Page 1
GBC Ultima 65 Laminator Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Руководствo по зкcплyатации دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت...
Page 2
English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Svenska Polski Česky Pyccкий اللغة العربية...
Page 4
NOT TO OPEN THE PAPER CUTTER AND EXPOSE - Maximum Ambient 82.4°F (28°C) YOURSELF TO HAZARDOUS VOLTAGE. THE FOLLOWING WARNINGS ARE FOUND ON THE ULTIMA 65 LAMINATOR. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) At the end of its useful life, your product is considered to be WEEE.
Page 5
Damage to the rollers may result. personal injury or death. Disconnect the plug from the receptacle and contact GBC Technical The side covers and feed table can be cleaned with a lint-free cloth Service when one or more of the following has occurred.
Page 6
1 – 10. The speed will increase as you adjust from 1 to 10. AUTOSPEED must be turned M. FILM ROLL SUPPLY: The Ultima 65 can use both EZ Load and OFF to manually adjust speeds. Standard roll laminating film (figure 8).
Page 7
Film Loading Operation CAUTION: The following procedure is performed while the 1. Move the Main Power switch to the 'ON' ('I') position (figure 1). laminator is hot. Use extreme caution. 2. Ensure the proper film is selected. TIP: Film loading is easiest when machine is in a Ready State or 3.
Page 8
Lamination Speed Guide Lamination Tips When using AutoSpeed the machine will operate at speed setting 4 • Do not attempt to laminate abrasive or metal items such as staples and adjust the speed of the laminator automatically based on roller or paper clips as they will damage the heat rollers. temperature changes to ensure quality output.
Page 9
Troubleshooting Symptom Possible Cause Corrective Action Machine will not turn ON The Main Power switch on the back is not in Move the main power switch to the 'ON' ('I') position. the 'ON' ('I') position. Insert plug into appropriate receptacle. Laminator is not connected to power source.
Page 10
Spécifications Sécurité Modèle GBC Ultima 65 Laminator GBC SE SOUCIE DE VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE DE CELLE Vitesse de fonctionnement Variable D’AUTRUI. DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL D’INSTRUCTION ET SUR LE Vitesse 1 – 10 60 – 300 cm/min PRODUIT.
Page 11
Débranchez l'appareil de la prise de courant et contactez le service technique de GBC dans l'un quelconque des cas suivants : Vous pouvez nettoyer les panneaux latéraux et la table • Endommagement du cordon d’alimentation ou de sa fiche ;...
Page 12
M. BOBINES DE FILM : L'Ultima 65 peut utiliser des bobines de la fonction de vitesse automatique est désactivée. film EZload ainsi que des bobines standard (figure 8).
Page 13
Chargement du film Fonctionnement MISE EN GARDE : La procédure suivante est effectuée 1. Mettez l'interrupteur d'alimentation en position de mise sous lorsque la plastifieuse est chaude. Faites preuve d’une tension (I) (figure 1). grande prudence pour ne pas vous brûler. 2. Sélectionnez l'épaisseur de film correcte. CONSEIL : Le chargement du film est plus facile lorsque l'appareil 3.
Page 14
Guide sur la vitesse de plastification Conseils de plastification Avec la fonction de vitesse automatique, la plastifieuse fonctionne • Ne tentez pas de plastifier des objets abrasifs ou métalliques, du d'abord à la vitesse 4 puis règle la vitesse en fonction de la type agrafes ou trombones, au risque d’endommager les rouleaux température des rouleaux.
Page 15
Dépannage Symptômes Causes possibles Actions correctives Impossible de mettre l'appareil L'interrupteur d'alimentation à l'arrière de l'appareil Mettez l'appareil sous tension en basculant l'interrupteur en sous tension. n'est pas en position de mise sous tension (I). position (I). L'appareil n'est pas branché sur secteur. Branchez la fiche dans une prise de courant.
Page 16
ES WEIST DARAUF HIN, DASS DAS GERÄT NICHT maximal GEÖFFNET WERDEN DARF, DA DORT GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN HERRSCHEN. AUF DEM ULTIMA 65 LAMINIERGERÄT BEFINDEN SICH DIE Elektro- und Elektronik-Altgeräte NACHFOLGEND AUFGEFÜHRTEN WARNUNGEN. Nach Ablauf der Nutzungsdauer Ihres Produkts gilt dieses als Elektro- und Elektronik-Altgerät. Für solche Geräte gilt: Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht als unsortierter...
