Télécharger Imprimer la page
Electrolux EOB8S09X Notice D'utilisation
Electrolux EOB8S09X Notice D'utilisation

Electrolux EOB8S09X Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EOB8S09X:

Publicité

Liens rapides

COB8S09X
EOB8S09X
KOBBS29T
LOB8S09X
EN User Manual | Steam oven
FR Notice d'utilisation | Four vapeur
DE Benutzerinformation | Dampfbackofen
ES Manual de instrucciones | Horno de vapor
3
26
51
77

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EOB8S09X

  • Page 1 EN User Manual | Steam oven FR Notice d'utilisation | Four vapeur DE Benutzerinformation | Dampfbackofen ES Manual de instrucciones | Horno de vapor COB8S09X EOB8S09X KOBBS29T LOB8S09X...
  • Page 2 INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE / INSTALACIÓN (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
  • Page 3 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. PRODUCT DESCRIPTION................7 4. CONTROL PANEL..................8 5.
  • Page 4 be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Page 5 • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Use only the food sensor (core temperature sensor) recommended for this appliance. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
  • Page 6 the appliance from the mains at all poles. – be careful when you remove or install The isolation device must have a contact the accessories. opening width of minimum 3 mm. • Discoloration of the enamel or stainless • This appliance is supplied with a main steel has no effect on the performance of plug and a main cable.
  • Page 7 – Be careful when you open the • Use only lamps with the same appliance door when the function is specifications. activated. Steam can release. 2.7 Service – Open the appliance door with care after the steam cooking operation. • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre.
  • Page 8 vegetables, fish, chicken breast. The set is not suitable for food that needs to soak in the water e.g. rice, polenta, pasta. 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel overview A. Time of Day B. START / STOP C. Temperature D. Heating functions E.
  • Page 9 5. BEFORE FIRST USE Use the test paper or contact your water WARNING! supplier to check the water hardness level. Refer to Safety chapters. 1. Put the test paper into the tap water for about 1 sec. Do not put the test paper 5.1 First connection under running water.
  • Page 10 6.1 Heating functions Defrost To defrost food (vegetables and fruit). The STANDARD defrosting time depends on the amount and size of the frozen food. Au Gratin Grill To grill thin pieces of food and to toast For dishes such as lasagna or potato gra‐ tin.
  • Page 11 1. Turn on the appliance. Select the symbol of the heating function and press it to Humidity High enter the submenu. The function is suitable for cooking delicate dishes like custards, flans, terrines and 2. Press . Set the steam heating function. fish.
  • Page 12 WARNING! Submenu for: Cleaning Use only cold tap water. Do not use filtered (demineralised) or distilled Submenu Application water. Do not use other liquids. Do Drying Procedure for drying the cavity from not pour flammable or alcoholic the condensation remaining after a liquids into the water tank.
  • Page 13 designed for dedicated dishes. Each dish in this submenu is provided with a suitable Submenu Description setting. You can adjust the time and the Buzzer Vol‐ Sets the volume of key tones and sig‐ temperature during cooking. nals. For some of the dishes you can also cook Water Hard‐...
  • Page 14 The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food Sensor, End time. (°C) 7.5 Cooling fan 30 - 115 12.5 When the appliance operates, the cooling fan 120 - 195 turns on automatically to keep the surfaces of 200 - 230 the appliance cool.
  • Page 15 5. Press . Repeat the action until the 1. Press display shows the main screen. 2. Set the timer value. 3. Press 8.6 Changing timer settings You can change the set time during cooking at any time. 9. USING THE ACCESSORIES 9.2 Food Sensor WARNING! It measures the temperature inside the food.
  • Page 16 4. Plug Food Sensor into the socket located inside the appliance. Refer to "Product description" chapter. The display shows the current temperature of Food Sensor. - press to set the core temperature of the sensor. - press to set the preferred option: •...
  • Page 17 • Pizza pan - dark, non-reflective, diameter 28cm Weight (kg) • Baking dish - dark, non-reflective, diameter 26cm Shelf position • Ramekins - ceramic, diameter 8cm, height 5 cm Cooking time (min) • Flan base tin - dark, non-reflective, diameter 28cm 10.2 Moist Fan Baking - recommended accessories 10.3 Moist Fan Baking...
