Télécharger Imprimer la page
Electrolux EOB8S39H Notice D'utilisation
Electrolux EOB8S39H Notice D'utilisation

Electrolux EOB8S39H Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EOB8S39H:

Publicité

Liens rapides

EOB8S39H
FR Notice d'utilisation | Four vapeur
KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ორთქლის ღუმელი
RO Manual de utilizare | Cuptor cu abur
3
27
56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EOB8S39H

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Four vapeur KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ორთქლის ღუმელი RO Manual de utilizare | Cuptor cu abur EOB8S39H...
  • Page 2 INSTALLATION / მონტაჟი / INSTALAREA (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
  • Page 3 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.............. 3 2.
  • Page 4 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 5 • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 6 aux données électriques nominale de • Assurez-vous que les orifices d'aération l’alimentation secteur. ne sont pas obstrués. • Utilisez toujours une prise de courant de • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance sécurité correctement installée. durant son fonctionnement. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et •...
  • Page 7 • Cuisinez toujours avec la porte de – Soyez prudent lors de l'ouverture de la l’appareil fermée. porte de l'appareil lorsque cette • Si l’appareil est installé derrière la paroi fonction est activée. De la vapeur peut d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à s'échapper.
  • Page 8 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Sortie du tuyau de détartrage Support de grille, amovible Niveaux de la grille 3.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les plats.
  • Page 9 Voyants de l’affichage 12:30 Pour remonter d’un niveau dans le menu. 150°C 85°C Pour annuler la dernière action. START 15min Pour activer et désactiver les options. La fonction de son alarme est activée. A. Heure actuelle B. DEMARRER / ARRETER Le son alarme et la fonction d'arrêt de cuis‐...
  • Page 10 2. Secouez le papier du test pour éliminer classification de l'eau. Réglez le niveau de l’eau restante. dureté de l’eau en fonction du tableau. 3. Après 1 min, vérifiez la dureté de l'eau dans le tableau ci-dessous. Niveau de dureté de Papier réactif 4.
  • Page 11 Décongélation Levée de pâte/pain Pour décongeler des aliments (fruits et lé‐ Pour accélérer la levée de la pâte. Cou‐ gumes). Le temps de décongélation dé‐ vrez la surface de la pâte pour éviter qu’el‐ pend de la quantité et de la grosseur des le ne sèche.
  • Page 12 4. Réglez la température. Appuyez sur la gâteaux. Si vous réglez le minuteur et placez les aliments sur le premier touche niveau, le mode de cuisson Sole 5. Appuyez sur la touche s'active automatiquement pendant les Sonde de cuisson - vous pouvez brancher la dernières minutes de cuisson pour sonde à...
  • Page 13 6.5 Menu Sous-me‐ Application Appuyez sur pour accéder au menu. Préchauffa‐ Réduit la durée de préchauffage. Uni‐ Élément du menu Application ge Rapide quement disponible avec certains mo‐ des de cuisson. Cuisson assistée Indique les programmes automatiques. Nettoyage Active et désactive le rappel. Conseille Nettoyage Indique les programmes...
  • Page 14 pouvez régler la durée et la température 2. Appuyez sur la touche pendant la cuisson. 3. Appuyez sur . Passez à la Cuisson Pour certains plats, vous pouvez également assistée. réaliser la cuisson avec la Sonde de cuisson. 4. Choisissez un plat ou un type d’aliment. Le niveau de cuisson du plat : 5.
  • Page 15 en marche pour refroidir les surfaces de à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le refroidisse. ventilateur de refroidissement peut continuer 8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Description des fonctions de 3. Réglez l’heure. l’horloge Vous pouvez sélectionner la Fin de l'action préférée en appuyant sur 4.
  • Page 16 9. UTILISATION DES ACCESSOIRES 9.2 Sonde de cuisson AVERTISSEMENT! Cela mesure la température à l’intérieur des Reportez-vous aux chapitres concernant aliments. Vous pouvez l’utiliser avec tous les la sécurité. modes de cuisson. Il y a deux températures à régler : 9.1 Insertion des accessoires Une petite indentation sur le dessus apporte •...