Page 17
4. Bei geöffneter Schutzabdeckung die SLOW-Rücklauftaste des Netzsteckers und bei Auftreten einer Betriebsstörung das drücken und halten, damit die Walzen sich drehen. Gerät nicht verwenden. Den autorisierten GBC-Kundendienst verständigen. 5. Die Folie gemäß den Anweisungen unter EINLEGEN DER FOLIE einlegen und mithilfe der Einführkarte einführen.
Page 18
Gerätekomponenten A. BETRIEBSSCHALTER: befindet sich an der Geräterückseite C. SCHUTZABDECKUNG: (Abb. 4) verhindert ein unbeabsichtigtes und dient zum Ein- und Ausschalten der Stromzufuhr. In der Berühren der heißen Andruckwalzen. Das Laminieren ist nur bei Stellung 'I' ist das Gerät eingeschaltet, in der Stellung 'O' ist es geschlossener Schutzabdeckung möglich.
Page 19
Einlegen der Folie Betrieb VORSICHT: Der nachfolgende Arbeitsgang erfolgt bei 1. Betriebsschalter auf Position ('I') stellen (Abb. 1). heißem Gerät. Extreme Vorsicht walten lassen. 2. Sicherstellen, dass die richtige Folienstärke eingestellt ist. TIPP: Das Einlegen von Folie ist am einfachsten, wenn das Gerät im 3.
Page 20
Wahl der geeigneten Tipps zum Laminieren Laminiergeschwindigkeit • Abrasive Objekte oder solche aus Metall (Heftklammern, Büroklammern) nicht laminieren, da sie die Andruckwalzen Bei Einstellung von AUTO erfolgt das Laminieren bei Stufe beschädigen können. 4 unter Anpassung der Geschwindigkeit auf der Basis der •...
Page 21
Störungsbeseitigung Symptom Mögliche Ursache Maßnahme Gerät lässt sich nicht einschalten. Der Betriebsschalter ist nicht in der EIN-Stellung ('I'). Betriebsschalter einschalten (Stellung ('I'). Das Laminiergerät ist nicht an einer Stromzufuhr Netzstecker in eine geeignete Steckdose stecken. angeschlossen. Den Schutzschalter zurücksetzen. Die Sicherung wurde ausgelöst. Gerät ist eingeschaltet, läuft Die Schutzvorrichtung ist aktiviert, da die Zufuhrtisch und Schutzabdeckung schließen.
Page 22
Specifiche Sicurezza Modello GBC Ultima 65 Laminator GBC ATTRIBUISCE NOTEVOLE IMPORTANZA ALLA SICUREZZA Velocità di lavorazione Variabile DELL’OPERATORE E DI ALTRE PERSONE. ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI RELATIVI ALLA SICUREZZA SONO RIPORTATI IN Velocità 1 - 10 60 – 300 cm/min QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI E SULLA MACCHINA. PRIMA Tempo di riscaldamento <...
Page 23
Scollegare la spina dalla presa di corrente e contattare l’assistenza per ridurre l'accumulo di polvere sui rulli e sul film che potrebbe tecnica GBC nel caso si sia verificato uno degli eventi riportati di compromettere la qualità di plastificazione. seguito.
Page 24
S LOW AVANTI/INDIETRO – Premere e mantenere premuto M. TIPI DI BOBINE DEL FILM UTILIZZABILI - La plastificatrice questo pulsante per far funzionare lentamente la plastificatrice Ultima 65 può utilizzare sia le bobine di film per plastificazione nella direzione avanti o indietro. Utilizzando la funzione EZLoad che le bobine standard (Figura 8).
Page 25
Caricamento del film Funzionamento ATTENZIONE - La seguente procedura viene eseguita 1. Portare l’interruttore di alimentazione principale nella posizione quando la plastificatrice è calda. Prestare la massima “ON” (I) (Figura 1). attenzione. 2. Verificare che sia stato selezionato il corretto spessore del film. SUGGERIMENTO - È...
Page 26
Guida alla velocità di laminazione Consigli utili per la plastificazione Quando si utilizza la modalità Velocità automatica, la • Non tentare di plastificare materiali abrasivi o metallici, quali punti plastificatrice funziona secondo l’impostazione di velocità 4 e di cucitrici o graffette in quanto potrebbero danneggiare i rulli regola automaticamente la velocità in base ai cambiamenti di riscaldati.
