Description of Technical Specifications product parts GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ Electrical 220-240V / 50~60Hz / 1050W / 6.0A 220-240V / 50~60Hz / 1050W / 6.0A Pouch Insertion Slot Machine Dimensions 540 x 271 x 112mm...
Page 5
Special Notice Important Safeguards Thank you, for your recent purchase of a GBC Pouch Laminator. WARNING: FOR YOUR PROTECTION DO NOT Your new laminator may emit a slight odour during the initial stage CONNECT THE POUCH LAMINATOR TO ELECTRICAL of operation. It is normal and will diminish after several hours of POWER UNTIL YOU READ THESE INSTRUCTIONS operation.
Operation, hot lamination 1. Connect power cord to appropriate power source. 2. Press the power switch on the back of the laminator and press the POWER button for 1 second to turn on the machine (fig. A). 3. Using the lamination guidelines, select the appropriate temperature setting for the pouch gauge thickness and material you are laminating. •...
Finishing lamination Laminating Tips 1. Press and hold POWER button for one second and “COOL” • DO NOT LAMINATE AN EMPTY POUCH. symbol appears on the LCD. • Never insert the loose end of the pouch into the machine first. This 2.
Arrière de Spécifications techniques l'appareil GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ Alimentation électrique 220-240 V / 50~60 Hz / 1050 W / 220-240 V / 50~60 Hz / 1050 W / Fente d'entrée de pochette 6,0 A...
Nous vous remercions d’avoir acheté une plastifieuse à pochettes AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROTECTION, NE GBC. Il est possible que votre plastifieuse neuve émette une légère BRANCHEZ PAS LA PLASTIFIEUSE À POCHETTES odeur en début d'utilisation. Cette odeur est normale et s’atténuera À...
Plastification à chaud 1. Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur appropriée. 2. Pour allumer l'appareil, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil, puis appuyez sur le bouton POWER pendant une seconde (fig. A). 3. Sélectionnez le réglage de température adapté à l’épaisseur de la pochette et au papier à plastifier en consultant le guide de plastification ci-dessous.
Arrêt de la plastification Conseils de plastification 1. Appuyez sur le bouton POWER pendant une seconde. Le • NE PAS INSÉRER DE POCHETTE VIDE DANS LA MACHINE. symbole du ventilateur de refroidissement s'affiche alors sur • N'insérez jamais, en premier dans l'appareil, le bord non collé de la l'écran LCD.
Geräterückseite Technische Daten GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ Zufuhrschlitz Netzanschluss 220–240 V, 50/60 Hz, 1050 W, 6,0 A 220–240 V, 50/60 Hz, 1050 W, 6,0 A Ausgabe Abmessungen 540 x 271 x 112 mm 691 x 271 x 112 mm...
Besonderer Hinweis Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Vielen Dank für den Kauf dieses GBC-Taschenlaminiergeräts. WARNUNG: DAS TASCHENLAMINIERGERÄT Während der ersten Betriebsphase kann es zu einer leichten ZUR EIGENEN SICHERHEIT ERST NACH DEM Geruchsentwicklung kommen. Der Geruch ist unbedenklich und VOLLSTÄNDIGEN DURCHLESEN DIESER ANLEITUNG verliert sich nach einigen Betriebsstunden.
Page 14
Heißlaminieren 1. Den Netzstecker an eine geeignete Stromquelle anschließen. 2. Betriebsschalter an der Geräterückseite einschalten und Taste POWER (Abb. A) eine Sekunde lang drücken, um das Gerät einzuschalten. 3. Anhand der Temperaturtabelle weiter unten die für die Laminiertaschenstärke und Papierart geeignete Temperatureinstellung wählen. •...
Ausschalten des Geräts Tipps zum Laminieren 1. Die Taste POWER eine Sekunde lang drücken, bis das • KEINE LEERE LAMINIERTASCHE IN DAS GERÄT EINFÜHREN. Lüftersymbol angezeigt wird. • Laminiertaschen nie mit der nicht versiegelten Kante zuerst 2. Sobald die Walzen auf unter 65 °C abgekühlt sind, ertönt ein einführen.
Parte posteriore Specifiche tecniche della plastificatrice GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ Caratteristiche elettriche 220-240 V / 50~60 Hz / 1050 W / 220-240 V / 50~60 Hz / 1050 W / Imboccatura pouch 6,0 A 6,0 A...
