SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble • Diagramma della struttura • Structure diagram Deutsch Français Italiano English 1. Hauptgerät 1. Unité principale 1. Unità principale 1. Main unit 2. Aluminiumrohr 2. Tube en aluminium 2. Tubo di alluminio 2. Aluminum tube 3.
Page 3
6. Ein/Aus-Taste und 6. Interreptur 6. Pulsante di alimenta- 6. On/off- & power level- Saugkrafttaste Marche/Arrêt et bou- zione e di regolazione button ton de niveau de puis- del livello di potenza sance 7. Freigabeknopf Gerät 7. Bouton de déblocage 7.
Verkauf und Service Distribution et service après-vente Reparto vendita e servizio clienti Sales and Service Schweiz: France: Rotel AG Rotel France SARL Parkstrasse 43 313 route du Nant 5012 Schönenwerd ZA de Magny Tel. +41 62 787 77 00 01280 Prevessin-Moëns office@rotel.ch...
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Verkauf und Service ........................4 Distribution et service après-vente ....................4 Reparto vendita e servizio clienti ....................4 Sales and Service ..........................4 Deutsch ..............................7 • Sicherheitshinweise ......................... 7 Zusammenbau ..........................
Page 6
Avvertenze di sicurezza ......................... 23 • Assemblaggio ..........................26 • Assemblaggio del tubo di alluminio ....................26 Montaggio della spazzola elettrica per pavimenti, della spazzola 2-in-1 o dell'accessorio per fessure ............................26 • Istruzioni per l'uso ......................... 26 • Istruzioni per la carica ........................27 •...
Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
Page 8
o Tauchen Sie das Ladegerät und den Staubsauger zur Reinigung nicht in Wasser, um mögliche Gefah- ren zu vermeiden. o Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas- oder Elektroherdes und nicht auf oder in einem aufgeheizten Ofen. o Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze des Ge- rätes nicht abgedeckt sind, um die Wärmeabstrah- lung nicht zu beeinträchtigen...
Page 9
o Schalten Sie vor der Reinigung die Stromquelle des Ladegerätes aus, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. o Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel o- der Ladegerät beschädigt sind, wenn diese Funkti- onsstörungen aufweisen oder auf irgendeine Art und Weise beschädigt wurden. Geben Sie das Ge- rät in diesen Fällen zur Prüfung, Reparatur oder Neueinstellung an eine autorisierte Kundendienst- einrichtung.
• ZUSAMMENBAU Anbau des Aluminiumrohrs Schieben Sie das Rohr in den Lufteinlass des Hauptgeräts, bis es mit einem Klick ein- rastet. Um das Rohr abzuziehen, halten Sie das Hauptgerät fest, drücken Sie den Freigabe- knopf und ziehen Sie das Rohr ab. Anbau der elektrischen Bodenbürste, der 2-in-1-Bürste oder der Fugendüse Stecken Sie das gewünschte Zubehörteil in das Rohr oder den Lufteinlass des Haupt- geräts, bis es mit einem Klick einrastet.
• LADEN o Montieren Sie die Ladestation an der Wand und stecken Sie den kleinen Stecker des Adapters in die Ladestation. o Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose. o Hängen Sie das Gerät in die Ladestation. Wenn das Gerät ordnungsgemäss eingehängt ist, beginnen die Ladeanzeigen zu blinken.
• REINIGUNG UND WARTUNG Leeren und Reinigen des Staubbehälters und des Filtereinsatzes o Schalten Sie das Gerät aus. o Drücken Sie den Freigabeknopf des Staubbehälters und entnehmen Sie den Staubbe- hälter. o Ziehen Sie den Filter im Ganzen heraus und leeren Sie den Staubbehälter. o Reinigen Sie bei Bedarf die Filtermatte separat und den leeren Staubbehälter mit Was- ser und lassen Sie beide Teile vollständig trocknen.
Reinigen der elektrischen Bodenbürste o Wenn sich Haare oder andere Fremdkörper um die Bodenbürste gewickelt haben, lö- sen Sie die Feststellschraube der Bürstwalze (siehe unten), um die Bürstwalzenabde- ckung zu öffnen. Entnehmen Sie dann die Bürstwalze. Streichen Sie Fremdkörper vor Bürstwalze ab. o Setzen Sie die Bürstwalze wieder ein und ziehen Sie die Feststellschraube der Bürst- walze an.
• ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
o N’utilisez pas l’appareil sur ou à proximité d’une cui- sinière au gaz ou électrique ou sur un four chauffé. o Veillez à ce que les fentes de ventilation de l’appa- reil restent dégagées pour évacuer le rayonnement de chaleur. o N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides in- flammables ou combustibles, comme le gasoil, ou dans des endroits où...
Page 17
après-vente agréé pour inspection, réparation ou réglage. Ne détachez pas la batterie pour un usage autre que celui prévu. o La batterie doit être éliminée correctement si elle ne fonctionne plus. Ne la jetez jamais au feu pour éviter tout risque d’explosion. o L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner des blessures corporelles.
• ASSEMBLAGE Assemblage du tube en aluminium Introduire le tube dans l'entrée d'air de l'unité principale jusqu'à ce qu'il s'encliquète dans sa position. Pour retirer le tube, maintenir l'unité principale, actionner le bouton de déblocage et enlever le tube. Assembler la brosse à sol électrique, la brosse 2-en-1 ou le suceur pour fente. Introduire l'accessoire requis dans le tube ou dans l'entrée d'air de l'unité...
