Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IMPORTANT
Read Before Using
GKF18V-25
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
Lire avant usage
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation / de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Version française
IMPORTANT
Voir page 40
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 78

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GKF18V-25

  • Page 1 Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation / de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GKF18V-25 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio...
  • Page 2 Symbols......8 Operating the Palm Router ..29 Getting to Know Your GKF18V-25 Feeding the Palm Router ..30 Cordless Palm Router.
  • Page 3 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term "power tool"...
  • Page 4 General Power Tool Safety Warnings facilities, ensure these are connected performed. Use of the power tool for and properly used. Use of dust collec- operations different from those intended tion can reduce dust-related hazards. could result in a hazardous situation. h.
  • Page 5 General Power Tool Safety Warnings ensure that the safety of the power tool 6. Service is maintained. a. Have your power tool serviced by a b. Never service damaged battery packs. qualified repair person using only Service of battery packs should only identical replacement parts.
  • Page 6 Disposal This section is part of Robert Bosch Tool Corporation’s commitment to preserving our environment and conserving our natural re- sources.
  • Page 7 Intended Use Use this palm router The power tool is intended for copy routing only as intended. Unin- as well as routing grooves, edges, profiles tended use may result in personal injury and and elongated holes in wood, plastic and property damage.
  • Page 8 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Volts (voltage) Pounds (weight) Kilograms (weight) Feet (length) Inches (length)
  • Page 9 Getting to Know Your GKF18V-25 Cordless Palm Router Fig. 1 Palm Router 12 Unlock Symbol (rough depth adjust- ment setting) Palm Router Grip Area (insulated) 13 Lock Symbol (fine depth adjustment On/Off Switch setting) Variable Speed Dial 14 Fixed Base (GKF001)
  • Page 10 Getting to Know Your GKF18V-25 Cordless Palm Router Fig. 2 21 Subbase (GKFRD01) 25 Fixed Base Chip Protection Guard (RA1130) 22 Subbase (GKFSQ01) 26 Fixed Base Surface Routing Dust Ex- 23 Subbase (GKFD01) traction Hood (RA1131) 24 Fixed Base Edge Routing Dust Extrac-...
  • Page 11 Getting to Know Your Offset Base, Tilt Base, and Plunge Base Fig. 3 29 Offset Base (PR004) 40 Fine Adjustment Knob 30 Spindle Lock Button 41 Depth Indicator 31 Tilt Base (PR005) 42 Deluxe Router Guide (RA1054) 32 Wing Screws 43 Template Guide Adapter (RA1126) 33 Angle Scale 44 Template Guide Release Lever...
  • Page 12 Specifications Model number GKF18V-25 Voltage No load speed 10,000 - 30,000 RPM Max bit size 1-1/2 in Collet size 1/4 in Permitted battery temperature during charging +32…+113°F (0…+45°C) Permitted ambient battery temperature during charging +32…+95°F (0…+35°C) Permitted ambient temperature during operation* and -4…+122°F (-20…+50°C)
  • Page 13 Assembly Disconnect battery pack from tool before assembly, adjustments, trou- bleshooting or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally, which may result in personal injury. straight, undamaged, and an appropriate Router Bits size in relation to the collet. Use only router bits that 1.
  • Page 14 Assembly 4. Insert the shank of the router bit into Replacing the Collet the Collet 6 as far as it will go, then back the shank out until the cutters are (Fig. 6) approximately 1/8” to 1/4” away from This tool includes a pre-installed 1/4” collet, the collet nut face.
  • Page 15 5. Connect the hood to the vacuum using on the Depth Scale 5 (unavailable for either a friction fit nozzle or the Bosch Offset Base PR004). quick click system. 5. Close the Clamping Lever 16 Fig.
  • Page 16 Installing the Palm Router to the Offset Base 3. Connect the hood to the vacuum using either a friction fit nozzle or the Bosch (Fig. 10, Fig. 11) quick click system. 1. Remove the Collet 6 and Collet Nut 7 Fig.
  • Page 17 Assembly Fig. 12 Fig. 11 Attaching the Offset Base Roller/ Removing the Palm Router from Bushing Guide the Offset Base (Fig. 13) 1. Open the Clamping Lever 16 then reverse steps 1-4 from section “Install- The offset base roller/bushing guide is re- ing the Palm Router to the Tilt Base"...