Avvertenza Precauzioni importanti Grazie per aver acquistato una plastificatrice a pouch GBC. La ATTENZIONE - PER MOTIVI DI SICUREZZA, NON nuova plastificatrice potrebbe emettere un leggero odore durante la COLLEGARE LA PLASTIFICATRICE A POUCH fase iniziale di funzionamento. Tale odore è assolutamente normale ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI AVER LETTO...
Page 18
Funzionamento - Plastificazione a caldo 1. Collegare il cavo di alimentazione a una fonte appropriata di alimentazione. 2. Premere l’interruttore di alimentazione sul retro della plastificatrice e il pulsante POWER per 1 secondo per accendere la macchina (Fig. A). 3. Utilizzando la guida alla plastificazione riportata di seguito, selezionare l’impostazione appropriata della temperatura in base allo spessore della pouch e al tipo di carta da plastificare.
Page 19
Completamento dell’operazione Consigli utili per la plastificazione di plastificazione • NON INSERIRE POUCHES VUOTE NELLA MACCHINA. • Non inserire mai la pouch nella macchina dal lato non presigillato 1. Premere e mantener premuto il pulsante POWER per 1 secondo in quanto potrebbe causare inceppamenti. e il simbolo della ventola di raffreddamento apparirà sul display LCD.
Speciale mededeling Belangrijke voorzorgsmaatregelen Hartelijk dank voor uw aankoop van een GBC-lamineermachine. Het WAARSCHUWING: LEES VOOR UW EIGEN is mogelijk dat u bij deze nieuwe lamineermachine in eerste instantie BESCHERMING DEZE INSTRUCTIES VOLLEDIG een vreemde geur ruikt. Dit is normaal en de geur zal verdwijnen DOOR VOORDAT U DE LAMINEERMACHINE OP DE wanneer de machine enkele uren heeft gefunctioneerd.
Page 22
Bediening, warm lamineren 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de stroomschakelaar op de achterkant van de lamineermachine en houd de knop POWER één seconde ingedrukt om de machine in te schakelen (afb. A). 3. Selecteer aan de hand van de informatie in de onderstaande tabel de geschikte temperatuurinstelling voor de dikte van de lamineertas en het type papier dat u lamineert.
Page 23
Het lamineren voltooien Lamineertips 1. Houd de knop POWER één seconde ingedrukt; het • VOER GEEN LEGE LAMINEERTAS DOOR DE MACHINE. koelventilatorsymbool wordt weergegeven op het lcd. • Steek de lamineertas nooit met de open rand eerst in de machine. 2.
Parte posterior Especificaciones técnicas de la máquina GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ Eléctricas 220-240V / 50~60Hz / 1050W / 6,0A 220-240V / 50~60Hz / 1050W / 6,0A Ranura de introducción de Dimensiones de la máquina 540 x 271 x 112 mm...
Page 25
Gracias por su reciente compra de una plastificadora de bolsa ADVERTENCIA: PARA SU PROTECCIÓN NO CONECTE GBC. Su nueva plastificadora puede emitir un ligero olor durante los LA PLASTIFICADORA DE BOLSA A LA RED ELÉCTRICA primeros momentos de funcionamiento. Es normal y desaparecerá...
Funcionamiento, plastificación en caliente 1. Conecte el cable de alimentación a la fuente adecuada. 2. Pulse el interruptor de alimentación de la parte trasera de la plastificadora y presione el botón POWER durante 1 segundo para encender la máquina (fig. A). 3. Siguiendo las pautas de plastificación de la tabla que encontrará abajo, seleccione la temperatura adecuada para el grosor de la bolsa y el tipo de papel que va a plastificar.
Page 27
Fin de la plastificación Sugerencias para plastificar 1. Mantenga pulsado el botón POWER durante un segundo y • NO INTRODUZCA BOLSAS VACÍAS EN LA PLASTIFICADORA. aparece el símbolo del ventilador en la pantalla LCD. • No introduzca nunca la bolsa en la máquina con el borde abierto 2.
Traseira da Especificações técnicas máquina GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ Elétricas 220-240 V / 50~60 Hz / 1 050 W / 220-240 V / 50~60 Hz / 1 050 W / Ranhura de introdução da 6,0 A 6,0 A bolsa de plastificação...
