Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Introduction
Tableau de bord
Témoins et carillons
Indicateurs
Afficheur multimessage
Chaînes audio
Chaîne AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts
et lecteur de MP3
Prise d'entrée auxiliaire (entrée de ligne)
Port USB
Renseignements au sujet de la radio satellite
Système de navigation
SYNC
Bloc de commande – chauffage et climatisation
Régulation automatique de la température à deux zones
Système de navigation avec système de chauffage-climatisation
de base
Dégivreur de lunette arrière
Éclairage et phares
Phares et feux
Clignotants
Remplacement des ampoules
Commandes du conducteur
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Volant réglable
Commandes des glaces électriques
Rétroviseurs
Programmateur de vitesse
Régulateur de vitesse adaptatif
Toit ouvrant transparent
2012 MKS (mks)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)
Table des matières
108
4
14
14
20
21
37
37
47
50
53
57
57
58
58
61
66
68
68
76
78
83
83
85
90
93
95
97
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lincoln MKS 2012

  • Page 1 Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Chaîne AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts et lecteur de MP3 Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande –...
  • Page 2 Table des matières Serrures et sécurité Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Système de sécurité Personal Safety System™ Ensemble de ceinture de sécurité Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque...
  • Page 3 Table des matières Assistance à la clientèle Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) Défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) Nettoyage Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Huile moteur Batterie Liquide de refroidissement du moteur Carburants automobiles Filtre(s) à air Pièces de rechange Caractéristiques des produits d’entretien et contenances Moteur Accessoires...
  • Page 4 Introduction FÉLICITATIONS! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle Lincoln. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 5 Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
  • Page 6 Introduction PRÉSENCE DE PERCHLORATE Certains composants de votre véhicule, tels que les sacs gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles boutons, pourraient renfermer du perchlorate. La manipulation de ces composants et la mise à la casse du véhicule au terme de sa vie utile pourraient exiger des précautions particulières.
  • Page 7 Introduction AVERTISSEMENT : Ne placez JAMAIS un siège d’enfant ou de bébé orienté vers l’arrière sur le siège du passager avant, devant un sac gonflable activé. ENREGISTREMENT DES DONNÉES Enregistrement des données d’entretien Les enregistreurs de données d’entretien de votre véhicule recueillent et enregistrent l’information diagnostique du véhicule, notamment les données relatives à...
  • Page 8 Introduction • le bouclage des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers; • la mesure (le cas échéant) dans laquelle le conducteur a appuyé sur la pédale d’accélérateur ou de frein; • la vitesse à laquelle roulait le véhicule; •...
  • Page 9 Introduction Nota : Dans la mesure où des lois relatives à l’enregistrement de données d’événement s’appliquent à SYNC ou à ses caractéristiques, veuillez noter ce qui suit : une fois que le service d’assistance 911 (selon l’équipement) est activé, la fonction d’assistance 911 peut, pour tout téléphone cellulaire apparié...
  • Page 10 Introduction UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE CELLULAIRE L’utilisation des équipements de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté de façon significative. Toutefois, les conducteurs ne doivent pas mettre leur sécurité et celle des autres en jeu lorsqu’ils utilisent de tels appareils. Ces appareils peuvent être très avantageux du point de vue de la sécurité...
  • Page 11 Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 12 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 13 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 14 Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
  • Page 15 Tableau de bord Témoin de pression d’huile moteur (pictogramme) : ce témoin s’allume lorsque la pression d’huile descend sous la plage normale. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin de température du liquide de refroidissement (pictogramme) : ce témoin s’allume lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée.
  • Page 16 Tableau de bord Témoin d’anomalie du moteur : le témoin d’anomalie du moteur s’allume à l’établissement du contact à titre de vérification de l’ampoule et pour indiquer que le véhicule est prêt en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Le témoin d’anomalie du moteur demeure normalement allumé...
  • Page 17 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Confiez votre véhicule à...
  • Page 18 Tableau de bord Témoin de désactivation du dispositif AdvanceTrac /Traction Control : ce témoin s’allume lorsque le dispositif antipatinage AdvanceTrac /Traction Control est désactivé par le conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez le chapitre Conduite. Témoin de basse pression des pneus : ce témoin s’allume si la pression de gonflage des pneus est...
  • Page 19 Tableau de bord Témoins des clignotants : ces témoins s’allument lorsque l’un des clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction. Si les témoins clignotent rapidement, il se peut qu’une ampoule soit grillée. Témoin des feux de route : ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route.
  • Page 20 Tableau de bord INDICATEURS Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre «...
