Page 2
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 DEUTSCHE VERSION ......................7 VERSION FRANCAISE ..................... 22 VERSIONE ITALIANA ...................... 38 ENGLISH VERSION ......................53 VERSION ESPANOLA ...................... 67 VERSAO PORTUGUESA ....................82 NEDERLANDSE VERSIE....................97 SVENSK VERSION ......................112 POLSKA WERSJA JEZYKOWA ..................126...
Page 3
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 DEUTSCHE VERSION ......................7 Einführung und Sicherheit ................... 7 Allgemeine Sicherheitshinweise ................ 10 Sicherheitshinweise für das Ladegerät .............. 13 Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus ............. 14 Präsentation ....................... 15 Arbeitshinweise ....................17 Wartung und Pflege ................... 18 Entsorgungshinweis ................... 19 Technische Daten ....................
Page 4
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Dati tecnici ...................... 51 Dichiarazione di conformità UE / Dichiarazione di Conformità ..... 52 ENGLISH VERSION ......................53 Introduction and Security ................53 General safety instructions ................56 Safety instructions for the charger ..............58 Safety instructions for Li-ion batteries ............59 Presentation ....................
Page 5
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Informações sobre descarte ................94 Dados técnicos ....................95 Declaração UE de Conformidade / Declaração de Conformidade ....96 NEDERLANDSE VERSIE....................97 Introductie en veiligheid ................97 Algemene veiligheidsinstructies ..............100 Veiligheidsinstructies voor de oplader ............103 Veiligheidsinstructies voor Li-ion-batterijen ..........104 Presentatie ....................
Page 6
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Konserwacja i pielęgnacja ................137 Informacje o utylizacji .................. 138 Dane techniczne ................... 139 Deklaracja zgodności UE / Deklaracja Konformizm ........140...
Page 7
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 DEUTSCHE VERSION 1. Einführung und Sicherheit Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gartengerät ist zum Trimmen und Schneiden von Hecken und Büschen im privaten Bereich bestimmt.
Page 8
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Elektrische Sicherheit - Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. - Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Page 9
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. - Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Page 10
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. - Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Page 11
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Vor dem Einsatz Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit der Heckenschere und seinen Funktionen sowie seinen Bedienelementen vertraut. - Überprüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme und nach einem Aufprall auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung. - Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist und sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt. - Überprüfen Sie, ob alle Muttern, Bolzen und Schrauben festsitzen, um sicherzustellen, dass das Gerät sicher betrieben wird.
Page 12
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Lassen Sie bei Arbeitsunterbrechungen das Gerät nie unbeaufsichtigt und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. - Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät.
Page 13
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Ersatzteile müssen den vom Hersteller festgelegten Anforderungen entsprechen. Verwenden Sie daher nur Original-Ersatzteile oder die vom Hersteller zugelassenen Ersatzteile. Bitte beachten Sie beim Austausch die mitgelieferten Einbauhinweise und entfernen Sie vorher den Akku. - Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von einer qualifizierten Fachkraft oder einer Fachwerkstatt durchführen.
Page 14
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 4. Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. - Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. - Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf.
Page 15
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 5. Präsentation Abbildung 1: Hochheckenschere 1. Schneidwerkzeug 2. Sicherungsknopf zur Einstellung des Schneidwinkels 3. Vorderen Handgriff 4. Öse zur Befestigung des Tragegurtes 5. Hinteren Handgriff 6. Sicherungsknopf für Ein-/Ausschalter 7. Ein-/Ausschalter 8. Befestigungshebel für Teleskopverlängerung 9. Drehöse für Befestigung der Teleskopverlängerung mit dem Schneidekopf...
Page 16
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Abbildung 2: Für Inbetriebnahme 10. Einsetzen des Akkus in die dafür vorgesehene Führungsschiene 11. Tragegurt Abbildung 3: Deinstallation des Motors mit Schneidkopf vom Teleskopgestänge für eine platzsparende Lagerung oder zum Transport. Abbildung 4: Bedienung der Teleskopverlängerung...
Page 17
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Gerät einschalten/ausschalten Setzen Sie den Akku in die dafür vorgesehene Schiene ein. Drücken Sie im Anschluss den Sicherungsknopf (Abbildung 1, Punkt 6) seitlich ein, erst dann können Sie den Ein-/Ausschalter (Abbildung 1, Punkt 7) bedienen. Das Gerät springt nun an. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter loslassen, so stoppt das Gerät seine Arbeit.
Page 18
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Entsorgen Sie das Schnittgut fach- und umweltgerecht. - Schnittzeiten: ⬧ Laubhecken: Juni + Oktober ⬧ Nadelhecken: April und August ⬧schnell wachsende Hecken (z.B: Koniferen): ab Mai ca. alle 6 Wochen - Achtung: Achten Sie auf brütende Vögel in der Hecke. Schneiden Sie erst nach der Brut oder sparen Sie diesen Bereich der Hecke aus.
Page 19
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 8. Entsorgungshinweis WARNUNG! Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der Entsorgung unbrauchbar machen: • netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Anschlusssteckers, • akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Akkus. Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 20
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 9. Technische Daten Akku Hochheckenschere Umdrehungen pro Minute 7000 min−1 Arbeitsbereich 250 mm Vibration < 0.9 m/s² (K = 1.5 m/s²) Max. Schallleistungspegel 91 (LwA) db Gemessener Schallleistungspegel 84 (LpA) db Gewicht (ohne Akku) 2 kg Max. Arbeitszeit mit voll 45 min geladenem Akku 2Ah battery...
Page 21
EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicity authorized by us in advance renders this document null and void. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Germany, T. Gumprecht, Geschäftsführung Herrenberg, 07.01.2020...