  • Page 18 Assembly Adjusting the Offset Base Roller/ Tilt Base (PR005) Bushing Guide The tilt base is used for the following pur- (Fig. 14) poses: Whether making straight or bevel cuts, the • Trimming laminated edges at the point width of material removed is determined by that they reach adjacent vertical surface, the distance between the front of the router such as a kitchen counter’s backsplash.
  • Page 19 Assembly cutting depth is reached on the Depth Fig. 16 Scale 5. 5. Rotate the Palm Router 1 clockwise until it locks into the Tilt Base 31 and cannot rotate clockwise further 6. Use the Microfine Adjustment Wheel 17 to precisely reach the desired fine depth on the Depth Scale 5.
  • Page 20 Assembly Installing Plunge Base Groove Plunge Base (PR011) and Routing Dust Extraction Hood Accessories (PR012) (optional accessory) Installing the Palm Router to the (Fig. 18) Plunge Base 1. Insert the Plunge Base Groove Routing Dust Extraction Hood 49 into the open- (Fig.
  • Page 21 Template Guides for Plunge Base Fig. 19 (PR011) (optional accessory) The plunge base can also be used with the optional Bosch-exclusive quick-change tem- plate guide system, which firmly grips the guides with a spring-loaded ring. Unlike con- ventional threaded template guides, there is no threaded ring that can come loose while routing.
  • Page 22 Also available as an optional accessory is an the internal diameter of the template guide, additional adapter (RA1100) that allows use such as in the table below. of conventional threaded template guides with the Bosch quick-release system. Bosch Bushing External Internal...
  • Page 23 Assembly Changing the Subbase Centering Pin and Cone (RA1151) (optional accessory) (Fig. 1, Fig. 23) The Subbase 21, along with the Template 1. Using a screwdriver, unscrew and Guide 45, can be precisely centered using remove the Subbase Screws 50 , then the optional centering pin and cone to en- detach the Subbase 21 from the base.
  • Page 24 Assembly Centering a Subbase or Template Inserting and Removing the Guide with an Opening 1/2" or Battery Pack Larger (Fig. 26) (Fig. 25) To Insert the Battery Pack 1. Loosen the four Subbase Screws 50 Slide charged Battery Pack 9 onto the Palm 2.
  • Page 25 Assembly Adjusting the Clamping Lever Fig. 27 (Fig. 27) If additional clamping force is needed, the Clamping Lever 16 may be tightened. 1. Open the Clamping Lever 16 2. Slightly tighten the nut on the Clamping Lever 16 using an 8 mm wrench 3.
  • Page 26 Operation Disconnect battery pack from tool before assembly, adjustments, trou- bleshooting or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally, which may result in personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protec- tive equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 27 Operation Using the Rod and Turret for Fig. 29 Plunge Base (Fig. 30, Fig. 31) The depth rod and the depth stop turret are used to control cutting depth as follows: 1. With the bit installed, push down the Plunge Lock Lever 36 and apply down- ward pressure using the Plunge Base Grips 35 until the tip of the router bit just contacts the level surface the router...
  • Page 28 Operation 5. Slide the Depth Rod 38 up until the red 5. To increase the plunge depth, turn the line on the Depth Indicator 41 reaches Fine Adjustment Knob 40 counter-clock- the desired cutting depth and secure wise until the red line on the Depth the rod in position by firmly tightening Indicator 41 reaches the desired cutting the Thumb Screw 37.
  • Page 29 Operation Operating the Palm Router Dial Position RPM Speed 10,000-14,000 (Fig. 32) 18,000-24,000 On/Off Switch 26,000-30,000 Your tool can be turned “ON” or “OFF” by the On/Off switch located on the motor housing. One side of the switch is marked The following speed chart indicates the rela- “I”...
  • Page 30 Operation Contact the workpiece with the router after Feeding the Palm Router the palm router has reached full speed, and remove it from the workpiece before turn- (Fig. 33) ing the switch off. Operating in this manner This section explains concepts of how to will prolong switch and motor life and will properly feed the palm router while in op- greatly increase the quality of your work.
  • Page 31 Operation Guiding the Palm Router Using the Palm Router with Fixed Base (GKF001) and Accessories (Fig. 34) The router can be guided through the work- Using the Palm Router with Fixed piece in any of several ways. The method Base you use depends, of course, on the demands of the particular job and on convenience.