  • Page 21 Tableau de bord Jauge de carburant : Indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir lorsque le contact est établi. L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. Le pictogramme de pompe à carburant et la flèche indiquent de quel côté...
  • Page 22 Tableau de bord L’écran de l’afficheur multimessage est situé dans le tableau de bord. Info Appuyez sur la touche INFO à plusieurs reprises pour faire défiler les fonctions suivantes : COMPTEUR JOURNALIER DE TRAJET A/B Enregistre la distance des trajets particuliers. Appuyez brièvement sur la touche INFO jusqu’à...
  • Page 23 Tableau de bord Si vous calculez votre consommation moyenne en divisant le nombre de litres consommés aux 100 kilomètres (milles par gallon consommé), le résultat obtenu peut différer de la consommation moyenne affichée pour les raisons suivantes : • Votre véhicule n’était pas sur une surface parfaitement plane lors du remplissage.
  • Page 24 Tableau de bord 2. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION et relâchez-la pour arrêter temporairement le chronomètre. 3. Maintenez la touche RÉINITIALISATION enfoncée jusqu’à ce que le chronomètre se réinitialise. Écran vide L’affichage de l’afficheur multimessage sera vide après avoir fait défiler toutes les options du menu INFO.
  • Page 25 Tableau de bord Il est nécessaire de procéder à une vidange d’huile lorsque l’afficheur multimessage vous en avise, et de respecter le calendrier d’entretien recommandé. N’UTILISEZ QUE LES HUILES MOTEUR RECOMMANDÉES. Pour réinitialiser le système de surveillance de l’huile à 100 % après chaque vidange d’huile, procédez comme suit : 1.
  • Page 26 Tableau de bord DISTANCE D’AVERTISSEMENT DE COLLISION (selon l’équipement) Ceci vous permet de régler la sensibilité du système d’avertissement de collision. Consultez la section Système d’avertissement de collision du chapitre Conduite pour obtenir de plus amples renseignements. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour modifier le réglage de la sensibilité.
  • Page 27 Tableau de bord RECUL AUTOMATIQUE DU SIÈGE À L’ENTRÉE Cette fonction déplace automatiquement le siège du conducteur vers l’arrière pour faciliter l’entrée dans le véhicule ou pour en sortir. Appuyez sur RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver cette fonction. SONAR DE RECUL (selon l’équipement) Le sonar de recul déclenche un signal sonore pour avertir le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière lorsque la marche arrière (R) est enclenchée.
  • Page 28 Tableau de bord Types de messages et de mises en garde : • Certains messages apparaîtront brièvement pour vous informer d’une action à prendre ou pour vous renseigner sur certains détails. • Certains messages apparaîtront une seule fois ou lorsque le véhicule est redémarré.
  • Page 29 Tableau de bord VÉRIFIER AIDE STATIONNEM AV (selon l’équipement) — Ce message s’affiche lorsque le sonar d’avance est désactivé et peut devoir être réparé. VÉRIFIER AIDE STATIONNEM AR (selon l’équipement) — Ce message s’affiche lorsque vérifier le sonar de recul est désactivé et peut devoir être réparé.
  • Page 30 Tableau de bord ENLEVER OBJET SUR SIÈGE PASS – Ce message s’affiche lorsque des objets se trouvent près du siège du passager. Une fois que les objets ont été retirés, si l’avertissement demeure affiché ou continue de s’afficher, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible.
  • Page 31 Tableau de bord RÉGULATEUR VITESS DÉSACTI (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le conducteur appuie sur la touche EN FONCTION-HORS FONCTION du régulateur de vitesse adaptatif et que ce dernier est activé. VITESSXXX km/h ÉCART ACC GAP (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé...
  • Page 32 Tableau de bord ANOMALIE SYSTE TRAFIC TRANSVE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsqu’il y a une anomalie du système de surveillance de la circulation transversale. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. CAPTEUR ANGLE NON DISPONIBLE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance des angles morts n’est pas disponible.
  • Page 33 Tableau de bord TÉLÉCOMMANDE NON DÉTECTEE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la clé intelligente n’est pas détectée par le système dans les trois cas suivants : • Le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé dans le but de faire démarrer le moteur ou de sélectionner une position d’allumage. •...
  • Page 34 Tableau de bord VITESSE MAX 80 mi/h MAX – Ce message s’affiche lorsqu’une clé MyKey est utilisée et que l’administrateur a activé la limite de vitesse MyKey et la vitesse du véhicule est de 130 km/h (80 mi/h). Consultez la section Dispositif MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité...