Page 27
Risoluzione dei problemi Sintomo Eventuale causa Soluzione La plastificatrice non si accende. L’interruttore di alimentazione principale sulla parte Portare l’interruttore di alimentazione principale nella posizione “ON” (I). posteriore della macchina non si trova nella posizione Inserire la spina nell’appropriata presa di corrente. “ON”...
Page 28
GBC Ultima 65 Laminator UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS BELANGRIJK VOOR Bedrijfssnelheid Variabel GBC. IN DEZE HANDLEIDING EN OP HET PRODUCT BEVINDEN ZICH BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN. LEES ALLE Snelheid 1 - 10 60 – 300 cm/min. VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN IN DIT HOOFDSTUK GOED DOOR Opwarmtijd <...
Page 29
Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de of metalen voorwerpen op zitten. Dit zal de rollen namelijk technische dienst van GBC als het volgende zich voordoet: beschadigen. • Het stroomsnoer of de stekker is beschadigd.
Page 30
SLOW werkt de machine ook als de beschermkap open is. M. ROLLEN FILM: De Ultima 65 kan worden gebruikt met EZLoad- g. STOP – Hiermee stopt u de lamineermachine. Er zijn twee rollen lamineerfilm en standaardrollen (Afbeelding 8).
Page 31
Film plaatsen Bediening VOORZICHTIG: de volgende procedure wordt uitgevoerd 1. Zet de stroomschakelaar in de stand 'Aan' (I) (Afbeelding 1). terwijl de lamineermachine heet is. Ga zeer voorzichtig te 2. Ga na of de juiste filmdikte is geselecteerd. werk. 3. Wanneer de lamineermachine de bedrijfstemperatuur TIP: film kan het gemakkelijkst worden geplaatst wanneer de heeft bereikt, gaat het groene gereed-lampje (✓) op het machine gebruiksklaar is (het groene gereed-lampje brandt) of...
Page 32
Richtlijnen voor lamineersnelheid Lamineertips Bij gebruik van AutoSpeed werkt de machine met • Lamineer geen schurende of metalen items zoals nietjes of snelheidsinstelling 4 en wordt de snelheid van de lamineermachine paperclips, omdat dit schade aan de warmterollen veroorzaakt. automatisch aangepast op basis van de veranderingen in de •...
Page 33
Probleemoplossing Symptoom Mogelijke oorzaak Corrigerende maatregel De machine kan niet worden De stroomschakelaar op de achterkant bevindt zich Zet de stroomschakelaar in de stand 'Aan' (I). ingeschakeld. niet in de stand 'Aan' (I). Stek de stekker in een geschikt stopcontact. De lamineermachine is niet aangesloten op een Stel de stroomonderbreker opnieuw in.
Page 34
GBC Ultima 65 Laminator SU SEGURIDAD, ADEMÁS DE LA DE LOS DEMÁS, Velocidad de funcionamiento Variable ES IMPORTANTE PARA GBC. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO HAY MENSAJES Velocidad 1 - 10 60 – 300 cm/min IMPORTANTES DE SEGURIDAD. ANTES DE QUE INSTALE O Tiempo de calentamiento.
Page 35
Desconecte el enchufe del suministro eléctrico y póngase en contacto acumulación de polvo en los rodillos y en la película. Dichas con el Servicio Técnico de GBC en caso de que se produzcan una o acumulaciones puede causar la baja calidad del plastificado.
Page 36
AVANCE – Pulse el botón RUN para hacer que la M. BOBINAS DE PELÍCULA: La Ultima 65 puede utilizar bobinas plastificadora funcione en la dirección de avance. de película EZLoad y bobinas estándar (figura 8).
Page 37
Carga de la película Funcionamiento PRECAUCIÓN: El siguiente proceso se realiza cuando la 1. Mueva el interruptor de encendido a la posición “ON” (I) (figura 1). plastificadora está caliente. Debe tener mucho cuidado. 2. Asegúrese de seleccionar el grosor de película adecuado. CONSEJO: La carga de la película es más sencilla si se realiza 3.
Page 38
Guía de velocidad de la Sugerencias para plastificar plastificadora • No intente plastificar artículos metálicos ni abrasivos, como grapas o clips de papel, ya que dañarían los rodillos térmicos. Cuando utilice la velocidad automática (AutoSpeed) la máquina • No fuerce los artículos en el área de separación de los rodillos. Los funcionará...
