Page 1
VACUUMCLEANERPALLA6561CH
U6561CH
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE
D ’EMPLOI
• ISTRUZIONI
P ER
L ’USO
• INSTRUCTION
F OR
U SE
...
Page 2
D
/
F
/
I
/
E
Gerätebeschreibung
Description
d e
Descrizione
Description
o f
t he
l’appareil
...
Page 3
Deutsch
• SICHERHEITSHINWEISE
o Lesen
S ie
e rst
a lle
H inweise,
b evor
S ie
d as
Gerät
i n
B etrieb
n ehmen.
...
Page 4
o Vor
dem
ersten
Gebrauch
sicherstellen,
dass
der
Staubbehälter
bzw.
der
Staubbeutel
ordnungsgemäss
eingesetzt
ist.
o Prüfen,
ob
der
Netzanschluss
220–240
V
(AC)
...
Page 5
anderen
Störungen
und
Beschädigungen
das
Gerät
ausschalten
und
den
Netzstecker
aus
der
Steckdose
ziehen.
Nicht
versuchen,
den
Staubsauger
selbst
zu
...
Page 6
o Kinder
sind
zu
beaufsichtigen,
um
sicherzustellen,
dass
sie
nicht
mit
dem
Gerät
s pielen.
o Vor
Wartungs-‐
und
Austauscharbeiten
ist
der
Netzstecker
aus
der
Steckdose
zu
ziehen.
...
• BEDIENUNG
Schlauch
anschliessen:
Das
eine
Ende
des
Schlauchs
in
den
Schlauchanschluss
auf
der
A bdeckung
e insetzen,
b is
e r
h örbar
e inrastet
( Abb.
1 ).
Schlauch
...
Page 8
• WARTUNG
Staubbeutel
wechseln:
Wenn
die
Staubbeutelanzeige
rot
leuchtet,
muss
der
Staubbehälter
g eleert
b zw.
d er
S taubbeutel
g ewechselt
w erden
( Abb.
1 ).
Den
...
• ENTSORGUNG
Für
eine
sachgerechte
Entsorgung
ist
das
Gerät
dem
Fachhändler,
der
Servicestelle
oder
d er
F irma
R otel
A G
z urückzugeben.
Gebrauchsanweisung
○
M ode
d ’emploi
○
I struzioni
p er
l ’uso
○
I nstruction
f or
u se
...
Page 10
Français
• CONSIGNES
D E
S ÉCURITÉ
o Lire
t outes
l es
i nstructions
a vant
u sage.
o Les
enfants
âgés
de
8
ans
et
plus
et
les
personnes
...
o Vérifiez
l a
p résence
d u
r éceptacle
o u
d ’un
sac
à
poussière
avant
de
mettre
l’aspirateur
e n
m arche.
o Vérifiez
que
la
tension
d’alimentation
est
...
Page 12
en
cours
d’utilisation.
Contactez
sans
délai
u n
c entre
d e
S AV
p our
l a
r éparation.
Ne
réparez
pas
l’aspirateur
par
vous-‐ même.
...
Page 13
consommables
ou
de
changement
d’accessoires.
Gebrauchsanweisung
○
M ode
d ’emploi
○
I struzioni
p er
l ’uso
○
I nstruction
f or
u se
...
Page 14
• MODE
D ’EMPLOI
Connexion
du
tuyau
:
insérez
l’extrémité
du
tuyau
d’aspiration
dans
l’entrée
d’aspiration
( figure
1 ).
Déconnexion
du
tuyau
:
pressez
la
jonction
des
deux
côtés
de
l’extrémité
du
tuyau
...
• ENTRETIEN
Remplacement
du
sac
à
poussière
:
remplacez
le
sac
à
poussière
par
un
sac
neuf
quand
l ’indicateur
d e
n iveau
p asse
a u
r ouge
( figure
1 ).
Ouvrez
...
• ELIMINATION
A
la
fin
de
la
phase
d’utilisation,
la
machine
doit
être
remise
au
détaillant
ou
à
un
point
d e
s ervice
a près-‐ventre,
o u
r envoyées
d irectement
à
R otel
A G,
q ui
s e
c hargera
de
...
Page 17
Italiano
• AVVERTENZE
D I
S ICUREZZA
o Prima
d ell'uso
l eggere
t utte
l e
i struzioni.
o L’utilizzo
di
questo
apparecchio
non
è
previsto
da
parte
di
persone
e
bambini
a
...
Page 18
o Prima
di
utilizzare
l'apparecchio
per
la
prima
volta,
assicurarsi
che
il
vano
e
il
sacchetto
per
la
polvere
siano
installati
correttamente.
...
Page 19
malfunzionamento,
spegnere
l’interruttore
e
scollegare
l’apparecchio.
Contattare
il
centro
di
assistenza
per
la
riparazione.
Non
riparare
l’apparecchio
da
s oli.
o Se
...
Page 20
o I
bambini
devono
essere
sorvegliati
per
sincerarsi
che
non
giochino
con
l’apparecchio.
o Disinserire
la
spina
dall’alimentazione
elettrica
prima
della
...
• MODALITÀ
D I
F UNZIONAMENTO
Collegare
i
t ubi:
i nserire
l a
p arte
t erminale
d el
t ubo
n ell’apposita
c avità
c ollocata
s ul
coperchio
...
Page 22
• MANUTENZIONE
Sostituzione
del
sacchetto:
quando
l’indicatore
sacco
pieno
diventa
rosso
è
necessario
r imuovere
i l
s acchetto
e
s ostituirlo
c on
u no
n uovo.
( Fig1)
Sganciare
...
• SMALTIMENTO
Per
lo
smaltimento
corretto,
la
macchina
deve
essere
restituita
al
rivenditore
specializzato,
a l
s ervizio
d i
a ssistenza
o
a lla
d itta
R otel
A G.
...
English
• SAFETY
I NSTRUCTIONS
o Read
a ll
i nstructions
b efore
u sing.
o Children
a ged
8
y ears
o r
o ver
a nd
p ersons
with
reduced
physical,
sensory
or
mental
...
Page 25
o Before
the
first
operation,
make
sure
the
dust
cup
or
the
dust
bag
is
properly
installed.
o Make
sure
the
power
supply
is
220-‐240V~
50/60Hz
...
Page 26
your
service
center
for
repair.
Do
not
repair
b y
y ourself.
o If
the
supply
cord
is
damaged,
it
must
be
replaced
...
• OPERATION
M ETHODS
Connects
t he
h ose
a ccessories:
i nsert
t he
h ose
e nd
i nto
t he
h ose
s ocket
a t
t he
f ront
cover
...
Page 28
• MAINTENANCE
Change
t he
d ust
b ag:
w hen
t he
D ust
f ull
i ndicator
t urns
t o
b e
r ed,
i t
i s
t ime
t o
c lear
the
...
Page 29
• DISPOSAL
For
proper
disposal,
the
unit
is
to
return
to
the
dealer,
the
service
agent
or
the
company
R otel
A G.
...
Page 30
e rror
n ot
b e
o bvious,
i nclude
a n
e xplanation
t ogether
w ith
y our
p arcel.
Servicestation:
Service
a près-‐vente:
Rotel
A G
Servizio
A ssistenza:
Parkstrasse
4 3
...