  • Page 32 Operation Self-Piloted Bits 7. Feed the Palm Router 1 into the work- piece. See “Feeding the Palm Router” (Fig. 37) on page 30. Self-piloted bits have an integral round tip Note: the speed may be adjusted while or ball bearing which rides against the work the palm router is in operation.
  • Page 33 Operation Using the Palm Router with Fig. 38 Offset Base (PR004) (Fig. 39, Fig. 40) To reduce the risk of in- jury, do not use the off- set base for more than 10 minutes continu- ously. Prolonged continuous use will result in the tool becoming hot to the touch.
  • Page 34 Operation Offset Base Roller/Bushing Guide tool, as close as 1/2” when 3/4” bit is used (Removal of the black offset spindle cover (optional accessory) further reduces distance from 3/4” bit and (Fig. 41) vertical surface to 3/8”.) The 1-1/16” base opening makes it possible to use bits that The offset base roller/bushing guide is re- have cutters as wide 13/16”.
  • Page 35 Operation Using the Palm Router with Tilt Fig. 42 Base (PR005) (Fig. 42, Fig. 43) To reduce the risk of in- jury, never grip the base directly above or next to the exposed bit. The principles of using the tilt base are basi- cally the same as for the fixed base router set-up.
  • Page 36 (optional accessory) (Fig. 44) (Fig. 45) Using the Palm Router with Plunge The Bosch deluxe router guide is an optional Base accessory that will guide the palm router parallel to a straight edge or allow you to 1. Install the router bit. See “Installing/Re- create circles and arcs.
  • Page 37 For repairs, return the palm router, battery pack. If the palm router still does not work pack and charger to the nearest Bosch ser- properly, return the palm router, charger and vice center, or Authorized Bosch Service lo- battery pack, to a BOSCH service facility for cation.
  • Page 38 Accessories Do not use attachments/accessories other than those specified by Bosch. Use of attachments/accessories not specified for use with the tool described in this manual may result in damage to tool, property damage, and/or personal injury. Fig. 46 PR114 RA11 *...
  • Page 39 Turn switch off. Remove battery. ing. on position. Insert battery. Turn switch on. Battery not fully charged. Charge battery. Palm router oper- Return to Bosch service center ates intermittently. Internal error. for service. Battery not fully charged. Charge battery. Palm router oper-...
  • Page 40 ......69 sans fil GKF18V-25 ......47 Utilisation de l’affleureuse portative avec base...
  • Page 41 Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
  • Page 42 Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques en rotation de l’outil électrique pourrait causer une un tel outil électrique se servir de cet outil. Les blessure. outils électriques sont dangereux quand ils sont entre les mains d’utilisateurs n’ayant pas reçu la e.
  • Page 43 Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques bornes d’une pile pourrait causer des brûlures ou un g. Suivez toutes les instructions relatives à la incendie. charge et ne chargez pas le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température indiquée dans d.
  • Page 44 N’utilisez pas de fraises de diamètre supérieur à 1-1/2 po. L’utilisation d’une fraise de diamètre supérieur à Cette section fait partie de l’engagement de Robert Bosch 1-1/2 po pourrait entraîner des blessures. Tool Corporation à préserver notre environnement et à...
  • Page 45 à votre région ou renvoyez vie utile, pourvu qu’elles soient mises hors service aux vos piles à un Centre de Service Bosch/Dremel pour États-Unis ou au Canada. Le programme du RBRC offre recyclage. La participation de Robert Bosch Tool une alternative pratique à...
  • Page 46 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser votre outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité. Symbol Designation/Explanation Volts (tension)
  • Page 47 Familiarisez-vous avec votre affleureuse portative sans fil GKF18V-25 Fig. 1 Affleureuse portative Lampes de travail à DEL Zone de préhension de l’affleureuse portative Symbole de déverrouillage (paramètre de (isolée) réglage approximatif de la profondeur) Interrupteur de marche/arrêt Symbole de verrouillage (paramètre de réglage précis de la profondeur)
  • Page 48 Familiarisez-vous avec votre affleureuse portative sans fil GKF18V-25 Fig. 2 Embase ronde (GKFRD01) Hotte d’extraction de la poussière lors du toupillage des surfaces à base fixe (RA1131) Embase ronde (GKFSQ01) Guide à bord droit (PR102) Embase ronde (GKFD01) Guide pour les douilles/rouleaux à base fixe Hotte d’extraction de la poussière lors du...