Page 39
Resolución de problemas Síntoma Posibles motivos Medida correctora La máquina no se enciende. El interruptor de alimentación principal de la parte Mueva el interruptor de alimentación principal a la posición “ON” (I). trasera de la máquina no está en la posición Conecte el enchufe a la toma de alimentación adecuada.
Page 40
Specifikationer Säkerhet Modell GBC Ultima 65 Laminator DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR GBC. DET Drifthastighet Variabel FINNS VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN. INNAN DU Hastighet 1–10 60–300 cm/min INSTALLERAR ELLER ANVÄNDER ENHETEN SKA DU LÄSA OCH Uppvärmningstid <...
Page 41
Koppla bort kontakten från eluttaget och kontakta GBC:s tekniska VARNING: Laminera inte föremål med glitter på eller föremål servicecenter om något av följande inträffar.
Page 42
RUN – Tryck på RUN-knappen för att köra laminatorn i framåtriktningen. M. FILMRULLAR: Ultima 65 kan använda både EZLoad-rullar med lamineringsfilm och standardrullar (figur 8). f. SLOW (FRAMÅT/BAKÅT) – Håll knappen intryckt för att köra enheten långsamt framåt eller bakåt. Med SLOW-knappen N.
Page 43
Filmladdning Användning OBS! RUTINEN NEDAN SKA UTFÖRAS MEDAN 1. Slå huvudströmbrytaren till PÅ-läget (I) (figur 1). LAMINATORN ÄR VARM. Var ytterst försiktig. 2. Kontrollera att rätt filmtjocklek är vald. TIPS: Det är enklast att ladda filmen när enheten är i klarläget eller 3.
Page 44
Guide till lamineringshastighet Lamineringstips När du använder Automatisk hastighet körs maskinen på • Försök inte att laminera repande material eller metallföremål som hastighetsinställning 4 och hastigheten på laminatorn justeras häftklamrar eller gem eftersom de skadar värmevalsarna. automatiskt baserat på temperaturförändringar i valsarna. Detta •...
Page 45
Felsökning Symtom Trolig orsak Avhjälpande åtgärd Maskinen slås inte på. Huvudströmbrytaren på baksidan är inte i PÅ- Slå huvudströmbrytaren till PÅ-läget (I). läget (I). Sätt i kontakten i ett lämpligt eluttag. Laminatorn är inte ansluten till ett eluttag. Återställ kretsbrytaren. Säkringen har gått.
Page 46
Dane techniczne Bezpieczeństwo Model GBC Ultima 65 Laminator BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA I INNYCH OSÓB JEST Prędkość działania Zmienna WAŻNE DLA GBC. NINIEJSZA INSTRUKCJA I OZNACZENIA NA PRODUKCIE ZAWIERAJĄ WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE Prędkość 1 - 10 60 – 300 cm/min BEZPIECZEŃSTWA. PRZED PODŁĄCZENIEM I UŻYTKOWANIEM Czas nagrzewania <10 minut URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZASTOSOWAĆ...
Page 47
Należy się zwrócić o pomoc do bezpieczeństwa powinna być otwarta. autoryzowanego przedstawiciela serwisu GBC. 5. Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w punkcie ZAKŁADANIE FOLII, posługując się arkuszem wprowadzającym Serwis w celu ponownego założenia folii.
Page 48
„WŁĄCZONE” (‘I‘) i należy nacisnąć włącznik/wyłącznik z przodu urządzenia. e. BIEG (RUN) – włączenie przycisku biegu uruchamia pracę laminatora do przodu. M. ROLKI FOLII: W laminatorze Ultima 65 można stosować zarówno rolki folii laminacyjnej typu EZLoad, jak też rolki f. POWOLNY BIEG (SLOW) DO PRZODU/WSTECZ – standardowe (rys. 8).
Page 49
Zakładanie folii Obsługa UWAGA: Poniższą czynność wykonuje się, gdy laminator 1. Wcisnąć główny przycisk zasilania do pozycji „WŁĄCZONE” (I) jest rozgrzany. Należy zachować najwyższą ostrożność. (rys. 1). 2. Wybrać właściwą grubość folii. RADA: Najłatwiej jest zakładać folię, gdy urządzenie jest w stanie gotowości lub gdy się...