  • Page 18 Short bread Conventional Baking tray 25 - 35 Cooking True Fan Cooking Baking tray 20 - 30 Small cakes, 20 per tray Conventional Baking tray 20 - 30 Small cakes, 20 per tray Cooking Grill Wire shelf max. 1 - 2 Toast 2 tins placed diagonally (Ø...
  • Page 19 Caramel pudding (6 Round porcelain Humidity High 35 - 45 portions) dishes on wire shelf Gastronorm 1/2 non Egg custard Full Steam 35 - 45 perforated Pro Steam, level: 40 - 50 Humidity Low White Bread Bread Baking 40 - 50 Baking tray Humidity Low Wire shelf...
  • Page 20 3. Clean the bottom of the oven interior and 7. Fill the remaining part of the water tank the inner door glass with a soft cloth with with 700 ml of water, until the signal warm water and a mild detergent. sounds or the display shows the 4.
  • Page 21 CAUTION! When this function works, the lamp is off. Carefully handle the glass, especially around the edges of the front panel. The 11.8 Drying glass can break. Use it after cooking with a steam heating 1. Make sure the appliance is cold. function or steam cleaning to dry the cavity.
  • Page 22 not clean the glass panels in the 2. Remove the metal ring and clean the dishwasher. glass cover. After cleaning, do the above steps in the 3. Replace the lamp with a suitable 300 °C opposite sequence. Install the smaller panel heat-resistant lamp.
  • Page 23 It is visible when you open the door. Do not remove the rating plate from the appliance. 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name Electrolux ENGLISH...
  • Page 24 COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Model identification KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Energy Efficiency Index 61.9 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 1.09 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.52 kWh/cycle Number of cavities...
  • Page 25 Keep food warm When you use this function the lamp Choose the lowest possible temperature automatically turns off after 30 sec. You may setting to use residual heat and keep the food turn on the lamp again but this action will warm.
  • Page 26 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............26 2.
  • Page 27 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 28 • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 29 aux données électriques nominale de • Assurez-vous que les orifices d'aération l’alimentation secteur. ne sont pas obstrués. • Utilisez toujours une prise de courant de • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance sécurité correctement installée. durant son fonctionnement. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et •...
  • Page 30 • Cuisinez toujours avec la porte de – Soyez prudent lors de l'ouverture de la l’appareil fermée. porte de l'appareil lorsque cette • Si l’appareil est installé derrière la paroi fonction est activée. De la vapeur peut d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à s'échapper.
  • Page 31 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble 3.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les plats. • Plateau de cuisson Pour les gâteaux humides, les aliments cuits au four, le pain, les gros rôtis, les repas surgelés et pour attraper les liquides qui coulent, par ex.
  • Page 32 D. Modes de cuisson E. Minuteur Curseur F. Sonde de cuisson (uniquement sur Pour allumer et éteindre l'éclaira‐ l’éclaira‐ certains modèles) Voyants de l’affichage Pré‐ chauffa‐ Pour activer et désactiver la fonc‐ Pour confirmer la sélection/le réglage. ge Rapi‐ tion : Préchauffage Rapide. Pour remonter d’un niveau dans le menu.
  • Page 33 Utilisez le papier réactif ou contactez votre Le tableau indique la plage de dureté de l'eau fournisseur d'eau pour contrôler le niveau de avec le niveau correspondant de dureté de l'eau. classification de l'eau. Réglez le niveau de dureté de l’eau en fonction du tableau. 1.
  • Page 34 Déshydratation Réhydratation vapeur Pour déshydrater des fruits, des légumes Faire réchauffer des aliments à la vapeur et des champignons en tranches. Pour évite que la surface ne se dessèche. La permettre à l'air saturé en humidité de chaleur est diffusée de façon douce et ho‐ s'échapper et au fruit de mieux sécher, il mogène, ce qui permet de conserver les est conseillé...
