Page 1
Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Réglage de l’horloge AM-FM Fonctions Jukebox Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) Port USB Radio satellite Système audiovisuel familial Système de navigation SYNC Bloc de commande – chauffage et climatisation Système de navigation avec système de chauffage-climatisation de base Dégivreur de lunette arrière...
Page 2
Table des matières Serrures et sécurité Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Système de sécurité Personal Safety System™ Ensemble de ceinture de sécurité Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque...
Page 3
Table des matières Assistance à la clientèle Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) Défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) Nettoyage Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Huile moteur Batterie Liquide de refroidissement du moteur Carburants automobiles Filtre(s) à air Pièces de rechange Caractéristiques des produits d’entretien et contenances Moteur Accessoires...
Page 4
Introduction FÉLICITATIONS! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle Lincoln. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
Page 5
Introduction Symboles d’avertissement de votre véhicule Lorsque vous apercevez ce symbole, il est primordial que vous consultiez la section correspondante du guide avant de toucher ou de tenter de régler quoi que ce soit. Protection de l’environnement Chacun doit faire sa part afin de protéger l’environnement.
Page 6
Introduction RODAGE DE VOTRE VÉHICULE Votre véhicule n’a pas besoin d’une longue période de rodage. Essayez de ne pas rouler continuellement à la même vitesse au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 milles). Changez fréquemment de vitesse pour bien roder toutes les pièces mobiles. Conduisez votre véhicule neuf sur au moins 1 600 km (1 000 milles) avant de tracter une remorque.
Page 7
Introduction ENREGISTREMENT DES DONNÉES Enregistrement des données d’entretien Les enregistreurs de données d’entretien de votre véhicule recueillent et enregistrent l’information diagnostique du véhicule, notamment les données relatives à la performance ou à l’état de divers systèmes et modules dont il est équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage.
Page 8
Introduction Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des circonstances dans lesquelles les accidents et les blessures surviennent. Nota : Les données de l’EDR sont enregistrées par votre véhicule seulement si une situation d’accident importante survient; aucune donnée n’est enregistrée par l’EDR sous les conditions de conduite normales et aucune donnée, ni renseignements personnels (par exemple, le nom, le sexe, l’âge, et l’emplacement de l’accident) ne sont enregistrés (voir les restrictions quant au...
Page 9
Introduction Nota : Dans la mesure où des lois relatives à l’enregistrement de données d’événement s’appliquent à SYNC ou à ses caractéristiques, veuillez noter ce qui suit : une fois que le service d’assistance 911 (selon l’équipement) est activé, la fonction d’assistance 911 peut, pour tout téléphone cellulaire apparié...
Page 10
Introduction UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE CELLULAIRE L’utilisation des équipements de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté de façon significative. Toutefois, les conducteurs ne doivent pas mettre leur sécurité et celle des autres en jeu lorsqu’ils utilisent de tels appareils. Ces appareils peuvent être très avantageux du point de vue de la sécurité...
Page 11
Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
Page 12
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
Page 13
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
Page 14
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
Page 15
Tableau de bord Témoin de pression d’huile moteur (pictogramme) : ce témoin s’allume lorsque la pression d’huile descend sous la plage normale. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin de température du liquide de refroidissement (pictogramme) : ce témoin s’allume lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée.
Page 16
Tableau de bord Témoin du moteur : le témoin d’anomalie du moteur s’allume à l’établissement du contact à titre de vérification de l’ampoule et pour indiquer que le véhicule est prêt en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Le témoin d’anomalie du moteur demeure normalement allumé...
Page 17
Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Confiez votre véhicule à...
Page 18
Tableau de bord Témoin de désactivation du dispositif AdvanceTrac /Traction Control : ce témoin s’allume lorsque le dispositif antipatinage AdvanceTrac /Traction Control est désactivé par le conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez le chapitre Conduite. Témoin d’annulation de la surmultipliée et d’activation de l’assistance en côte...
Page 19
Tableau de bord Témoin du régulateur de vitesse : ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse est activé ou lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé sans qu’un véhicule vous précède. Il s’éteint lorsque le régulateur de vitesse est désactivé ou lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé.
Page 20
Tableau de bord Carillon avertisseur de frein de stationnement serré : ce carillon retentit lorsque le frein de stationnement est serré et que le véhicule roule. Si l’avertissement persiste une fois le frein de stationnement desserré, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible.
Page 21
Tableau de bord reportez-vous aux sections Gestion de la température du liquide du moteur et Circuit de refroidissement à protection totale dans le chapitre Entretien et caractéristiques. AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Indicateur de carburant : indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir lorsque le contact...
Page 22
Tableau de bord AFFICHEUR MULTIMESSAGE L’afficheur multimessage de votre véhicule vous permet de configurer/personnaliser certaines options du véhicule pour répondre à vos besoins. L’afficheur multimessage peut aussi contrôler divers systèmes de votre véhicule et vous avertir de problèmes potentiels et de diverses conditions à...
Page 23
Tableau de bord L’autonomie de carburant est calculée à l’aide de la consommation moyenne de carburant, basée sur les 800 derniers kilomètres (500 milles) parcourus. Cette valeur n’est pas la même que la consommation moyenne de carburant affichée. La consommation de carburant moyenne courante est réinitialisée à...
Page 24
Tableau de bord Le véhicule doit rouler pour que le système calcule la consommation instantanée de carburant. Lorsque le véhicule est à l’arrêt, l’écran affiche le symbole « ↓ », accompagnée ou non d’une seule barre illuminée. Il n’est pas possible de réinitialiser la valeur de consommation instantanée de carburant.
Page 25
Tableau de bord 8. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA CIRCULATION TRANSVERSALE (selon l’équipement) 9. RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (selon l’équipement) 10. SONAR DE RECUL 11. NIVEAU DE CARBURANT 12. DISTANCE MYKEY (Si MyKey est programmée) 13. MYKEY(S) PROGRAMMÉ(S) 14. CLÉS ADMIN PROGRAMMÉES Nota : Certains systèmes n’affichent un message qu’en cas d’avertissement.
Page 26
Tableau de bord COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES Cette fonction permet de garder les phares allumés jusqu’à trois minutes après la coupure du contact. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour sélectionner les nouvelles valeurs de temporisation de la commande automatique des phares de 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120 ou 180 secondes.
Page 27
Tableau de bord Appuyez sur RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver le système d’avertissement de collision. Le système se met en fonction à chaque démarrage du véhicule. Le dispositif de visualisation tête-haute et/ou l’alerte sonore de et/ou d’exposition s’active brièvement pour confirmer le dernier réglage.
Page 28
Tableau de bord CRÉATION, CONFIGURATION ET EFFACEMENT D’UNE CLÉ MYKEY Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité. LANGUE = ANGLAIS / ESPAGNOL / FRANÇAIS Vous permet de choisir la langue d’affichage de l’afficheur multimessage, soit l’anglais, l’espagnol ou le français.
Page 29
Tableau de bord PORTE CONDUCT MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte du conducteur n’est pas complètement fermée. PORTE PASSAGER MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte du passager n’est pas complètement fermée. PORTE AR G MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte arrière gauche n’est pas complètement fermée.
Page 30
Tableau de bord NIV LIQUIDE DE LAVE GLACE BAS – Ce message indique que le réservoir de liquide lave-glace est vide aux trois quarts. Vérifiez le niveau du liquide lave-glace. Consultez la section Liquide lave-glace du chapitre Entretien et caractéristiques. PRESSION PNEU BASSE –...
Page 31
Tableau de bord VÉRIFIER TRACTION INTÉG (selon l’équipement) – Ce message s’affiche et le témoin d’anomalie de commande d’accélérateur-boîte de vitesses-transmission intégrale s’allume lorsqu’une anomalie a été détectée dans la transmission intégrale. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
Page 32
Tableau de bord ANNULATION RÉGULATEUR (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le conducteur appuie sur l’accélérateur lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé. RÉGULATEUR VIT NON DISPONIBLE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie du système empêche l’activation du régulateur de vitesse adaptatif.
Page 33
Tableau de bord TÉLÉCOMMANDE NON DÉTECTEE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la clé intelligente n’est pas détectée par le système dans les trois cas suivants : • Le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé dans le but de faire démarrer le moteur ou de sélectionner une position d’allumage. •...
Page 34
Tableau de bord VITESSE MAX 80 mi/h MAX – Ce message s’affiche lorsqu’une clé MyKey est utilisée et que l’administrateur a activé la limite de vitesse MyKey et la vitesse du véhicule est de 130 km/h (80 mi/h). Consultez la section Dispositif MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité...
Page 35
Tableau de bord CAPTEUR ANGLE NON DISPONIBLE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance des angles morts n’est pas disponible. Consultez la section Système de surveillance des angles morts (BLIS ) avec alerte de circulation transversale du chapitre Conduite.
Page 36
Tableau de bord ANNULÉ PAR CONDUCTEUR (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la fonction de stationnement automatique a été annulée en raison d’interventions du conducteur. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements. ANNULÉ...
Page 37
Tableau de bord RECULER AVEC PRUDENCE (selon l’équipement) – Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements. STATIONN ACTIF TERMINÉ (selon l’équipement) – Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif.
Page 38
Chaînes audio CHAÎNES STÉRÉO Système multimédia mobile AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 39
Chaînes audio 1. I (Information) : appuyez sur la touche I pour accéder au menu d’information. Appuyez sur cette touche pendant que le menu d’information est actif pour faire défiler les onglets d’information : Calendrier, Données système et Aide. 2. TÉLÉPHONE : appuyez au TÉLÉPHONE pour accéder aux caractéristiques téléphoniques du système SYNC...
Page 40
Chaînes audio 8. RECHERCHE AUTOMATIQUE :en mode radio ou radio satellite (s’il est activé), appuyez sur les touches pour rechercher la prochaine station ou chaîne disponible dans la catégorie ou le genre actuellement sélectionné. En mode CD/DVD, Jukebox ou périphérique de l’utilisateur, appuyez sur les touches pour accéder à...
Page 41
Chaînes audio 14. RADIO : appuyez sur RADIO pour avoir accès au menu de la radio. Appuyez sur cette touche pendant que le menu est actif pour faire défiler les sources radio disponibles : AM, FM1, FM2, SAT1, SAT2, et SAT3 (radio satellite, si le mode est activé).
Page 42
Chaînes audio • Caractéristiques SYNC similaires Écran d’accueil Votre système de navigation a un écran d’accueil sur lequel vous pouvez enregistrer vos photos préférées, afficher les paramètres de commande de la radio et du système de chauffage-climatisation ainsi que l’affichage du visualiseur audio.
Page 43
Chaînes audio 3. Sélectionnez la touche « Ajouter » sur l’écran tactile. Le message suivant s’affichera : « Veuillez confirmer les formats de photo pris en charge ». 4. Lorsque la boîte de dialogue associée au message s’affiche, appuyez sur OK pour vous assurer que vous utilisez le bon format.
Page 44
Chaînes audio Nota : Lorsque vous gravez un CD, assurez-vous de fermer ou de finaliser le disque au terme de la gravure (vous devez sélectionner cette option avant de commencer à graver le disque). Consultez le manuel de votre logiciel ou les fichiers d’aide du programme si vous ne savez pas comment finaliser le disque.
Page 45
Chaînes audio Fonctions du menu du système Votre système est doté de plusieurs fonctions de menu qui vous permettent notamment de régler la luminosité de l’écran tactile, de régler l’heure et le choix de la langue, de régler la réponse du système et les paramètres du système.
Page 46
Chaînes audio Paramètres de commentaire 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez l’onglet « Paramètres comment. » à l’écran tactile. Sélectionnez l’une des options suivantes : • Bip touche écran tactile : sélectionnez cette option pour que le système émette une tonalité chaque fois qu’une sélection est faite à l’écran tactile.
Page 47
Chaînes audio 2. Sélectionnez l’onglet « Mode Valet » à l’écran tactile. Appuyez sur « Mode Valet disponible ». 3. Saisissez un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres et appuyez sur Entrée. Le système vous demandera de saisir de nouveau le NIP. Une fois saisi, sélectionnez «...
Page 48
Chaînes audio Afficher l’horloge : sélectionnez cette option pour allumer ou éteindre l’affichage de l’horloge. Format : sélectionnez cette option pour choisir l’horloge de 12 heures ou de 24 heures. Fuseau horaire : appuyez sur cette touche pour sélectionner votre fuseau horaire.
Page 49
Chaînes audio 4. Appuyez sur l’onglet « FM » à plusieurs reprises pour alterner entre le mode de FM1 ou FM2. 5. Sur ces écrans, vous pouvez choisir entre « Afficher les options » et « Indiq prérég. ». Appuyez sur la touche « Afficher les options » pour accéder à...
Page 50
Chaînes audio Nota : La chaîne stéréo balaie trois fois la bande de fréquences pour rechercher le type de programmation choisi. Si le type de programmation n’est pas à portée de réception, la chaîne stéréo revient à la station précédente. 6.
Page 51
Chaînes audio Guide chaîne : appuyez sur cette touche pour afficher une liste des chaînes de radio satellite triées par genre, pour sauter ou bloquer certaines chaînes. Sélectionnez le genre désiré et choisissez une chaîne en appuyant sur la touche de nom de la chaîne. Vous pouvez alors choisir de sauter ou de bloquer une chaîne particulière.
Page 52
Chaînes audio Indiq prérég. : appuyez sur cette touche pour afficher les préréglages au bas de l’écran. Jouer un disque compact ou un disque MP3 Si vous appuyez sur CD et qu’aucun disque n’a été préalablement chargé dans le lecteur, la mention PAS DE DISQUE s’affichera dans la barre d’état et vous ne pourrez avoir accès à...
Page 53
Chaînes audio Sélectionnez le dossier racine (s’il est disponible). Vous pouvez ensuite sélectionner tout autre dossier sur le disque. : appuyez sur cette touche pour passer à la piste précédente. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour revenir en arrière dans la piste en cours de lecture.
Page 54
Chaînes audio (lecture-pause) : appuyez sur ces touches pour entamer la lecture du DVD ou l’interrompre temporairement. : appuyez sur cette touche pour passer au prochain chapitre. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour avancer dans le chapitre actuel. (arrêt) : appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture de la piste en cours.
Page 55
Chaînes audio Pendant la lecture d’un DVD, vous pouvez aussi toucher l’écran pour accéder à la « télécommande virtuelle » qui permet de déplacer des commandes à l’écran et d’utiliser les touches de curseur d’entrée et de retour pour naviguer et effectuer des sélections dans les menus.
Page 56
Chaînes audio 4. Sélectionnez les pistes individuelles ou appuyez sur « Choisir tout » pour enregistrer le disque compact en entier. Nota : Le système sélectionnera par défaut toutes les pistes si aucune piste en particulier n’a été sélectionnée. 5. Appuyez sur « Lancer enregistr ». Les progrès de l’enregistrement s’afficheront au bas de l’écran.
Page 57
Chaînes audio Musicothèq : appuyez sur cette touche pour avoir accès à toute la musique que vous avez enregistrée. Vous pouvez afficher ou faire la lecture de tout le matériel de plusieurs façons : • Écouter toutes (les pistes) : Sélectionnez cette touche pour faire la lecture de toutes les pistes enregistrées dans le Jukebox.
Page 58
Chaînes audio Le système affichera les pièces musicales que vous venez de sélectionner. Vous pouvez ajouter plus de pistes à votre liste de lecture, la trier, la supprimer ou en modifier le nom. 8. Lorsque vous avez terminé de faire des modifications à la liste de lecture, sélectionnez «...
Page 59
Chaînes audio (lecture-pause) : appuyez sur ces touches pour entamer la lecture de la piste en cours ou pour l’interrompre temporairement. 3. Sélectionnez l’onglet DVD B arrière à l’écran tactile pour consulter l’état du système d’appuie-tête du moniteur B. Zone arrière (selon l’équipement) Cet écran permet aux passagers avant de sélectionner et d’écouter une source audio ou vidéo différente de celle des passagers arrière.