Page 50
Zalecane ustawienia Laminacja – praktyczne rady prędkości laminacji • Nie należy podejmować prób laminowania materiałów szorstkich ani metalowych, takich jak zszywki czy spinacze, gdyż spowodują W trybie prędkości Auto urządzenie pracuje na poziomie 4 i one uszkodzenia wałków grzejnych. dostosowuje prędkość automatycznie, na podstawie zmian •...
Page 51
Rozwiązywanie problemów Objawy Możliwa przyczyna Działania naprawcze Nie można włączyć urządzenia. Główny przycisk zasilania z tyłu nie znajduje się w Ustawić główny przycisk zasilania w pozycji „WŁĄCZONE” (I). pozycji „WŁĄCZONE” (I). Włożyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Laminator nie jest podłączony do źródła zasilania. Zresetować...
Page 52
- Maximální okolní teplota 28°C VARUJE, ABYSTE PŘÍSTROJ NEOTVÍRALI A NEVYSTAVOVALI SE TAK NEBEZPEČNÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM. Odpadní elektrická a elektronická NA VÝROBKU ULTIMA 65 SE NACHÁZEJÍ NÁSLEDUJÍCÍ zařízení (OEEZ) VÝSTRAHY. Na konci užitečné životnosti bude produkt považován za OEEZ. Je důležité pamatovat, že: OEEZ se nemají odstraňovat jako netříděný komunální odpad. Mají...
Page 53
Poznámka: Zakrývejte přístroj v době, kdy jej nepoužíváte. Zamezíte Pokud dojde k jednomu nebo více z následujících případů, odpojte nahromadění prachu na válečcích a fólii, což by mohlo způsobit zástrčku ze zásuvky a kontaktujte servisní oddělení GBC: nekvalitní laminování. • Napájecí kabel nebo zástrčka jsou poškozeny.
Page 54
ON/OFF na přední straně přístroje. e. RUN – Stiskněte tlačítko RUN ke spuštění laminátoru směrem vpřed. M. PODPOROVANÉ ROLE FÓLIE: Laminátor Ultima 65 dokáže používat jak role fólie EZLoad, tak standardní role (obr. 8.). f. SLOW FORWARD/REVERSE (pomalu dopředu/zpět) – Stiskněte a držte toto tlačítko ke spuštění přístroje pomalu N.
Page 55
Vložení fólie Provoz POZOR: Následující postup se provádí, když je laminátor 1. Přepněte spínač do polohy „ON”. (I) (obr. 1). horký.Postupujte s krajní opatrností. 2. Ujistěte se, že jste zvolili správnou tloušťku fólie. TIP: Nejsnadněji se fólie vkládá, když je přístroj v režimu „připraven“ 3.
Page 56
Průvodce rychlostí laminování Tipy k laminaci Při použití funkce autospeed bude přístroj pracovat s nastavenou • Nepokoušejte se zalaminovat abrazivní nebo kovové předměty, rychlostí 4 a automaticky přizpůsobí rychlost laminátoru v závislosti jako např. kancelářské svorky a sponky, protože by došlo k na změně teploty válečků. Tímto způsobem je zajištěno kvalitní poškození...
Page 57
Odstraňování problémů Příznak Možná příčina Náprava Přístroj se nespustí. Hlavní spínač na zadní straně není v poloze Přepněte spínač do polohy „ON” (I) . „ON”. (I) . Zapojte zástrčku do vhodné elektrické zásuvky. Laminátor není připojen ke zdroji napětí. Znovu zapněte elektrický jistič. Došlo k přepálení...
Page 58
Технические характеристики Безопасность Модель GBC Ultima 65 Laminator ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ НАРЯДУ С БЕЗОПАСНОСТЬЮ ДРУГИХ ЛИЦ ЯВЛЯЕТСЯ ВАЖНЫМ АСПЕКТОМ ДЛЯ КОМПАНИИ GBC. В Рабочая скорость Регулируемая ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И В НАДПИСЯХ Скорость 1–10 60–300 см/мин. НА УСТРОЙСТВЕ СОДЕРЖИТСЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ...
Page 59
тяжелой травме или летальному исходу. оставляющей волокон, и мягким моющим средством. Выньте вилку из электрической розетки и обратитесь в службу технической поддержки GBC при возникновении хотя бы одной из перечисленных далее ситуаций. • Шнур электропитания или вилка повреждены. • На ламинатор пролита жидкость.