Page 29
Agradecemos a sua recente compra de uma plastificadora de AVISO: PARA SUA PROTEÇÃO PESSOAL, NÃO LIGUE bolsas GBC. A sua nova plastificadora poderá emitir um ligeiro odor A PLASTIFICADORA DE BOLSAS À ALIMENTAÇÃO durante as primeiras utilizações. Isto é normal e diminuirá após ELÉTRICA ATÉ...
Page 30
Operation, hot lamination 1. Connect power cord to appropriate power source. 2. Press the power switch on the back of the laminator and press the POWER button for 1 second to turn on the machine (fig. A). 3. Using the lamination guidelines, select the appropriate temperature setting for the pouch gauge thickness and material you are laminating. •...
Page 31
Fim da operação de plastificação Sugestões práticas para a plastificação 1. Prima o botão POWER durante um segundo; o símbolo da ventoinha aparece no ecrã LCD. • NÃO PLASTIFIQUE UMA BOLSA VAZIA. 2. Depois de os roletes terem arrefecido (até uma temperatura • Nunca introduza a bolsa na máquina pela sua extremidade não inferior a 65°C), a plastificadora emite um sinal sonoro e selada.
Makinenin Teknik Özellikler arkası GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ Elektrik 220-240V / 50~60Hz / 1050W / 6,0A 220-240V / 50~60Hz / 1050W / 6,0A Poşet girişi Makine Boyutları 540 x 271 x 112 mm 691 x 271 x 112 mm Poşet çıkışı...
Page 33
Özel duyuru Önemli Güvenlik Önlemleri Yakın zamanda GBC Poşet Laminatör aldığınız için teşekkür ederiz. UYARI: GÜVENLİĞİNİZ İÇİN BU TALİMATLARI TÜMÜYLE Yeni laminatörünüz çalışmaya ilk başladığı zaman hafif bir koku OKUMADAN POŞET LAMİNATÖRÜ ELEKTRİĞE yayabilir. Bu normaldir ve birkaç saat çalıştıktan sonra azalacaktır. BAĞLAMAYIN. BU TALİMATLARI, DAHA SONRA DA BAKABİLMENİZ İÇİN KOLAY ERİŞEBİLECEĞİNİZ BİR YERDE BULUNDURUN. YARALANMALARDAN Güvenlik talimatları KORUNMAK İÇİN, ÜRÜNÜN KURULMASI VE KULLANILMASI SIRASINDA AŞAĞIDAKİ TEMEL GÜVENLİK ÖNLEMLERİNE UYULMALIDIR.
Page 34
Çalıştırma, sıcak laminasyon 1. Elektrik kablosunu uygun bir güç kaynağına bağlayın. 2. Laminatörün arka tarafındaki güç düğmesine basın ve makineyi açmak için POWER düğmesine 1 saniye boyunca basın (Şekil A). 3. Aşağıdaki laminasyon kılavuzu tablosunu kullanarak, poşet kalınlığına ve lamine edilecek kağıt tipine uygun sıcaklık ayarını seçin. •...
Page 35
Laminasyonu bitirme Laminasyonla ilgili tavsiyeler 1. POWER düğmesine basın ve bir saniye boyunca basılı tutun; • MAKİNEYE BOŞ POŞET SOKMAYIN. LCD ekranda soğutma fanı simgesi görünür. • Poşeti asla açık ağzı önde olacak şekilde makineye sokmayın. 2. Rulolar soğuduktan sonra (65°C derecenin altı), laminatörden bip Sokarsanız makine sıkışıklık yapabilir. sesi duyulacak ve güç...
Πίσω μέρος Τεχνικές προδιαγραφές συσκευής GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ Ηλεκτρικό σύστημα 220-240 V / 50~60 Hz / 1050 W / 6,0 A 220-240 V / 50~60 Hz / 1050 W / 6,0 A Είσοδος θήκης Διαστάσεις συσκευής 540 x 271 x 112 mm 691 x 271 x 112 mm Έξοδος θήκης...