  • Page 35 Pour consulter les instructions de cuisson, pain et de la volaille, ainsi que des reportez-vous au chapitre « Conseils », cheesecakes et des ragoûts. Chaleur Tournante Humide. Pour obtenir des c. Vapeur pour brunir légèrement 135 recommandations générales sur l'économie - 150 °C : pour la viande, les ragoûts, d'énergie, reportez-vous au chapitre les légumes farcis, le poisson et les...
  • Page 36 10. Quand le réservoir d’eau est presque vide, le signal sonore retentit. Remplissez Sous-me‐ Application à nouveau le réservoir d’eau. 11. Mettez à l’arrêt l'appareil. Nettoyage Nettoyage léger 12. Pour empêcher la formation de résidus vapeur de calcaire, videz le réservoir d’eau après chaque cuisson à...
  • Page 37 Pour certains plats, vous pouvez également Sous-menu pour : Service réaliser la cuisson avec la Sonde de cuisson. Le niveau de cuisson du plat : Sous-me‐ Description • Saignant • À point • Bien cuit Mode démo Code d’activation/désactivation : 2468 Pour certains plats, vous pouvez également Version du Informations sur la version logicielle.
  • Page 38 L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Eclairage four, Sonde de (°C) cuisson, Fin de cuisson. 30 - 115 12.5 7.5 Ventilateur de refroidissement 120 - 195 Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur 200 - 230 de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de Si vous comptez exécuter un mode de l'appareil.
  • Page 39 8.5 Réglage : Compteur 8.6 Modification des réglages du minuteur 1. Appuyez sur la touche Vous pouvez modifier la durée à tout moment 2. Appuyez sur la touche en cours de cuisson. 3. Appuyez sur Compteur. 1. Appuyez sur la touche 4.
  • Page 40 de la sonde de cuisson ne doit pas Cuisson avec : Sonde de cuisson toucher le fond du plat de cuisson. AVERTISSEMENT! Il existe un risque de brûlures lorsque la sonde alimentaire et les supports de grille deviennent chauds. Ne touchez pas la poignée de la sonde de cuisson avec les mains nues.
  • Page 41 Comptez les niveaux de grille à partir du bas du four. Poids (kg) Si vous ne trouvez pas les réglages Niveau de la grille appropriés pour une recette spécifique, cherchez-en une qui s'en rapproche. Heure de cuisson (min) Pour des conseils sur les économies d'énergie, reportez-vous au chapitre 10.2 Chaleur Tournante Humide - «...
  • Page 42 10.4 Informations pour les laboratoires d’essais Tests conformes aux normes : EN 60350-1, IEC 60350-1. Cuisson sur un seul niveau Génoise allégée Chaleur tournante Grille métallique 45 - 60 Génoise allégée Chauffage Haut/ Grille métallique 45 - 60 Chaleur tournante Grille métallique 55 - 65 Tarte aux pommes...
  • Page 43 1) 2) 2/3 Kit vapeur perforé 8 - 9 Brocolis 1) 2) 2/3 Kit vapeur perforé max. 10 - 11 Brocolis Petits pois, surge‐ 2 x 2/3 Kit vapeur perforé 2 x 1,5 2 et 4 Jusqu'à ce que la température du point le plus froid atteigne lés 85 °C.
  • Page 44 • Essuyez l'intérieur de l'appareil après 4. Remplissez le réservoir d’eau jusqu'au chaque utilisation. L’accumulation de niveau maximal indiqué par un signal graisse ou d’autres résidus peut sonore ou un message affiché. provoquer un incendie. 5. Sélectionnez : Menu / Nettoyage. •...
  • Page 45 6. Versez 250 ml d'agent détartrant dans le Durée : environ 30 min réservoir d’eau. 6. Activez la fonction et suivez les 7. Remplissez le reste du réservoir d’eau de instructions à l’affichage. 700 ml d’eau jusqu'à ce qu'un signal 7.
  • Page 46 11.11 Retrait et installation de la 9. Saisissez les panneaux de verre de la porte porte par leur bord supérieur un par un et dégagez-les du guide. Vous pouvez retirer la porte ainsi que les panneaux de verre intérieurs pour les nettoyer.