• INSTRUCTIONS DE CHARGE o Monter la station de recharge sur le mur, insérer la petite fiche de l'adaptateur dans la station de recharge. o Brancher l'adaptateur dans la prise électrique murale. o Accrocher l'appareil dans la station de charge. S'il est bien accroché, les indicateurs de niveau de charge commencent à...
• NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vider et nettoyer le bac à poussière et le tampon filtrant o Mettre l’appareil hors service. o Appuyer sur le bouton de déblocage du bac à poussières et retirer ce dernier. o Sortir le filtre complet et vider le bac à poussières. o Si nécessaire, nettoyer séparément le tampon filtrant et le bac à...
Nettoyer la brosse à sol électrique o S’il y a des poils dans la brosse à sol, desserrer la vis de déblocage de la brosse à rouleau de la manière présentée ci-dessous pour ouvrir le couvercle de la brosse à rouleau, puis retirer cette dernière.
• ÉLIMINATION Pour une élimination correcte, veuillez retourner l’appareil à un détaillant, un agent SAV ou à Rotel AG. La Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) stipule qu’il est interdit d’éliminer les appareils ménagers en utilisant le système de déchets domestiques solides normal.
Italiano • AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condi- zione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ri- cevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
Page 24
o Non usare l’apparecchio su o nelle vicinanze di for- nelli caldi o su forni riscaldati. o Evitare che le fessure di ventilazione dell’apparec- chio vengano ostruite a causa dell’effetto di irradia- mento di calore. o Non usare l’apparecchio per aspirare liquidi infiam- mabili o combustibili (ad es.
Page 25
dell’apparecchio per finalità diverse dallo scopo previsto. o Smaltire la batteria correttamente se non può più essere utilizzata. Non smaltire la batteria gettandola nel fuoco, in quanto potrebbe esplodere. o L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni a persone. o Non mettere in funzione l’apparecchio per finalità...
• ASSEMBLAGGIO Assemblaggio del tubo di alluminio Inserire il tubo nell'ingresso dell'aria dell'unità principale fino a farlo scattare in posi- zione. Per rimuovere il tubo, trattenere l'unità principale mentre si preme il pulsante di ri- lascio e rimuovere il tubo. Montaggio della spazzola elettrica per pavimenti, della spazzola 2-in-1 o dell'accessorio per fessure Inserire l'accessorio desiderato nel tubo o nell'ingresso dell'aria dell'unità...
• ISTRUZIONI PER LA CARICA o Installare la stazione di ricarica a parete e inserire lo spinotto piccolo dell'alimentatore nella stazione di ricarica. o Collegare l'alimentatore alla presa di corrente. o Agganciare l'unità alla stazione di ricarica. Se è collegata correttamente, gli indicatori del livello di carica iniziano a lampeggiare.
• PULIZIA E MANUTENZIONE Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere e del filtro o Spegnere l'unità. o Premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere e rimuovere il contenitore della polvere. o Estrarre l'intero filtro e svuotare il contenitore della polvere. o Se necessario, lavare con acqua separatamente il tappeto filtrante e il contenitore della polvere vuoto e lasciarli asciugare completamente.
Pulizia della spazzola elettrica per pavimenti o Se ci sono dei capelli nella spazzola elettrica per pavimenti, allentare la vite di rilascio della spazzola a rullo come mostrato di seguito per aprire il relativo coperchio, quindi rimuovere la spazzola a rullo. Pulire la spazzola a rullo rimuovendo gli oggetti estranei.
• SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specia- lizzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il nor- male ciclo di rifiuti solidi urbani.
English • SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex- perience and knowledge if they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appli- ance in a safe way and understand the hazards in- volved.
Page 32
o Make sure that the ventilation slits of the appliance are not covered because of the effect of radiating heat. o Do not use the appliance to suck up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
Page 33
o The use of accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to persons. o Do not operate the appliance for other than its in- tended use. o Do not use outdoors. o The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
• ASSEMBLY Assembling the aluminium tube Fit the tube into the main unit’s air inlet until it clicks into position. To remove the tube, hold the main unit, press the release knob and remove the tube. Assembling the electrical floor brush, the 2 in 1 brush or the crevice nozzle Fit the required accessory into the tube or the main unit’s air inlet until it clicks into position.
• CHARGING INSTRUCTIONS o Mount the charging station to the wall, insert the small plug of the adapter into the charging station. o Plug the adaptor into the power outlet. o Hang the unit in the charging station. When correctly hooked in, the charging level indicators start flashing.
• CLEANING AND MAINTENANCE Emptying and cleaning the dust container and filter pad o Switch off the unit. o Press the dust container release knob and remove the dust container. o Pull out the complete filter and empty the dust container. o If necessary, clean the filter pad seperately and the empty dust container with water and let both dry completely.
Cleaning the electrical floor brush o If hair is found in the floor brush, loosen the roll brush release screw as shown below to open the roll brush cover, and then remove the roll brush. Swipe along the roll brush to remove foreign objects. o Then, reinstall the roll brush again and tighten the roll brush release screw.
• DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle.
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Schweiz: France: Service: Rotel AG Rotel France SARL Service après-vente: Parkstrasse 43 313 route du Nant Servizio clienti: 5012 Schönenwerd...