Page 60
скорости (SLOW) позволяет использовать устройство даже с устанавливается в зажимах для крепления (рис. 9). открытым защитным тепловым экраном. O. ВАЛ. Вал используется для установки в ламинаторе Ultima 65 g. STOP – используется для остановки ламинатора. На устройстве стандартного рулона пленки.
Page 61
Установка пленки Приведение в действие и эксплуатация устройства ОСТОРОЖНО! Приведенная ниже процедура выполняется, когда ламинатор еще горячий. Будьте предельно осторожны. 1. Переведите выключатель сети питания в положение «ВКЛ.» (I) (рис. 1). СОВЕТ. Установку пленки легче всего выполнять, когда устройство находится в состоянии готовности или прогревается. 2. Убедитесь, что выбрана правильная толщина пленки. 3.
Page 62
Установка скорости Советы по ламинированию ламинирования • Не пытайтесь ламинировать абразивные или металлические предметы, например, скобы или скрепки, поскольку они повреждают В режиме AutoSpeed устройство работает на скорости 4 с нагревательные валики. автоматической подстройкой на основании изменения температуры • Не применяйте силу для подачи предметов в прижимную область валиков.
Page 63
Поиск и устранение неисправностей Неполадка Возможная причина Действия по исправлению Устройство не включается. Выключатель сети питания на задней стенке Переведите выключатель сети питания в положение «ВКЛ» (I). устройства не находится в положении «ВКЛ.» (I). Вставьте вилку в электрическую розетку. Ламинатор не подключен к сети питания. Включите автоматический предохранитель. Сработал...
Page 65
اجراءات وقاية عامة الرتكيب • استخدم آلة التغليف هذه لألغراض املقصودة لها فقط وفق ا ً للمواصفات ا مل ُ حددة .• يف حالة وجود تلف من الشحن يجب ابالغ خدمة التسليم فورا .يف تعليمات التشغيل .كجم • ضع آلة التغليف عىل سطح مسطح ثابت قادر عىل دعم •...
Page 66
إىل AUTOSPEED .املوجود عىل مقدمة اآللة . ً الرسعة يدوي ا أن تستخدم كل من امدادات بكرة الغشاء: يمكن آللة التغليف Ultima 65 .لتدوير آلة التغليف إىل األمام التدوير - اضغط عىل زر ب RUN 5 والبكرات القياسية )شكل بكرات أغشية التغليف...
Page 67
تحميل الغشاء التشغيل تنبيه: يتم القيام باإلجراء التايل بينما تكون آلة التغليف ساخنة. التزم ( )شكل ) ’. حرك مفتاح التشغيل الرئييس إىل وضع ‘التشغيل .العناية الفائقة .. تأكد من اختيار سمك الغشاء الصحيح ’إرشادات ملساعدتك: يكون تحميل الغشاء أسهل عندما تكون اآللة يف حالة ‘جاهزة .
Page 68
دليل رسعة التغليف نصائح التغليف سوف تعمل اآللة عىل الرسعة عند استخدام الرسعة االوتوماتيكية • ال تحاول تغليف القطع الحاكة أو املعدنية مثل الدبابيس أو مشابك األوراق حيث AutoSpeed مع ضبط رسعة آلة التغليف اوتوماتيكي ا ً ، بناء ا ً عىل التغريات يف درجة حرارة .أن...
Page 69
تشخيص األعطال اإلجراء التصحيحي السبب املحتمل األعراض .(I) ’حرك مفتاح التشغيل الرئييس إىل وضع ‘التشغيل مفتاح التشغيل الرئييس املوجود خلف اآللة ليس يف وضع .ال يمكن وضع اآللة يف وضع التشغيل . (I) ’‘التشغيل .ضع القابس يف مقبس الكهرباء املالئم .آلة التغليف ليست متصلة بمصدر الطاقة .أعد...
Page 70
800-7407 800029359 service.nordic@acco.com service.it@acco.com 011 837 7723 www.gbceurope.com/service www.gbceurope.com/service service.za@acco.com www.gbceurope.com/service ACCO Brands Nordic AB ACCO Service Division GBC Asia Pte Ltd 8000-4993 08002795103 service.nordic@acco.com service.uk@acco.com 6776 0195 www.gbceurope.com/service www.gbceurope.com/service Singapore.Webmaster@acco.com www.accobrandsasia.com ACCO Brands Benelux B.V. ACCO Brands Nordic AB ACCO Brands Japan K.K.