Page 22
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 VERSION FRANCAISE 11. Introduction et sécurité Ne laissez jamais les enfants ou toute personne ne connaissant pas ces instructions utiliser l'outil de jardinage. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Utilisation prévue Cet outil de jardinage est destiné à tailler et tailler les haies et les buissons dans les espaces privés. L'appareil est conforme aux instructions de ce mode d'emploi d'utiliser les descriptions et les consignes de sécurité...
Page 23
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Sécurité électrique - La fiche de connexion de l'outil électrique doit s'insérer dans la prise. La fiche ne doit en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches inchangées et des prises correspondantes réduisent ce problème Risque de choc électrique.
Page 24
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Évitez les postures anormales. Gardez-le en sécurité Restez debout et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permet de mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues. - Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces mobiles.
Page 25
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Utilisation et manipulation de l'outil sans fil Chargez les batteries uniquement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type spécifique de batterie crée un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. - Utilisez uniquement les batteries prévues à cet effet dans les outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.
Page 26
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Avant utilisation Avant de commencer les travaux, familiarisez-vous avec le taille-haie et ses fonctions et commandes. - Vérifiez l'appareil pour détecter tout signe d'usure ou de dommage avant utilisation et après un impact. - N'utilisez pas un appareil dont l'interrupteur est défectueux et ne peut plus être allumé ou éteint. - Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour garantir que l'appareil fonctionne en toute sécurité.
Page 27
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Lorsque vous interrompez le travail, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance et rangez-le dans un endroit sûr. - Gardez toutes les parties du corps éloignées de la lame de coupe. N'essayez pas d'enlever l'herbe coupée ou de maintenir le matériau à couper pendant que la lame est en marche. Supprimez tout ce qui est coincé...
Page 28
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Les pièces de rechange doivent répondre aux exigences spécifiées par le fabricant. Par conséquent, utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine ou des pièces de rechange approuvées par le fabricant. Lors du remplacement, veuillez suivre les instructions d'installation fournies et retirer la batterie au préalable.
Page 29
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Protégez la batterie de la chaleur, par ex. B. également d'une exposition constante au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il existe un risque d'explosion. - Si la batterie est endommagée ou mal utilisée, des fumées peuvent s'échapper. Donnez de l'air frais et consultez un médecin si vous présentez des symptômes.
Page 30
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 15. Présentation Figure 1 : Taille-haie haut 1. Outil de coupe 2. Bouton de sécurité pour régler l'angle de coupe 3. Poignée avant 4 . Oeillet pour fixer la sangle de transport 5. Poignée arrière 6. Bouton de verrouillage de l'interrupteur marche/arrêt 7.
Page 31
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Figure 2 : Pour la mise en service 10. Insérez la batterie dans le rail de guidage fourni 11. Sangle de transport Figure 3 : Désinstallation du moteur avec tête de coupe de la liaison télescopique pour un stockage ou un transport peu encombrant. Figure 4 : Utilisation de l'extension du télescope...
Page 32
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Allumer/éteindre l'appareil Insérez la batterie dans le rail fourni. Appuyez ensuite sur le bouton de sécurité (Figure 1, point 6) sur le côté, ce n'est qu'alors que vous pourrez actionner l'interrupteur marche/arrêt (Figure 1, point 7). L'appareil démarre maintenant. Si vous relâchez l'interrupteur marche/arrêt, l'appareil cesse de fonctionner.
Page 33
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Éliminez les coupures de manière professionnelle et respectueuse de l'environnement. - Temps de coupe : ⬧Haies feuillues : juin + octobre ⬧Haies de conifères : avril et août ⬧haies à croissance rapide ( par ex. conifères) : env. toutes les 6 semaines à partir de mai - Attention : Attention aux oiseaux nicheurs dans la haie.
Page 34
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 18. Recyclage Conseil Veuillez-vous renseigner auprès de votre commune/ville sur les possibilités de traitement des déchets. Le 1er janvier 2015, est entré en application le décret 2014-1577 du 23 décembre 2014 relatif à la signalétique commune des produits recyclables qui relèvent d'une consigne de tri.
Page 35
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 AVERTISSEMENT ! Rendre les anciens outils électriques inutilisables avant de les jeter : • les outils électriques fonctionnant sur secteur en retirant la fiche de connexion, • outils électriques fonctionnant sur batterie en retirant la batterie. Uniquement pour les pays de l'UE Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à...
Page 36
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 19. Données techniques Taille-haie haute sur batterie tours par minute 7000 min−1 Zone de travail 250mm vibration < 0 . 9 m/s² (K = 1,5 m /s²) Niveau de puissance sonore 91 ( LwA ) dB maximum Plus mesuré Niveau de puissance 84 ( LpA ) dB sonore Poids ( sans batterie)
Page 37
Conservation des documents techniques : FUXTEC GmbH ● Kappstrasse 69 ● 71083 Herrenberg ● Allemagne, T. Gumprecht, Gestion Herrenberg , 7 janvier 2020...
Page 38
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 VERSIONE ITALIANA 21. Introduzione e sicurezza Non permettere mai ai bambini o a chiunque non abbia familiarità con queste istruzioni di utilizzare l'attrezzo da giardino. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo. Uso previsto Questo attrezzo da giardino è...
Page 39
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Sicurezza elettrica - La spina di collegamento dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori con utensili elettrici collegati a terra. Spine invariate e prese adatte riducono questo problema Rischio di scossa elettrica.
Page 40
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Indossare indumenti adeguati. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento. Uso e maneggio dell'utensile elettrico - Non sovraccaricare il dispositivo. Utilizza l'utensile elettrico designato per il tuo lavoro. Con l'utensile elettrico giusto potete lavorare meglio e in modo più...