Page 37
Ειδική ανακοίνωση Σημαντικές προφυλάξεις Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε πρόσφατα έναν πλαστικοποιητή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ, ΜΗ θηκών GBC. Ο νέος σας πλαστικοποιητής ενδέχεται να αναδύει μια ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΟΝ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΤΗ ΘΗΚΩΝ ΜΕ ΤΟ ΡΕΥΜΑ ελαφρά οσμή κατά το αρχικό στάδιο της λειτουργίας. Αυτό είναι ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΑΦΟΥ ΠΡΩΤΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΟΛΕΣ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ φυσιολογικό και θα εξαφανιστεί μετά από μερικές ώρες λειτουργίας.
Page 38
Λειτουργία, πλαστικοποίηση εν θερμώ 1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε μια κατάλληλη πρίζα. 2. Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας στο πίσω μέρος του πλαστικοποιητή και πατήστε το κουμπί POWER επί 1 δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή (εικόνα Α). 3. Ακολουθώντας τον πίνακα οδηγιών πλαστικοποίησης παρακάτω, επιλέξτε την κατάλληλη ρύθμιση θερμοκρασίας για το πάχος θήκης και τον τύπο...
Page 39
Ολοκλήρωση πλαστικοποίησης Συμβουλές για την πλαστικοποίηση 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί POWER για ένα • Μ ΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΚΕΝΕΣ ΘΗΚΕΣ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. δευτερόλεπτο και το σύμβολο ανεμιστήρα ψύξης εμφανίζεται στην • Ποτέ μην εισάγετε το μη σφραγισμένο άκρο της θήκης πρώτο στη οθόνη LCD. συσκευή. Αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει εμπλοκή στη συσκευή. 2.
Maskinens Tekniske specifikationer bagside GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ Elektrisk 220-240 V/50~60 Hz/1050 W/6,0 A 220-240 V/50~60 Hz/1050 W/6,0 A Åbning til indføring af Maskinens mål 540 x 271 x 112 mm 691 x 271 x 112 mm lommer Maskinens vægt...
Page 41
Særlig bemærkning Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Tak, fordi du har valgt at købe en GBC-lommelamineringsmaskine. ADVARSEL: AF HENSYN TIL DIN PERSONLIGE Din nye lamineringsmaskine afgiver muligvis en svag lugt, lige efter SIKKERHED MÅ DU IKKE SLUTTE at du har taget den i brug. Dette er normalt og vil aftage efter flere LOMMELAMINERINGSMASKINEN TIL EN timers brug.
Page 42
Betjening – varmlaminering 1. Tilslut ledningen til den relevante strømkilde. 2. Tryk på hovedafbryderen på lamineringsmaskinens bagside, og tryk på knappen POWER i ét sekund for at tænde maskinen (fig. A). 3. Brug nedenstående tabel med retningslinjer til at vælge den rette temperaturindstilling for den lommetykkelse og papirtype, du skal laminere. •...
Page 43
Når du er færdig med at laminere Lamineringstip 1. Tryk og hold knappen "POWER" nede i ét sekund, hvorefter • UNDLAD AT STIKKE EN TOM LOMME IND I MASKINEN. symbolet med køleblæser vises på LCD-skærmen. • Sæt aldrig den uforseglede ende af lommen først ind i maskinen. 2.
Koneen Tekniset tiedot takaosa GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ Sähköjärjestelmä 220–240 V / 50~60 Hz / 1 050 W / 6,0 A 220–240 V / 50~60 Hz / 1 050 W / 6,0 A Taskun syöttöaukko Laitteen mitat 540 ×...
Page 45
Erikoishuomautus Tärkeitä turvatoimia Kiitos, kun ostit GBC-taskulaminointikoneen. Uudesta VAROITUS: ÄLÄ KYTKE TASKULAMINOINTIKONETTA laminointikoneesta voi käyttöä aloitettaessa tulla hajua. Se on SÄHKÖVERKKOON, ENNEN KUIN OLET LUKENUT normaalia, ja haju hälvenee usean tunnin käytön jälkeen. NÄMÄ OHJEET KOKONAAN. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET PAIKASSA, JOSTA NE OVAT TARVITTAESSA HELPOSTI SAATAVISSA.
Page 46
Käyttö, kuumalaminointi 1. Kytke virtajohto asianmukaiseen virtalähteeseen. 2. Kytke laminointikoneeseen virta painamalla koneen takana olevaa virtakytkintä ja painamalla POWER-painiketta yhden sekunnin ajan (kuva A). 3. Valitse taskun paksuudelle ja laminoitavalle paperille sopiva lämpötila alla olevan laminointiohjetaulukon mukaan. • Jos laminoitu asiakirja näyttää samealta, laminointilämpötila on liian alhainen. Anna laminointikoneen lämmetä vielä muutama minuutti ja syötä...