  • Page 17 4. Branchez la sonde de cuisson dans la prise située à l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Description du produit ». L'affichage indique la température actuelle de la sonde de cuisson. - appuyez pour régler la température à cœur du capteur. - appuyez pour définir l’option préférée : •...
  • Page 18 Symboles utilisés dans les tableaux : absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Type d'aliment • Plaque à pizza - sombre, non réfléchissante, diamètre 28cm Mode de cuisson • Plat de cuisson - sombre, non réfléchissant, diamètre 26cm Température •...
  • Page 19 Cuisson sur un seul niveau Génoise allégée Chaleur tournante Grille métallique 45 - 60 Génoise allégée Chauffage Haut/ Grille métallique 45 - 60 Chaleur tournante Grille métallique 55 - 65 Tarte aux pommes Chauffage Haut/ Grille métallique 55 - 65 Tarte aux pommes Sablé...
  • Page 20 1) 2) 2/3 Kit vapeur perforé max. 10 - 11 Brocolis Petits pois, surge‐ 2 x 2/3 Kit vapeur perforé 2 x 1,5 2 et 4 Jusqu'à ce que la température du point le plus froid atteigne lés 85 °C. Préchauffez l’appareil jusqu’à...
  • Page 21 détergent doux. Ne lavez pas les Nettoyage Nettoyage normal accessoires au lave-vaisselle. Vapeur Plus Vaporisez la cavité avec • Ne nettoyez pas les accessoires un détergent. Durée : 75 min antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants. 6.
  • Page 22 11.8 Séchage Durée de la deuxième partie : environ 35 min Utilisez cette fonction après un mode de 9. Remplissez le réservoir d’eau de 950 ml cuisson vapeur ou un nettoyage vapeur pour d’eau jusqu'à ce qu'un signal sonore sécher la cavité. retentisse ou qu'un message s'affiche.
  • Page 23 ATTENTION! Manipulez soigneusement la vitre, en particulier autour des bords du panneau avant Le verre peut se briser. 1. Assurez-vous que l'appareil est froid. 2. Ouvrez entièrement la porte. 3. Appuyez sur les leviers de blocage 10. Nettoyez la vitre à l'eau savonneuse. les deux charnières de la porte.
  • Page 24 4. Remplacez l’ampoule par une ampoule Lampe latérale adéquate résistant à une température de 300 °C. 1. Retirez le support d’étagère gauche pour 5. Installez le cadre métallique et le joint accéder à l'éclairage. d’étanchéité. Serrez les vis. 2. Utilisez un tournevis Torx 20 pour 6.
  • Page 25 13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle EOB8S39H 944032116 Indice d’efficacité énergétique 61.9 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 1.09 kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur...
  • Page 26 13.3 Conseils pour économiser Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, l’énergie l’écran indique la chaleur résiduelle ou la température. Les conseils ci-dessous vous aideront à Si un programme avec Durée est activé et économiser de l'énergie lors de l'utilisation de que le temps de cuisson est supérieur à...
  • Page 27 მოგესალმებათ Electrolux! მადლობას გიხდით ჩვენი დანადგარის არჩევისათვის. მიიღოთ მოხმარების შესახებ რჩევები, ბროშურები, პრობლემის დროს დახმარება, სერვისისა და შეკეთების შესახებ ინფორმაცია: www.electrolux.com/support ექვემდებარება შეცვლას წინასწარი გაფრთხილების გარეშე. შინაარსი 1. უსაფრთხოების ინფორმაცია..............27 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები..............30 3. პროდუქტის აღწერა..................33 4. კონტროლის პანელი................... 33 5.
  • Page 28 გამოუცდელ პიროვნებებს, თუ მათ მიეცემათ მითითებები მოწყობილობის გამოყენებასთან დაკავშრებით უსაფრთხო გზით და გაიაზრებენ დაკავშირებულ საფრთხეებს. 8 წლამდე ასაკის ბავშვები და მნიშვნელოვნად უნარშეზღუდული პირები უნდა მოერიდონ მოწყობილობასთან სიახლოვეს ან გამუდმებული მეთვალყურეობის ქვეშ იყვნენ. • ბავშვები უნდა იყვნენ ზედამხედველობის ქვეშ, რომ არ ითამაშონ მოწყობილობით. •...