Page 41
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Se utilizzata in modo errato, potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contatto con esso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare ulteriormente un medico. Le perdite di liquido della batteria possono causare irritazioni alla pelle o causare ustioni.
Page 42
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Durante i lavori con o sull'apparecchio indossare sempre scarpe robuste, pantaloni lunghi e adeguati dispositivi di protezione individuale (occhiali protettivi, protezioni acustiche, guanti da lavoro antiscivolo, ecc.). Indossare dispositivi di protezione individuale riduce il rischio di lesioni. - Non indossare gioielli o indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nel tagliasiepi. Tenere i capelli lunghi lontani dall'unità...
Page 43
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Afferrare l'elettroutensile solo dalle superfici di presa isolate, poiché la lama da taglio può entrare in contatto con linee elettriche nascoste. Il contatto della lama di taglio L'utilizzo di un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche dell'apparecchio e provocare una scossa elettrica.
Page 44
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Dopo l'uso Spegnere il dispositivo, rimuovere la batteria e riporre il dispositivo in un luogo sicuro. - Non conservare il dispositivo alla portata dei bambini. - Assicurarsi che le fessure di ventilazione dell'apparecchio siano prive di sporco. - I pezzi di ricambio devono soddisfare i requisiti specificati dal produttore. Utilizzare quindi solo pezzi di ricambio originali o approvati dal produttore.
Page 45
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 24. Istruzioni di sicurezza per batterie agli ioni di litio Non aprire la batteria. Esiste il rischio di cortocircuito. - Proteggere la batteria dal calore, ad es. B. anche dall'esposizione costante alla luce solare, al fuoco, all'acqua e all'umidità. Esiste il rischio di esplosione. - Se la batteria viene danneggiata o utilizzata in modo improprio, potrebbero fuoriuscire dei fumi.
Page 46
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 25. Presentazione Figura 1: Tagliasiepi alto 1. Utensile da taglio 2. Pulsante di sicurezza per la regolazione dell'angolo di taglio 3. Maniglia anteriore 4 . Occhiello per fissare la tracolla 5. Maniglia posteriore 6. Pulsante di blocco dell'interruttore di accensione/spegnimento 7.
Page 47
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Figura 2: Per la messa in servizio 10. Inserire la batteria nella guida prevista 11. Tracolla Figura 3: Smontaggio del motore con testa di taglio dal collegamento telescopico per riporre o trasportare in modo salvaspazio. Figura 4: Utilizzo dell'estensione del telescopio...
Page 48
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Accendere/spegnere il dispositivo Inserire la batteria nella guida fornita. Successivamente premere lateralmente il pulsante di sicurezza (Figura 1, punto 6), solo allora sarà possibile azionare l'interruttore di accensione/spegnimento (Figura 1, punto 7). Il dispositivo ora si avvia. Se si rilascia l'interruttore di accensione/spegnimento, il dispositivo smette di funzionare.
Page 49
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Smaltire i ritagli in modo professionale e rispettoso dell'ambiente. - Tempi di taglio: ⬧Siepi decidue: giugno + ottobre ⬧Siepi di conifere: aprile e agosto ⬧siepi a crescita rapida ( es. conifere): ca. ogni 6 settimane da maggio in poi - Attenzione: fare attenzione agli uccelli che nidificano nella siepe.
Page 50
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 28. Informazioni sullo smaltimento AVVISO UNG! Rendere inutilizzabili i vecchi elettroutensili prima dello smaltimento: • utensili elettrici alimentati dalla rete rimuovendo la spina di collegamento, • utensili elettrici a batteria rimuovendo la batteria. Solo per i paesi dell'UE Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione nella legislazione nazionale, le apparecchiature elettriche usate devono essere raccolte separatamente e riciclate in modo rispettoso dell'ambiente.
Page 51
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 29. Dati tecnici Tagliasiepi alta a batteria giri al minuto 7000 min−1 Area di lavoro 250 mm vibrazione <0 . 9 m/s² (K = 1,5 m /s²) Livello di potenza sonora 91 ( LwA ) db massimo Più misurato Livello di potenza 84 ( LpA ) db sonora Peso ( senza batteria)
Page 52
CE. Qualunque manipolazione o modifica della macchina non espressamente autorizzata da noi anticipatamente rende nullo il presente documento e vuoto. Archiviazione della documentazione tecnica: FUXTEC GmbH ● Kappstrasse 69 ● 71083 Herrenberg ● Germania, T. Gumprecht, Gestione...
Page 53
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 ENGLISH VERSION 31. Introduction and Security Never allow children or persons unfamiliar with these instructions to use the garden tool. Children should be supervised to ensure that they do not play with the tool. Intended Use This garden tool is designed for trimming and cutting hedges and bushes in private areas. The tool is to be used in accordance with the instructions in this manual.
Page 54
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Electrical Safety - The power tool's plug must fit into the socket. The plug must not be modified in any way. Do not use adapter plugs with earthed power tools. Unmodified plugs and matching sockets reduce the Risk of electric shock. - Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, heaters, stoves and refrigerators.
Page 55
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Use and handling of the power tool - Do not overload the device. Use the power tool intended for the job. With the right power tool, you can work better and more safely within the specified power range. - Do not use a power tool if the switch is defective. A power tool that cannot be switched on or off is dangerous and must be repaired.
Page 56
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 32. General safety instructions For your safety and the safety of others, read this manual and its safety instructions before using the device. Please keep this manual and Please keep your safety instructions for future reference and keep them for ready for every use.
Page 57
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Do not operate the device if there are people (especially children) or animals in the immediate vicinity. - Stop working if you notice that there are people (especially children) or pets nearby. - Always keep hands and feet away from moving blades, especially when switching on the hedge trimmer.