Page 60
Chaînes audio Recherche automatique : appuyez sur la touche Recherche automatique du système de navigation pour faire la lecture du chapitre suivant ou précédent. • MÉDIA : appuyez sur cette touche pour sélectionner le média choisi dans le casque d’écoute A ou B. •...
Page 61
Chaînes audio Renseignements au sujet du système • Appuyez sur le bouton ( ) et choisissez l’onglet « Infos système » sur l’écran tactile. Dans cet écran, vous pouvez accéder aux options suivantes : • Numéro de téléphone de votre centre de service à la clientèle •...
Page 62
Chaînes audio Sélectionnez RESTRICTION CONDUITE en haut de l’écran pour afficher la restriction de conduite du système. Sélectionnez COMMANDES VOCALES SYNC en haut de l’écran. Après avoir fait votre sélection, le système vous montrera une brève liste de commandes vocales possibles dans le mode choisi.
Page 63
Chaînes audio 2. Appuyez sur l’onglet approprié : Grave / Aigu : appuyez sur la touche + pour augmenter ou sur la touche – pour diminuer les niveaux. Équil. / Attén. : appuyez sur la touche pour régler le son entre les haut-parleurs gauche et droit et les haut-parleurs avant et arrière.
Page 64
Chaînes audio Traitement numérique du signal (DSP) : En fonction de votre ensemble d’options, vous pouvez sélectionner « Stéréo » ou « Son d’ambiance ». Ou, vous pouvez choisir d’optimiser la qualité du son pour « Ttes places », « Siège cond. » ou « Siège arrière ».
Page 65
Homologation auprès de la FCC Des modifications apportées au système sans l’autorisation expresse de Ford Lincoln pourraient en annuler le droit d’utilisation par l’acheteur. Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux normes applicables aux appareils numériques de catégorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC.
Page 66
Chaînes audio Ce périphérique peut contenir de l’information appartenant aux fournisseurs de Gracenote. Le cas échéant, toutes les restrictions établies aux présentes et relatives aux données Gracenote s’appliquent aussi à un tel contenu et de tels fournisseurs de contenu auront également droit à tous les avantages et protections établis aux présentes dont jouit Gracenote.
Page 67
Chaînes audio LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE ARTICLE DES DONNÉES GRACENOTE ET LE CONTENU GRACENOTE VOUS SONT FOURNIS SOUS LICENCE « TELS QUELS ». GRACENOTE NE FAIT VALOIR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE CONCERNANT L’EXACTITUDE DES DONNÉES GRACENOTE PROVENANT DES SERVEURS GRACENOTE OU DU CONTENU GRACENOTE. GRACENOTE SE RÉSERVE LE DROIT COLLECTIVEMENT ET INDIVIDUELLEMENT DE SUPPRIMER DES DONNÉES ET/OU LE CONTENU DES SERVEURS DES SOCIÉTÉS RESPECTIVES OU, DANS...
Page 68
Chaînes audio Foire aux questions (FAQs) Comment puis-je mettre le système hors fonction ? Enfoncez la commande de volume pendant au moins trois secondes. Comment puis-je rétablir la langue après l’avoir changée involontairement? 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez l’onglet PARAMÈTRES DES COMMENTAIRES à l’écran tactile.
Page 69
Chaînes audio Symptômes Cause possible Mesure corrective Message « Erreur. Les Un NIP différent a été Appuyez sur OK et NIP ne correspondent entré pour tentez d’entrer le NIP pas. Veuillez l’entrer déverrouiller le de nouveau. de nouveau » (Fenêtre système en fonction Communiquez avec contextuelle)
Page 70
Chaînes audio Matériel nécessaire : 1. Tout lecteur de musique portatif conçu pour être utilisé avec un casque d’écoute 2. Une rallonge audio dotée de connecteurs stéréo mâles de 3,5 mm (1/8 po) à chaque extrémité Pour lire votre lecteur de musique portatif au moyen de la prise d’entrée auxiliaire : 1.
Page 71
Chaînes audio 2. Afin d’éviter la déformation acoustique et une qualité sonore moindre, ne réglez pas le volume du lecteur de musique portatif plus haut qu’il n’est nécessaire pour mettre au même niveau le volume du disque compact ou de la radio FM de votre chaîne stéréo. Nombre de lecteurs de musique portatifs offrent différents niveaux de sortie;...
Page 72
Chaînes audio Votre véhicule est équipé d’un port USB situé à l’intérieur de la console centrale. Ce port permet de brancher différents médias ou cartes Memory Stick au système, et aussi de recharger certains appareils, selon leur conception. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant cette caractéristique, consultez la section Accès au port...
Page 73
Chaînes audio Soins à apporter au lecteur de disques compacts et aux disques compacts À faire : • Saisir les disques par leur pourtour uniquement. (Ne jamais toucher la surface de lecture du disque). • Inspectez les disques avant la lecture.
Page 74
Chaînes audio Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommandé d’identifier les disques compacts faits maison avec un feutre indélébile au lieu d’une étiquette.
Page 75
Chaînes audio Structure type d’un MP3 Si vous créez vos propres disques MP3, il est important de comprendre comment la chaîne stéréo lit les structures que vous .mp3 définissez. Bien que divers types de .mp3 fichier puissent être présents (fichiers avec des extensions autres .mp3 que .mp3), seuls les fichiers portant l’extension .mp3 sont lus.
Page 76
Chaînes audio Facteurs de réception du signal radio satellite • Obstructions sur l’antenne : pour obtenir une réception optimale, ne laissez pas la neige et la glace s’accumuler sur l’antenne et placez les bagages et tout autre article aussi loin que possible de l’antenne. •...
Page 77
Chaînes audio Conseils de dépannage Écran de la radio État Mesures correctives ACQUISITION La radio prend plus Aucune intervention de deux secondes n’est nécessaire. Le pour produire les message devrait données audio de la disparaître sous peu. chaîne sélectionnée. DÉFAILLANCE DU Défaillance du module Si ce message ne SATELLITE...
Page 78
Chaînes audio Écran de la radio État Mesures correctives AUCUN SIGNAL Perte de signal entre Vous êtes en un endroit le satellite SIRIUS ou qui bloque le signal la tour SIRIUS et SIRIUS (p. ex., l’antenne du véhicule. tunnel, sous un viaduc, présence de feuillage dense, etc.).
Page 79
Chaînes audio SYSTÈME AUDIOVISUEL AVEC LECTEUR DVD FAMILIAL (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 80
Chaînes audio 2. S’il y a déjà un disque dans le système, appuyez sur le bouton d’alimentation du lecteur DVD, puis appuyez sur (lecture) pour commencer la lecture du disque. 3. Utilisez les commandes de panneau pour la lecture ( ), la pause ), l’arrêt ( ) ou l’éjection (...
Page 81
Chaînes audio d’appuie-tête pour parcourir les dossiers. Une fois le dossier souhaité mis en surbrillance, appuyez sur la touche SÉLECTION pour confirmer la sélection. 2. S’il y a déjà un disque dans le système, appuyez sur le bouton d’alimentation du lecteur DVD, puis appuyez sur (lecture) pour commencer la lecture du disque.
Page 82
Chaînes audio 2. Connectez une source audio/vidéo auxiliaire (consoles de jeu, caméscopes, magnétoscopes, etc.) en branchant des cordons audio/vidéo RCA (non inclus) aux fiches RCA dissimulées derrière le panneau de garniture dans le coin droit du système. • Jaune (1) – entrée vidéo •...
Page 83
Chaînes audio (arrêt) : appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du DVD, du CD/MP3 ou de la piste sur une clé USB en cours de lecture. (éjecter) : appuyez sur cette touche pour éjecter un disque du lecteur DVD. 4.
Page 84
Chaînes audio 6. MÉDIAS pour le moniteur A : En mode de lecture double, appuyez à plusieurs reprises sur MÉDIA pour sélectionner les sources possibles de médias : (moniteur A, moniteur B, AM, FM1, FM2, SR1, SR2, SR3 (radio-satellite, selon l’équipement), disque, jukebox (selon l’équipement) SYNC (selon l’équipement).
Page 85
Chaînes audio Télécommande À moins d’avis contraire, toutes les actions peuvent être effectuées avec la télécommande. Pointez toujours la télécommande en direction du lecteur. Assurez-vous qu’aucun obstacle n’obstrue le passage entre la télécommande et le lecteur. Appuyez sur la commande MON A B pour sélectionner le moniteur A ou le moniteur B.
Page 86
Chaînes audio 2. Commandes du curseur : Ces touches permettent de déplacer le curseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite dans les différents menus actifs. Lorsqu’aucun menu n’est actif, les touches de commande gauche et droite servent à augmenter ou à diminuer la luminosité de l’écran, et les touches de commande gauche et droite permettent d’avancer à...
Page 87
Chaînes audio arrière sont mis en sourdine). Vous pouvez également accéder à ce mode en appuyant simultanément sur les touches de présélection 2 et 4 de la chaîne stéréo. Nota : Lorsque ce bouton est enfoncé sur l’un ou l’autre des systèmes d’appuie-tête, les deux systèmes passent automatiquement en mode double média.
Page 88
Chaînes audio En mode lecteur de disques compacts ou MP3, appuyez sur cette touche pour revenir à la piste précédente. Lorsque vous utilisez une clé USB, appuyez sur cette touche pour passer à la piste suivante. 19. MENU: appuyez sur cette touche pour accéder au menu du DVD ou du CD pour sélectionner des options.
Page 89
Chaînes audio La télécommande fonctionne avec deux piles AAA fournies avec l’appareil. Casques d’écoute Casques d’écoute sans fil AVERTISSEMENT : Le conducteur ne doit jamais utiliser les casques d’écoute en conduisant. L’usage des casques d’écoute en conduisant pourrait masquer les bruits tels que les klaxons ou les sirènes d’urgence et possiblement provoquer un accident et de graves blessures.
Page 90
Chaînes audio Repliable à plat : En plus du réglage de bandeau, vos casques d’écoute sans fil neufs se verrouillent en place lorsqu’ils sont utilisés et sont aussi repliables à plat pour faciliter leur rangement. Tournez simplement chaque écouteur jusqu’à ce qu’il se verrouille en place ou qu’il soit replié...
Page 91
Chaînes audio Casques d’écoute conventionnels (avec fil) AVERTISSEMENT : Ne laissez pas des enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas manipuler le système audiovisuel à leur guise. En cas d’utilisation de casques avec fil ou de dispositifs auxiliaires, les enfants courent le risque de se prendre dans les fils ou cordons de raccordement et de se blesser gravement.
Page 92
Chaînes audio Double média : En mode double média, les passagers arrière peuvent écouter un support audiovisuel différent de celui qu’écoutent les passagers avant. Lorsque le lecteur DVD et les commandes des sièges arrière sont en fonction, les passagers arrière peuvent choisir l’une des sources suivantes : moniteur A, moniteur B, AM, FM1, FM2 SR1, SR2, SR3 (radio satellite, selon l’équipement), disque, Jukebox (selon l’équipement) ou SYNC...
Page 93
Chaînes audio Nota : Le casque d’écoute de la chaîne B ne permet d’écouter qu’un DVD, le moniteur A ou les entrées auxiliaires du lecteur DVD. Le casque d’écoute de la chaîne A permet d’accéder à toutes les sources de médias disponibles. Radio interaction: Si votre véhicule est équipé...
Page 94
Chaînes audio Nota : Ceci est le seul moyen pour accéder aux options du menu de configuration. Vous ne pouvez pas y accéder au moyen des commandes du moniteur monté dans l’appuie-tête. Nota : Dans tous les écrans suivants, appuyez sur les touches pour accéder au niveau de menu précédent ou suivant.
Page 95
Chaînes audio Langue d’affichage Cet écran vous permet de choisir la langue que vous désirez utiliser pour les commandes du lecteur DVD et les écrans de configuration. Pour y accéder : 1. Appuyez sur la touche CONFIGURATION de la télécommande pour accéder aux options de menu.
Page 96
Chaînes audio Nota : Cette caractéristique est fonction du disque. Pour y accéder : 1. Appuyez sur la touche CONFIGURATION de la télécommande pour accéder aux options de menu. 2. Appuyez sur les touches pour mettre en surbrillance l’icône de moniteur. (Un disque s’affichera en dessous de l’icône pour indiquer qu’il s’agit de la sélection actuelle).
Page 97
Chaînes audio 5. Appuyez sur les touches pour choisir entre gauche/droite et stéréo. 6. Lorsque la sélection voulue est en surbrillance, appuyez sur la touche ENTRÉE de la télécommande pour confirmer la sélection. Configuration vidéo L’écran de configuration vidéo vous permet d’ajuster la qualité...
Page 98
Chaînes audio Contrôle parental du lecteur DVD Votre système audiovisuel familial vous permet de régler les commandes des sièges arrière de plusieurs façons. Le lecteur DVD s’active automatiquement à l’établissement du contact, ce qui permet aux passagers arrière de l’utiliser. Les touches du système audiovisuel familial possèdent deux degrés de commande.
Page 99
Chaînes audio Macrovision : ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur reconnue et protégée par certains brevets des États-Unis et par d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres titulaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et est réservée à...
Page 100
Chaînes audio AVERTISSEMENT : Ne laissez pas des enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas manipuler le système audiovisuel à leur guise. En cas d’utilisation de casques avec fil ou de dispositifs auxiliaires, les enfants courent le risque de se prendre dans les fils ou cordons de raccordement et de se blesser gravement.
Page 101
Commission » des États-Unis) Des modifications apportées au système sans l’autorisation expresse de Ford ou Lincoln pourraient annuler le droit de l’acheteur d’utiliser le système. Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux normes applicables aux appareils numériques de catégorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC.
Page 102
Chaînes audio présence de condensation, n’insérez ni disque compact ni DVD dans l’appareil. Si un disque est déjà chargé dans l’appareil, retirez-le. Mettez le lecteur DVD en fonction pour en chasser l’humidité avant d’y insérer un DVD. Il peut être nécessaire d’attendre une heure ou même plus. Corps étrangers Évitez que de la poussière et des corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil.
Page 103
Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES Système de chauffage-climatisation sans système de navigation illustré ; similaire avec navigation. Conversion de température : pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
Page 104
Bloc de commande – chauffage et climatisation 4. CLIMATISATION : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez cette touche avec la touche (recirculation de l’air) pour améliorer le rendement et l’efficacité du refroidissement. Le climatiseur entre automatiquement en fonction en modes de climatisation maximale, (de dégivrage) et plancher/dégivrage).
Page 105
Bloc de commande – chauffage et climatisation 12. – + Commande de vitesse du ventilateur : appuyez sur cette touche (- ou +) pour réduire ou augmenter la vitesse du ventilateur. Recyclage de l’air : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le recyclage de l’air dans l’habitacle.
Page 106
Bloc de commande – chauffage et climatisation • : répartit l’air entre les bouches de plancher des sièges avant et arrière. • : répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage et les bouches de plancher des sièges avant et arrière.
Page 107
Bloc de commande – chauffage et climatisation Température appuyez sur les flèches pointant vers le haut et vers le bas pour augmenter ou réduire la température à l’arrière du véhicule. Vitesse vent. appuyez sur ces touches pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur.
Page 108
Bloc de commande – chauffage et climatisation 3. La vitesse du ventilateur augmente au maximum, mais peut être réglée comme vous le désirez. Pour faciliter le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Sélectionnez CLIMATISATION. 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4.
Page 109
Bloc de commande – chauffage et climatisation Consultez la section Sièges chauffants du chapitre Sièges et systèmes de retenue pour obtenir de plus amples renseignements. 3. Sélecteur de mode : appuyez sur cette touche à maintes reprises pour choisir le débit d’air comme suit : •...