  • Page 29 • ნუ გამოიყენებთ მოწყობილობას ინსტალაციის ინსტალაციამდე. • ტექმომსახურების ჩატარებამდე გამოერთეთ მოწყობილობა კვების წყაროდან. • თუ კვების სადენი დაზიანებულია, უნდა შეცვალოს მწარმოებელმა, ავტორიზებული მომსახურების ცენტრმა ან მსგავსი კვალიფიკაციის მქონე პირებმა, ელექტრობასთან დაკავშირებული საფრთხის თავიდან ასაცილებლად. • გაფრთხილება: ნათურის შეცვლამდე დარწმუნდით, რომ მოწყობილობა გამორთულია, რათა თავიდან აიცილოთ...
  • Page 30 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები 2.1 მონტაჟი • არ გამოიყენოთ მარავალშესაერთებლიანი გადამყვანები და დამაგრძელებლები. გარფთხილება! • დარწმუნდით, რომ არ აზიანებთ ეს მოწყობილობა მხოლოდ შტეფსელსა და სადენს. თუ სადენის კვალიფიცირებულმა სპეციალისტმა შეცვლა არის საჭირო, ეს უნდა უნდა დააყენოს. მოახდინოს ჩვენმა ავტორიზებულმა სერვის ცენტრმა. •...
  • Page 31 • არ შეცვალოთ ამ მოწყობილობის • გამოიყენეთ ღრმა ფორმა ნოტიო სპეციფიკაცია. ნამცხვრებისთვის. ხილის წვენი • დარწმუნდით, რომ სავენტილაციო ტოვებს ლაქებს, რომლებიც შეიძლება ღიობები არ არის დაბლოკილი. მუდმივი იყოს. • არ დატოვოთ მოწყობილობა მუშაობის • საჭმლის მომზადებისას ღუმლის კარი დროს უმეთვალყურეოდ. ყოველთვის...
  • Page 32 2.5 ორთქლზე მომზადება სხვა დანადგარებში გამოყენებისათვის და საყოფაცხოვრებო ოთახების გასანათებლად. გარფთხილება! • ეს პროდუქტი შეიცავს G-კლასის დაწვისა და მოწყობილობის ენერგოეფექტურობის მქონე სინათლის გაფუჭების რისკი. წყაროს. • გამოიყენეთ მხოლოდ იმავე • გამოშვებულმა ორთქლმა შეიძლება სპეციფიკაციის ნათურები. გამოიწვიოს დამწვრობა: – ფრთხილად იყავით მოწყობილობის 2.7 სერვისი...
  • Page 33 3. პროდუქტის აღწერა 3.1 ზოგადი მიმოხილვა თაროს საყრდენი, მოსახსნელი თაროების პოზიციები 3.2 აქსესუარები • გისოსებიანი თარო ნამცხვრის ფორმებისთვის, ცეცხლმედეგი ჭურჭლისთვის, შესაწვავი ჭურჭლისთვის, საჭმლის ჭურჭლისთვის / ლანგრებისთვის. • საცხობი ლანგარი ნამიანი ნამცხვრებისთვის, გამომცხვარი კერძებისთვის, პურის, დიდი შემწვარი კერძებისთვის, გაყინული კერძებისთვის და მწვეთავი სითხეების...
  • Page 34 D. გაცხელების ფუნქციები E. Timer (ტაიმერი) დისპლ აჩვენებს მოწყობილობის F. Food Sensor (საკვები პროდუქტების ეი მიმდინარე პარამეტრებს. სენსორი) (მხოლოდ შერჩეული განათებ მოდელებისთვის) ის ნათურის ჩართვისა და ჩამრთვ გამორთვისათვის. ელი ეკრანის ინდიკატორები Fast არჩევანის / პარამეტრის Heat Up ფუნქციის ჩასართავად და დასადასტურებლად.
  • Page 35 ამუშავეთ მოწყობილობა 15 წთ-ს 3. 1 წთ-ის შემდეგ წყლის სიხისტე განმავლობაში. ქვემოთ მოცემული ცხრილით შეამოწმეთ. 4. დააყენეთ ფუნქცია . დააყენეთ 4. დააყენეთ წყლის სიხისტის დონე: მაქსიმალური ტემპერატურა. Menu (მენიუ) / Settings (პარამეტრები) / ამუშავეთ მოწყობილობა 15 წთ-ს Setup (აწყობა) / Water Hardness (წყლის განმავლობაში.