  • Page 49 Familiarisez-vous avec votre base décalée, votre base inclinable et votre base pour coupe en plongée Fig. 3 Base décalée (PR004) Indicateur de profondeur Bouton de verrouillage de la broche Guide de toupie de luxe (RA1054) Base inclinable (PR005) Adaptateur de guide de gabarit (RA1126) Vis à...
  • Page 50 Specifications Numéro de modèle GKF18V-25 Tension Vitesse à vide 10,000 - 30,000 RPM Taille max. de la fraise 1-1/2 po Taille de la douille 1/4 po Température autorisée pour les piles pendant la charge +32…+113°F (0…+45°C) Température ambiante autorisée pour les piles pendant la charge +32…+95°F (0…+35°C)
  • Page 51 Assemblage Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Avant de sécuriser la fraise 58 sélectionnée, assurez-vous Fraises que la broche, la douille, l’écrou de fixation de la douille et la tige de la fraise sont propres.
  • Page 52 Assemblage douille 7 dans le sens inverse des aiguilles d’une Remplacement de la douille montre (Fig. 6) 3. Si nécessaire, retirez la fraise installée. Cet outil comprend une douille de 1/4 po préinstallée, à 4. Insérez la tige de la fraise dans la douille 6 autant que l’intérieur de l’écrou de fixation de la douille, qui doit être cela est possible, puis faites sortir la tige jusqu’à...
  • Page 53 5 (non ajustement par friction ou du système d’encliquetage disponible pour la base décalée PR004). rapide de Bosch. 5. Fermez le levier de fixation 16 Fig. 8 Remarque : Le serrage du levier de fixation peut être ajusté...
  • Page 54 (Fig. 10, Fig. 11) ajustement par friction ou du système d’encliquetage 1. Retirez la douille 6 et l’écrou de fixation de la douille rapide de Bosch. 7 du moteur et installez le pignon d’entraînement 55 Fig. 9 à l’aide de la clé à écrou de fixation de la douille 52.
  • Page 55 Assemblage Fig. 12 Fig. 11 Fixation du guide pour les douilles/rouleaux Détachement de l’affleureuse portative de à base décalée la base décalée (Fig. 13) 1. Ouvrez le levier de fixation 16, puis inversez les Le guide pour les douilles/rouleaux à base décalée est étapes 1 à...
  • Page 56 Assemblage Réglage du guide pour les douilles/rouleaux Base inclinable (PR005) à base décalée La base inclinable est utilisée aux fins suivantes : (Fig. 14) • Couper les bords stratifiés à l’endroit où ils atteignent Que vous fassiez des coupes droites ou en biseau, la une surface verticale adjacente, comme le dosseret largeur du matériau retiré...
  • Page 57 Assemblage 5. Faites tourner l’affleureuse portative 1 dans le Fig. 16 sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans la base inclinable 31 et qu’elle ne puisse plus tourner davantage dans le sens des aiguilles d’une montre 6. Utilisez la molette de réglage ultrafin 17 pour atteindre précisément la profondeur précise souhaitée sur l’échelle de profondeur 5.
  • Page 58 Assemblage Installation de la hotte d’extraction de la Base de coupe en plongée (PR011) et poussière lors du traçage de rainures avec accessoires la base pour coupe en plongée (PR012) (accessoire en option) Installation de l’affleureuse portative sur la base de coupe en plongée (Fig.
  • Page 59 La base pour coupe en plongée peut également être utilisée avec le système optionnel de changement rapide des guides de gabarit, exclusif à Bosch, qui maintient fermement les guides en place à l’aide d’une bague à ressort. Contrairement aux guides de gabarit filetés conventionnels, il n’y a pas de bague filetée qui peut se...
  • Page 60 Un adaptateur supplémentaire (RA1100) est également disponible en option. Il permet d’utiliser les guides de gabarit filetés conventionnels avec le système à relâchement rapide Bosch. Gabarit de guidage Profondeur de Diamètre Diamètre Diamètre max. de la mèche/de...
  • Page 61 Assemblage Changement de l’embase Goupille de centrage et cône (RA1151) (accessoire en option) (Fig. 1, Fig. 23) L’embase 21, ainsi que le guide de gabarit 45, peuvent 1. A l’aide d’un tournevis, dévissez et retirez les vis de être centrés avec précision à l’aide de la goupille de l’embase 50 , puis détachez l’embase 21 de la centrage et du cône optionnels afin d’assurer une...