  • Page 35 Tableau de bord STATIONN ACTIF ANNULÉ (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la fonction d’aide au stationnement actif a été annulée en cours d’utilisation. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements. ANNULÉ TROP VITE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la fonction d’aide au stationnement actif s’annule automatiquement parce que la vitesse du véhicule dépasse la limite permise par le système d’aide au stationnement actif.
  • Page 36 Tableau de bord AVANCER AVEC PRUDENCE (selon l’équipement) – Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements. RECULER LENTEM AVEC PRUDENCE (selon l’équipement) – Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif.
  • Page 37 Chaînes audio CHAÎNES STÉRÉO Chaîne Premium plus haut de gamme AM-FM prête pour la réception satellite avec lecteur de disques compacts (6) et MP3 intégré au tableau de bord AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 38 Chaînes audio THX : votre véhicule est équipé d’une chaîne stéréo haut de gamme homologuée THX II. Cette chaîne stéréo produit une qualité acoustique optimale pour tous les occupants du véhicule et dans toutes les conditions de conduite. Il possède un système de haut-parleurs, un amplificateur, des haut-parleurs d’extrêmes-graves et un égaliseur d’avant-garde.
  • Page 39 Chaînes audio Boutons de présélections (0 à 9) : alors qu’une station est syntonisée, maintenez un des boutons de présélection enfoncé jusqu’à ce que le son revienne et que le message PRÉSÉLECTION X ENREGISTRÉE s’affiche à l’écran. Au total, 30 stations peuvent être programmées, soit 10 stations pour chacune des bandes AM, FM1 et FM2.
  • Page 40 Chaînes audio APPUYEZ SUR LA FLÈCHE VERS LE HAUT OU VERS LE BAS POUR CHANGER LA CATÉGORIE DU SYSTÈME DE RADIOCOMMUNICATION DE DONNÉES apparaît à l’écran. Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir entre toutes les catégories disponibles. Lorsque la catégorie choisie s’affiche à l’écran, appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour...
  • Page 41 Chaînes audio (éjection) : appuyez sur la touche et sélectionnez la fente de disque désirée en appuyant sur la touche de présélection portant le numéro correspondant. L’écran affiche ÉJECTION DU DISQUE N°. Une fois le disque éjecté, l’écran affiche RETIRER LE DISQUE COMPACT N°. Si le disque compact n’est pas retiré, il est automatiquement rechargé...
  • Page 42 Chaînes audio COMPRESSION : appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que COMPRESSION, ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE s’affiche à l’écran. Utilisez les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour activer ou désactiver cette fonction. Lorsque la fonction de compression est activée, la chaîne diminue l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts d’un disque compact pour harmoniser l’écoute.
  • Page 43 Chaînes audio BALAYAGE AUTOMATIQUE : appuyez sur la touche BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de toutes les chaînes de radio satellite SIRIUS disponibles. Si une catégorie spécifique est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur la touche BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de toutes les chaînes de radio satellite SIRIUS disponibles dans cette catégorie.
  • Page 44 Chaînes audio chaînes SIRIUS disponibles (musique pop, rock, nouvelles, etc.). Lorsque la catégorie désirée s’affiche à l’écran, appuyez sur OK. Une fois la catégorie sélectionnée, appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour rechercher uniquement dans cette catégorie spécifique de chaînes, par exemple la musique rock.
  • Page 45 Chaînes audio Nota : Si aucune pièce musicale n’est en mémoire, l’écran affichera AUCUNE PIÈCE MUSICALE. c. SUPPRIMER TOUTES LES PIÈCES MUSICALES : appuyez sur OK pour supprimer toutes les pièces musicales de la mémoire du système. L’écran affichera CONFIRMER LA SUPPRESSION? Appuyez sur OK pour confirmer la suppression de toutes les pièces musicales mémorisées et l’écran affichera TOUTES LES PIÈCES MUSICALES SUPPRIMÉES.
  • Page 46 Chaînes audio c. DÉVERROUILLER TOUTES LES CHAÎNES : appuyez sur OK lorsque l’écran affiche DÉVERROUILLER TOUTES LES CHAÎNES, puis l’écran affiche ENTRER LE NIP. Entrez votre NIP à quatre chiffres, puis le système déverrouille toutes les chaînes et affiche CHAÎNES DÉVERROUILLÉES. d.
  • Page 47 Chaînes audio Mode de distribution du son (selon l’équipement) : appuyez plusieurs fois sur la touche SON pour accéder au réglage de mode de distribution du son. Appuyez sur la touche RECHERCHE AUTOMATIQUE pour sélectionner MODE STÉRÉO AVEC TRAITEMENT NUMÉRIQUE DU SIGNAL ou SON AMBIOPHONIQUE. Autres caractéristiques AUX (auxiliaire) : appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir entre les fonctions SYNC...