  • Page 36 Frozen Foods (გაყინული საკვები) Au Gratin (გრატინი) იდეალურია მზა საჭმელებისთვის (მაგ., ისეთი კერძებისთვის, როგორიცაა კარტოფილი ფრი, კროკეტები ან ლაზანია ან კარტოფილის გრატენი. სპრინგ-როლები). გრატენის გამოცხობა და შებრაწვა. Conventional Cooking (კონვენციური Slow Cooking (ნელი მომზადება) მომზადება) დაბალ ტემპერატურაზე მომზადების საკვები პროდუქტის გამოცხობა და პროცესი.
  • Page 37 6.3 პარამეტრი: გაცხელების ფუნქციები Bread Baking (პურის ცხობა) აღნიშნული ფუნქციის პურის და პურის 1. ჩართეთ ღუმელი. ეკრანზე აისახება ხვეულების მომზადებისას ნაგულისხმები გაცხელების ფუნქცია პროფესიონალური: ხრაშუნა, შესაბამისი ფერისა და ქერქის ბზინვარე და ტემპერატურა. შედეგის მისაღებად. 2. დააჭირეთ გაცხელების ფუნქციის Dough Proving (ცომის მომზადება) სიმბოლოს...
  • Page 38 პურისა და ფრინველის ხორცის და გარფთხილება! ჩიზქეიქების თუ მობრაწულების გამოიყენეთ მხოლოდ ონკანის მოსამზადებლად. ცივი წყალი. არ გამოიყენოთ c. Steam for Gentle Crisping გაფილტრული (ორთქლი ფაქიზი ხრაშუნა (დემინერალიზებული) ან ზედაპირის მისაღებად) 135 - 150 გამოხდილი წყალი. არ °C - ხორცის, მობრაწულების, გამოიყენოთ...
  • Page 39 მენიუს საგანი გამოყენება ქვე-მენიუ გამოყენება Assisted Cooking გამოიტანს Rinsing ორთქლის ფუნქციის ხშირი (მომზადება ავტომატური (გავლება) გამოყენების შემდეგ ორთქლის დახმარებით) პროგრამების გენერირების წრედის გარეცხვისა ჩამონათვალს. და გაწმენდის პროცედურა. Cleaning (წმენდა) გამოიტანს წმენდის პროგრამების ქვემენიუ შემდეგისთვის: Options ჩამონათვალს. (ოპციები) Favourites (რჩეულები) ფავორიტი პარამეტრების...
  • Page 40 ფუნქციების ნაკრებისგან და პროგრამებისგან, რომლებიც შექმნილია ქვე-მენიუ აღწერა სპეციალური კერძებისთვის. ამ Buzzer აყენებს ტონებისა და სიგნალების ქვემენიუში მოცემული თითოეულ Volume ხმას. კერძისთვის მითითებულია შესაფერისი (ხმოვანი პარამეტრი. დროისა და ტემპერატურის სიგნალის დარეგულირება ნებისმიერ დროს დონე) შეგიძლიათ საჭმლის მომზადებისას. Water აყენებს წყლის სიხისტეს. ზოგიერთი...
  • Page 41 7.4 ავტომატური გამორთვა - დააჭირეთ პარამეტრის გასანულებლად. უსაფრთხოების მიზნით, თუ გაცხელების ფუნქცია გააქტიურებულია და არც ერთი - დააჭირეთ პარამეტრის ფუნქცია არაა შეცვლილი, მოწყობილობა გასაუქმებლად. ავტომატურად გამოირთვება გარკვეული დროის გასვლის შემდეგ. 7.2 ფუნქციის ბლოკირება ეს ფუნქცია ხელს უშლის მოწყობილობის (°C) (სთ) ფუნქციების...