  • Page 62 Assemblage Centrage d’une embase ou d’un guide de Insertion et retrait du bloc-piles gabarit avec une ouverture de 1/2 po ou (Fig. 26) plus Insertion du bloc-piles (Fig. 25) 1. Desserrez les quatre vis de fixation de l’embase 50 Faites glisser le bloc-piles chargé 9 dans l’affleureuse portative 1 jusqu’à...
  • Page 63 Assemblage Réglage du levier de fixation Fig. 27 (Fig. 27) Si une force de serrage supplémentaire est nécessaire, le levier de fixation 16 peut être serré. 1. Ouvrez le levier de fixation 16 2. Serrez légèrement l’écrou du levier de fixation 16 à l’aide d’une clé...
  • Page 64 Fonctionnement de l'outil Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Utilisez des équipe-ments de sécurité per-sonnelle. Portez toujours une protection oculaire.
  • Page 65 Fonctionnement de l'outil Utilisation de la tige et de la tourelle pour la Fig. 29 base de coupe en plongée (Fig. 30, Fig. 31) La tige de profondeur et la tourelle de butée de profondeur sont utilisées pour contrôler la profondeur de coupe de la façon suivante : 1.
  • Page 66 Fonctionnement de l'outil 4. Faites glisser l’indicateur de profondeur 41 jusqu’à 38 entre en contact avec la tourelle de butée de ce que la ligne rouge indique zéro sur l’échelle de profondeur 39. profondeur 5, indiquant le point auquel la fraise entre 4.
  • Page 67 Fonctionnement de l'outil Utilisation de l’affleureuse portative Position du cadran Vitesse de rotation 10,000-14,000 (Fig. 32) 18,000-24,000 Interrupteur de marche/arrêt 26,000-30,000 Votre outil peut être mis en marche ou arrêté à l’aide de l’interrupteur de marche/arrêt situé sur le carter du moteur.
  • Page 68 Fonctionnement de l'outil La pratique et l’expérience vous aideront à reconnaître Alimentation de l’affleureuse portative les sons et le ressenti de l’affleureuse portative quand elle fonctionne de façon optimisée. (Fig. 33) Assurez-vous toujours que l’affleureuse portative n’est pas Cette section explique comment alimenter correctement en contact avec la pièce à...
  • Page 69 Fonctionnement de l'outil Guidage de l’affleureuse portative Utilisation de l’affleureuse portative avec (Fig. 34) une base fixe (GKF001) et des accessoires L’affleureuse peut être guidée à travers la pièce à travailler Utilisation de l’affleureuse portative avec de plusieurs façons différentes. La méthode utilisée dépendra bien entendu des exigences du travail particulier une base fixe à...
  • Page 70 Fonctionnement de l'outil Fraises auto-pilotées 6. Mettez l’affleureuse portative 1 sous tension. Voir Fig. 32 à la page 67. (Fig. 37) 7. Faites pénétrer l’affleureuse portative 1 dans la pièce Les fraises auto-pilotées sont dotées d’une pointe ronde à travailler. Voir la section intitulée « Alimentation de intégrée ou d’un roulement à...
  • Page 71 Fonctionnement de l'outil Pour des instructions complètes sur l’installation et le Utilisation de l’affleureuse portative avec fonctionnement, veuillez vous référer aux instructions base décalée (PR004) fournies avec cet accessoire. (Fig. 39, Fig. 40) Fig. 38 Pour réduire le risque de blessure, n’utilisez pas la base décalée pendant plus de 10 minutes en continu.
  • Page 72 Fonctionnement de l'outil Guide pour les douilles/rouleaux à base une fraise de 3/4 po (le retrait du cache noir de la broche de la base décalée réduit encore plus la distance entre décalée (accessoire en option) la fraise de 3/4 po et la surface verticale à 3/8 po). (Fig.
  • Page 73 Fonctionnement de l'outil Fig. 42 Utilisation de l’affleureuse portative avec base inclinable (PR005) (Fig. 42, Fig. 43) Pour réduire le risque de blessure, ne saisis- sez jamais la base directement au-dessus ou à côté de la fraise exposée. Les principes d’utilisation de la base inclinable sont fondamentalement les mêmes que pour l’installation d’une toupie à...