  • Page 47 4. Remplacez l’ampoule par une ampoule Lampe latérale adéquate résistant à une température de 300 °C. 1. Retirez le support d’étagère gauche pour 5. Installez le cadre métallique et le joint accéder à l'éclairage. d’étanchéité. Serrez les vis. 2. Utilisez un tournevis Torx 20 pour 6.
  • Page 48 13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Electrolux COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Identification du modèle KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Indice d’efficacité énergétique 61.9 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Page 49 13.2 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d’énergie en mode veille 0.8 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puissan‐ 20 min ce applicable 13.3 Conseils pour économiser Lorsque vous mettez à...
  • Page 50 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 51 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................51 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............53 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................56 4. BEDIENFELD....................57 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 57 6.
  • Page 52 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Page 53 gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
  • Page 54 2.2 Elektrischer Anschluss Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens WARNUNG! 3 mm ausgeführt sein. Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. 2.3 Gebrauch •...
  • Page 55 – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem andere Gegenstände nicht direkt auf weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie den Boden des Geräts. ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Sie keine Scheuermittel, Boden des Garraums.
  • Page 56 2.8 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe WARNUNG! des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. 3.
  • Page 57 4. BEDIENFELD 4.1 Überblick – Bedienfeld A. Uhrzeit B. START / STOP C. Temperatur D. Ofenfunktionen E. Kurzzeitwecker F. Temperatursensor (nur ausgewählte Modelle) Display-Anzeigen Bestätigen der Auswahl / Einstellung. Zurückblättern um eine Menüebene. Rückgängig machen der letzten Aktion. Ein / Gedrückt halten, um das Gerät ein- und auszuschalten.
  • Page 58 Sie müssen folgende Einstellungen Verwenden Sie das Reagenzpapier oder vornehmen: Sprache, Helligkeit, Tastentöne, kontaktieren Sie Ihren Wasserversorger, um Lautstärke, Wasserhärte, Uhrzeit . die Wasserhärte zu prüfen. 1. Geben Sie das Reagenzpapier etwa 1 5.2 Erstvorheizen und Reinigung Sek lang in das Leitungswasser. Halten Das leere Gerät vor der ersten Sie das Reagenzpapier nicht unter Inbetriebnahme und dem ersten Kontakt mit...
  • Page 59 Tiefkühlgerichte Niedertemperatur Garen Perfekt für Fertiggerichte (z. B. Pommes Tieftemperatur-Garvorgang. Dies eignet frites, Kroketten oder Frühlingsrollen). sich perfekt, um empfindliche Speisen (z. B. Rind, Kalb oder Lamm) zuzubereiten. Ober-/Unterhitze Backen und Braten von Speisen auf einer Warmhalten Einschubebene. Zum Warmhalten von Speisen. Bitte be‐ achten Sie, dass einige Gerichte weiterhin Pizzastufe kochen und austrocknen können, während...
  • Page 60 7. Schalten Sie das Gerät aus. Feuchtigkeit, hoch 6.4 Einstellung: Steamify - Die Funktion eignet sich zum Kochen emp‐ Dampfheizfunktion findlicher Speisen wie Pudding, Flan, Terri‐ nen und Fisch. 1. Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie Feuchtigkeit, niedrig das Symbol der Ofenfunktion und Diese Funktion ist geeignet für Fleisch, Geflügel, Ofengerichte und Aufläufe.
  • Page 61 7. Füllen Sie den Wassertank bis zum Höchststand mit Wasser (ca. 950 ml) auf, Menüpunkt Anwendung bis ein Signalton ertönt oder das Display Koch-Assistent Liste der automatischen die Meldung anzeigt. Der Wasservorrat Programme. reicht für ca. 50 Min. Füllen Sie den Wassertank nicht über seine maximale Reinigung Liste der Reinigungspro‐...
  • Page 62 Unterme‐ Anwendung Unterme‐ Beschreibung nü nü Schnellauf‐ Verringert die Aufheizzeit. Die Funkti‐ Softwarever‐ Informationen zur Softwareversion. heizung on ist nur für einige Ofenfunktionen sion verfügbar. Gerät auf Wiederherstellung der Werkseinstel‐ Erinnerungs‐ Ein- und Ausschalten der Erinne‐ Werksein‐ lungen. funktion Rei‐ rungsfunktion.
