ziehen Sie alle Schrauben nach Schritt 7 (Aufhängen der Feder) fest.
FR: Remarque : Ne serrez pas les boulons pour le moment et terminez cette
étape. Serrez tous les boulons après l'étape 7 (suspendre le ressort).
ES: Nota: No apriete los pernos por el momento y complete este paso.
Apriete todos los pernos después del paso 7 (colgar el muelle).
IT: Nota: Non serrare i bulloni in questo momento e completare questo
passo. Serrare tutti i bulloni dopo il passo 7 (appendere la molla).
PL: Uwaga: Na tym etapie nie dokręcaj śrub. Dokręć śruby po zakończeniu
etapu 7 (mocowanie sprężyn).
03
42
28
x2
3
3
04
05
8
27
19
43