Page 58
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Always switch off the hedge trimmer when transporting it to another work site. - Never hold the hedge trimmer by the cutting blade. - Ensure that all guards and handles are fitted when using the appliance. Never attempt to operate an incompletely assembled appliance or an appliance with unauthorized modifications into operation.
Page 59
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Never use the charger if the cable, plug or the device itself is damaged by external influences. Take the charger to the nearest specialist workshop. - Never open the charger. In the event of a fault, take it to a specialist workshop. 34.
Page 60
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 35. Presentation Figure 1: High hedge trimmer 1. Cutting tool 2. Safety button for adjusting the cutting angle 3. Front handle 4 . Eyelet for attaching the carrying strap 5. Rear handle 6. Safety button for on/off switch 7. On/off switch 8.
Page 61
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Figure 2: For commissioning 10. Insert the battery into the guide rail provided 11. Carrying strap Figure 3: Uninstalling the motor with cutting head from the telescopic boom for space-saving storage or transport. Figure 4: Operating the telescopic extension...
Page 62
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Turn the device on/off Insert the battery into the rail provided. Then press the safety button (Figure 1, point 6) on the side; only then can you operate the on/off switch (Figure 1, point 7). The device will now start. If you release the on/off switch, the device will stop working.
Page 63
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Trim the young hedge plants to the desired shape. The main shoot should not be damaged until the hedge has reached the desired height. All other shoots can be cut in half. - Dispose of cuttings in a professional and environmentally friendly manner. - Cutting times: ⬧Deciduous hedges: June + October ⬧Coniferous hedges: April and August...
Page 64
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 38. Disposal instructions WARNING ! Make used power tools unusable before disposal: • mains-operated power tools by removing the connection plug, • battery-operated power tools by removing the battery. Only for EU countries Do not throw power tools in the household waste! According to European Directive 2012/19/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Page 65
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 39. Technical data cordless high hedge trimmer revolutions per minute 7000 min−1 work area 250 mm vibration < 0 . 9 m/s² (K = 1 . 5 m/s²) Max. sound power level 91 ( LwA ) db measured sound power level 84 ( LpA ) db weight ( without battery) 2 kg...
Page 66
EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicitly authorized by us in advance renders this document null and void. Storage of technical documents: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Germany, T. Gumprecht, management...
Page 67
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 VERSION ESPANOLA 41. Introducción y seguridad Nunca permita que niños o cualquier persona que no esté familiarizada con estas instrucciones utilicen la herramienta de jardín. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. Uso previsto Esta herramienta de jardín está...
Page 68
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Seguridad electrica - El enchufe de conexión de la herramienta eléctrica debe encajar en la toma de corriente. El enchufe no debe modificarse de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin cambiar y los enchufes adecuados reducen este problema.
Page 69
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Evitar posturas anormales. Mantenlo a salvo Ponte de pie y mantén el equilibrio en todo momento. Esto le permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. - Llevar ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.
Page 70
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Uso y manejo de la herramienta inalámbrica. Cargue las baterías únicamente con cargadores recomendados por el fabricante. Un cargador diseñado para un tipo específico de batería crea un riesgo de incendio cuando se usa con otras baterías. - Utilice únicamente baterías destinadas a este fin en las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y riesgo de incendio.
Page 71
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Antes de usar Antes de comenzar a trabajar, familiarícese con el cortasetos y sus funciones y controles. - Compruebe el dispositivo para detectar signos de desgaste o daños antes de su uso y después de un impacto. - No utilice un dispositivo cuyo interruptor esté defectuoso y ya no pueda encenderse o apagarse. - Verifique que todas las tuercas, pernos y tornillos estén apretados para garantizar que el dispositivo funcione de manera segura.
Page 72
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Corte el material únicamente con el aparato apagado. Un momento de descuido al utilizar el cortasetos puede provocar lesiones graves. - Transporte el cortasetos por el mango con la cuchilla parada. Al transportar o guardar el cortasetos, retire siempre la batería y coloque la cubierta protectora. Maneje el dispositivo con cuidado para reducir el riesgo de lesiones por el cuchillo.
Page 73
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Después de su uso Apague el dispositivo, retire la batería y luego coloque el dispositivo en un lugar seguro. - No guarde el dispositivo al alcance de los niños. - Asegúrese de que las ranuras de ventilación del dispositivo estén libres de suciedad. - Los repuestos deben cumplir los requisitos especificados por el fabricante.
Page 74
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 44. Instrucciones de seguridad para baterías de iones de litio No abra la batería. Existe riesgo de cortocircuito. - Proteja la batería del calor, p.e. B. también por la exposición constante a la luz solar, el fuego, el agua y la humedad. Existe riesgo de explosión. - Si la batería se daña o se utiliza incorrectamente, pueden escapar vapores.
Page 75
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 45. Presentación Figura 1: Cortasetos alto 1. herramienta de corte 2. Botón de seguridad para ajustar el ángulo de corte. 3. Asa frontal 4 . Ojal para fijar la correa de transporte 5. Asa trasera 6. Botón de bloqueo del interruptor de encendido/apagado 7.
Page 76
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Figura 2: Para la puesta en servicio 10. Inserte la batería en el riel guía provisto. 11. Correa de transporte Figura 3: Desinstalación del motor con cabezal de corte del varillaje telescópico para ahorrar espacio en almacenamiento o transporte. Figura 4: Operación de la extensión del telescopio...
Page 77
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Encender/apagar el dispositivo Inserte la batería en el riel provisto. Luego presione el botón de seguridad (Figura 1, punto 6) hacia el costado, solo entonces podrá operar el interruptor de encendido/apagado (Figura 1, punto 7). El dispositivo ahora se inicia. Si suelta el interruptor de encendido/apagado, el dispositivo deja de funcionar.