Page 47
Laminoinnin viimeistely Laminointivinkkejä 1. Pidä POWER-painiketta painettuna yhden sekunnin ajan: LCD- • LAITTEESEEN EI SAA SYÖTTÄÄ TYHJÄÄ TASKUA. näyttöön ilmestyy jäähdytystuuletinsymboli. • Älä koskaan syötä taskua laitteeseen avoin reuna edellä. Tämä voi 2. Kun rullat ovat jäähtyneet (alle 65 °C:n), laminointikone antaa aiheuttaa tukoksen.
Baksiden av Tekniske spesifikasjoner maskinen GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ Elektrisk 220–240 V / 50–60 Hz / 1050 W / 6,0 A 220–240 V / 50–60 Hz / 1050 W / 6,0 A Inngangsåpning for lommer...
Page 49
Merknad Viktige sikkerhetshensyn Takk for at du har kjøpt en GBC-lommelaminator. Din nye laminator ADVARSEL: AV HENSYN TIL EGEN SIKKERHET avgir en svak lukt ved oppstart. Dette er normalt, og vil forsvinne MÅ DU IKKE KOBLE LOMMELAMINATOREN TIL ET etter noen timers bruk.
Page 50
Drift, varmelaminering 1. Koble strømledningen til en egnet strømkilde. 2. Trykk på strømbryteren bak på maskinen og trykk på POWER-knappen i ett sekund for å slå den på (fig. A). 3. Velg riktig temperaturinnstilling for lommetykkelsen og papirtypen som skal lamineres, ved hjelp av lamineringsveiledningen nedenfor. •...
Page 51
Når du er ferdig med å laminere Lamineringstips 1. Trykk og hold inne POWER-knappen i ett sekund. • LEGG IKKE TOMME LOMMER INN I MASKINEN. Kjøleviftesymbolet vises på displayet. • Før aldri den åpne enden av lommen først inn i maskinen. Dette 2.
Baksidan av Tekniska specifikationer maskinen GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ 220–240 V/50–60 Hz/1 050 W/6,0 A 220–240 V/50–60 Hz/1 050 W/6,0 A Inmatningslucka för ficka Maskinens mått 540 x 271 x 112 mm 691 x 271 x 112 mm Utmatningsöppning för ficka...
Page 53
Speciell anmärkning Viktig säkerhetsinformation Tack för att du nyligen köpt en GBC-ficklaminator. Det kan hända att VARNING: TÄNK PÅ SÄKERHETEN – ANSLUT din nya laminator avger en svag lukt när du börjar använda den. Det ALDRIG LAMINATORN FÖR LAMINATFICKOR TILL är normalt, och avtar efter flera timmars användning.
Page 54
Användning, varmlaminering 1. Anslut kontakten till ett lämpligt eluttag. 2. Tryck på strömbrytaren på baksidan av laminatorn och tryck på knappen POWER under en sekund för att slå på maskinen (bild A). 3. Använd lamineringstabellen nedan för att välja rätt temperaturinställning för fickans tjocklek och den papperstyp du ska laminera. •...
Page 55
Efterbehandling för laminering Lamineringstips 1. Tryck och håll in knappen POWER i en sekund tills • SÄTT INTE IN TOMMA LAMINERINGSFICKOR I MASKINEN. kylfläktssymbolen visas på LCD-skärmen. • För aldrig in den ej svetsade delen av fickan först i maskinen. Då 2.
Tył Dane techniczne urządzenia GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ Parametry elektryczne 220-240 V / 50~60 Hz / 1050 W / 6,0 A 220-240 V / 50~60 Hz / 1050 W / 6,0 A Otwór wejściowy folii Wymiary urządzenia 540 x 271 x 112 mm 691 x 271 x 112 mm Wyjście folii...