Page 110
Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE La commande du dégivreur de lunette est située sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et vous permet de dégager la lunette de la buée ou de la glace qui l’obstrue. Le contact doit être établi pour que le dégivreur de lunette puisse fonctionner.
Page 111
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les feux et l’éclairage. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les feux de croisement. Phares adaptatifs Le faisceau des phares se déplace dans le même sens que le volant afin d’améliorer la visibilité...
Page 112
Éclairage et phares Commande automatique des phares Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en et hors fonction des phares normalement commandés par le commutateur d’éclairage. • Pour mettre la commande automatique des phares en fonction, tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une...
Page 113
Éclairage et phares 5. Attendez le délai souhaité pour la temporisation, sans dépasser trois minutes, puis éteindre l’éclairage. Commande des phares antibrouillard Lorsque le contact est établi, les phares antibrouillard peuvent être allumés en tirant vers vous le commutateur d’éclairage lorsqu’il se trouve à...
Page 114
Éclairage et phares Si votre véhicule est équipé du système de feux de route automatiques, le commutateur des feux de route fonctionne différemment selon l’état du système. Les paragraphes suivants présentent tous les cas de figure de son fonctionnement : Cas no 1 : Conditions –...
Page 115
Éclairage et phares Activation des feux de route En l’absence de circulation devant votre véhicule, les feux de route et le témoin au tableau de bord s’allumeront automatiquement dans les conditions suivantes : • Le commutateur d’éclairage est à la position de commande automatique des phares •...
Page 116
Éclairage et phares Réglage de la sensibilité des feux de route automatiques Le système de feux de route automatiques possède deux réglages de sensibilité. Le réglage par défaut est « rapproché ». Si vous préférez que les feux de route s’éteignent lorsque les véhicules sont plus éloignés, vous pouvez modifier le réglage de sensibilité...
Page 117
Éclairage et phares Le système de feux de route automatiques utilise un programme de « capteur masqué » pour les obstructions plus importantes, par exemple, les fientes d’oiseau, les traces d’insectes, la neige, etc. Si une obstruction est détectée et qu’il n’y a aucun changement notable, le système passe en mode de feux de croisement jusqu’à...
Page 118
Éclairage et phares RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Sert à régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord et de tous les commutateurs appropriés du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés. Tapez sur la partie supérieure du commutateur au premier cran pour augmenter graduellement l’éclairage de tous les composants intérieurs...
Page 119
Éclairage et phares 3. Allumez les phares pour éclairer le mur ou la surface verticale et ouvrez le capot. Pour mieux voir le faisceau de lumière lors du réglage d’un phare, vous pouvez obstruer le phare opposé. 4. Sur le mur ou sur la surface verticale, vous pouvez observer une bande lumineuse avec une bordure horizontale distincte vers la droite.
Page 120
Éclairage et phares ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture de la première rangée Les lampes de lecture se trouvent sur la console au pavillon. Pour allumer une des lampes de lecture, appuyez sur le commutateur (lentille) situé sur le côté de cette lampe.
Page 121
Éclairage et phares Avec le commutateur en fonction, la lampe restera allumée en permanence. Avec le commutateur dans la position hors fonction, la lampe restera éteinte même lorsque les portes sont ouvertes. Avec le commutateur dans la position centrale, la lampe s’allumera lorsque les portes sont ouvertes et le dessus de la commande du rhéostat du panneau est enfoncé...
Page 122
Éclairage et phares REMPLACEMENT DES AMPOULES Condensation dans les phares Les phares sont ventilés afin d’en équilibrer la pression interne. De la condensation peut se former naturellement dans ce type de phare. Lorsque l’air humide pénètre dans les phares par les évents, de la condensation peut s’y former par temps froid.
Page 123
Éclairage et phares Numéro Fonction Nombre d’ampoules commercial *Clignotant avant PY24W SV + * Feux de position s.o. latéraux avant *Feu de position avant s.o. D3S à décharge *Phare haute intensité * Feux arrière-feux s.o. stop-clignotants * Feux de position s.o.
Page 124
Éclairage et phares Remplacement des ampoules intérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules de phares avec lampes à décharge (selon l’équipement) Les phares de votre véhicule utilisent une alimentation de type à décharge à...
Page 125
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares antibrouillard 1. Assurez-vous que le commutateur des phares antibrouillard est à la position hors fonction. 2. Sous le véhicule, retirez partiellement l’écran pare-boue de la roue en dévissant les quatre vis. Une fois l’écran retiré pour donner librement accès à...
Page 126
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces à capteur de pluie : Les essuie-glaces à capteur de pluie s’activent automatiquement lorsque la présence d’humidité...
Page 127
Commandes du conducteur Fonction de commodité des essuie-glaces : Quelques secondes après avoir lavé le pare-brise, les essuie-glaces effectuent un balayage additionnel pour enlever l’eau résiduelle du pare-brise. Nota : Ne mettez pas le lave-glace en fonction lorsque le réservoir de lave-glace est vide.
Page 128
Commandes du conducteur COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE La colonne de direction peut être réglée manuellement en déplaçant la commande à bascule à quatre positions située sous le levier de commande des clignotants et des essuie-glaces. Maintenez la commande dans la direction choisie pour effectuer votre réglage.
Page 129
Commandes du conducteur Fonction de tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Nota : Rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon. CONSOLE AU PAVILLON Selon les options choisies à...
Page 130
Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles. En voici quelques-unes : 1. Des porte-gobelets 2. un compartiment de rangement avec casier à monnaie, prise d’entrée audio, port USB et prise de courant;...
Page 131
Commandes du conducteur Réfrigérateur-congélateur de la console (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’un réfrigérateur-congélateur qui permet de conserver vos articles au froid ou congelés. Le réfrigérateur-congélateur peut être utilisé lorsque le commutateur d’allumage est à la position CONTACT ou ACCESSOIRES. Ford recommande d’utiliser le réfrigérateur-congélateur lorsque le moteur est en marche.
Page 132
Commandes du conducteur Réfrigérateur : appuyez sur la partie REFROIDISSEMENT de la commande et maintenez-la brièvement enfoncée. Le témoin sur la partie REFROIDISSEMENT de la FREEZE COOL commande s’allume et le témoin du côté congélation scintille pour indiquer que le réfrigérateur fonctionne.
Page 133
Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
Page 134
Commandes du conducteur Prise de courant (110 V c.a.) La prise de courant de 110 V c.a. est utilisée pour alimenter des accessoires électriques jusqu’à concurrence de 150 W. Le dépassement de la limite de 150 W entraînera la coupure de l’alimentation temporaire afin d’offrir une protection contre la surcharge.
Page 135
Commandes du conducteur La prise de courant peut passer à un mode de défaillance lorsqu’elle est surchargée, surchauffée ou court-circuitée. S’il y a surcharge ou court-circuit, débranchez votre appareil, puis coupez et remettez le contact. En cas de surchauffe, laissez le système refroidir, puis coupez et rétablissez le contact.
Page 136
Commandes du conducteur bruit de vent accompagné de secousses peut se produire. Vous pouvez limiter ce bruit en abaissant une des glaces avant d’environ 5 à 8 cm (2 à 3 po). Commande à impulsion (toutes les glaces) Cette fonction permet d’ouvrir ou de fermer complètement les glaces sans maintenir enfoncée la commande de lève-glace.
Page 137
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures et les dommages au véhicule, vérifiez que les glaces sont libres d’obstructions avant de les faire fonctionner et assurez-vous d’éloigner les enfants et les animaux de la proximité des ouvertures des glaces. Inversion en cas d’obstruction Lorsque la glace détecte un obstacle en cours de fermeture, elle inverse automatiquement sa course et s’abaisse.
Page 138
Commandes du conducteur RÉTROVISEUR INTÉRIEUR Le rétroviseur intérieur comporte deux points de pivotement sur le bras de support qui permettent de régler le rétroviseur verticalement et latéralement. AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Rétroviseur intérieur antiéblouissement à...
Page 139
Commandes du conducteur Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler celui de gauche. 2. Déplacez la commande pour orienter le rétroviseur à...
Page 140
Commandes du conducteur Rétroviseurs-signaux Lorsque le clignotant est en fonction, la partie extérieure du boîtier de rétroviseur clignote. Ceci sert d’avertissement supplémentaire pour indiquer votre intention de tourner aux autres conducteurs. Rétroviseurs de surveillance des points morts (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de rétroviseurs de surveillance des points morts ou d’un système de surveillance des angles morts.
Page 141
Commandes du conducteur Fonction de rappel des réglages mémorisés (selon l’équipement) Les positions de l’accélérateur et de la pédale de frein sont sauvegardées automatiquement et peuvent être rappelées à l’aide des fonctions de personnalisation du véhicule lorsqu’une position mémorisée est sélectionnée au moyen de la télécommande, du clavier d’entrée sans clé...
Page 142
Commandes du conducteur 4. Relâchez la pédale d’accélérateur. 5. Le témoin s’allume au tableau de bord. Nota : • La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous roulez sur une pente raide. • Si la vitesse du véhicule augmente au-delà de la vitesse programmée lorsque vous descendez la pente, freinez pour réduire la vitesse.
Page 143
Commandes du conducteur Mise hors fonction du régulateur de vitesse Pour mettre hors fonction le régulateur de vitesse, appuyez sur la touche HORS FONCTION ou coupez le contact. Nota : Lorsque vous mettez le régulateur de vitesse ou le commutateur d’allumage hors fonction, la mémoire de votre régulateur de vitesse est effacée.
Page 144
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif sur les bretelles d’accès et de sortie des autoroutes, dans la circulation urbaine, sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque la visibilité...
Page 145
Commandes du conducteur Lorsque vous suivez un véhicule AVERTISSEMENT : Lorsque vous suivez un véhicule qui vous précède, votre véhicule ne s’immobilisera pas automatiquement, et il ne pourra pas toujours décélérer assez rapidement pour éviter une collision sans l’intervention du conducteur. Soyez toujours prêt à freiner au besoin.
Page 146
Commandes du conducteur Nota : L’action de modulation des freins par le régulateur de vitesse adaptatif pourrait produire un certain bruit. AVERTISSEMENT : Le régulateur de vitesse adaptatif avertit uniquement de la présence d’autres véhicules détectés par le capteur du radar. Dans certains cas, le système pourrait ne pas avertir le conducteur, ou l’avertir en retard.
Page 147
Commandes du conducteur Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif Enfoncez la pédale de frein pour désengager le régulateur de vitesse adaptatif. L’afficheur multimessage indiquera RÉGULATEUR DE VITESSE DÉSACTIVÉ. La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé. Neutralisation du régulateur de vitesse adaptatif AVERTISSEMENT : Chaque fois que le conducteur neutralise le fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif en appuyant...
Page 148
Commandes du conducteur Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait appliquer les freins pour ralentir le véhicule à la nouvelle vitesse programmée. La vitesse programmée s’affiche en continu à l’afficheur multimessage lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est en fonction. Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche REPRISE.
Page 149
Commandes du conducteur Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif Appuyez sur la touche HORS FONCTION pour mettre le régulateur de vitesse hors fonction. Nota : Lorsque vous désactivez le régulateur de vitesse adaptatif ou que vous coupez le contact, la vitesse programmée est effacée.
Page 150
Commandes du conducteur • Lorsque la détection des véhicules qui vous précèdent s’effectue à la sortie d’un virage ou d’une courbe de la route. En pareil cas, le régulateur de vitesse adaptatif pourrait freiner trop tard ou de façon soudaine. Soyez toujours prêt à freiner ou à intervenir au besoin.
Page 151
Commandes du conducteur Capteur obstrué Si un message relatif à un capteur bloqué est affiché, les signaux radar du capteur ont été obstrués. Le capteur est situé derrière une couverture de carénage près côté conducteur, où se trouve la grille inférieure.
Page 152
Commandes du conducteur En raison de la nature de technologie du radar, il est possible d’obtenir un avertissement de blocage sans pour autant être bloqué. Ceci peut se produire, par exemple, lors de la conduite en zone rurale clairsemée ou dans le désert.
Page 153
Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système SYNC Appuyez brièvement sur la touche pour utiliser la fonction de commande vocale. Vous entendrez une tonalité et ÉCOUTE s’affichera à l’écran de la radio. Maintenez la touche enfoncée pour quitter la fonction de commande vocale.
Page 154
Commandes du conducteur TOIT OUVRANT PANORAMIQUE VISTA ROOF (SELON L’ÉQUIPEMENT) ET ÉCRANS PARE-SOLEIL À COMMANDE ÉLECTRIQUE Les commandes du toit panoramique Vista Roof et des écrans pare-soleil à commande électrique sont situées sur la console au pavillon. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas actionner le toit panoramique Vista Roof et les écrans pare-soleil à...
Page 155
Commandes du conducteur Ouverture des écrans pare-soleil à commande électrique et du toit panoramique Vista Roof appuyez brièvement sur la TILT commande pour ouvrir les écrans pare-soleil. Les écrans pare-soleil avant et arrière s’ouvrent simultanément. Nota : Le toit Vista Roof pourra être ouvert qu’après l’ouverture complète des écrans pare-soleil à...
Page 156
Commandes du conducteur Nota : Si le toit panoramique Vista Roof est utilisé de façon abusive, les moteurs d’entraînement du panneau vitré et des écrans pare-soleil passeront en mode de fonctionnement de protection (utilisation manuelle par à-coups) afin que les moteurs ne s’endommagent pas par surchauffe. Les moteurs d’entraînement reprendront leur mode de fonctionnement normal après une période d’attente donnée.
Page 157
Commandes du conducteur boutons du système de commande HomeLink lorsque le véhicule est vendu. Consultez à ce sujet la section Programmation de ce chapitre. Programmation Ne programmez pas le système de commande HomeLink lorsque le véhicule est stationné dans le garage. Nota : Sur certains véhicules, vous devez tourner le commutateur d’allumage à...
Page 158
Commandes du conducteur 4. Sur le récepteur de votre ouvre-porte de garage (le moteur), repérez le bouton « apprentissage » (situé en général près du fil de l’antenne sur le moteur). 5. Appuyez brièvement sur le bouton de programmation. (Le nom et la couleur du bouton peuvent varier, selon le fabricant).
Page 159
Commandes du conducteur Utilisation du système de commande sans fil HomeLink Pour utiliser un dispositif, appuyez brièvement sur le bouton HomeLink approprié. L’activation du dispositif programmé (ouverture de la porte de garage, de l’ouvre-portail, système d’alarme, verrouillage des portes ou système d’éclairage de la maison ou du bureau, etc.) a lieu.
Page 160
Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour la pose dans l’espace pour les jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent pas de leur...
Page 161
Commandes du conducteur • Vérifiez les fixations des tapis régulièrement. Réinstallez toujours correctement et de façon sécuritaire les tapis qui ont été retirés pour le nettoyage ou le remplacement. • Assurez-vous toujours que les objets ne puissent tomber dans l’espace pour les jambes du conducteur durant que le véhicule est en mouvement.
Page 162
Commandes du conducteur Lors de la fermeture du hayon en mode électrique, un carillon retentit trois fois au début de sa course. Si le carillon ne retentit qu’une seule fois, il existe un problème au niveau de la demande de fermeture, provoqué...
Page 163
Commandes du conducteur commande situé dans l’aire de chargement arrière ne fonctionneront pas. Peu importe le mode de fonctionnement sélectionné à l’afficheur multimessage, vous pourrez toujours actionner le hayon à l’aide de la clé à télécommande intégrée ou du bouton de commande au tableau de bord.
Page 164
Commandes du conducteur Pour fermer le hayon en mode électrique au moyen du bouton de commande situé dans l’aire de chargement arrière : Appuyez brièvement sur le bouton de commande situé sur la garniture du panneau de custode gauche pour fermer le hayon.