Page 78
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Tiempos de corte: ⬧Setos de hoja caduca: junio + octubre ⬧Setos de coníferas: abril y agosto ⬧Setos de rápido crecimiento ( p. ej. coníferas): aprox. cada 6 semanas a partir de mayo. - Atención: Tenga cuidado con los pájaros que anidan en el seto. Pode únicamente después de la reproducción o omita esta área del seto.
Page 79
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 48. Información de eliminación ¡ADVERTENCIA UNG! Inutilice las herramientas eléctricas viejas antes de desecharlas: • herramientas eléctricas alimentadas por red quitando el enchufe de conexión, • herramientas eléctricas que funcionan con baterías quitando la batería. Sólo para países de la UE ¡No arroje herramientas eléctricas a la basura doméstica! Según la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el...
Page 80
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 49. Datos técnicos Cortasetos alto a batería revoluciones por minuto 7000 mín-1 Área de trabajo 250 mm vibración < 0 . 9 m/s² (K = 1,5 m /s²) Nivel de potencia sonora máx. 91 ( LwA ) dB Más medido Nivel de potencia 84 ( LPA ) dB sonora Peso ( sin batería)
Page 81
Almacenamiento de documentos técnicos: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Alemania, T. Gumprecht, Gestión Herrenberg , 7 de enero de 2020...
Page 82
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 VERSAO PORTUGUESA 51. Introdução e segurança Nunca permita que crianças ou alguém que não esteja familiarizado com estas instruções utilizem a ferramenta de jardim. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o dispositivo. Uso pretendido Esta ferramenta de jardim destina-se a aparar e cortar sebes e arbustos em áreas privadas.
Page 83
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Segurança elétrica - A ficha de ligação da ferramenta eléctrica deve encaixar na tomada. O plugue não deve ser modificado de forma alguma. Não use plugues adaptadores com ferramentas elétricas aterradas. Plugues inalterados e soquetes correspondentes reduzem isso Risco de choque elétrico. - Evite contato físico com superfícies aterradas, como canos, aquecedores, fogões e geladeiras.
Page 84
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Fique de pé e mantenha o equilíbrio em todos os momentos. Isto permite controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas. - Use roupas adequadas. Não use roupas largas ou joias. Mantenha cabelos, roupas e luvas longe de peças móveis. Roupas largas, joias ou cabelos longos podem ficar presos nas peças móveis. Uso e manuseio da ferramenta elétrica - Não sobrecarregue o dispositivo.
Page 85
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Uso e manuseio da ferramenta sem fio Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Um carregador projetado para um tipo específico de bateria cria risco de incêndio quando usado com outras baterias. - Utilize apenas as baterias previstas para este fim nas ferramentas eléctricas. A utilização de outras baterias pode resultar em ferimentos e risco de incêndio.
Page 86
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Antes de usar Antes de iniciar o trabalho, familiarize-se com o corta-sebes e com as suas funções e comandos. - Verifique se o dispositivo apresenta sinais de desgaste ou danos antes do uso e após um impacto. - Não utilize um dispositivo cujo interruptor esteja com defeito e não possa mais ser ligado ou desligado.
Page 87
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina de corte. Não tente remover aparas ou segurar o material a ser cortado enquanto a lâmina estiver funcionando. Remova qualquer coisa presa Corte o material apenas com o aparelho desligado. Um momento de descuido ao usar o corta-sebes pode resultar em ferimentos graves.
Page 88
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - As reparações devem ser realizadas apenas por um técnico qualificado ou por uma oficina especializada. Após o uso Desligue o aparelho, remova a bateria e coloque o aparelho em um local seguro. - Não guarde o aparelho ao alcance das crianças. - Certifique-se de que as ranhuras de ventilação do aparelho estejam livres de sujeira.
Page 89
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Se a bateria for danificada ou usada incorretamente, poderão escapar vapores. Forneça ar fresco e consulte um médico se tiver algum sintoma. Os vapores podem irritar o trato respiratório. - Se usado incorretamente, poderá vazar líquido da bateria. Evite contato com ele. Em caso de contato acidental, enxaguar com água.
Page 90
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 55. Apresentação Figura 1: Corta-sebes alto 1. Ferramenta de corte 2. Botão de segurança para ajustar o ângulo de corte 3. Alça frontal 4 . Ilhó para prender a alça de transporte 5. Alça traseira 6. Botão de bloqueio do interruptor liga/desliga 7.
Page 91
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Figura 2: Para comissionamento 10. Insira a bateria no trilho-guia fornecido 11. Alça de transporte Figura 3: Desinstalação do motor com cabeça de corte da articulação telescópica para armazenamento ou transporte com economia de espaço. Figura 4: Operando a extensão do telescópio...
Page 92
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Ligar/desligar dispositivo Insira a bateria no trilho fornecido. Em seguida pressione o botão de segurança (Figura 1, ponto 6) para o lado, só então você poderá acionar o botão liga/desliga (Figura 1, ponto 7). O dispositivo agora é iniciado. Se você soltar o botão liga/desliga, o dispositivo para de funcionar. Atenção: A ferramenta de corte ainda pode funcionar ligeiramente.
Page 93
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Tempos de corte: ⬧Sebes decíduas: junho + outubro ⬧Sebes de coníferas: abril e agosto ⬧sebes de crescimento rápido ( por exemplo, coníferas): aproximadamente a cada 6 semanas a partir de maio. - Atenção: Cuidado com os pássaros nidificando na sebe. Podar apenas após a reprodução ou deixar de fora esta área da sebe.