  • Page 42 8. საათის ფუნქციები 8.1 საათის ფუნქციების 8.2 პარამეტრი: Time of Day (დღის აღწერილობა მანძილზე დრო) 1. ჩართეთ ღუმელი. 2. დააჭირეთ: Time of Day (დღის ფუნქცია აღწერა მანძილზე დრო)-ით. Timer საჭმლის მომზადების 3. დროის დაყენება. (ტაიმერი) ხანგრძლივობის დაყენება. 4. დააჭირეთ მაქსიმუმი არის 23 სთ 59 წთ. თქვენ...
  • Page 43 8.5 პარამეტრი: Uptimer (მუშაობის 8.6 ტაიმერის პარამეტრების ტაიმერი) შეცვლა თქვენ, საჭმლის მზადების პროცესის 1. დააჭირეთ ღილაკს განმავლობაში, ნებისმიერ დროს 2. დააჭირეთ ღილაკს შეგიძლიათ შეცვალოთ ტემპერატურა. 3. დააჭირეთ: Uptimer (მუშაობის ტაიმერი)-ით. 1. დააჭირეთ ღილაკს 2. ტაიმერის მნიშვნელობის დაყენება. 4. გაასრიალეთ ან დააჭირეთ -ს, რათა...
  • Page 44 • მომზადების დროს საკვები მისაღწევად გამოიყენეთ მყარი პროდუქტების სენსორის ნემსი ინგრედიენტი. გამოიყენეთ საცხობი სრულად უნდა იყოს ჩასმული კერძში. ჭურჭლის რგოლი საკვები მოწყობილობა გამოითვლის მომზადების პროდუქტების სენსორის სილიკონის დასრულების მიახლოებით დროს. ეს სახელურის დასამაგრებლად. საკვები დამოკიდებულია საკვების რაოდენობაზე, პროდუქტების სენსორის წვერი არ გაცხელების...
  • Page 45 10. რჩევები და მითითებები 10.1 საჭმლის მომზადების რეკომენდაციები გაცხელების ფუნქცია ცხრილებში მოცემული ტემპერატურები ტემპერატურა და საჭმლის მომზადების დროები მხოლოდ საცნობაროა. ისინი აქსესუარი დამოკიდებულია რეცეპტებზე, გამოყენებული ინგრედიენტების სათავსო (Gastronorm) ხარისხსა და რაოდენობაზე. თქვენმა მოწყობილობამ შესაძლოა წინა წონა (კგ) მომზადებისგან განსხვავებულად გამოაცხოს ან შეწვას საჭმელი. ქვემოთ თაროს...
  • Page 46 მთლიანი თევზი, საცხობი ლანგარი ან 15 - 25 0,2 კგ საწვეთური ტაფა ორცხობილები, საცხობი ლანგარი ან 20 - 30 16 ნაჭერი საწვეთური ტაფა მაკარუნები, საცხობი ლანგარი ან 25 - 35 24 ნაჭერი საწვეთური ტაფა მაფინები, საცხობი ლანგარი ან 20 - 30 12 ნაჭერი...
  • Page 47 პატარა პური Conventional საცხობი 25 - 35 Cooking ლანგარი (კონვენციური მომზადება) პატარა ნამცხვრები, 20 True Fan Cooking საცხობი 20 - 30 (ნამდვილი ლანგარი ცალი ერთ ლანგარზე კონვექციური მომზადება) პატარა ნამცხვრები, 20 Conventional საცხობი 20 - 30 Cooking ლანგარი ცალი ერთ ლანგარზე (კონვენციური...
  • Page 48 1) 2) 2/3 ორთქლის პარამეტრი 8 - 9 ბროკოლი ფორებიანი 1) 2) 2/3 ორთქლის პარამეტრი მაქს. 10 - 11 ბროკოლი ფორებიანი ბარდა, 2 x 2/3 ორთქლის პარამეტრი 2 x 1,5 2 და 4 სანამ ტემპერატურა ფორებიანი ყველაზე ცივ ადგილას 85 °C- გაყინული...
  • Page 49 11.3 Steam Cleaning (ორთქლით • გაწმინდეთ მოწყობილობის შიდა წმენდა) ნაწილი ყოველი გამოყენების შემდეგ. ცხიმის ან სხვა ნარჩენების დაგროვებამ 1. გამორთეთ მოწყობილობა და შეიძლება ცეცხლი გააჩინოს. დაელოდეთ მის გაცივებას. • არ შეინახოთ საკვები მოწყობილობაში 2. მოხსენით ყველა აქსესუარი და 20 წუთზე მეტი ხნის განმავლობაში. თაროების...