Page 165
Commandes du conducteur Réinitialisation du hayon à commande électrique Si une des conditions suivantes se produit, il est possible que le hayon à commande électrique ne fonctionne pas correctement et qu’il faille le réinitialiser : • Tension trop basse ou batterie déchargée •...
Page 166
Commandes du conducteur CARACTÉRISTIQUES DE L’AIRE DE CHARGEMENT Filet d’arrimage du chargement (selon l’équipement) Le filet d’arrimage permet de maintenir en place des objets légers dans l’aire de chargement. Fixez le filet aux agrafes prévues à cet effet. N’utilisez pas le filet pour retenir des objets dont le poids total dépasse 22 kg (50 lb).
Page 167
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les montants sont bien enclenchés dans les supports de fixation. En cas d’arrêt brusque ou de collision, le cache-bagages pourrait causer des blessures s’il n’est pas solidement fixé. AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet sur le couvre-bagages car de tels objets pourraient obstruer votre vue ou être projetés sur les occupants lors d’un arrêt brusque ou d’une collision.
Page 168
Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule est équipé de deux clés intelligentes qui commandent les serrures à commande électrique et le système d’entrée sans clé à télécommande. La clé intelligente doit être dans le véhicule pour activer le bouton-poussoir de démarrage.
Page 169
Serrures et sécurité MYKEY La fonction MyKey vous permet de programmer un mode de conduite limité pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées comme dispositif MyKey . La clé demeurera dans un mode limité jusqu’à...
Page 170
Serrures et sécurité • Le système AdvanceTrac ne peut pas être désactivé. Lorsque ce réglage en option est activé, l’utilisateur du dispositif MyKey pourra pas désactiver le système. Nota : Il peut être utile de désactiver le dispositif antilacet AdvanceTrac lorsque le véhicule est enfoncé...
Page 171
Serrures et sécurité Réglages en option pour la programmation d’un dispositif MyKey Établissez le contact à l’aide d’une clé Admin. Pour programmer les réglages en option, utilisez les boutons de l’afficheur multimessage pour faire ce qui suit : 1. Appuyez sur CONFIGURATION jusqu’à ce que le message RÉINITIALISER POUR CONFIGURER MYKEY s’affiche.
Page 172
Serrures et sécurité Vérification de l’état du dispositif MyKey La vérification du système du véhicule fournit l’état des paramètres MyKey suivants : • KILOMÈTRES MYKEY – Ce compteur kilométrique effectue le suivi du kilométrage seulement lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé. Si le kilométrage ne s’accumule pas comme prévu, alors le dispositif MyKey n’est pas utilisé...
Page 173
Serrures et sécurité 2. Démarrez le véhicule à distance à l’aide d’une télécommande de démarrage à distance. 3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section Création d’un dispositif MyKey Véhicules équipés d’une clé intelligente (bouton-poussoir d’allumage) • Il n’est pas possible de programmer le dispositif de démarrage à distance en tant que dispositif MyKey dans le cas des véhicules équipés d’une clé...
Page 174
Serrures et sécurité Dépannage État Cause probable • La clé dans le commutateur Impossibilité de créer un dispositif MyKey d’allumage est déjà une clé programmée comme dispositif MyKey • La clé dans le commutateur d’allumage est la seule clé d’administrateur restante (il doit toujours y avoir au moins une clé...
Page 175
Serrures et sécurité État Cause probable • La clé dans le commutateur Impossibilité d’effacer la programmation d’un dispositif d’allumage est un dispositif MyKey • Aucun dispositif MyKey MyKey n’est programmé pour le véhicule. Consultez la section Création d’un dispositif MyKey •...
Page 176
Serrures et sécurité État Cause probable • Une clé inconnue a été programmée Le total des clés Admin programmées comprend une pour le véhicule en tant que clé clé supplémentaire Admin. • Votre véhicule est doté d’un dispositif de démarrage à distance. Consultez la section Utilisation d’un dispositif MyKey avec les...
Page 177
Serrures et sécurité Glaces à ouverture/fermeture globale Vous pouvez ouvrir et fermer les glaces du véhicule au moyen du des touches sur la télécommande. Consultez la section Rétroviseurs électriques du chapitre Commandes du conducteur pour obtenir de plus amples renseignements. Verrouillage centralisé...
Page 178
Serrures et sécurité • En effectuant une séquence de déverrouillage et de verrouillage au moyen de la commande de verrouillage électrique des portes. • En utilisant l’afficheur multimessage du tableau de bord. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. Nota : La fonction de verrouillage automatique peut être activée ou désactivée indépendamment de la fonction de déverrouillage automatique.
Page 179
Serrures et sécurité Fonction de déverrouillage automatique (si elle est activée) La fonction de déverrouillage automatique déverrouille toutes les portes lorsque : • le commutateur d’allumage est à la position CONTACT, toutes les portes sont fermées et le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mi/h); •...
Page 180
Serrures et sécurité 1. Établissez le contact. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte. 3. Coupez le contact. 4. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte.
Page 181
Serrures et sécurité • Insérez la clé et tournez-la à la position de déverrouillage (clé en position verticale) pour désengager les dispositifs de sécurité enfants. SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE Les clés intelligentes sont conformes à la section 15 des règles de la FCC et avec l’article RSS-210 d’Industrie Canada.
Page 182
Serrures et sécurité Système de clé intelligente Le système d’accès intelligent communique avec le véhicule grâce à des signaux de fréquence radio qui autorisent le déverrouillage en appuyant sur une des touches du clavier d’entrée sans clé, sur le bouton d’ouverture du coffre, ou sur une touche de la télécommande.
Page 183
Serrures et sécurité Nota : L’éclairage intérieur et les feux de position s’allument alors. La télécommande d’entrée sans clé active la fonction d’éclairage à l’entrée. L’éclairage s’allume pendant 25 secondes ou jusqu’à ce que le commutateur d’allumage soit tourné à la position CONTACT. La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage intérieur 10 minutes après que le contact est coupé.
Page 184
Serrures et sécurité Nota : Si l’une des portes ou le hayon n’est pas fermé, l’avertisseur sonore retentira deux fois et les clignotants ne clignoteront pas. Localisateur du véhicule Appuyez deux fois sur la touche dans les trois secondes. L’avertisseur sonore retentit et les clignotants clignotent.
Page 185
Serrures et sécurité Fonction de rappel des réglages mémorisés (siège, rétroviseurs, pédales réglables et colonne de direction) La télécommande vous permet de rappeler les positions mémorisées du siège, des rétroviseurs extérieurs à commande électrique, des pédales réglables et de la colonne de direction. Appuyez sur pour régler automatiquement le siège, les rétroviseurs extérieurs à...
Page 186
Serrures et sécurité Déprogrammation de la fonction de rappel des réglages mémorisés de la télécommande Pour désactiver cette fonction, procédez comme suit : 1. Maintenez la touche 1 ou 2 sur la porte du conducteur enfoncée pendant environ cinq secondes. Une tonalité retentit une fois les réglages mémorisés, après 1 ⁄...
Page 187
Serrures et sécurité Nota : Le remplacement de la pile n’efface pas la programmation de la clé à télécommande intégrée ou de la clé intelligente de votre véhicule. Après avoir changé la pile, la clé devrait fonctionner normalement. Remplacement des clés intelligentes perdues Si vous désirez faire reprogrammer vos clés à...
Page 188
Serrures et sécurité Éclairage à la sortie Lorsque toutes les portes du véhicule sont fermées et que le contact est coupé, les plafonniers, les feux de position et les lampes dirigées vers le sol (selon l’équipement) s’allument. Les lampes s’éteignent lorsque toutes les portes sont fermées et •...
Page 189
Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ SECURICODE Le clavier, situé près de la glace du conducteur, est invisible et s’allume au toucher afin que vous puissiez le voir et appuyer sur les touches appropriées. Nota : Si vous entrez votre code d’entrée trop rapidement sur le clavier numérique, la fonction de déverrouillage pourrait ne pas fonctionner.
Page 190
Serrures et sécurité Programmation d’un code d’accès personnel et association au clavier de la position mémorisée des sièges, des rétroviseurs et des pédales Pour programmer votre code d’entrée personnalisé : 1. Composez le code établi à l’usine. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, effleurez la touche 1•2 du clavier. 3.
Page 191
Serrures et sécurité La fonction antibalayage est désactivée : • après une période d’inactivité du clavier d’une minute; • Lorsque la touche de la télécommande est enfoncée. • lorsque le commutateur d’allumage est placé à la position CONTACT. • Lorsque la porte du conducteur est déverrouillée à l’aide d’une clé. Déverrouillage et verrouillage des portes au moyen de l’entrée sans clé...
Page 192
Serrures et sécurité vous-même. Consultez la section Programmation de clés supplémentaires pour savoir comment programmer les clés à puce. Nota : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
Page 193
Serrures et sécurité Les clés intelligentes fonctionnent à la fois comme des clés de contact programmées actionnant la serrure de la porte du conducteur et le système d’accès intelligent avec bouton-poussoir d’allumage, et comme des télécommandes d’entrée sans clé. Vous pouvez programmer jusqu’à quatre clés intelligentes pour votre véhicule.
Page 194
Serrures et sécurité 2. Placez la nouvelle clé intelligente non programmée dans la pochette du compartiment de rangement de la console centrale. 3. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique de la porte du conducteur ou du passager. 4.
Page 195
Serrures et sécurité Le système est prêt à être mis en veille chaque fois que vous coupez le contact. Utilisez ensuite une des méthodes suivantes : • Appuyez sur la touche de la télécommande. Lorsque vous appuyez à deux reprises dans un délai de trois secondes sur la touche de verrouillage de la télécommande, l’avertisseur sonore retentit une fois pour vous indiquer que toutes les portes, le capot et le hayon sont fermés.
Page 196
Serrures et sécurité Neutralisation de l’alarme antivol Vous pouvez neutraliser l’alarme antivol de l’une des façons suivantes : • Déverrouillez les portes à l’aide de la télécommande. • Déverrouillez les portes à l’aide du clavier d’entrée sans clé. • Déverrouillez la porte du conducteur ou toutes les portes à l’aide de la clé...
Page 197
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 198
Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes réglables sont constitués des éléments suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) • Deux tiges en acier (2) • Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage (3) •...
Page 199
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’appuie-tête réglable est un dispositif de sécurité. Dans la mesure du possible, il doit être installé et correctement réglé lorsque le siège est occupé. Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée.
Page 200
Sièges et systèmes de retenue Appuie-têtes inclinables (selon l’équipement) Les appuie-têtes avant peuvent être inclinables pour un confort accru. Réglez l’appuie-tête comme suit pour l’incliner : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Pivotez l’appuie-tête en avant vers votre tête à...
Page 201
Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière. Utilisation du support lombaire à deux positions à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire à réglage électrique est située sur le côté...
Page 202
Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière. Utilisation du support lombaire à quatre positions à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire est située sur le côté...
Page 203
Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants et rafraîchissants de rangée avant Sièges chauffants AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
Page 204
Sièges et systèmes de retenue Sièges rafraîchissants Les sièges rafraîchissants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pour utiliser les sièges rafraîchissants : Appuyez une fois sur la commande pour obtenir un niveau de rafraîchissement élevé (trois témoins). Continuez d’appuyer sur la commande pour passer aux autres niveaux de rafraîchissement : niveau de rafraîchissement moyen (deux témoins), niveau de rafraîchissement bas (un témoin) ou arrêt.
Page 205
Sièges et systèmes de retenue Pour poser le filtre : • Placez le filtre dans son boîtier en vous assurant que l’extrémité avant est au fond du boîtier. Ensuite, poussez sur le centre du bord extérieur du filtre et faites-le pivoter dans le boîtier jusqu’à...
Page 206
Sièges et systèmes de retenue Nota : Le siège ne se déplacera pas à sa position finale si la clé n’est pas dans le commutateur d’allumage et que la fonction de recul automatique du siège est activée. Fonction facilitant l’entrée dans le véhicule et la sortie du véhicule Cette fonction déplace automatiquement le volant de direction complètement vers le haut et le siège du conducteur vers l’arrière d’environ 5 cm (2 po) lorsque :...
Page 207
Sièges et systèmes de retenue Appuie-têtes aux places latérales de la deuxième rangée. Les appuie-têtes extérieurs sont non réglables, mais sont amovibles. Les appuie-têtes fixes sont constitués des composants suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) •...
Page 208
Sièges et systèmes de retenue Appuie-tête de la place centrale de deuxième rangée (selon l’équipement) – L’appuie-tête de la place centrale est réglable verticalement et peut également être retiré. Les appuie-têtes réglables sont constitués des composants suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) •...
Page 209
Sièges et systèmes de retenue Réglage du dossier des sièges baquets ou de la banquette de deuxième rangée Soulevez la poignée pour régler le dossier. Cette même manette permet de rabattre le dossier à plat. Nota : Pour la banquette seulement, assurez-vous que la ceinture de sécurité...
Page 210
Sièges et systèmes de retenue Accès aux sièges de la troisième rangée Rabattez et faites basculer le siège de deuxième rangée pour accéder à la troisième rangée. Avant de faire basculer les sièges de deuxième rangée, retirez tous les objets, tels que sacs à main, porte-documents ou autres, placés sur le siège ou sur le plancher à...
Page 211
Sièges et systèmes de retenue 2. Soulevez la poignée complètement jusqu’à ce que le siège se libère du plancher. Avancez le siège de façon à faciliter l’accès à la troisième rangée. Nota : Le dossier de siège doit être rabattu pour libérer les loquets de plancher.
Page 212
Sièges et systèmes de retenue Rabat et basculement du siège de deuxième rangée à commande électrique AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le siège est inoccupé avant de le rabattre. Sinon, l’occupant du siège pourrait être blessé ou le siège pourrait s’endommager. Cette caractéristique est disponible pour la place droite dans les véhicules sept places et des deux côtés dans les véhicules six places.
Page 213
Sièges et systèmes de retenue 2. Tirez sur la courroie située à l’arrière du siège de la deuxième rangée. Cela repliera le dossier vers l’avant. Tirez sur la courroie une deuxième fois pour culbuter le siège vers l’avant, ce qui permettra de quitter facilement le siège de la troisième rangée.
Page 214
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Après avoir redressé le dossier, tirez dessus pour vérifier qu’il est bien verrouillé. Un siège déverrouillé est dangereux en cas d’arrêt soudain ou de collision.
Page 215
Sièges et systèmes de retenue Le témoin de la commande s’allume lorsque le siège chauffant est en fonction. Un seul témoin s’allume pour le chauffage à basse température et les deux témoins s’allument pour le chauffage à température plus élevée. Sièges chauffants et rafraîchissants de deuxième rangée (selon l’équipement) Nota : Pour obtenir une liste de mises en garde concernant les...
Page 216
Sièges et systèmes de retenue Nota : Les sièges inclinables à commande électrique fonctionnent uniquement lorsque le véhicule est en position de stationnement (P) et que le hayon est ouvert. Si le contact est coupé et que la fonction est toujours activée, la protection antidécharge de la batterie la désactivera après 10 minutes.
Page 217
Sièges et systèmes de retenue Nota : Afin de permettre au siège de passer en position escamotée, ne placez pas d’objets sous le siège avant de le faire basculer. Retirez tous les objets se trouvant sur le siège et dans le logement de plancher. Les objets tranchants peuvent endommager le revêtement du siège et entraver le fonctionnement du mécanisme.
Page 218
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision, les occupants ne doivent pas s’asseoir dans le véhicule tant que les appuie-têtes ne se trouvent pas à la position appropriée. Fermeture du hayon AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures aux occupants de la troisième rangée en fermant le hayon, assurez-vous que la...
Page 219
Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système de sécurité Personal Safety System Le système de sécurité Personal Safety System peut adapter le déploiement des dispositifs de sécurité de votre véhicule selon la gravité de la collision et la situation des passagers. Un ensemble de capteurs de choc et de passagers fournit l’information au module de commande des systèmes de retenue.