Page 94
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 58. Informações sobre descarte AVISO UNG! Inutilize ferramentas elétricas antigas antes de descartá-las: • ferramentas elétricas operadas pela rede elétrica, removendo o plugue de conexão, • ferramentas elétricas operadas por bateria removendo a bateria. Apenas para países da UE Não jogue ferramentas elétricas no lixo doméstico! De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação na legislação nacional, os equipamentos elétricos usados devem ser recolhidos separadamente e reciclados de...
Page 95
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 59. Dados técnicos Corta-sebes alta alimentado por bateria rotações por minuto 7.000 min−1 Área de trabalho 250mm vibração <0 . 9 m/s² (K = 1,5m / s²) Nível máximo de potência sonora 91 ( LwA ) db Mais medido Nível de potência 84 ( LpA ) dB sonora Peso ( sem bateria)
Page 96
CE acima mencionadas. Qualquer manipulação ou alteração da máquina não autorizada explicitamente pela nós antecipadamente torna este documento nulo e vazio. Armazenamento de documentos técnicos: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Alemanha, T. Gumprecht, Gerenciamento...
Page 97
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 NEDERLANDSE VERSIE 61. Introductie en veiligheid Laat nooit kinderen of iemand die niet bekend is met deze instructies het tuingereedschap gebruiken. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Beoogd gebruik Dit tuingereedschap is bedoeld voor het snoeien en snoeien van heggen en struiken in privéruimtes.
Page 98
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Elektrische veiligheid - De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Gebruik geen adapterstekkers met geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen dit Risico op elektrische schokken. - Vermijd fysiek contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, verwarmingstoestellen, fornuizen en koelkasten.
Page 99
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 tot blessures leiden. - Vermijd een abnormale houding. Houd het veilig Blijf te allen tijde in evenwicht. Hierdoor heeft u in onverwachte situaties een betere controle over het elektrisch gereedschap. - Draag geschikte kleding. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Page 100
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Gebruik en omgang met het accugereedschap Laad de batterijen alleen op met opladers die door de fabrikant worden aanbevolen. Een oplader die voor een specifiek type accu is ontworpen, veroorzaakt brandgevaar bij gebruik met andere accu's. - Gebruik in elektrisch gereedschap alleen de daarvoor bestemde accu's. Het gebruik van andere batterijen kan leiden tot letsel en brandgevaar.
Page 101
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Voor gebruik Maak uzelf, voordat u met de werkzaamheden begint, vertrouwd met de heggenschaar en zijn functies en bedieningselementen. - Controleer het apparaat vóór gebruik en na een botsing op tekenen van slijtage of beschadiging. - Gebruik geen apparaat waarvan de schakelaar defect is en niet meer kan worden in- of uitgeschakeld.
Page 102
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Laat het apparaat bij werkonderbreking nooit onbeheerd achter en berg het op een veilige plaats - Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het snijmes. Probeer niet het maaisel te verwijderen of het te snijden materiaal vast te houden terwijl het mes draait. Verwijder alles wat vastzit Snij alleen materiaal als het apparaat uitgeschakeld is.
Page 103
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Reserveonderdelen moeten voldoen aan de door de fabrikant opgegeven eisen. Gebruik daarom alleen originele reserveonderdelen of door de fabrikant goedgekeurde reserveonderdelen. Volg bij het vervangen de meegeleverde installatie-instructies en verwijder vooraf de batterij. - Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerde specialist of een gespecialiseerde werkplaats.
Page 104
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 64. Veiligheidsinstructies voor Li-ion-batterijen Open de batterij niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. - Bescherm de batterij tegen hitte, b.v. B. ook door constante blootstelling aan zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. - Als de batterij beschadigd is of verkeerd wordt gebruikt, kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg een arts als u klachten heeft.
Page 105
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 65. Presentatie Figuur 1: Hoge heggenschaar 1. Snijgereedschap 2. Veiligheidsknop voor het aanpassen van de snijhoek 3. Voorste handgreep 4 . Oogje voor het bevestigen van de draagriem 5. Achterhandgreep 6. Vergrendelknop voor aan/uit-schakelaar 7. Aan/uit-schakelaar 8. Montagehendel voor telescopische verlenging 9.
Page 106
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Figuur 2: Voor inbedrijfstelling 10. Plaats de batterij in de daarvoor bestemde geleiderail 11. Draagriem Figuur 3: De motor met snijkop van het telescoopstangenstelsel verwijderen voor ruimtebesparende opslag of transport. Figuur 4: Bediening van de telescoopverlenging...
Page 107
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Apparaat in-/uitschakelen Plaats de batterij in de daarvoor bestemde rail. Druk vervolgens de veiligheidsknop (Figuur 1, punt 6) opzij, pas dan kunt u de aan/uit-schakelaar bedienen (Figuur 1, punt 7). Het apparaat start nu. Als u de aan/uit-schakelaar loslaat, werkt het apparaat niet meer. Let op: Snijgereedschap kan nog iets uitlopen.
Page 108
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Voer het maaisel professioneel en milieuvriendelijk af. - Snijtijden: ⬧Bladverliezende heggen: juni + oktober ⬧Naaldhagen: april en augustus ⬧snelgroeiende heggen ( bijv. coniferen): vanaf mei ca. elke 6 weken - Let op: Pas op voor nestelende vogels in de heg. Snoei pas na de kweek of laat dit deel van de haag weg.
Page 109
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 68. Informatie over verwijdering WAARSCHUW UNG! Maak oud elektrisch gereedschap onbruikbaar voordat u het weggooit: • elektrisch gereedschap dat op het elektriciteitsnet werkt door de aansluitstekker te verwijderen, • elektrisch gereedschap dat op batterijen werkt, door de batterij te verwijderen. Alleen voor EU-landen Gooi elektrisch gereedschap niet bij het huisvuil! Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de implementatie ervan in de...