  • Page 48 Chaînes audio La prise d’entrée auxiliaire permet de brancher votre lecteur de musique portatif à la chaîne stéréo du véhicule. Les données audio du lecteur de musique portatif sont transmises à haute fidélité par les haut-parleurs du véhicule. Pour réaliser un rendement optimal, respectez les directives suivantes pour brancher votre lecteur de musique portatif à...
  • Page 49 Chaînes audio 7. Réglez le son de votre lecteur de musique portatif jusqu’à ce qu’il atteigne le niveau de la station FM ou du disque compact en alternant plusieurs fois entre les touches AUXILIAIRE et FM ou CD. Dépannage : 1.
  • Page 50 Chaînes audio Port USB AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 51 Chaînes audio • Relief : les collines, les montagnes, les immeubles, les lignes de transport d’électricité, les clôtures électriques, les feux de signalisation et les orages peuvent nuire à la réception. • Réception de signaux puissants avec surcharge : lorsque vous croisez une antenne émettrice, un signal plus puissant peut se faire entendre et annuler le signal de la station affichée.
  • Page 52 Chaînes audio N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures. Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur.
  • Page 53 Chaînes audio • Le mode dossier MP3 représente une structure de dossiers composée d’un niveau. Le lecteur de disques compacts numérote toutes les pistes MP3 du disque (dénotées par l’extension de fichier .mp3) et tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3, de F001 (dossier) T001 (piste) à...
  • Page 54 Chaînes audio Facteurs touchant la réception de la radio satellite : pour recevoir le signal satellite, une antenne de radio satellite a été installée sur le toit de votre véhicule. Le toit du véhicule constitue le meilleur emplacement pour obtenir une vue directe et libre du ciel, exigence du système de radio satellite.
  • Page 55 Chaînes audio Numéro de série électronique (ESN) de la radio satellite : ce numéro de série à 12 chiffres de la radio satellite est nécessaire pour activer, modifier ou consulter votre compte de radio satellite. Vous aurez besoin de ce numéro lorsque vous communiquerez avec SIRIUS .
  • Page 56 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN Votre abonnement ne Communiquez avec ABONNEMENT donne pas accès à SIRIUS cette chaîne. 1-888-539-7474 pour vous abonner à la chaîne ou syntonisez une autre chaîne. AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au au sujet de l’artiste ne sujet de l’artiste ne sont pas disponibles.
  • Page 57 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN SIGNAL Perte de signal entre Vous êtes dans un le satellite SIRIUS endroit qui bloque le ou la tour SIRIUS signal SIRIUS (p. ex., et l’antenne du tunnel, sous un viaduc, véhicule.
  • Page 58 Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE ÉLECTRONIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES AVEC SIÈGES CHAUFFANTS ET RAFRAÎCHISSANTS Conversion de température : pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
  • Page 59 Bloc de commande – chauffage et climatisation : répartit l’air entre les bouches du plancher et les bouches de plancher des sièges arrière. Pour rétablir le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche AUTOMATIQUE. : répartit l’air entre les bouches du tableau de bord, les bouches du plancher, les bouches de plancher des sièges arrière et les bouches de désembuage.
  • Page 60 Bloc de commande – chauffage et climatisation Le recyclage de l’air peut être désactivé automatiquement dans tous les modes de répartition d’air, sauf le mode CLIMATISATION MAXIMALE. 10. CLIMATISATION : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l’air pour améliorer le rendement et l’efficacité...
  • Page 61 Bloc de commande – chauffage et climatisation Marche-arrêt et température de l’habitacle : appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le système de chauffage et climatisation. Lorsque le système est hors fonction, l’air extérieur n’est pas admis dans l’habitacle. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la température du côté...
  • Page 62 Bloc de commande – chauffage et climatisation 1. CHAUFFAGE-CLIMATISATION : appuyez sur cette touche pour commander le système de chauffage-climatisation au moyen de l’écran tactile. Consultez la section Fonctions de l’écran tactile plus loin dans ce chapitre. 2. Température côté passager : appuyez sur ce bouton pour activer la régulation de la température du côté...
  • Page 63 Bloc de commande – chauffage et climatisation 9. Température côté conducteur : appuyez sur ce bouton pour augmenter ou réduire la température du côté conducteur de l’habitacle. Ces touches permettent également de régler la température de l’air du côté passager lorsque la fonction de régulation à deux zones est désactivée.