Page 220
Sièges et systèmes de retenue Capteur de position du siège du conducteur Le capteur de position du siège conducteur permet au système de sécurité Personal Safety System de régler le niveau de déploiement du sac gonflable à deux étapes du conducteur en fonction de la position du siège.
Page 221
Sièges et systèmes de retenue Prétendeurs de ceinture de sécurité avant Les prétendeurs de ceinture de sécurité des places latérales avant sont conçus pour serrer fermement les ceintures de sécurité contre le corps de l’occupant en cas de collisions frontales, de collisions latérales ou de capotages.
Page 222
Sièges et systèmes de retenue Si une de ces situations survient, même par intermittence, faites vérifier immédiatement le système de sécurité Personal Safety System par un concessionnaire autorisé. Si la réparation n’est pas effectuée, le dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision. SYSTÈME DE CEINTURE DE SÉCURITÉ...
Page 223
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
Page 224
Sièges et systèmes de retenue 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée.
Page 225
Sièges et systèmes de retenue Les baudriers extérieurs et intérieurs doivent être maintenus dans l’agrafe de rangement ensemble pour éviter de froisser l’écran couvre-bagages. AVERTISSEMENT : Ne rangez pas seulement une portion du baudrier dans l’agrafe de rangement. Porter le baudrier dans cette condition augmente le lest de la courroie et peut réduire l’efficacité...
Page 226
Sièges et systèmes de retenue Utilisation du mode de blocage automatique Ce mode doit être utilisé en tout temps lorsqu’un siège d’enfant, à l’exception des rehausseurs, est installé sur un siège passager avant ou arrière. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent prendre place sur un siège arrière du véhicule et être convenablement retenus.
Page 227
Sièges et systèmes de retenue Ceinture de sécurité à absorption d’énergie – Places latérales avant • Les sièges avant de votre véhicule sont munis de ceintures de sécurité à absorption d’énergie. Ces ceintures sont conçues pour réduire davantage les risques de blessures en cas de collision frontale. •...
Page 228
Sièges et systèmes de retenue Réglage de la hauteur du baudrier de la ceinture de sécurité avant Les sièges latéraux avant de votre véhicule sont équipés de ceintures de sécurité réglables en hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
Page 229
Sièges et systèmes de retenue Belt-Minder Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder s’ajoute au système d’avertissement des ceintures de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture soit débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
Page 230
Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le dispositif Belt-Minder conducteur ou du passager activé – Le témoin des ceintures de avant est débouclée pendant sécurité s’allume et le carillon retentit une minute environ lorsque le pendant six secondes aux véhicule roule à...
Page 231
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Je n’avais pas le temps. » Justement l’une des principales causes d’accident. Le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt-Minder nous avertit que nous n’avons pas pris le temps de boucler notre ceinture.
Page 232
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « J’ai un sac gonflable. » Les sacs gonflables sont plus efficaces lorsqu’ils sont utilisés en conjonction avec une ceinture de sécurité. Les sacs gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un impact arrière ou latéral, ni en cas de capotage du véhicule.
Page 233
Sièges et systèmes de retenue Vous pouvez désactiver ou activer les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager avant en procédant comme suit : Avant de commencer, assurez-vous que : • le frein de stationnement est serré; • le levier sélecteur est en position de stationnement (P); •...
Page 234
Sièges et systèmes de retenue • Le dispositif Belt-Minder est activé pour cette place, s’il était désactivé. En guise de confirmation, le témoin de ceinture de sécurité clignote quatre fois par seconde pendant trois secondes, puis le témoin reste éteint pendant trois secondes et clignote de nouveau quatre fois par seconde pendant trois secondes.
Page 235
Sièges et systèmes de retenue Consignes importantes concernant le système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
Page 236
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car en cas de déploiement, vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures. Pour vous placer correctement par rapport au sac gonflable : •...
Page 237
Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
Page 238
Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
Page 239
Sièges et systèmes de retenue • Des sacs gonflables latéraux et le système de sécurité du pavillon Safety Canopy (consultez les sections Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges et Système Safety Canopy ci-après dans le présent chapitre). • un ou plusieurs capteurs d’impact et de décélération; •...
Page 240
Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un enfant assis sur un rehausseur; • le poids du passager avant n’a pas été détecté pendant une période déterminée; • un enfant ou une personne de petite taille occupe le siège du passager avant.
Page 241
Sièges et systèmes de retenue Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège. Dans un tel cas : •...
Page 242
Sièges et systèmes de retenue Lorsque les occupants ont réglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est important qu’ils demeurent correctement assis. Correctement assis, un occupant est bien à la verticale, repose contre le dossier et est centré sur le coussin, ses pieds reposant confortablement sur le plancher.
Page 243
Sièges et systèmes de retenue Si vous croyez que l’état du témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est incorrect, vérifiez les éléments suivants : • Objets logés sous le siège • Objets entre le coussin du siège et la console centrale (selon l’équipement) •...
Page 244
Sièges et systèmes de retenue Si le témoin des sacs gonflables est allumé : Le conducteur et les passagers adultes doivent vérifier si des objets sont logés sous le siège du passager avant ou si le chargement nuit au siège. Si des objets sont logés sous le siège ou si des marchandises nuisent au siège, retirez-les comme suit : •...
Page 245
Sièges et systèmes de retenue Une anomalie du système de retenue supplémentaire est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • Le témoin des sacs gonflables (le même témoin pour les sacs gonflables avant et les sacs gonflables latéraux) clignote ou reste allumé.
Page 246
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire. Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Les sacs gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité...
Page 247
Sièges et systèmes de retenue Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le dispositif est défectueux, Cela signifie simplement que le choc n’était pas suffisant pour déclencher le déploiement. Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer en cas de collision latérale, mais pas en cas de capotage ni de collision frontale ou arrière, à...
Page 248
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet et n’installez aucun équipement sur ou près du bord latéral de la garniture de pavillon, car ces objets pourraient entraver le système Safety Canopy si celui-ci se déploie. Si vous ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas de collision seront plus grands.
Page 249
Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système Safety Canopy Le système de sécurité au pavillon a été conçu et développé à partir des méthodes d’essai recommandées d‘un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
Page 250
Sièges et systèmes de retenue correctement installé, car il est conçu pour se déployer vers le bas à partir du pavillon, au-dessus des portes et le long de l’ouverture des glaces latérales. Le système de sécurité au pavillon est conçu pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour que le capteur d’impact latéral ferme un circuit électrique qui déclenche le déploiement du système de sécurité...
Page 251
Sièges et systèmes de retenue Évaluation du fonctionnement du système Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord. Les sacs gonflables n’exigent aucun entretien périodique.
Page 252
Sièges et systèmes de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants. Consultez également la section Système de retenue supplémentaire (SRS) du présent chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des sacs gonflables.
Page 253
Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants l’enfant recommandé Bébés Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège d’enfant et tout- (généralement âgés de quatre ans ou (quelquefois appelé...
Page 254
Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de sécu- ture de LATCH (points de sé- rité...
Page 255
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
Page 256
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais être acheminé sous le bras ou derrière le dos de l’enfant car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves, voire mortelles en cas de collision. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfant, d’adulte irresponsable ou d’animal sans surveillance dans votre véhicule.
Page 257
Sièges et systèmes de retenue Si les limites de taille, d’âge et de poids de l’enfant (telles que spécifiées par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur) sont respectées, que le dispositif de retenue est correctement fixé et adapté à l’enfant, installez l’enfant dans le siège d’enfant ou utilisez un rehausseur.
Page 258
Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus.
Page 259
Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
Page 260
Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 261
Sièges et systèmes de retenue du siège d’enfant au véhicule. Une légère inclinaison du siège d’enfant en direction de la boucle peut également contribuer à un meilleur serrage de la ceinture. 9. Attachez la sangle de retenue du siège d’enfant, le cas échéant. Consultez la section Ancrage des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue plus loin dans ce chapitre.
Page 262
Sièges et systèmes de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage LATCH sont situés dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège.
Page 263
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Selon l’emplacement et la conception de la fixation du dispositif de retenue pour enfants, vous pouvez bloquer l’accès à certains ensembles de ceintures de sécurité et ou à certains ancrages inférieurs, en rendant leurs caractéristiques inutilisables.
Page 264
Sièges et systèmes de retenue Fixation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des ancrages inférieurs LATCH Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité en plus des ancrages inférieurs LATCH, vous pouvez attacher l’un ou l’autre de ces systèmes en premier, pourvu que l’installation soit effectuée correctement.
Page 265
Sièges et systèmes de retenue Une fois le siège d’enfant fixé au véhicule au moyen de la ceinture de sécurité ou des ancrages inférieurs LATCH (ou au moyen de ces deux systèmes), vous pouvez attacher la sangle de retenue supérieure. Observez les étapes suivantes pour attacher le siège d’enfant à...
Page 266
Sièges et systèmes de retenue • Troisième rangée Nota : Les boucles d’ancrage à l’extrémité arrière du plancher de l’aire de chargement ne sont pas des pattes d’ancrage. 3. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
Page 267
Sièges et systèmes de retenue adapté au corps de l’enfant, à son poids, sa grandeur et son âge, ET s’il est solidement fixé dans le véhicule. Bien que la ceinture trois points fournisse une certaine protection, les enfants qui sont trop grands pour les sièges d’enfant ou encore trop petits pour que la ceinture trois points s’ajuste correctement, et qui portent une ceinture de sécurité...
Page 268
Sièges et systèmes de retenue • Le baudrier passe-t-il au centre de son épaule et de sa poitrine? • L’enfant peut-il rester assis ainsi pour toute la durée du trajet? Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut.
Page 269
Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
Page 270
Sièges et systèmes de retenue L’importance du baudrier La tête de l’enfant peut heurter une surface dure lors d’une collision si un rehausseur est utilisé sans baudrier. De ce fait, n’utilisez jamais de rehausseur avec une ceinture sous-abdominale uniquement. Il est généralement recommandé...
Page 271
Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
Page 272
Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE VÉHICULES UTILITAIRES SPORT La conduite d’un véhicule utilitaire sport diffère de celle d’une voiture de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route. Les véhicules utilitaires sport ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
Page 273
Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Transmission intégrale (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’un système à transmission intégrale permanente. Avec l’option de transmission intégrale, la puissance est fournie aux roues avant et distribuée aux roues arrière selon les besoins. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
Page 274
Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport peuvent présenter des différences majeures par rapport aux autres types de véhicules. Votre véhicule peut être : • plus haut – pour permettre une plus grande capacité...
Page 275
Pneus, jantes et chargement encombrement réduit ou temporaires, les pneus de camionnettes ou de type « LT », les pneus avec un diamètre nominal de jante de 25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente.
Page 276
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice de température pour ce pneu est établi pour un pneu correctement gonflé et qui n’est pas surchargé. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une surcharge du pneu, séparément ou ensemble, peuvent causer une surchauffe et la détérioration du pneu.
Page 277
Pneus, jantes et chargement • Pied milieu : Élément structurel latéral du véhicule situé derrière la porte avant. • Talon : Partie du pneu se trouvant à côté de la jante. • Flanc : Partie du pneu se trouvant entre le talon et la bande de roulement.
Page 278
Pneus, jantes et chargement Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Page 279
Pneus, jantes et chargement 4. Remettez le bouchon de valve en place. 5. Recommencez ces opérations pour chaque pneu, sans oublier la roue de secours. Nota : La pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevée que celle des autres pneus. Dans le cas de mini-roues de secours de type T (consultez la section Renseignements concernant les roues de secours de taille différente) : rangez la roue et maintenez la pression de gonflage à...
Page 280
Pneus, jantes et chargement Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Contrôlez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
Page 281
Pneus, jantes et chargement Inscription DOT (U.S. DOT Tire Identification Number) La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
Page 282
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Lorsque vous montez des pneus et des roues de remplacement, vous ne devez pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu pour loger les talons sans prendre les mesures additionnelles énumérées ci-dessous. Si les talons ne peuvent être logés à...
Page 283
Pneus, jantes et chargement • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. • Contournez les nids de poule ou autres obstacles présents sur la route. • Ne heurtez pas de bordure de trottoir ou de butoir en vous stationnant.
Page 284
Pneus, jantes et chargement Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.
Page 285
Pneus, jantes et chargement Nota : Il est possible que votre véhicule soit muni d’une roue de secours de taille différente de celle des autres roues du véhicule. Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffère de celle fournie en première monte.
Page 286
Pneus, jantes et chargement 3. 65 : Indique le rapport de section entre la hauteur et la largeur du pneu. 4. R : Indique qu’il s’agit d’un pneu de type radial. 5. 15 : Indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à...
Page 287
Pneus, jantes et chargement 8. Numéro d’identification de pneu du ministère américain des transports : ce numéro, qui commence par les lettres « DOT », indique que le pneu répond à toutes les normes fédérales américaines. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
Page 288
Pneus, jantes et chargement 13. Pression maximale autorisée : Indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant et qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Page 289
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Page 290
Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
Page 291
Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
Page 292
Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
Page 293
Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause Intervention de la part du client basse possible pression des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont gonflés sous-gonflés à la pression adéquate. Consultez la permanence section Gonflage des pneus dans ce chapitre.
Page 294
Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause Intervention de la part du client basse possible pression des pneus Témoin Roue de Réparez le pneu ou la roue clignotant secours endommagé et réinstallez-le sur le utilisée véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque votre roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour obtenir une...
Page 295
Pneus, jantes et chargement activer le témoin de basse pression des pneus. Si le témoin de basse pression des pneus s’allume, inspectez visuellement chaque pneu pour vous assurer qu’aucun pneu n’est à plat. (Si un ou plusieurs pneus sont à plat, réparez-les au besoin.) Vérifiez la pression des quatre pneus du véhicule.
Page 296
Pneus, jantes et chargement • N’installez pas de chaînes antidérapantes, de câbles ou de dispositifs d’adhérence en option sur les pneus arrière. Cela pourrait endommager le passage de roue ou la carrosserie. • N’utilisez pas de chaînes, câbles ou autres dispositifs antidérapants facultatifs avec les pneus 255/45R20 offerts en option.
Page 297
Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 298
Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids du chargement.
Page 299
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 300
Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
Page 301
Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
Page 302
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
Page 303
Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule disposant une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
Page 304
Pneus, jantes et chargement TRACTION D’UNE REMORQUE La traction d’une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, aux freins, aux pneus et à la suspension du véhicule. Pour votre sécurité et afin d’assurer le rendement maximal du véhicule, utilisez toujours l’équipement approprié...
Page 305
Pneus, jantes et chargement Groupe PTRA maximal – en Poids maximal de la motopropulseur kg (lb) remorque – en kg (lb) Traction avant 3.7L 3 131 (6 900) 907 (2 000) Classe I Transmission intégrale 3 208 (7 070) 907 (2 000) 3.7L Classe I EcoBoost Classe I...
Page 306
Pneus, jantes et chargement Attelage répartiteur de charge Lorsque vous attelez une remorque à l’aide d’un attelage répartiteur de charge, vous devez toujours suivre la méthode suivante : 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane (sans la remorque). 2. Mesurez la hauteur du sommet de l’ouverture de roue avant sur l’aile, ceci est H1.
Page 307
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d’une remorque directement à celui du véhicule. La capacité de freinage de votre véhicule en souffrirait et les risques de collision seraient accrus. Le circuit de freinage de la remorque est conçu en fonction du PTAC et non du PTRA.
Page 308
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne branchez jamais l’éclairage d’une remorque sur les circuits des feux arrière du véhicule, car vous pourriez endommager le circuit électrique et provoquer un incendie. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible pour obtenir de l’aide sur l’installation du câblage des feux de remorque.
Page 309
Pneus, jantes et chargement • Si vous descendez une pente longue ou prononcée, passez à un rapport inférieur. Ne freinez pas continuellement, car les pneus pourraient surchauffer et devenir ainsi moins efficaces. • Ne stationnez pas votre véhicule avec une remorque attelée sur un terrain en pente.