Page 110
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 69. Technische gegevens Hoge heggenschaar op accu omwentelingen per minuut 7000 min−1 Werkgebied 250 mm trillingen < 0 . 9 m/s² (K = 1,5 m /s²) Max. geluidsvermogenniveau 91 ( LwA ) db Meer gemeten 84 ( LpA ) db Geluidsvermogensniveau Gewicht ( zonder batterij) 2 kg...
Page 111
EG-richtlijnen. Elk manipulatie of wijziging van de machine die niet uitdrukkelijk is toegestaan door ons maakt dit document op voorhand ongeldig en leegte. Opslag van technische documenten: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Duitsland, T. Gumprecht, Beheer...
Page 112
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 SVENSK VERSION 71. Introduktion och säkerhet Låt aldrig barn eller någon som inte känner till dessa instruktioner använda trädgårdsredskapet. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med enheten. Avsedd användning Detta trädgårdsredskap är avsett för att klippa och klippa häckar och buskar i privata utrymmen. Enheten är i enlighet med instruktionerna i denna bruksanvisning att använda beskrivningarna och säkerhetsinstruktionerna som tillhandahålls.
Page 113
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Elverktygets anslutningskontakt måste passa i uttaget. Kontakten får inte modifieras på något sätt. Använd inte adapterkontakter med jordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och matchande uttag minskar detta Risk för elektriska stötar. - Undvik fysisk kontakt med jordade ytor som rör, värmare, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar när din kropp är jordad.
Page 114
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Bär lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. Användning och hantering av elverktyget - Överbelasta inte enheten. Använd det avsedda elverktyget för ditt arbete. Med rätt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom det specificerade prestandaområdet.
Page 115
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 72. Allmänna säkerhetsanvisningar För din och andras säkerhet, läs denna bruksanvisning och dess säkerhetsinstruktioner innan du använder enheten. Behåll bruksanvisningen och förvara dina säkerhetsinstruktioner säkert för senare användning varje användning till hands. - Lämna vidare bruksanvisningen med enheten om ägaren ändras. - Personer som använder apparaten får inte vara påverkade av berusningsmedel (t.ex.
Page 116
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Ta bort eventuella justeringsverktyg eller skiftnycklar innan du slår på häcksaxen. Ett verktyg eller nyckel som finns i en rörlig del av enheten kan orsaka skada. När utplacerad - Använd inte enheten om det finns människor (särskilt barn) eller djur i omedelbar närhet. - Sluta arbeta om du märker att människor (särskilt barn) eller husdjur finns i närheten.
Page 117
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Vänta tills elverktyget har stannat innan du lägger ner det. När du avbryter arbetet, lämna aldrig enheten utan uppsikt och förvara den på en säker plats. - Stäng alltid av häcksaxen när du transporterar den till andra arbetsplatser. - Håll aldrig häcksaxen i klippbladet.
Page 118
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Kontrollera alltid att nätspänningen motsvarar den spänning som anges på laddarens märkskylt. - Använd aldrig laddaren om kabeln, kontakten eller själva enheten är skadad av yttre påverkan. Ta med laddaren till närmaste fackverkstad. - Öppna inte under några omständigheter laddaren. Vid fel, ta med den till en fackverkstad. 74.
Page 119
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 75. Presentation Bild 1: Hög häcksax 1. Skärverktyg 2. Säkerhetsknapp för justering av skärvinkeln 3. Främre handtag 4 . Ögla för att fästa bärremmen 5. Bakre handtag 6. På/av-brytarens låsknapp 7. På/av-brytare 8. Teleskopisk förlängningsmonteringsspak 9. Roterande ögla för att fästa teleskopförlängningen på skärhuvudet...
Page 120
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Bild 2: För idrifttagning 10. Sätt i batteriet i den medföljande styrskenan 11. Bärrem Bild 3: Avinstallation av motorn med skärhuvud från teleskoplänken för platsbesparande förvaring eller transport. Figur 4: Manövrering av teleskopförlängningen...
Page 121
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Slå på/av enheten Sätt i batteriet i den medföljande skenan. Tryck sedan säkerhetsknappen (Figur 1, punkt 6) åt sidan, först då kan du använda på/av-knappen (Figur 1, punkt 7). Enheten startar nu. Om du släpper på/av- knappen slutar enheten att fungera. Observera: Skärverktyget kan fortfarande gå något. 76.
Page 122
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Klipptider: ⬧Lövfällande häckar: juni + oktober ⬧Barrhäckar: april och augusti ⬧snabbväxande häckar ( t.ex. barrträd): ca var 6:e vecka från maj och framåt - Observera: Se upp för häckande fåglar i häcken. Beskär endast efter avel eller lämna ut denna del av häcken.
Page 123
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 78. Information om avfallshantering VARNA UNG! Gör gamla elverktyg oanvändbara före kassering: • nätdrivna elverktyg genom att ta ur anslutningskontakten, • batteridrivna elverktyg genom att ta bort batteriet. Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna! Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning och dess implementering i nationell lagstiftning, ska använd elektrisk utrustning samlas in separat och återvinnas på...
Page 124
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 79. Tekniska data Batteridriven hög häcksax varv per minut 7000 min−1 Arbetsområde 250 mm vibration < 0 . 9 m/s² (K = 1,5 m /s²) Max. ljudeffektnivå 91 ( LwA ) db Mer mätt Ljudeffektnivå 84 ( LpA ) db Vikt ( utan batteri) 2 kg Max arbetstid med full laddat...