  • Page 74 1. Installez la fraise. Voir « Installation/retrait d’une fraise » à la page 51. Le guide de toupillage de luxe Bosch est un accessoire en option qui permet de guider l’affleureuse portative 2. Ajustez la profondeur de coupe. Voir la section parallèlement à...
  • Page 75 Pour les réparations, renvoyez l’affleureuse portative, le piles à un centre de service après-vente BOSCH pour les bloc-piles et le chargeur au centre de service après-vente faire réparer. Bosch le plus proche ou à un point de service Bosch agréé. Service N’EXISTE À...
  • Page 76 Accessoires N’utilisez pas d’attachements/d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiés par Bosch. L’utilisation d’attachements/d’accessoires non spécifiés pour une utilisation avec l’outil décrit dans ce mode d’emploi peut entraîner des dommages à l’outil, des dommages matériels / ou des blessures. Fig. 46...
  • Page 77 Chargez la pile. L’affleureuse portative fonctionne par Retournez l’outil au centre de service après- Erreur interne. intermittence. vente Bosch pour le faire réparer. L’affleureuse portative La pile n’est pas complètement chargée. Chargez la pile. fonctionne pendant peu de temps ou à une vitesse décroissante en...
  • Page 78 Utilización de la fresadora de palma con inalámbrica GKF18V-25 ....85 la base fija (GKF001) y sus accesorios..107 Familiarización con la base excéntrica, la base...
  • Page 79 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Page 80 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas e. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga móviles, rotura de piezas y cualquier otra un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en situación que pueda afectar al funcionamiento todo momento. Esto permite un mejor control de la de la herramienta eléctrica.
  • Page 81 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas médica. Es posible que el líquido expulsado de la 6. Servicio de ajustes y reparaciones batería cause irritación o quemaduras. a. Haga que su herramienta eléctrica reciba servicio e. No utilice un paquete de batería o una de ajustes y reparaciones por un técnico de herramienta que estén dañados o modificados.
  • Page 82 Es posible que la utilización de un cortador de más de 1-1/2 pulgadas cause lesiones corporales. Esta sección es parte del compromiso de Robert Bosch Utilice únicamente brocas de fresadora que Tool Corporation de preservar nuestro medio ambiente y tengan diámetros de vástago que coincidan con el...
  • Page 83 Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación alternativa conveniente a tirar las baterías de ion Li usadas de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es a la basura o a la corriente municipal de aguas residuales, parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro lo cual quizás sea ilegal en su área.
  • Page 84 Símbolos Importante: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura. Symbol Designation/Explanation Voltios (tensión) Libras (peso)
  • Page 85 Familiarización con su fresadora de palma inalámbrica GKF18V-25 Fig. 1 Fresadora de palma Símbolo de desbloqueo (configuración de ajuste de profundidad aproximado) Área de agarre de la fresadora de palma (con aislamiento) Símbolo de bloqueo (configuración de ajuste de profundidad fino)
  • Page 86 Familiarización con su fresadora de palma inalámbrica GKF18V-25 Fig. 2 Subbase (GKFRD01) Protector antivirutas para la base fija (RA1130) Subbase (GKFSQ01) Cubierta de extracción de polvo para fresar superficies para la base fija (RA1131) Subbase (GKFD01) Guía de borde recto (PR102) Cubierta de extracción de polvo para fresar...
  • Page 87 Familiarización con la base excéntrica, la base inclinada y la base de inmersión Fig. 3 Base excéntrica (PR004) Indicador de profundidad Botón de fijación del husillo Guía de fresadora de lujo (RA1054) Base inclinable (PR005) Adaptador de guías de plantilla (RA1126) Tornillos de mariposa Palanca de liberación de la guía de plantilla Escala de ángulos...
  • Page 88 Especificaciones Número de modelo GKF18V-25 Tensión Velocidad sin carga 10,000 - 30,000 RPM Tamaño de broca máx. 1-1/2 pulgadas Tamaño del portaherramienta 1/4 pulgadas Temperatura permitida de la batería durante el proceso de carga +32…+113°F (0…+45°C) Temperatura ambiente permitida de la batería durante el proceso de +32…+95°F (0…+35°C)
  • Page 89 Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de hacer realizar ensamblaje, ajustes o resolución de problemas, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta , lo cual puede que tenga como resultado lesiones corporales.