Page 310
Pneus, jantes et chargement Si vous remorquez votre véhicule en laissant les quatre roues au sol, suivez les directives ci-dessous : • Remorquez le véhicule vers l’avant seulement. • Desserrez le frein de stationnement. • Placez le levier sélecteur en position N (point mort). •...
Page 311
Conduite DÉMARRAGE Modes d’allumage 1. Arrêt – Cette position éteint également le moteur et tous les accessoires électriques. Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir d’allumage sans enfoncer la pédale de frein lorsque votre véhicule est dans le mode Accessoires ou Contact, ou lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est immobilisé.
Page 312
Conduite Pour éviter tout dommage potentiel à la boîte de vitesses lorsque la température est extrêmement froide (inférieure à -30 °C [-20 °F]), il est recommandé de réchauffer le véhicule à sa température normale de fonctionnement avant de conduire le véhicule à des vitesses supérieures à...
Page 313
Conduite 2. Assurez-vous que les accessoires du véhicule sont hors fonction. • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position STATIONNEMENT. Bouton-poussoir de démarrage Si votre véhicule est équipé du système à bouton-poussoir d’allumage, vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur ce bouton et sur la pédale de frein.
Page 314
Conduite Nota : Vous ne pouvez pas démarrer immédiatement votre véhicule à partir du mode Contact; vous devez d’abord couper le contact. Nota : Le témoin du bouton-poussoir d’allumage s’allume lorsque le mode CONTACT est sélectionné et que le moteur est démarré. 2.
Page 315
Conduite Méthode de démarrage d’appoint : La clé intelligente communique avec le véhicule grâce à des signaux de fréquence radio qui autorisent le démarrage du moteur en appuyant sur le bouton-poussoir d’allumage et sur la pédale de frein. Si vous vous trouvez dans une zone de brouillage radioélectrique excessif, ou si la pile de la clé...
Page 316
Conduite batterie, il est recommandé de toujours placer le levier sélecteur à la position P (stationnement) avant ou immédiatement après avoir arrêté le moteur. Absence de clé intelligente : Une fois le moteur en marche, il ne s’arrêtera que lorsque le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé, malgré l’absence de la clé...
Page 317
Conduite CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le non-respect des directives d’utilisation du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de décharges électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches.
Page 318
Conduite • Pour réduire les risques de chocs électriques, ne branchez pas votre chauffe-moteur à un circuit électrique sans mise à la terre, ou avec un adaptateur à deux broches. Avant d’utiliser votre chauffe-moteur, assurez-vous qu’il est en bon état, et vérifiez particulièrement son cordon de raccordement.
Page 319
Conduite FREINS Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé.
Page 320
Conduite Assistance au freinage Le système d’assistance au freinage d’urgence fournit toute la force de freinage disponible en cas de freinage d’urgence. Il détecte un mouvement rapide de la pédale de frein et utilise les freins antiblocage pour atteindre une pression de freinage maximale. Lorsqu’une situation de freinage d’urgence est détectée, le système reste en fonction tant que la pédale de frein est enfoncée ou que les freins antiblocage interviennent.
Page 321
Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein jusqu’à la butée. Lorsque le contact est établi, le témoin des freins du tableau de bord s’allume et reste allumé...
Page 322
Conduite DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC AVEC COMMANDE DE STABILITÉ ANTIRETOURNEMENT RSC Votre véhicule est équipé du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC . Le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC offre les fonctions d’amélioration de la stabilité dynamique du véhicule suivantes dans certaines situations de conduite : •...
Page 323
Conduite AVERTISSEMENT : N’oubliez pas que même la technologie la plus sophistiquée ne peut déroger aux lois naturelles de la physique. Une perte de maîtrise du véhicule causée par une fausse manœuvre du conducteur est toujours possible. Une conduite sportive, quelles que soient les conditions routières, peut causer une perte de maîtrise du véhicule augmentant les risques de blessures graves et de dommages.
Page 324
Conduite certaines situations de conduite qui déclenchent le fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC . Si le témoin de commande de stabilité demeure toujours allumé, faites immédiatement vérifier le dispositif par un concessionnaire autorisé. Le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité...
Page 325
Conduite Si le système antipatinage est trop souvent activé dans une courte période, la fonction de freinage du système se désactive temporairement pour laisser les freins refroidir. En pareil cas, le système antipatinage n’utilise que la réduction ou le transfert de couple du moteur pour empêcher le patinage excessif des roues.
Page 326
Conduite Commande de stabilité antiretournement (RSC La commande de stabilité antiretournement (RSC ) peut contribuer à conserver la stabilité du véhicule en cas de manœuvres extrêmes. La commande de stabilité RSC détecte les mouvements de roulis et le taux de variation d’amplitude et serre les freins d’une ou de plusieurs roues individuellement.
Page 327
Conduite En marche arrière (R), les freins antiblocage, ainsi que les fonctions d’antipatinage moteur et d’antipatinage au freinage demeurent fonctionnels, exception faite des dispositifs ESC et RSC qui se désactivent. Fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac Témoin de dé- Fonc- Écran de sactivation tions de l’afficheur...
Page 328
Conduite Nota : Le dispositif antilouvoiement ne peut empêcher le roulis de la remorque, mais il peut l’atténuer une fois qu’il se produit. Le dispositif TSC ne peut empêcher toutes les remorques de louvoyer. S’il y a du roulis, il est probable que la remorque est mal chargée selon son poids sur le timon ou que la vitesse du véhicule ou de la remorque est trop élevée.
Page 329
Conduite Si votre véhicule perd sa puissance électrique pendant la conduite (ou si le contact est coupé), vous pouvez diriger le véhicule manuellement, mais l’effort exigé sera plus important. L’utilisation extrême de la direction peut augmenter l’effort nécessaire pour tourner le volant. Cela se produit afin de prévenir la surchauffe interne et les dommages permanents au système de direction.
Page 330
Conduite Moteur Duratec V6 3.7L : votre véhicule est équipé d’un système de direction hydraulique.Moteur EcoBoost V6 3.5L Pour prévenir les dommages à la direction assistée, ne maintenez jamais le volant en position de braquage maximal (contre la butée) pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne.
Page 331
Conduite INTERVERROUILLAGE DU LEVIER SÉLECTEUR Votre véhicule est doté d’un dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur qui empêche de quitter la position P (stationnement) lorsque le contact est établi, tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée. Si vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) lorsque le contact est établi et que la pédale de frein est enfoncée, il est possible qu’un fusible soit grillé...
Page 332
Conduite Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique à six rapports Votre véhicule a été conçu pour être plus économe en consommant moins de carburant en marche au débrayé ou en décélération. Lorsque vous enlevez votre pied de la pédale d’accélérateur et que le véhicule commence à...
Page 333
Conduite Point mort (N) Lorsque le levier sélecteur est à la position N (point mort), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. À cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. Marche avant automatique (D) avec surmultipliée Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant.
Page 334
Conduite Pour revenir à la position normale D (marche avant) avec surmultipliée, procédez comme suit : • Déplacez le levier sélecteur de la position M (manuelle) à la position MARCHE AVANT. • Appuyez sur les sélecteurs de rapport de pale pour quitter la fonction d’assistance en côte et rendre possible la sélection des rapports à...
Page 335
Conduite Palettes de changement de vitesse Les palettes de changement de vitesse vous permettent de changer de rapport rapidement sans retirer vos mains du volant. 1. Pour rétrograder manuellement la transmission lorsque le levier sélecteur est à la position MANUELLE, appuyez sur les palettes vers l’avant.
Page 336
Conduite SONAR DE RECUL Le sonar de recul déclenche un avertisseur pour alerter le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière lorsque le véhicule recule à une vitesse inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Ce dispositif est inopérant lorsque le véhicule se déplace à...
Page 337
Conduite Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à deux mètres (six pieds) à partir du pare-chocs arrière. Cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (pour connaître les distances de détection approximatives, consultez les illustrations).
Page 338
Conduite Si votre véhicule subit des dommages qui décentrent ou déforment le pare-chocs ou le bouclier arrière, la zone de détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée des distances ou de fausses alertes. SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE La caméra de marche arrière, située sur le hayon du véhicule, transmet une image vidéo de la zone qui se...
Page 339
Conduite Après avoir déplacé le levier sélecteur hors de la position R (marche arrière) ou à toute position autre que P (stationnement), l’image demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 8 km/h (5 mi/h), seulement si la fonction de temporisation de la caméra de marche arrière est activée, ou jusqu’à...
Page 340
Conduite Si la partie arrière de votre véhicule subit une collision ou est endommagée, consultez votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier la couverture et le fonctionnement de votre système vidéo arrière. Utilisation de nuit et dans les endroits sombres De nuit ou dans les endroits sombres, le système de caméra de marche arrière se base sur l’éclairage des phares de recul pour produire une image.
Page 341
Conduite Nota : Le système d’avertissement de collision avec support de frein ne détecte pas, n’avertit pas, et ne réagit pas aux collisions potentielles avec les véhicules par l’arrière ou sur les côtés du véhicule. Fonctionnement Le capteur de radar détecte les véhicules qui se déplacent à...
Page 342
Conduite • Courte distance avec le véhicule en avant. • Les mouvements du volant et de la pédale sont amples (style de conduite très actif). • Les températures intérieures trop élevées, qui peuvent désactiver l’illumination ou les témoins d’avertissement jusqu’à ce que la température intérieure diminue (l’avertisseur sonore alertera le conducteur).
Page 343
Conduite Cause Mesure corrective La surface du radar dans la Nettoyez la surface de la calandre calandre n’est pas propre ou sinon devant le radar ou retirez l’objet obstruée. causant l’obstruction. La surface du radar dans la Attendez un court moment. calandre est propre mais le Quelques minutes peuvent être message est toujours affiché.
Page 344
Conduite SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’aide au stationnement actif (sonar de recul) détectera une place de stationnement parallèle disponible et dirigera automatiquement le véhicule dans l’espace (mains libres) pendant que vous contrôlez l’accélérateur, la transmission et les freins. Le système transmettra des instructions visuelles et/ou orales au conducteur pour stationner le véhicule.
Page 345
Conduite Pour de meilleurs résultats, le conducteur doit rouler le plus en parallèle possible lorsqu’il passe devant une place de stationnement. Si vous roulez trop vite (au-dessus de 30 km/h [18 mi/h] pour que le système puisse mesurer les places de stationnement, l’afficheur multimessage affichera STATIONNEMENT ACTIF, RÉDUIRE LA VITESSE.
Page 346
Conduite Pilotage automatique dans l’espace de stationnement Le pilotage automatique est activé lorsque vous arrêtez le véhicule, lâchez le volant et mettez le levier de vitesse à R (marche arrière). Assurez-vous que rien n’entrave le mouvement du volant. À partir de maintenant, le véhicule se guidera lui-même en fonction des instructions affichées dans l’afficheur multimessage, pour se déplacer en toute sécurité...
Page 347
Conduite LENTEM AVEC PRUDENCE suivi par une alerte sonore. Le système peut permettre des manœuvres vers l’arrière et vers l’avant pour procéder à l’étape finale. Aide au stationnement terminée Lorsque l’aide au stationnement actif a terminé le pilotage automatique, l’afficheur multimessage affiche STATIONN ACTIF TERMINÉ suivi par une alerte sonore.
Page 348
Conduite Le système ne devrait pas être utilisé si : • Un objet (c.-à-d. un support à vélo, une remorque, etc.) est attaché au devant ou à l’arrière du véhicule ou à un autre emplacement à proximité des capteurs. • Le pare-chocs avant ou les capteurs latéraux sont endommagés (c.-à-d.
Page 349
Conduite Pourquoi l’aide au stationnement actif ne positionne-t-elle pas le véhicule à l’endroit où je veux dans la place de stationnement ? • Le conducteur permet au véhicule de rouler dans la direction opposée au rapport de vitesse sélectionné (par exemple, rouler vers l’avant avec le sélecteur de vitesse à...
Page 350
Conduite RÉTROVISEURS DE SURVEILLANCE DES POINTS MORTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les rétroviseurs grand angle logent un rétroviseur convexe au coin supérieur extérieur des rétroviseurs. Ils ont pour fonction d’améliorer la visibilité du conducteur de chaque côté du véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements à...
Page 351
Conduite SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS BLIS AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système BLIS est un dispositif pratique qui aide le conducteur à vérifier si un véhicule se trouve dans la zone qui entoure son véhicule de chaque côté, s’étendant vers l’arrière à...
Page 352
Conduite surveillance des angles morts (BLIS ) demeure actif pour toutes les vitesses, y compris 0 km. Le système BLIS est également actif si la transmission est à la position N (point mort). Si la transmission passe à une autre position que D (marche avant) ou N (point mort), le système entre en mode CTA (voir fonctionnement du dispositif CTA ci-dessous).
Page 353
Conduite • Lorsqu’un convoi de véhicules passe dans la zone d’angle mort Fausses alertes BLIS En raison de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certaines situations où le BLIS déclenche une alerte alors qu’il n’y a aucun objet dans l’angle mort.
Page 354
Conduite Le système d’alerte de circulation transversale (CTA) détecte des véhicules s’approchant jusqu’à 14 mètres (45 pi). Le rayon diminue lorsque d’autres véhicules ou objets à proximité obstruent le champ des capteurs de circulation transversale (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué...
Page 355
Conduite La zone de couverture du système de détection de la circulation transversale diminue également lors de stationnements à des angles peu prononcés (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué à gauche du véhicule]). Problèmes de détection du système de détection de la circulation transversale (CTA) : à...
Page 356
Conduite d’un garage en marche arrière, le recul dans une place de stationnement et la très grande proximité d’objets par rapport au capteur peuvent être à l’origine d’une fausse alerte en marche arrière. Les fausses alertes sont temporaires et se rectifient d’elles-mêmes. Interaction entre le système de détection de la circulation transversale (CTA) et le sonar de recul (RSS) Le système CTA est compatible avec le sonar de recul (RSS) (selon...
Page 357
Conduite Capteur obstrué Une accumulation importante de matières sur les boucliers de panneau de custode gauche et/ou droit comme la neige ou la boue peuvent altérer le rendement du système BLIS . De plus, la pluie abondante peut causer le même effet.
Page 358
Conduite La surface du radar n’est pas Nettoyez la zone du bouclier à propre ou est obstruée. l’avant du radar, à gauche ou à droite, ou bien retirez l’obstruction. La surface du radar n’est pas sale Conduisez normalement dans la ni obstruée.
Page 359
Conduite TRANSMISSION INTÉGRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’un système à transmission intégrale permanente. Le système à transmission intégrale est un système actif, en ce sens qu’il ne réagit pas simplement au patinage des roues entre les ponts avant et arrière, mais il peut également anticiper le patinage des roues et transférer le couple aux roues arrière avant que le patinage ait lieu.
Page 360
Conduite message TRACTION INTRÉG DÉSACTIVÉE s’éteindra lorsque le système est refroidi et que la fonction de transmission intégrale revient à la normale. Nota : Votre véhicule à transmission intégrale n’est pas conçu pour une utilisation hors route. La transmission intégrale donne à votre véhicule certaines possibilités limitées pour la conduite hors route, à...
Page 361
Conduite • Il peut être préférable de heurter de petits obstacles comme des balises réfléchissantes et ainsi causer de légers dommages au véhicule plutôt que de tenter de revenir brusquement sur la chaussée, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule.
Page 362
Conduite Manœuvres d’urgence • Dans les situations inévitables où une manœuvre brusque du volant s’impose, évitez les excès inutiles, c’est-à-dire ne réagissez que juste assez pour éviter le problème. Donner des coups de volant a pour effet de réduire la maîtrise du véhicule et non de l’augmenter. N’appuyez pas brusquement sur l’accélérateur ou sur la pédale de frein pour accélérer ou ralentir.