  • Page 63 7.4 Automatische Abschaltung – zum Zurücksetzen der Einstellung drücken. Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einer bestimmten Zeit – zum Abbrechen der Einstellung drücken. automatisch aus, wenn die Ofenfunktion aktiv ist und keine Einstellungen geändert werden. 7.2 Tastensperre Diese Funktion verhindert ein versehentliches (°C) (Std) Verstellen der Gerätefunktion.
  • Page 64 Wenn nur noch 10 % der Garzeit verbleiben, die Speise aber noch nicht gar zu sein Funktion Beschreibung scheint, können Sie die Garzeit verlängern. Optionen Alarmsignal – Wenn die Zeit abgelaufen Sie können auch die Ofenfunktion ändern. nach Ablauf ist, ertönt ein Signalton. Sie können die‐ Drücken Sie zur Verlängerung der Garzeit se Funktion jederzeit einstellen, auch +1min.
  • Page 65 Vertiefungen sind auch Kippsicherungen. • Verwenden Sie ihn nicht für flüssige Durch den umlaufend erhöhten Rand des Speisen. Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen • Während des Garens muss die Nadel des vom Rost gesichert. Temperatursensors vollständig in das Gericht eingeführt sein. Kombirost Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende der Garzeit.
  • Page 66 Spitze des Temperatursensors sollte • Alarmsignal - Wenn die Speise die nicht den Boden der Auflaufform Kerntemperatur erreicht, ertönt ein berühren. Signalton. • Alarmsignal und Stoppen des Ofens - Wenn das Gargut die gewünschte Kerntemperatur erreicht, ertönt ein Signalton und der Ofen wird ausgeschaltet.
  • Page 67 10.3 Feuchte Umluft • Auflaufförmchen - Keramik, Durchmesser 8cm, Höhe 5 cm Beachte für beste Ergebnisse die unten in der • Flan-Boden-Backform - dunkel, nicht Tabelle aufgeführten Empfehlungen. reflektierend, Durchmesser 28cm Brötchen, süß, 16 Backblech oder tiefes Blech 25 - 35 Stück Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech...
  • Page 68 Backen auf mehreren Ebenen Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 25 - 45 2 und 4 Törtchen, 20 pro Backblech Heißluft Backblech 25 - 35 2 und 4 Biskuit, fettfrei Heißluft Kombirost 45 - 55 2 und 4 Apfelkuchen Heißluft Kombirost 55 - 65 2 und 4 Das leere Gerät aufheizen.
  • Page 69 Feuchtigkeit, nied‐ Kombirost 60 - 70 Hähnchen Legen Sie die Zutaten nacheinander zum richtigen Zeitpunkt in den Backofen, damit alle Komponenten gleich‐ zeitig gegart werden. Sie können zwei Portionen gleichzeitig zubereiten. ÖKO-Dampfgaren nur verwenden, wenn die Funktion Brot Backen nicht zur Verfügung steht. Verwenden Sie das Backblech mit der Neigung in Richtung der Rückseite des Backofeninnenraums.
  • Page 70 7. Füllen Sie den verbleibenden Teil des Option Beschreibung Wassertanks mit 700 ml Wasser, bis das Dampfreini‐ Leichte Reinigung Signal ertönt oder das Display die gung Dauer: 30 Min Meldung anzeigt. 8. Aktivieren Sie die Funktion und befolgen Dampfreini‐ Normale Reinigung Sie die Hinweise im Display.
  • Page 71 6. Aktivieren Sie die Funktion und befolgen Sie die Hinweise im Display. 7. Entfernen Sie die Auflaufpfanne, wenn Die Backofenlampe ist während der die Funktion beendet ist. Funktionsausführung aus. 11.11 Aus- und Einbauen der Tür Die Backofenlampe ist während der Sie können die Tür und die inneren Funktionsausführung aus.
  • Page 72 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es abgekühlt ist. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. Legen Sie das Tuch auf den Ofenboden. Obere Lampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung, um sie zu entfernen. 8.