Page 57
Uwaga specjalna Ważne środki ostrożności Dziękujemy za zakup laminatora kieszeniowego GBC. W UWAGA: DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA, PRZED początkowej fazie użytkowania nowy laminator może wydzielać lekki PODŁĄCZENIEM LAMINATORA KIESZENIOWEGO DO zapach. Jest to normalne zjawisko, a zapach zacznie zanikać po ZASILANIA NALEŻY SIĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ Z kilku godzinach pracy urządzenia. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. PRZECHOWYWAĆ INSTRUKCJĘ W ŁATWO DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY W RAZIE POTRZEBY MÓC Z NIEJ SKORZYSTAĆ W Wskazówki dotyczące PRZYSZŁOŚCI. ABY UNIKNĄĆ OBRAŻEŃ, PODCZAS PRZYGOTOWYWANIA I EKSPLOATACJI URZĄDZENIA...
Page 58
Obsługa urządzenia – laminacja na gorąco 1. Podłączyć przewód zasilający do odpowiedniego źródła zasilania. 2. Nacisnąć przycisk zasilania z tyłu laminatora, po czym naciskać przycisk POWER przez 1 sekundę, aby włączyć urządzenie (rys. A). 3. Korzystając z poniższej tabeli zalecanych ustawień laminatora, wybrać ustawienie temperatury odpowiednie do grubości folii i rodzaju papieru przeznaczonego do laminacji.
Page 59
Zakończenie procesu laminacji Laminacja – praktyczne wskazówki 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk POWER przez 1 sekundę. Na • N IE WKŁADAĆ DO LAMINATORA PUSTEJ FOLII wyświetlaczu pojawi się symbol wentylatora chłodzącego. LAMINACYJNEJ. 2. Gdy temperatura wałków się obniży (poniżej 65°C), laminator • Nigdy nie wkładać folii otwartą krawędzią do otworu wejściowego wyda sygnał...
Zadní strana Technické údaje přístroje GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ Elektrické napájení 220–240 V / 50 - 60 Hz / 1050 W / 6,0 A 220–240 V / 50 - 60 Hz / 1050 W / 6,0 A Štěrbina pro vkládání kapsy...
Zvláštní upozornění Důležitá bezpečnostní opatření Děkujeme vám za zakoupení kapsového laminátoru GBC. V VÝSTRAHA: PRO SVOJI VLASTNÍ BEZPEČNOST počáteční fázi provozu může nový laminátor vydávat slabý zápach. NEPŘIPOJUJTE LAMINÁTOR KE ZDROJI Je to však normální jev, který po několika hodinách provozu zmizí. ELEKTRICKÉHO NAPĚTÍ DŘÍVE, NEŽ SI DŮKLADNĚ PROSTUDUJETE TYTO POKYNY. USCHOVEJTE SI JE NA VHODNÉM MÍSTĚ PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. Bezpečnostní pokyny DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ...
Page 62
Provozní režim, horká laminace 1. Připojte napájecí kabel k odpovídajícímu napájecímu zdroji. 2. Přístroj zapnete tak, že stiskněte spínač na zadní straně přístroje a na 1 sekundu stiskněte tlačítko POWER (obr. A). 3. Pomocí níže uvedené tabulky s pokyny k laminování zvolte teplotu odpovídající síle laminovací kapsy a typu papíru, který se chystáte laminovat. •...
Page 63
Dokončení laminace Tipy k laminaci 1. Podržte stisknuté tlačítko POWER jednu sekundu a na displeji se • NIKDY DO LAMINÁTORU NEVKLÁDEJTE PRÁZDNOU KAPSU. zobrazí symbol ventilátoru chlazení. • Nikdy do laminátoru nevkládejte kapsu nezataveným okrajem 2. Po ochlazení válečků (pod 65° C) laminátor zapípá a napájení se napřed.
Gép Műszaki adatok hátoldala GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ Elektromos jellemzők 220–240 V / 50–60 Hz / 1050 W / 6,0 A 220–240 V / 50–60 Hz / 1050 W / 6,0 A Tasakbehelyező nyílás A gép mérete...
Page 65
Megjegyzés Fontos biztonsági előírások Köszönjük, hogy a GBC fóliatasak-lamináló gépét választotta! A FIGYELEM! A SAJÁT BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN gép az első használat során enyhe kellemetlen szagot bocsáthat NE CSATLAKOZTASSA A FÓLIATASAK-LAMINÁLÓ ki. Ez teljesen normális, és a termék néhány órai használata után BERENDEZÉST AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ megszűnik.