Page 363
Conduite Conduite dans l’eau et dans la boue Si vous devez traverser une nappe d’eau profonde, conduisez lentement, car l’adhérence et le freinage peuvent être limités. Avant de traverser une nappe d’eau, déterminez-en la profondeur. Évitez si possible de rouler dans l’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes de roue et procédez doucement.
Page 364
Conduite Conduite sur terrain vallonné ou en pente Bien que certains obstacles naturels puissent rendre la conduite en diagonale nécessaire sur une pente très abrupte, essayez toujours de conduire le plus droit possible face à la pente, que ce soit en montée ou en descente.
Page 365
Conduite Conduite sur la neige et sur la glace Nota : Un patinage excessif des roues peut endommager la boîte de vitesses. Sur la neige et sur la glace, un véhicule à transmission intégrale est avantagé par rapport à un véhicule à deux roues motrices. Néanmoins, un véhicule à...
Page 366
Conduite Entretien et modifications La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la carrosserie ou des barres stabilisatrices), et de ne pas utiliser de pièces...
Page 367
Lorsqu’un membre du club d’assistance dépannage souhaite que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ce dernier devra acquitter la somme exigée pour toute distance excédant 56 km (35 mi).
Page 368
à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-521-4140 pour les véhicules Lincoln. Si vous devez vous-même faire le nécessaire pour obtenir un service de dépannage, Ford Motor Company vous remboursera un montant raisonnable pour le remorquage jusqu’à...
Page 369
Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la planche de bord, près de la radio. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur. •...
Page 370
Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
Page 371
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous le tableau de bord, à gauche du volant. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Glace à inversion arrière droite 15 A Réfrigérateur 15 A...
Page 372
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Clignotants 10 A Feux de croisement (gauche) 10 A Feux de croisement (droit) 15 A Éclairage intérieur, éclairage de l’aire de chargement 15 A Rétroéclairage, lampes dirigées vers le sol 10 A Transmission intégrale (AWD) 7,5 A...
Page 373
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A Feux de position, éclairage de plaque d’immatriculation, applique lumineuse de hayon 15 A Lampes de feu de route, relais automatique de feu de route, relais de désactivation de phare antibrouillard 20 A Avertisseur sonore...
Page 374
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Inutilisé (rechange) 10 A Contact-démarrage du module de commande du groupe motopropulseur, Relais du circuit d’alimentation en carburant 20 A Feux de position de remorque 20 A Module de commande audio 20 A Allume-cigare 15 A...
Page 375
Dépannage AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de chocs électriques, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide. Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la section Batterie du chapitre Entretien et caractéristiques.
Page 376
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A* Module de régulation de température de siège arrière 30 A* Module de régulation de température de siège avant 40 A* Pompe de freinage antiblocage (ABS) 30 A* Démarreur 30 A* Alimentation du module de commande du groupe...
Page 377
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 40 A* Charge de la batterie de feux de remorque, fusible 45 d’alimentation de feux de freinage/clignotants de remorque 10 A** Alimentation de mémoire d’anomalies du module de commande du groupe motopropulseur, purge du filtre à...
Page 378
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A** Pompe de lave-glace 10 A** Feux de recul de remorque Diode Diode de moteur de pompe à carburant Diode Diode de démarrage intégré par impulsion Relais G8VA Relais des feux de stationnement de remorque Relais G8VA Clignotant et feu de freinage...
Page 379
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Micro-relais HC Dégivreur de lunette, rétroviseurs chauffants Inutilisé Inutilisé Micro-relais HC Ventilateur auxiliaire Micro-relais HC Circuit de charge de remorquage Relais G8VA Réfrigérateur Relais G8VA Feux de route automatiques Micro-relais HC Contact/démarrage Micro-relais HC Module de commande du groupe motopropulseur Relais G8VA...
Page 380
Dépannage AVERTISSEMENT : Les agents de scellement pour les pneus peuvent endommager votre système de surveillance de pression des pneus et ne doivent pas être utilisés. Toutefois, si vous devez utiliser un produit d’obturation, le capteur de pression des pneus et la tige de soupape sur la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé.
Page 381
Dépannage Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffère de celle fournie en première monte. Elle peut appartenir à l’une des trois catégories suivantes : 1. Mini-roue de secours de type T : ce type de roue de secours est identifié...
Page 382
Dépannage • utiliser les services d’un lave-auto; • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente. L’utilisation d’une roue de secours de taille différente peut avoir un impact négatif sur les points suivants : •...
Page 383
Dépannage 1. Retirez le panneau tapissé du plancher à l’arrière du véhicule, puis retirez l’écrou à oreilles qui retient la roue de secours en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 2. Soulevez et retirez la roue de secours du coffre.
Page 384
Dépannage Nota : Les passagers ne doivent pas demeurer dans le véhicule lorsque ce dernier est mis sur le cric. 1. Bloquez la roue diagonalement opposée à la roue qui doit être remplacée. 2. Retirez l’enjoliveur (selon l’équipement) avec l’extrémité de la clé...
Page 385
Dépannage 7. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Consultez la section Caractéristiques de couple de serrage des écrous de roue plus loin dans ce chapitre pour connaître le couple approprié. 8.
Page 386
Dépannage 4. Insérez l’extrémité droite du support de retenue du cric dans l’œillet du support d’angle et faites basculer le support de retenue par-dessus le cric. Lorsque le cric est en place, placez l’extrémité en boucle du support de retenue sur le goujon fileté...
Page 387
Dépannage CARACTÉRISTIQUES DE COUPLE DE SERRAGE DES ÉCROUS DE ROUE Resserrez les écrous de roue au couple précisé dans les 160 km (100 milles) après toute perturbation de la roue (permutation, crevaison, démontage, etc.). Dimensions de la Couple de serrage de l’écrou de roue* douille et des lb-pi N•m...
Page 388
Dépannage PANNE SÈCHE Si vous êtes tombé en panne sèche et que vous devez ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant, consultez la section Panne sèche du chapitre Entretien et caractéristiques pour connaître la façon appropriée d’ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant et de l’entonnoir fourni avec le véhicule.
Page 389
Dépannage Ne poussez pas votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer. Les boîtes de vitesses automatiques ne sont pas conçues pour ce type de démarrage. Toute tentative de pousser votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer peut causer des dommages à...
Page 390
Dépannage 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Page 391
Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse.
Page 392
Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur la plateforme d’une dépanneuse.
Page 393
Dépannage Pour les véhicules à transmission intégrale, il est nécessaire d’effectuer le remorquage avec les quatre roues soulevées du sol, à l’aide d’un lève-roues ou du plateau d’une dépanneuse, pour éviter d’endommager la boîte de vitesses automatique, le système de transmission intégrale ou d’autres éléments du véhicule.
Page 394
• Rappels • Programmes d’entretien prolongé Ford • Accessoires Ford d’origine • Tarifs de réparation et d’entretien spéciaux et promotionnels Au Canada : Adresse postale Lincoln Centre Ford du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville (Ontario) L6J 5E4 Téléphone 1-800-387-9333 En ligne www.lincolncanada.com...
Page 395
Assistance à la clientèle Aide additionnelle Si vous avez des questions ou si vous n’êtes pas satisfait du service que vous recevez, procédez de la manière suivante : 1. Prenez contact avec votre vendeur ou avec votre conseiller technique chez le concessionnaire autorisé qui vous a vendu le véhicule. 2.
Page 396
Assistance à la clientèle Aux États-Unis : Adresse postale Ford Motor Company Customer Relationship Center P.O. Box 6248 Dearborn, Michigan 48121 Téléphone 1-800-392-3673 (FORD) Appareil de télécommunications pour les malentendants (ATME) : 1-800-232-5952 En ligne Des ressources et des renseignements additionnels sont disponibles en ligne au fordowner.com Certains de ces articles peuvent être trouvés en ligne : •...
Page 397
Assistance à la clientèle 2. Si vous n’obtenez pas satisfaction, communiquez avec le directeur des ventes, le directeur du service technique ou le directeur des relations avec la clientèle. 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et les procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford.
Page 398
Assistance à la clientèle La section 1793.22(b) du Code civil de Californie présume que le fabricant a tenté à plusieurs reprises de se conformer aux garanties applicables au véhicule si, dans les18 mois ou les 29 000 km (18 000 mi) suivant l’achat d’un nouveau véhicule, selon la première échéance : 1.
Page 399
Assistance à la clientèle tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation ou si vous ne souhaitez pas participer à la médiation, vous pouvez participer au processus d’arbitrage si votre demande est admissible. Une audience d’arbitrage est planifiée pour que vous puissiez présenter votre cas devant une personne impartiale dans un cadre informel.
Page 400
Assistance à la clientèle PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Dans le cas des véhicules livrés aux concessionnaires canadiens autorisés. Si les efforts déployés par Ford Canada et le concessionnaire autorisé pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à...
Page 401
Assistance à la clientèle provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié. L’utilisation d’une essence au plomb peut également causer des difficultés lors du retour de votre véhicule aux États-Unis. Si votre véhicule doit être entretenu pendant que vous voyagez ou habitez dans la Région Asie-Pacifique, Afrique du Sud du Sahara, les Îles Vierges américaines, l’Amérique Centrale, les Antilles et Israël, communiquez avec le concessionnaire autorisé...
Page 402
Assistance à la clientèle Si une intervention s’impose sur votre véhicule quand vous voyagez ou résidez au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à : Ford Middle East Customer Relationship Center P.O.
Page 403
Assistance à la clientèle Pour obtenir une copie du guide du propriétaire en français Les guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire autorisé ou en communiquant avec HELM, Inc. à l’aide de l’information contact indiquée précédemment dans cette section. DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ...
Page 404
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Page 405
Nettoyage LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à...
Page 406
Nettoyage • Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft , disponible auprès de votre concessionnaire autorisé. MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur.
Page 408
Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
Page 409
Nettoyage Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent irrégulièrement, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et un détergent neutre ou un produit abrasif doux.
Page 410
Nettoyage Si la tache refuse de disparaître complètement avec cette méthode, utilisez un produit nettoyant de type commercial pour les intérieurs d’automobile. 3. Si nécessaire, appliquez plus d’eau savonneuse ou de produit nettoyant sur un chiffon en coton propre et imbibez le chiffon sur l’endroit souillé, et laissez reposer à...
Page 411
PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
Page 412
Nettoyage Shampooing pour moteurs Motorcraft (Canada seulement) (CXC-66-A) Nettoyant tout usage Motorcraft (Canada seulement) (CXC-101) Nettoie-vitres Premium Motorcraft (Canada seulement) (CXC-100) Liquide lave-glace de qualité supérieure Motorcraft (Canada seulement) (CXC-37-[A, B, D ou F]) Concentré de liquide de lave-glace Motorcraft Premium (É.-U.
Page 413
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
Page 414
Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. À l’intérieur du véhicule, tirez sur la manette d’ouverture du capot située sous le tableau de bord, près de la colonne de direction. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire au moyen de la manette qui se trouve sous le devant du capot, côté...
Page 415
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur EcoBoost V6 3.5L 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de frein 3. Batterie 4. Boîtier de distribution électrique 5. Filtre à air 6. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (non visible) 7.
Page 416
Entretien et caractéristiques Déflecteur du moteur Certains véhicules sont équipés d’un déflecteur sous le moteur. Ce déflecteur doit être retiré pour l’entretien, incluant les vidanges d’huile et le remplacement du filtre. Il est fixé à l’aide de quatre fermoirs à relâchement rapide.
Page 417
Entretien et caractéristiques Moteur V6 3.7L 1. Réservoir de liquide de la direction assistée 2. Réservoir du liquide de refroidissement 3. Réservoir de liquide de frein 4. Batterie 5. Boîtier de distribution électrique 6. Filtre à air 7. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 8.
Page 418
Entretien et caractéristiques LIQUIDE LAVE-GLACE Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes.
Page 419
Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. 2. Appuyez sur les onglets de blocage pour libérer le balai du bras d’essuie-glace, puis tirez sur le balai pour le retirer du bras. 3.
Page 420
Entretien et caractéristiques Remplacement du balai d’essuie-glace de lunette Pour remplacer le balai d’essuie-glace de lunette : 1. D’une main, saisissez le bras d’essuie-glace près du point d’attache du balai et tirez-le pour l’écarter le plus possible du pare-brise. Ne forcez pas excessivement sous peine de rompre le pied du bras d’essuie-glace.
Page 421
Entretien et caractéristiques 3. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est bien placé en position P (stationnement). 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6.
Page 422
Entretien et caractéristiques Ajout d’huile moteur 1. Vérifiez le niveau d’huile moteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Vérification du niveau d’huile moteur du présent chapitre. 2. Si le niveau n’est pas dans la plage normale de fonctionnement, n’ajoutez que de l’huile moteur homologuée et de viscosité...
Page 423
Entretien et caractéristiques Afin de maintenir la validité de la garantie sur le moteur, utilisez de l’huile moteur Motorcraft SAE 5W-20 ou une huile moteur SAE 5W-20 équivalente, conforme à la norme WSS-M2C945-A de Ford. L’huile SAE 5W-20 permet de réaliser des économies de carburant optimales et garantit une durabilité...
Page 424
Entretien et caractéristiques Afin de maintenir la validité de la garantie sur le moteur, utilisez de l’huile moteur Motorcraft SAE 5W-30 ou une huile moteur SAE 5W-30 équivalente et conforme à la norme Ford WSS-M2C946-A. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien plus loin dans ce chapitre pour plus de renseignements.
Page 425
Entretien et caractéristiques Il est recommandé de débrancher le câble négatif de la batterie si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée. Cela minimise la décharge de la batterie pendant l’entreposage. Nota : Les accessoires ou composants électriques ou électroniques que le propriétaire ou le concessionnaire ajoutera au véhicule pourraient nuire au rendement et à...
Page 426
Entretien et caractéristiques Étant donné que le moteur de votre véhicule est commandé par un processeur électronique, certains régimes de commande font appel à l’alimentation électrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal.
Page 427
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Vérification du liquide de refroidissement du moteur La concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur doivent être vérifiés aux intervalles précisés dans le Calendrier d’entretien périodique. La concentration de liquide de refroidissement devrait être maintenue à...
Page 428
Entretien et caractéristiques • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère de NIVEAU MAXIMAL À FROID ou être dans la PLAGE DE REMPLISSAGE À FROID ou entre les repères MIN et MAX indiqués sur le vase d’expansion (selon la configuration). •...
Page 429
Entretien et caractéristiques • NE MÉLANGEZ PAS différentes couleurs ou différents types de liquide de refroidissement dans votre véhicule. Assurez-vous que le liquide de refroidissement adéquat est utilisé. L’utilisation d’un tel mélange de liquides de refroidissement pourrait endommager le circuit de refroidissement de votre moteur.
Page 430
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré du vase d’expansion. Le circuit de refroidissement étant sous pression, de la vapeur et du liquide brûlant peuvent jaillir avec force lorsque le bouchon est légèrement desserré.
Page 431
Entretien et caractéristiques Demandez à votre concessionnaire autorisé d’inspecter le circuit de refroidissement si vous devez ajouter plus d’un litre (1 pinte US) de liquide de refroidissement par mois dans le réservoir. Il se peut qu’il y ait une fuite dans le circuit de refroidissement. Le fonctionnement d’un moteur avec un bas niveau de liquide de refroidissement peut entraîner sa surchauffe et l’endommager.
Page 432
Entretien et caractéristiques Si vous conduisez par temps très chaud : • il est quand même nécessaire de maintenir la concentration du liquide de refroidissement à plus de 40 %; • n’utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %; •...