Page 125
EG-direktiven. Några manipulering eller förändring av maskinen som inte uttryckligen godkänts av oss i förväg gör detta dokument null och ogiltig. Lagring av tekniska dokument: FUXTEC GmbH ● Kappstrasse 69 ● 71083 Herrenberg ● Tyskland, T. Gumprecht, Förvaltning...
Page 126
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 POLSKA WERSJA JEZYKOWA 81. Wprowadzenie i bezpieczeństwo Nigdy nie pozwalaj dzieciom ani osobom niezaznajomionym z tą instrukcją na korzystanie z narzędzia ogrodowego. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. Przeznaczenie To narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do przycinania i przycinania żywopłotów i krzewów na terenach prywatnych.
Page 127
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Bezpieczeństwo elektryczne - Wtyczka przyłączeniowa elektronarzędzia musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używaj przejściówek z uziemionymi elektronarzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają to Ryzyko porażenia prądem. - Unikaj fizycznego kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Page 128
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Przez cały czas stój i utrzymuj równowagę. Pozwala to na lepszą kontrolę elektronarzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach. - Nosić odpowiednią odzież. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawiczki z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Page 129
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego Ładuj akumulatory wyłącznie ładowarkami zalecanymi przez producenta. Ładowarka przeznaczona do określonego typu akumulatora stwarza ryzyko pożaru, jeśli jest używana z innymi akumulatorami. - W elektronarzędziach należy używać wyłącznie akumulatorów przeznaczonych do tego celu. Używanie innych akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i ryzyko pożaru. - Trzymaj nieużywaną...
Page 130
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Przed użyciem Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się z nożycami do żywopłotu, jego funkcjami i sterowaniem. - Przed użyciem i po uderzeniu sprawdź urządzenie pod kątem oznak zużycia lub uszkodzeń. - Nie używaj urządzenia, którego włącznik jest uszkodzony i nie można go już włączyć ani wyłączyć. - Sprawdź, czy wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są...
Page 131
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Przerywając pracę, nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru i przechowuj je w bezpiecznym miejscu. - Trzymaj wszystkie części ciała z dala od ostrza tnącego. Nie próbuj usuwać ścinków ani przytrzymywać materiału przeznaczonego do cięcia, gdy ostrze pracuje. Usuń wszystko, co utknęło Materiał...
Page 132
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Podczas wymiany należy postępować zgodnie z dołączoną instrukcją montażu i wcześniej wyjąć baterię. - Naprawy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu specjaliście lub specjalistycznemu warsztatowi. Po użyciu Wyłącz urządzenie, wyjmij baterię, a następnie umieść urządzenie w bezpiecznym miejscu. - Nie przechowuj urządzenia w zasięgu dzieci. - Upewnij się, że szczeliny wentylacyjne urządzenia są...
Page 133
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, np. B. także od ciągłego narażenia na światło słoneczne, ogień, wodę i wilgoć. Istnieje ryzyko eksplozji. - Jeżeli akumulator jest uszkodzony lub niewłaściwie używany, mogą wydobywać się opary. Zapewnij świeże powietrze i w przypadku wystąpienia jakichkolwiek objawów skonsultuj się z lekarzem. Opary mogą...
Page 135
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Rysunek 2: Uruchomienie 10. Włóż akumulator do dostarczonej szyny prowadzącej 11. Pasek do noszenia Rysunek 3: Demontaż silnika z głowicą tnącą z zawieszenia teleskopowego w celu zaoszczędzenia miejsca podczas przechowywania lub transportu. Rysunek 4: Obsługa przedłużenia teleskopu...
Page 136
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 Włącz/wyłącz urządzenie Włóż akumulator do dostarczonej szyny. Następnie wciśnij przycisk zabezpieczający (Rysunek 1, punkt 6) w bok, dopiero wtedy będzie można uruchomić włącznik/wyłącznik (Rysunek 1, punkt 7). Urządzenie zostanie teraz uruchomione. Jeśli zwolnisz włącznik/wyłącznik, urządzenie przestanie działać. Uwaga: Narzędzie tnące może nadal lekko pracować. 86.
Page 137
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 - Pozbywać się ścinków w sposób profesjonalny i przyjazny dla środowiska. - Czasy cięcia: ⬧Żywopłoty liściaste: czerwiec + październik ⬧Żywopłoty iglaste: kwiecień i sierpień ⬧szybko rosnące żywopłoty ( np. iglaste): począwszy od maja co ok. 6 tygodni - Uwaga: Uważaj na ptaki gniazdujące w żywopłocie.
Page 138
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 88. Informacje o utylizacji OSTRZEŻ UNG! Przed wyrzuceniem starego elektronarzędzia należy uniemożliwić jego użycie: • elektronarzędzia zasilane sieciowo po wyjęciu wtyczki przyłączeniowej, • elektronarzędzi zasilanych akumulatorowo poprzez wyjęcie akumulatora. Tylko dla krajów UE Nie wyrzucaj elektronarzędzi do śmieci domowych! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej implementacją...
Page 139
Manual_FX-E1HH20_Int24_rev1 89. Dane techniczne Akumulatorowe nożyce do wysokiego żywopłotu obrotów na minutę 7000 min-1 Obszar pracy 250mm wibracja < 0 . 9 m/s² (K = 1,5 m /s²) Maks. poziom mocy akustycznej 91 ( LwA ) szer Bardziej miarowe Poziom mocy 84 ( LpA ) akustycznej tward...
Page 140
WE. Każdy manipulacje lub zmiany w maszynie bez wyraźnej zgody firmy nas z góry powoduje, że ten dokument staje się nieważny i próżnia. Przechowywanie dokumentacji technicznej: FUXTEC GmbH ● Kappstrasse 69 ● 71083 Herrenberg ● Niemcy, T. Gumprecht, Kierownictwo...