  • Page 50 11.6 მინადუღის მოცილების გამოიყენეთ ფუნქცია: Steam Cleaning Plus შეხსენება (გაძლიერებული წმენდა ორთქლით). მოწყობილობაში გათვალისწინებულია 11.5 Descaling (ნადებისგან ორი შეხსენება ნადების მოცილების გაწმენდა) შესახებ. ნადების მოცილების შესახებ გამოიყენეთ ის ორთქლის სისტემიდან შეხსენების დეაქტივაცია შეუძლებელია. მინადუღის მოსაცილებლად. • დაბალხმიანი შეხსენება — გირჩევთ, მოაცილოთ...
  • Page 51 11.9 შრობის შემახსენებელი 3. დააჭირეთ კარის ორი ანჯამის სამაგრ ბერკეტებს ორთქლით გაცხელების ფუნქციით საჭმლის მომზადების ან ორთქლით წმენდის ფუნქციის შემდეგ მოწყობილობის გასაშრობად. დააჭირეთ ღილაკს „დიახ“, რომ გააშროთ მოწყობილობა. 11.10 Tank emptying (ავზის დაცლა) გამოიყენეთ იგი საკვების ორთქლის ფუნქციების გამოყენებით მომზადების 4.
  • Page 52 გასუფთავების შემდეგ, უკუთანმიმდევრობით მიჰყევით ზემოთ მოცემულ ნაბიჯებს. პირველად მცირე ზომის პანელი დაამონტაჟეთ, შემდეგ - უფრო დიდი და ბოლოს - კარი. დარწმუნდით რომ მინის პანელები სწორი 2. გამოიღეთ მეტალის რგოლი და პოზიციითაა მოთავსებული, წინააღმდეგ გაწმინდეთ მინის საფარი. შემთხვევაში, კარის ზედაპირი შესაძლოა 3.
  • Page 53 13. ენერგოეფექტურობა 13.1 პროდუქტის საინფორმაციო ფურცელი და პროდუქტის შესახებ ინფორმაცია ევროკავშირის ენერგოეტიკეტირებასთან დაკავშირებული რეგულაციებისა და ეკოდიზაინის შესაბამისად მომწოდებლის დასახელება Electrolux მოდელის იდენტიფიკაცია EOB8S39H 944032116 ენერგოეფექტურობის ინდექსი 61.9 ენერგო ეფექტური კლასი ენერგიის მოხმარება სტანდარტული დატვირთვისას, 1.09 კვტსთ/ციკლი კონვექციური რეჟიმი ქართული ენ...
  • Page 54 ენერგიის მოხმარება სტანდარტული დატვირთვით, 0.52 კვტსთ/ციკლი ვენტილირებული რეჟიმი კამერების რაოდენობა სითბოს წყარო ელექტრობა მოცულობა 70 ლ ღუმლის ტიპი ჩასაშენებელი ღუმელი მასა 35.0 კგ / IEC/EN 60350-1- საყოფაცხოვრებო ელექტროხელსაწყოები საჭმლის მოსამზადებლად -ნაწილი 1: ქურები, ღუმელები, ორთქლის ღუმელები და გრილები - წარმადობის გაზომვის მეთოდები. 13.2 ინფორმაცია...
  • Page 55 გათიშული სანათით მზადება თქვენ შეგიძლიათ, კვლავ ჩართოთ გათიშეთ სანათი მზადების ნათურა, მაგრამ აღნიშნული ქმედება განმავლობაში. ჩართეთ იგი მხოლოდ შეამცირებს ენერგიის მოსალოდნელ მაშინ, როდესაც დაგჭირდებათ. დანაზოგს. Moist Fan Baking (ცხობა ტენიანი ლოდინის რეჟიმი ვენტილატორით) 2 წუთის შემდეგ ეკრანი გადადის ფუნქცია შექმნილია მზადების მანძილზე ლოდინის...
  • Page 56 Bine ați venit la Electrolux Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.electrolux.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............56 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ..............58 3.