Page 66
A berendezés kezelése, meleglaminálás 1. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozózsinórt egy megfelelő hálózati csatlakozóaljzathoz. 2. Nyomja meg a főkapcsolót a laminálógép hátoldalán, majd 1 másodpercig nyomja meg a POWER gombot a gép bekapcsolásához („A” ábra). 3. Az alábbi laminálási útmutató táblázat alapján állítsa be a fóliatasak vastagságának és a laminálandó papír típusának megfelelő laminálási hőmérsékletet.
Page 67
A laminálás befejezése Laminálási tippek 1. Tartsa lenyomva a POWER gombot egy másodpercig, és a • SOHA NE HELYEZZEN ÜRES FÓLIATASAKOT A GÉPBE! kijelzőn megjelenik a hűtőventilátor szimbólum. • Ne helyezze be a fóliatasakot a gépbe úgy, hogy a nyitott vége 2.
Задняя часть Технические характеристики устройства GBC Pro Series 3600 GBC Pro Series 4600 ™ ™ Электропитание 220-240 В / 50~60 Гц / 1050 Вт / 6,0 A 220-240 В / 50~60 Гц / 1050 Вт / 6,0 A Пакетоприемник Размеры устройства 540 x 271 x 112 мм...
Особое примечание Важные меры предосторожности Благодарим вас за недавно сделанную покупку пакетного ламинатора GBC Pouch Laminator. Ваш новый ламинатор может издаватьлегкий запах в течение начального периода ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ, эксплуатации. Это вполне нормально; запах уменьшится после ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОДКЛЮЧАТЬ ПАКЕТНЫЙ нескольких часов работы. ЛАМИНАТОР К ЭЛЕКТРОСЕТИ, ПОЛНОСТЬЮ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ В УДОБНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ К НИМ В СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ В...
Page 70
Рабочие инструкции по горячему ламинированию 1. Подсоедините шнур питания к соответствующему источнику питания. 2. Нажмите на выключатель сети питания на задней панели ламинатора, после чего нажмите на кнопку POWER в течение 1 секунды для включения устройства (рис. А). 3. Используя рекомендации по ламинированию в приведенной ниже таблице, выберите установку степени нагрева, соответствующую толщине...
Page 71
Завершение ламинирования Советы по ламинированию 1. Нажмите и удерживайте кнопку POWER в течение одной • Н Е ВСТАВЛЯЙТЕ В УСТРОЙСТВО ПАКЕТ БЕЗ ДОКУМЕНТА. секунды до тех пор, пока на ЖК-дисплее не появится • Категорически запрещается вставлять в устройство пакет символ охлаждающего вентилятора. с документом незапаянной кромкой вперед. Это может 2.
Page 73
اجراءات وقاية هامة إشعار خاص مؤخرا. ربما تبعث آلة التغليفGBC نشكرك عىل رشائك آللة التغليف الحراري باألغلفة من تحذير: لحمايتك، ال توصل آلة التغليف الحراري باألغلفة بالطاقة الكهربائية الجديدة رائحة خفيفة أثناء مرحلة التشغيل األويل. هذا أمر طبيعي وسيقل بعد بضعة ساعات...
Page 74
التشغيل، التغليف عىل الساخن .1. اوصل سلك الطاقة بمصدر طاقة مالئم .( ملدة ثانية واحدة لتشغيل اآللة )الشكل أPOWER 2. اضغط عىل مفتاح التشغيل املوجود عىل ظهر آلة التغليف ثم اضغط زر .3. باستخدام جدول إرشادات التغليف الحراري أدناه، اخرت ضبط درجة الحرارة املالئم لسمك الغالف ونوع الورق الذي تقوم بتغليفه .•...
Page 75
نصائح التغليف إنهاء التغليف . • ال ت ـ ُ دخل غالفا فارغا بداخل اآللة وأبقيه مضغوط ملدة ثانية واحد وسوف يظهر رمز مروحةPOWER 1. اضغط عىل زر .التربيد عىل شاشة العرض .• ال ت ُدخل الطرف غري ا مل ُ غلق أو ال ً أبد ا ً بداخل اآللة. قد يؤدي هذا إىل انسداد اآللة 2.
Page 76
Tel 81 03 5351 1801 Fax 81 03 5351 1831 serv@gbc japan co jp www gbc japan co jp ACCO Brands Benelux B V , Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland Les Pays Bas...