  • Page 90 Ensamblaje Nota: Puede que sea necesario rotar la tuerca del Reemplazo del portaherramienta portaherramienta 7 para acoplar el cierre del husillo. (Fig. 6) 2. Utilice la llave para la tuerca del portaherramienta 52 para aflojar la tuerca del portaherramienta 7 en Esta herramienta incluye un portaherramienta de sentido contrario al de las agujas del reloj 1/4 de pulgada preinstalado, dentro de la tuerca del...
  • Page 91 5 (no disponible para la una boquilla de ajuste por fricción o el sistema de clic base excéntrica PR004). rápido Bosch. 5. Cierre la palanca de sujeción 16 Fig. 8 Nota: El grado de apriete de la palanca de sujeción se puede ajustar según sea necesario, consulte...
  • Page 92 (Fig. 10, Fig. 11) una boquilla de ajuste por fricción o el sistema de clic 1. Retire el portaherramienta 6 y la tuerca del rápido Bosch. portaherramienta 7 del motor e instale el engranaje Fig. 9 impulsor 55 utilizando la llave para la tuerca del portaherramienta 52.
  • Page 93 Ensamblaje Fig. 12 Fig. 11 Instalación de la guía de rodillo/buje para Desinstalación de la fresadora de palma de la base excéntrica la base excéntrica (Fig. 13) 1. Abra la palanca de sujeción 16 y luego invierta los La guía de rodillo/buje para la base excéntrica se requiere pasos 1-4 de la sección “Instalación de la fresadora de palma en la base inclinable”...
  • Page 94 Ensamblaje Ajuste de la guía de rodillo/buje para la Base inclinable (PR005) base excéntrica La base inclinable se utiliza para los siguientes propósitos: (Fig. 14) • Recortar bordes laminados en el punto en que Tanto si está haciendo cortes rectos como si está alcanzan la superficie vertical adyacente, tal como haciendo cortes en bisel, la anchura del material retirado un protector contra salpicaduras de un mostrador de...
  • Page 95 Ensamblaje alcance la profundidad de corte aproximada en la Fig. 16 escala de profundidad 5. 5. Rote la fresadora de palma 1 en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee en la base inclinable 31 y no pueda rotar más en el sentido de las agujas del reloj C.
  • Page 96 Ensamblaje Instalación de la cubierta de extracción de Base de inmersión (PR011) y accesorios polvo para fresar surcos para la base de inmersión (PR012) (accesorio opcional) Instalación de la fresadora de palma en la base de inmersión (Fig. 18) (Fig. 17) 1.
  • Page 97 La base de inmersión también se puede utilizar con el sistema de guías de plantilla de cambio rápido exclusivo de Bosch opcional, que agarra firmemente las guías con un anillo accionado por resorte. A diferencia de las guías de plantilla roscadas convencionales, no hay anillo roscado que se pueda aflojar mientras se esté...
  • Page 98 También está disponible como accesorio opcional un adaptador adicional (RA1100) que permite el uso de guías de plantilla roscadas convencionales con el sistema de liberación rápida Bosch. Guía de plantilla Profundidad del Diámetro Diámetro máximo de...
  • Page 99 Ensamblaje Cambio de la subbase Pasador centrador y cono (RA1151) (accesorio opcional) (Fig. 1, Fig. 23) La subbase 21, junto con la guía de plantilla 45, se puede 1. Utilizando un destornillador, desenrosque y retire centrar con precisión utilizando el pasador centrador y los tornillos de la subbase 50 y luego desinstale la cono opcional para garantizar la máxima precisión.
  • Page 100 Ensamblaje Centrado de una subbase o una guía de Inserción y desinserción del paquete de plantilla con una abertura de 1/2 pulgada o batería más grande (Fig. 26) (Fig. 25) Para insertar el paquete de batería 1. Afloje los cuatro tornillos de la subbase 50 Deslice el paquete de batería cargado 9 sobre la fresadora 2.
  • Page 101 Ensamblaje Fig. 27 Ajuste de la palanca de sujeción (Fig. 27) Si se necesita fuerza de sujeción adicional, se puede apretar la palanca de sujeción 16. 1. Abra la palanca de sujeción 16 2. Apriete ligeramente la tuerca ubicada en la palanca de sujeción 16 utilizando una llave de tuerca de 8 mm 3.
  • Page 102 Funcionamiento de la herramienta Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de ensamblar, ajustar o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Use equipo de protección personal. Use siempre pro-tección ocular. El equipo de protección, tal como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de la audición, utilizado según sea adecuado para las condiciones, reducirá...