  • Page 73 12.1 Was zu tun ist, wenn … Problembeschreibung Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein‐ Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung schalten oder bedienen. angeschlossen. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen der Uhr finden Sie im Kapitel „Uhrfunktionen“.
  • Page 74 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Modellbezeichnung KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Energieeffizienzindex 61.9 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 1.09 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.52 kWh/Programm...
  • Page 75 Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig Warmhalten von Speisen zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen Wählen Sie die niedrigste beim Backen so kurz wie möglich. Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen Garen mit Heißluft nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen Temperatur werden auf dem Display mit Heißluft, um Energie zu sparen.
  • Page 76 Recyclingbehälter oder die entsprechenden unentgeltliche Abholung von Elektro- und örtlichen Sammelsysteme. Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Recyceln Sie zum Umwelt- und Bildschirme, Monitore und Geräte, die Gesundheitsschutz auch elektrische und Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr elektronische Geräte.
  • Page 77 ¡Le damos la bienvenida a Electrolux! Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............77 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............79 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............82 4.
  • Page 78 comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Page 79 • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
  • Page 80 2.3 Uso • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro ADVERTENCIA! eléctrico. Riesgo de lesiones, quemaduras y • Utilice siempre una toma con aislamiento descargas eléctricas o explosiones. de conexión a tierra correctamente instalada.
  • Page 81 2.5 Cocción al vapor • La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. ADVERTENCIA! • Utilice una bandeja honda para pasteles Podría sufrir quemaduras o dañar el húmedos. Los jugos de las frutas aparato.
  • Page 82 • Contacte con las autoridades locales para • Corte el cable eléctrico cerca del aparato saber cómo desechar correctamente el y deséchelo. aparato. • Desconecte el aparato de la red eléctrica. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general 3.2 Accesorios •...
  • Page 83 4. PANEL DE CONTROL 4.1 Vista general del panel de A. Hora control B. INICIO / PARAR C. Temperatura D. Funciones de cocción E. Temporizador F. Sonda térmica (solo en determinados modelos) Indicadores de pantalla Para confirmar la selección o el ajuste. Para retroceder un nivel en el menú.
  • Page 84 5. ANTES DEL PRIMER USO Use el test reactivo o póngase en contacto ADVERTENCIA! con su proveedor de agua para conocer el nivel de dureza del agua. Consulte los capítulos sobre seguridad. 1. Introduzca el test reactivo en el agua del 5.1 Primera conexión grifo aproximadamente 1 seg.
  • Page 85 6.1 Funciones de cocción Desecar alimentos Para secar rodajas de fruta, verduras y ESTÁNDAR champiñones. Para permitir que el aire sa‐ turado de humedad escape y que la fruta se seque mejor, se recomienda abrir la Grill puerta del horno de vez en cuando duran‐ Para asar al grill alimentos de poco espe‐...
  • Page 86 6.3 Ajuste: Funciones de cocción Regenerar con vapor 1. Ponga en marcha el aparato. La pantalla El recalentamiento de los alimentos con muestra la función de cocción por defecto vapor evita que la superficie se reseque. El y la temperatura. calor se distribuye de forma suave y unifor‐...
  • Page 87 minutos del proceso de cocción para 14. Cuando el aparato esté frío, seque el dar al plato un gratinado suave. interior del horno con un paño suave. d. Vapor para hornear y asar 155 - ADVERTENCIA! 230 °C: Para platos asados y horneados carnes, pescados, aves, El aparato está...
  • Page 88 Submenú de: Opciones Submenú Descripción Submenú Aplicación Versión del Información sobre versión de softwa‐ software Enciende y apaga la luz. Restaurar to‐ Restaura los ajustes de fábrica. Bloqueo de Evita la activación accidental del apa‐ dos los ajus‐ seguridad rato. Calenta‐...
  • Page 89 7.4 Desconexión automática - pulse para restablecer el ajuste. Por razones de seguridad, si la función de - pulse para cancelar el ajuste. cocción está activa y no se cambia ningún ajuste, el aparato se apagará 7.2 Bloqueo función automáticamente tras un determinado periodo de tiempo.