  • Page 57 dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent. • Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor.
  • Page 58 • AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă electrocutare. • AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Se recomandă ca elementele de încălzire sau suprafața aparatului să nu fie atinse.
  • Page 59 • Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța • Nu lăsați aparatul nesupravegheat în cu date tehnice sunt compatibili cu valorile timpul funcționării. nominale ale sursei de alimentare. • Dezactivați aparatul după fiecare • Utilizați întotdeauna o priză cu protecție întrebuințare. (împământare) contra electrocutării, •...
  • Page 60 umezeala se pot acumula în spatele – Deschideți cu grijă ușa aparatului panoului închis de mobilă ceea ce după utilizarea gătitului cu abur. produce daune aparatului, unității carcasei 2.6 Iluminare interioară sau podelei. Nu închideți panoul de mobilă dacă aparatul nu s-a răcit complet după utilizare.
  • Page 61 3. DESCRIEREA PRODUSULUI 3.1 Prezentare generală Ieșire pentru țeava de decalcifiere Suport pentru raft, detașabil Poziții raft 3.2 Accesorii • Raft sârmă Pentru forme de prăjituri, vase rezistente la căldură, vase pentru fripturi, vase. • Tavă de gătit Pentru prăjituri cu blat umed, produse coapte, pâine, fripturi mari, preparate congelate și pentru a capta lichidele care picură, de ex.
  • Page 62 Indicatorii afișajului 12:30 Pentru a reveni la submeniul anterior din meniu. 150°C 85°C Pentru a anula ultima comandă. START 15min Pentru a activa și dezactiva opțiunile. Funcția Sonor alarmă este activată. A. Timpul B. START / STOP Funcția Sonor alarmă și terminare gătire es‐ C.
  • Page 63 4. Stabilește nivelul de duritate al apei: Meniu / Setari / Configurare / Duritate Nivelul de duritate al Hârtie de test apa. apei Culorile hârtiei de test continuă să se 2 - duritate moderată modifice. Verificați duritatea apei la 1 min după...
  • Page 64 Dezhidratare Regenerare cu abur Pentru a usca fructe, legume și ciuperci fe‐ Reîncălzirea la abur a preparatelor împie‐ liate. Pentru a permite evacuarea aerului dică uscarea acestora la suprafață. Căldu‐ saturat cu umezeală și uscarea mai bună ra este distribuită în mod delicat și uniform, ceea ce permite recuperarea gustului și a fructelor, se recomandă...
  • Page 65 „Eficiența energetică”, recomandări pentru procesului de gătire pentru a gratina economisirea energiei. delicat preparatul. d. Abur pentru Coacere si Prajire 155 6.3 Setarea: Funcții de încălzire - 230 °C - pentru preparate fripte și coapte din carne, pește, pasăre, 1. Pornește aparatul. Afișajul indică funcția patiserie cu umplutură, tarte, brioșe, de gătire implicită...
  • Page 66 14. Când aparatul este rece, uscați interiorul Submeniu pentru: Optiuni cuptorului cu o lavetă moale. AVERTISMENT! Submeniu Utilizare Aparatul este fierbinte. Există pericolul de Iluminare Aprinde și stinge lumina. arsuri. Aveți grijă atunci când goliți cuptor rezervorul pentru apă. Blocare ac‐ Previne activarea accidentală...
  • Page 67 corespunzătoare fiecărui preparat din acest 1. Pornește aparatul. submeniu. Puteți regla timpul și temperatura. 2. Apăsați Pentru unele dintre preparate puteți găti și cu 3. Apăsați . Introduceți Gatire asistata. Senzor de gatire. Gradul în care un fel de 4. Alegeți un preparat sau un tip de aliment. mâncare este gătit: 5.
  • Page 68 8. FUNCŢIILE CEASULUI 8.1 Descrierea funcțiilor ceasului 3. Setarea timpului. Puteți selecta acțiunea de finalizare preferată apăsând Funcţie Descriere 4. Apăsați . Repetați acțiunea până Cronometru Pentru a seta durata gătirii. Maximul es‐ când pe afișaj apare ecranul principal. te 23 h 59 min. Când a mai rămas 10% din timpul de gătire, Pentru a seta ce se întâmplă...