Page 433
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de collision et de blessure, soyez prêt à ce que la vitesse du véhicule diminue et que ce dernier ne puisse accélérer à sa pleine puissance jusqu’à ce la température du liquide baisse. Dans des conditions rigoureuses, le climatiseur pourrait s’arrêter puis redémarrer plusieurs fois pour éviter une surchauffe du moteur.
Page 434
Entretien et caractéristiques Circuit de refroidissement à protection totale Ce dispositif permet de rouler sur une courte distance sans endommager le moteur de façon permanente dans le cas où le liquide de refroidissement viendrait à s’épuiser. Les distances que le « circuit à protection totale »...
Page 435
Entretien et caractéristiques 3. Si ce n’est pas possible, laissez le moteur refroidir. 4. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et ajoutez du liquide au besoin. AVERTISSEMENT : Le mode de protection totale du moteur doit être utilisé uniquement en cas d’urgence. Roulez avec le véhicule en mode de protection totale seulement aussi longtemps qu’il le faut pour immobiliser le véhicule à...
Page 436
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le carburant peut causer des blessures graves ou fatales s’il est mal utilisé ou manipulé sans précaution. AVERTISSEMENT : L’essence peut contenir du benzène, lequel est un produit cancérigène. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : •...
Page 437
Entretien et caractéristiques • Les personnes qui suivent un traitement antialcoolique, avec des médicaments comme « Antabuse » ou autre médicament similaire, doivent être particulièrement prudentes. L’inhalation de vapeurs d’essence ou le contact de l’essence avec la peau peut provoquer des effets secondaires.
Page 438
Entretien et caractéristiques • Placez le contenant à carburant (un contenant approuvé) sur le sol. • NE REMPLISSEZ JAMAIS le contenant lorsqu’il se trouve dans le véhicule (y compris dans l’aire de chargement). • Lors du remplissage, gardez le pistolet de distribution d’essence en contact avec le contenant.
Page 439
Entretien et caractéristiques trappe du réservoir de carburant et retirez tout débris visible dans l’orifice de remplissage du réservoir de carburant. Insérez plusieurs fois le pistolet de distribution ou l’entonnoir de remplissage (consultez la section Ravitaillement au moyen d’un bidon de carburant pour connaître l’emplacement de l’entonnoir) fourni avec le véhicule en tentant de déloger tout débris ou de refermer correctement le clapet de l’orifice de remplissage.
Page 440
Entretien et caractéristiques Indice d’octane recommandé Moteur V6 3.7L L’essence « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87 est recommandée. Certaines stations-services offrent des (R+M)/2 METHOD carburants dits « ordinaires » avec un indice d’octane inférieur à 87, surtout dans les zones en altitude. Les carburants avec un indice d’octane inférieur à...
Page 441
Entretien et caractéristiques mondiale des carburants si cette essence est disponible dans votre région. Renseignez-vous auprès de votre station-service pour obtenir plus de détails sur l’essence conforme aux normes de la Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à...
Page 442
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de forcer l’ouverture du clapet du système Easy Fuel en tirant ou en poussant au moyen d’un objet quelconque. Vous pourriez endommager le système d’alimentation et le joint de l’orifice et risquer de provoquer de graves blessures.
Page 443
Entretien et caractéristiques QUELQUES PRINCIPES DE BASE POUR LA RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul Votre meilleure source de renseignements concernant la consommation réelle de carburant, c’est vous, le conducteur. La tenue régulière d’un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d’obtenir de bons résultats.
Page 444
Entretien et caractéristiques • utilisez toujours une essence ayant l’indice d’octane préconisé; • utilisez une essence de bonne qualité, de préférence une marque nationale réputée; • assurez-vous que le véhicule soit dans les mêmes conditions de poids, avec une charge répartie de la même manière. Vos résultats seront plus précis si vous êtes constant dans votre manière de faire le plein.
Page 445
Entretien et caractéristiques • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d’une minute) a pour effet de gaspiller le carburant. • Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans certains cas, éliminer le besoin de vous arrêter. •...
Page 446
Entretien et caractéristiques • Le transport d’une charge inutile peut augmenter la consommation de carburant (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/L [1 mi/g] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée). • La pose d’accessoires sur le véhicule (pare-insectes, arceaux de sécurité...
Page 447
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
Page 448
Entretien et caractéristiques détecté une anomalie. Le témoin d’anomalie du moteur peut s’allumer en cas d’anomalie intermittente. Par exemple : 1. Le véhicule est tombé en panne sèche – Le moteur peut connaître des ratés ou fonctionner irrégulièrement. 2. Le carburant est de qualité médiocre ou contient de l’eau – Le moteur peut avoir des ratés ou tourner irrégulièrement.
Page 449
Entretien et caractéristiques Si le témoin d’anomalie du moteur est allumé ou que l’ampoule ne fonctionne pas, vous devrez peut-être faire vérifier le véhicule. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD-II) de ce chapitre. Si le moteur ou la boîte de vitesses du véhicule a récemment fait l’objet d’un entretien ou si la batterie a récemment été...
Page 450
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE (SAUF LE MOTEUR ECOBOOST Consultez le Calendrier d’entretien périodique. 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement (l’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre «...
Page 451
Entretien et caractéristiques HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique Respectez les intervalles de vérification et de vidange de l’huile indiqués dans le Calendrier d’entretien périodique. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile. Le niveau d’huile doit toutefois être vérifié...
Page 452
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Utilisez des gants pour déplacer l’ensemble de filtre à air ; les composants deviennent chauds. Pour les véhicules équipés du moteur EcoBoost , faites comme suit : A. Arrêtez le moteur. B. Nettoyez la zone autour du serre-joint qui fixe l’ensemble de filtre à...
Page 453
Entretien et caractéristiques E. Desserrez le serre-joint fixant l’ensemble de filtre à air au flexible de caoutchouc (1). F. Déposez l’agrafe de retenue du faisceau de câblage en tirant vers le haut (3). Ne débranchez pas le capteur (4). G. Sans débrancher le capteur (4), tirez l’ensemble de filtre à air vers le haut pour le débrancher des œillets situés sous l’ensemble de filtre à...
Page 454
Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop bas Si le niveau du liquide est inférieur au repère MIN de la jauge, ajoutez du liquide pour atteindre la zone de repère hachurée. Nota : Si le niveau du liquide est inférieur au niveau MIN, ne conduisez pas le véhicule. Une condition de sous-remplissage peut causer des problèmes d’embrayage, de changement de vitesses et des dommages.
Page 455
Entretien et caractéristiques Au besoin, ajoutez 250 ml (1/2 pintes US) d’huile à la fois par le tube de remplissage jusqu’à ce que le niveau soit approprié. Si le niveau d’huile dépasse le repère supérieur de la jauge, faites vidanger l’excès d’huile par un concessionnaire autorisé.
Page 456
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Pour prévenir les dommages au véhicule et les brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne. Pour les véhicules équipés d’un moteur EcoBoost , au moment de l’entretien du filtre à...
Page 457
Entretien et caractéristiques 6. Remettez le couvercle du boîtier du filtre en place et fixez les brides. Assurez-vous que les pattes du couvercle du filtre à air sont engagées dans les fentes du boîtier du filtre à air. Nota : L’emploi d’un filtre à air différent non approprié risque de provoquer de graves dommages au moteur.
Page 458
Entretien et caractéristiques • Recouvrez les parties chromées et en acier inoxydable d’une épaisse couche de cire automobile pour éviter la décoloration. Appliquez à nouveau de la cire, au besoin, lorsque le véhicule a été lavé. Consultez le chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples renseignements. •...
Page 459
Entretien et caractéristiques Nota : Si les câbles de la batterie sont débranchés, il sera nécessaire de remettre à l’état initial des fonctions de rappel des réglages mémorisés. Freins • Assurez-vous que les freins et le frein à main sont entièrement relâchés.
Page 460
Entretien et caractéristiques PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Composant Moteur V6 3.7L Moteur EcoBoost V6 3.5L Filtre à air du FA-1884 FA-1884 moteur Batterie BXT-65-750 BXT-65-750 Filtre à huile FL-500-S FL-500-S Bougies d’allumage SP-411 SP-528 Filtre à air FP68 FP68 d’habitacle Balai d’essuie-glaces WW-1801-PF (côté...
Page 465
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur EcoBoost Moteur Moteur V6 3.7L V6 3.5L Cylindrée (po Consultez la section Consultez la section Indice Indice d’octane Carburant d’octane recommandé plus recommandé plus haut dans ce chapitre. haut dans ce chapitre. Ordre d’allumage 1–4–2–5–3–6 1–4–2–5–3–6 Écartement des...
Page 466
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte du conducteur.
Page 467
Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
Page 468
Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte automatique à...
Page 469
De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Lincoln en matière d‘ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford Motor Company réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
Page 470
Accessoires Tranquillité d’esprit •Dispositif de démarrage à •Dispositif de repérage et de distance récupération de véhicule* •Protecteur d’aire de chargement •Antivols de jantes •Bouchon de carburant verrouillable pour système de remplissage sans bouchon *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires.
Page 471
Accessoires • Pour éviter de causer des interférences avec les autres fonctions du véhicule, comme les freins antiblocage, les utilisateurs de radio amateur installant une radio et des antennes sur leur véhicule ne doivent jamais placer les antennes de la radio amateur près du capot côté...
Page 472
PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Plus de 30 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
Page 473
• Amortisseurs Californie) • Disque d’embrayage • Courroies et boyaux Communiquez avec votre concessionnaire Ford ou Lincoln dès aujourd’hui pour prendre un rendez-vous et obtenir un programme d’entretien prolongé personnalisé de Ford qui conviendra à vos besoins ainsi qu’à votre budget.
Page 475
Programme d’entretien prolongé Ford PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (CANADA SEULEMENT) Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre véhicule en achetant un Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : •...
Page 476
Entretien périodique RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À L’ENTRETIEN Pourquoi assurer l’entretien de son véhicule? Ce guide décrit l’entretien périodique dont votre véhicule a besoin. Si vous procédez à l’entretien requis, vous vous éviterez de coûteuses réparations pouvant être causées par la négligence ou un entretien insuffisant.
Page 477
Entretien périodique systèmes au point selon divers critères de performance et différentes spécifications. C’est pourquoi il est important de vous fier à votre concessionnaire qui effectuera les diagnostics et les réparations appropriés sur votre véhicule. Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées.
Page 478
Entretien périodique Pièces d’origine Ford et entretien Lorsque vous planifiez l’entretien de votre véhicule, envisagez de consulter votre concessionnaire pour tous vos besoins en matière d’entretien. Il est avantageux de confier l’entretien de votre véhicule à votre concessionnaire qui saura mieux que quiconque le maintenir dans un parfait état de fonctionnement.
Page 479
Entretien périodique Toute anomalie de fonctionnement devrait être signalée dans les plus brefs délais à votre concessionnaire ou à un technicien qualifié qui saura vous recommander l’intervention appropriée. Normalement, les vérifications et les procédures d’entretien effectuées par le propriétaire ne sont pas couvertes par la garantie, et il est possible qu’il vous faille défrayer le coût de la main-d’œuvre, des pièces et des lubrifiants.
Page 480
Entretien périodique Tous les six mois Les connexions de batterie; nettoyez-les au besoin Les orifices de drainage des portes et de la carrosserie; nettoyez-les au besoin Le niveau de liquide du circuit de refroidissement et la concentration du liquide de refroidissement Les joints d’étanchéité...
Page 481
Entretien périodique Inspection multipoint Afin de maintenir votre véhicule en bon état de fonctionnement, il est important de faire vérifier les systèmes de votre véhicule régulièrement. Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à...
Page 483
Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Système de contrôle d’huile Votre véhicule est équipé d’un système de contrôle d’huile (Intelligent Oil Life Monitor ) qui détermine les intervalles de vidange d’huile moteur en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule. En utilisant plusieurs facteurs importants lors de ses calculs, le système contribue à...
Page 484
Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque intervalle Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. de vidange d’huile Faites la permutation des pneus, inspectez l’usure comme il est des pneus et mesurez la profondeur des indiqué à l’écran de sculptures. l’afficheur Effectuez l’inspection multipoint (conseillé).
Page 486
Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
Page 487
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 488
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 489
Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire.
Page 490
Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (c.-à-d., véhicules de livraison, de taxi, de patrouille ou de grande remise) Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à...
Page 491
Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon fréquemment, l’équipement) réparez si Remplacez le filtre à air du moteur nécessaire Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes pour (5 000 mi)
Page 492
Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
Page 493
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 494
Entretien périodique EXCEPTIONS Le programme d’entretien normal comporte plusieurs cas d’exceptions. La liste des exceptions figure ci-dessous. Entretien normal des ponts : Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a été...
Page 495
Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – Climats chauds : Si vous conduisez votre véhicule dans des conditions d’utilisation normales et que vous utilisez l’huile de catégorie de l’API SL ou plus récente (par exemple SM, etc.), vous pouvez suivre les intervalles de vidange d’huile normale de 12 000 km (7 500 mi).
Page 496
Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
Page 497
Index Avertisseurs (voir Te ´ moins et carillons) ..14 Accès à la musique sur votre Jukebox .........55–56 Accès à l’écran d’aide ....61 Batterie ........424 Accès à votre calendrier ....60 de rechange, Activation du sonar de recul ...344 caracte ´ ristiques ......460 Ae ´...
Page 498
Index Bouchon de re ´ servoir de Ceintures de se ´ curite ´ (voir Dispositifs de carburant (voir Remplissage du retenue) ......222–223, re ´ servoir de carburant) ....438 225, 227–228 Bougies, Chai ˆ ne audio (voir Radio) ..38 caracte ´ ristiques ....460, 465 Chargement des images .....42 Bouton-poussoir de Chargement du ve ´...
Page 499
Index Contenances ......461 Dispositif de retenue supple ´ mentaire Contrôle et entretien du circuit sac gonflable late ´ ral ....245 de diagnostic embarqué Dispositifs antipollution ...446 (OBD II) ........448 Dispositifs de retenue - Création d’une liste de lecture ..57 ancrage de fixation ....261 Cric ..........379 DVD (selon l’équipement) ..59 positionnement .......379...
Page 500
Index Entretien ........413 interverrouillage du levier se ´ lecteur ........331 Essuie-glace et lave-glace ..126 liquide, contenances ....461 remplacement des balais liquide prescrit .......461 d’essuie-glace ....419–420 lubrifiant prescrit ....461 réservoir du hayon ....418 témoin du freinage vérification du niveau et appoint ........418 antiblocage (ABS) ....320 vérification du niveau et Étiquette d’homologation du...
Page 501
Index Miroir de courtoisie éclairé sur Jauge pare-soleil ........128 huile moteur ......420 Module de commande de frein lubrifiant de boîte de vitesses de remorque – intégré .....307 automatique ......451 Moteur ........465 circuit de refroidissement a ` protection totale .....434 commande de ralenti .....424 Kilome ´...
Page 502
Index Pe ´ dales (voir Pe ´ dales a ` re ´ glage Porte-bébés e ´ lectrique) .........140 (voir Sièges d’enfant) ....257 Phares ........111 Portes alignement .......118 de ´ verrouillage centralise ´ ..177 allumer et éteindre ....111 ampoules, caracte ´ ristiques ..122 Port USB ........71 commande automatique des Prise d’alimentation ....133...
Page 503
Index module de commande de Serrures a ` commande frein de remorque – intégré ..307 e ´ lectrique ........176 remorquage du ve ´ hicule ..392 Sie ` ges .........197 traction d’une remorque ..304 chauffants ........214 ve ´ hicule de loisir ....309 commande de la Remorquage par une tempe ´...
Page 504
Index Système d’entrée sans clé rallonge ........227 SecuriCode ........189 rappel de bouclage des ceintures de se ´ curite ´ .....229 Syste ` me antide ´ marrage te ´ moin et carillon ....228 Securilock ........191 Système audiovisuel familial ..79 Système audiovisuel pour Tableau des lubrifiants passagers arrière ......79 prescrits ........461...