  • Page 90 Si queda un 10 % de tiempo de cocción y parece que la comida no esté bien hecha Función Descripción todavía, puede prolongar la cocción. También Finalizar Sonar la alarma: cuando el tiempo se puede cambiar la función de cocción. Pulse acción acaba, suena la señal.
  • Page 91 parrilla evita que los utensilios de cocina • La aguja del sensor de alimentos debe resbalen de la parrilla. estar completamente insertada en el plato durante la cocción. Parrilla El aparato calcula una hora final aproximada para la cocción. Depende de la cantidad de alimentos, de la función de cocción y de la temperatura.
  • Page 92 • Sonar la alarma y parar de cocinar - cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna, suena una señal acústica y finaliza la cocción. 7. Seleccione la opción y pulse repetidamente para ir a la pantalla principal. 8. Pulse 4. Inserte el conector de la sonda térmica 9.
  • Page 93 10.3 Horneado húmedo + ventilador • Bandeja de pizza: oscura, no reflectante, diámetro 28 cm Para obtener el mejor resultado, siga las • Plato de hornear: oscuro, no reflectante, recomendaciones de la tabla siguiente. diámetro 26 cm • Ramekin: cerámico, diámetro 8 cm, altura 5 cm •...
  • Page 94 Pastelillos, 20 unidades por Cocción conven‐ Bandeja 20 - 30 cional bandeja Grill Parrilla máx. 1 - 2 Tostadas 2 moldes colocados en diagonal (Ø 20 cm). La derecha debe colocarse más al frente que la izquierda. Precalentamiento del aparato en vacío. Precaliente el aparato en vacío durante 5 min.
  • Page 95 Platos redondos de Pudin de caramelo Humedad alta porcelana sobre parri‐ 35 - 45 (6 raciones) Gastronorm 1/2 sin Pudding de huevo Vapor solo 35 - 45 perforaciones Pro Steam, nivel: 40 - 50 Humedad baja Pan blanco Horneado de pan 40 - 50 Bandeja Humedad baja...
  • Page 96 Instale los carriles de apoyo en el orden 2. Retire todos los accesorios del horno. inverso. 3. Asegúrese de que el depósito de agua está vacío. Consulte el capítulo "Limpieza 11.3 Limpieza vapor y mantenimiento", Vaciado del depósito. Duración de la primera parte: unos 100 1.
  • Page 97 1. Apague el aparato y espere hasta que se 6. Cuando la función finalice, retire la enfríe. bandeja honda. 2. Retire todos los accesorios del horno. 3. Coloque la bandeja honda en la primera posición. Cuando esta función está activa, la luz 4.
  • Page 98 1. Apague el aparato y espere hasta que se enfríe. 2. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 3. Coloque el paño en la parte inferior del horno. Bombilla superior 1. Gira la tapa de vidrio para extraerla. 8. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla.
  • Page 99 12.1 Qué hacer si... Descripción del problema Causa y solución No se puede encender ni utilizar el El aparato no está conectado a ningún suministro eléctrico o está mal co‐ aparato. nectado. El aparato no se calienta. El reloj no está ajustado. Para ajustar el reloj, consulte el capítulo “Funciones de reloj”.
  • Page 100 13.1 Ficha de información del producto e Información del producto conforme a la normativa sobre Etiquetado energético y la Directiva de Ecodiseño de la UE Nombre del proveedor Electrolux COB8S09X 944032123 EOB8S09X 944032010 Identificación del modelo KOBBS29T 944032042 LOB8S09X 944032122 Índice de eficiencia energética 61,9 Clase de eficiencia energética...
  • Page 101 No precaliente el aparato antes de cocinar a tiempo de cocción es superior a 30 min, las menos que se recomiende concretamente resistencias se desactivan antes hacerlo así. automáticamente. Reduzca al máximo el tiempo entre Mantener calientes los alimentos horneados cuando prepare varios platos de Si desea utilizar el calor residual para una vez.
  • Page 104 867381880-A-352024...

Ce manuel est également adapté pour:

Cob8s09xLob8s09xKobbs29t