  • Page 103 Funcionamiento de la herramienta Utilización de la varilla y la torreta para la Fig. 29 base de inmersión (Fig. 30, Fig. 31) La varilla de profundidad y la torreta de tope de profundidad se utilizan para controlar la profundidad de corte de la siguiente manera: 1.
  • Page 104 Funcionamiento de la herramienta 4. Deslice el indicador de profundidad 41 hasta que la el extremo de la varilla de profundidad 38 toque la línea roja marque cero en la escala de profundidad 5, torreta de tope de profundidad 39. indicando el punto en el cual la broca justo entra en 4.
  • Page 105 Funcionamiento de la herramienta Utilización de la fresadora de palma Posición del dial Velocidad en RPM 10,000-14,000 (Fig. 32) 18,000-24,000 Interruptor de encendido y apagado 26,000-30,000 La herramienta se puede ENCENDER o APAGAR por medio del interruptor de encendido y apagado ubicado en la carcasa del motor.
  • Page 106 Funcionamiento de la herramienta posición de encendido o apagado. Contacte la pieza de Avance de la fresadora de palma trabajo con la fresadora de palma después de que esta haya alcanzado la velocidad máxima y retírela de la pieza (Fig. 33) de trabajo antes de poner el interruptor en la posición de Esta sección explica conceptos de sobre cómo hacer apagado.
  • Page 107 Funcionamiento de la herramienta Guiado de la fresadora de palma Utilización de la fresadora de palma con la (Fig. 34) base fija (GKF001) y sus accesorios La fresadora se puede guiar a través de la pieza de trabajo Utilización de la fresadora de palma con la de cualquiera de varias maneras.
  • Page 108 Funcionamiento de la herramienta Brocas autopilotadas 6. Encienda la fresadora de palma 1. Vea la Fig. 32 en la página 105. (Fig. 37) 7. Haga avanzar la fresadora de palma 1 hacia la pieza Las brocas autopilotadas tienen una punta redonda o de trabajo.
  • Page 109 Funcionamiento de la herramienta Fig. 38 Utilización de la fresadora de palma con la base excéntrica (PR004) (Fig. 39, Fig. 40) Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice la base excéntrica durante más de 10 minutos continuamente. Un uso continuo prolongado tendrá como resultado que la herramienta se ponga caliente al tacto.
  • Page 110 Funcionamiento de la herramienta Guía de rodillo/buje para la base excéntrica cerca como 1/2 pulgada cuando se utilice una broca de 3/4 de pulgada (la retirada de la cubierta del husillo (accesorio opcional) excéntrico de color negro reduce adicionalmente la (Fig.
  • Page 111 Funcionamiento de la herramienta Utilización de la fresadora de palma con la Fig. 42 base inclinable (PR005) (Fig. 42, Fig. 43) Para reducir el riesgo de lesiones, no agarre nunca la base directamente encima de la broca que está al descubierto ni junto a ella.
  • Page 112 (Fig. 44) (Fig. 45) Utilización de la fresadora de palma con la La guía de fresadora de lujo Bosch es un accesorio base de inmersión opcional que guiará la fresadora de palma paralela a un borde recto o que le permitirá a usted crear círculos y 1.
  • Page 113 Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Limpieza Ciertos agentes de limpieza y solventes dañan las piezas de plástico.
  • Page 114 Accesorios No utilice aditamentos/accesorios que no sean los especificados por Bosch. Es posible que el uso de aditamentos/accesorios no especificados para utilizarse con la herramienta descrita en este manual tenga como resultado daños a la herramienta, daños materiales y/o lesiones corporales.
  • Page 115 La fresadora de palma funciona Devuelva el producto a un centro de intermitentemente. Error interno. servicio Bosch para que reciba servicio de ajustes y reparaciones. La fresadora de palma La batería no está completamente Cargue la batería. funciona durante cargada.
  • Page 116 1-877-BOSCH99. GARANTÍA LIMITADA Para obtener detalles sobre los términos de la garantía limitada de este producto, visite https://rb-pt.io/PowerToolWarranty o llame al 1-877-BOSCH99. © Robert Bosch Tool Corporation !160992A9HX! 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 160992A9HX 02/2024...

Ce manuel est également adapté pour:

Gkf18v-25n professional