  • Page 69 9. UTILIZAREA ACCESORIILOR 9.2 Senzor de gatire AVERTISMENT! Acesta măsoară temperatura din interiorul Consultați capitolele privind siguranța. alimentului. Se poate folosi cu fiecare funcție de gătire. 9.1 Introducerea accesoriilor Există două temperaturi care trebuie setate: O mică adâncitură în partea superioară sporește siguranța și oferă...
  • Page 70 4. Introduceți senzorul de gătire în priza aflată în interiorul cuptorului. Consultă capitolul „Descrierea produsului”. Afișajul indică temperatura curentă a senzorului de gătire. - apăsați pentru a seta temperatura zonei de mijloc a senzorului. - apăsați pentru a seta opțiunea preferată: •...
  • Page 71 căldura decât vasele deschise la culoare și cu reflexie. Accesoriu • Tigaie pentru pizza - închisă la culoare, Recipient (Gastronorm) fără reflexie, diametru 28cm • Vas de copt - închis la culoare, fără Greutate (kg) reflexie, diametru 26cm • Ramekins - ceramică, diametru 8cm, Poziție raft înălțime 5 cm •...
  • Page 72 Pandișpan fără grăsimi Incalzire sus si Raft sârmă 45 - 60 Aer cald cu venti‐ Raft sârmă 55 - 65 Plăcintă cu mere latie Incalzire sus si Raft sârmă 55 - 65 Plăcintă cu mere Biscuit sfărâmicios Aer cald cu venti‐ Tavă...
  • Page 73 1) 2) Set de aburi perforat 2/3 8 - 9 Broccoli 1) 2) Set de aburi perforat 2/3 maxim 10 - 11 Broccoli Mazăre, congela‐ Set de aburi perforat 2 x 2/3 2 x 1,5 2 şi 4 Până când temperatura din lo‐ cul cel mai rece ajunge la tă...
  • Page 74 11.2 Scoaterea suporturilor raftului 7. Pentru a opri semnalul, apăsați orice simbol. Scoateți suporturile raftului pentru a curăța 8. Oprește aparatul. aparatul. 9. După ce aparatul s-a răcit, uscați 1. Opriți aparatul și așteptați să se cavitatea cu o lavetă moale. 10.
  • Page 75 12. Curățați interiorul cuptorului cu o lavetă 2. Scoateti toate accesoriile din cuptor. moale. 3. Selectează: Meniu / Curatare / Uscare 13. Lăsați deschisă ușa cuptorului și cavitate. așteptați până când cavitatea este 4. Urmați instrucțiunile de pe afișaj. uscată. 11.9 Semnal de reamintire pentru Dacă...
  • Page 76 După curățare urmați pașii de mai sus în ordine inversă. Mai întâi instalați panoul mai mic, apoi cel mare și ușa. Asigurați-vă că panourile de sticlă sunt introduse în poziția corectă, în caz contrar suprafața ușii se poate supraîncălzi. 11.12 Înlocuirea becului 4.
  • Page 77 12. DEPANAREA AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. 12.1 Ce trebuie făcut dacă... Descrierea problemei Cauză și remediere Aparatul nu poate fi pornit sau utili‐ Aparatul nu este conectat la o sursă electrică sau este conectat incorect. zat. Aparatul nu se încălzește. Ceasul nu este setat.
  • Page 78 Regulamentul UE privind etichetare ecologică și energetică Denumirea furnizorului Electrolux Identificarea modelului EOB8S39H 944032116 Index de eficiență energetică 61.9 Clasă de eficiență energetică Consum de energie cu o încărcătură standard, modul convențional 1.09 kWh/ciclu Consum de energie cu o încărcare standard, în modul ventilație 0.52 kWh/ciclu...
  • Page 79 Folosiți căldura reziduală pentru a menține Gătire cu lumina stinsă mâncarea caldă sau pentru a încălzi alte Oprește lumina pe durata gătirii. Aprinde-o preparate. doar atunci când este necesar. Atunci când opriți aparatul, pe afișaj va Aer cald umed apărea valoarea căldurii reziduale sau Funcție concepută...
  • Page 80 867387209-A-402024...