  • Page 64 Bloc de commande – chauffage et climatisation FONCTIONS DE L’ÉCRAN TACTILE Température – Appuyez sur les flèches pointant vers le haut et vers le bas à la gauche de l’écran pour augmenter ou réduire la température de l’air du côté conducteur de l’habitacle. Ces touches permettent également de régler la température de l’air du côté...
  • Page 65 Bloc de commande – chauffage et climatisation A/C max. – Répartit l’air recyclé entre les bouches du tableau de bord pour refroidir l’habitacle. Ce mode de refroidissement de l’habitacle est plus économique et efficace. L’air recyclé empêche également les odeurs désagréables de pénétrer dans le véhicule.
  • Page 66 Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour un refroidissement optimal (climatisation maximale) : 1. appuyez sur la touche CLIMATISATION MAXIMALE; Le système passe par défaut en mode fonctionnement à une zone et règle la température à 16 °C (60 °F). 2.
  • Page 67 Bloc de commande – chauffage et climatisation FILTRE À AIR D’HABITACLE Votre véhicule est équipé d’un filtre à air d’habitacle, situé derrière la boîte à gants. Le système de filtre à particules est conçu pour réduire la concentration de particules de poussière, de spores et de pollen dans l’habitacle.
  • Page 68 Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les feux et l’éclairage. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les feux de croisement. Phares adaptatifs Le faisceau des phares se déplace dans le même sens que le volant afin d’améliorer la visibilité...
  • Page 69 Éclairage et phares Commande automatique des phares Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique l’allumage ou l’extinction des phares. Lorsque cette fonction est sélectionnée, les feux de route automatiques (selon l’équipement) entrent en fonction, s’ils sont activés.
  • Page 70 Éclairage et phares 3. Établissez le contact, puis coupez-le. 4. Tournez le commutateur d’éclairage à la position de commande automatique des phares. Les phares s’allument. 5. Attendez le délai souhaité pour la temporisation, sans dépasser trois minutes, puis éteindre l’éclairage. Commande des phares antibrouillard Lorsque le contact est établi, les phares antibrouillard peuvent être...
  • Page 71 Éclairage et phares précède, il éteint les feux de route (les feux de croisement demeurent allumés) avant qu’ils ne gênent les autres conducteurs. Si votre véhicule est équipé du système de feux de route automatiques, le commutateur des feux de route fonctionne différemment selon l’état du système.
  • Page 72 Éclairage et phares Activation et désactivation des feux de route automatiques Vous pouvez utiliser l’afficheur multimessage pour activer ou désactiver le système de feux de route automatiques, ou pour en vérifier l’état. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. Activation des feux de route En l’absence de circulation devant votre véhicule, les feux de route et le témoin...
  • Page 73 Éclairage et phares Réglage de la sensibilité des feux de route automatiques Le système de feux de route automatiques possède deux réglages de sensibilité. Le réglage par défaut est « rapproché ». Si vous préférez que les feux de route s’éteignent lorsque les véhicules sont plus éloignés, vous pouvez modifier le réglage de sensibilité...
  • Page 74 Éclairage et phares Le système de feux de route automatiques utilise un programme de « capteur masqué » pour les obstructions plus importantes, par exemple, les fientes d’oiseau, les traces d’insectes, la neige, etc. Si une obstruction est détectée et qu’il n’y a aucun changement notable, le système passe en mode de feux de croisement jusqu’à...
  • Page 75 Éclairage et phares RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord et de tous les commutateurs appropriés du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés. • Tapez sur la partie supérieure ou inférieure de la commande pour augmenter/atténuer graduellement l’éclairage de tous les composants allumés, ou...
  • Page 76 Éclairage et phares 3. Allumez les phares en mode feux de croisement pour éclairer le mur ou la surface verticale et ouvrez le capot. Pour mieux voir le faisceau de lumière lors du réglage d’un phare, vous pouvez obstruer le phare opposé. 4.
  • Page 77 Éclairage et phares ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture de la première rangée Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur le rebord extérieur de la lentille transparente. Les lampes de lecture de la première rangée s’allument lorsque : • une des portes est ouverte; •...
  • Page 78 Éclairage et phares Éclairage ambiant Cette fonction permet d’éclairer les espaces pour les jambes, les compartiments de rangement et les porte-gobelets dans un choix de plusieurs couleurs. Le commutateur d’éclairage ambiant se trouve sur le tableau de bord, à gauche du volant. •...
  • Page 79 Éclairage et phares • Présence de grosses gouttes d’eau, traînées ou traces à l’intérieur de la lentille Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire si vous constatez la présence de condensation inacceptable dans les phares. Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
  • Page 80 Éclairage et phares Remplacement des ampoules intérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules de phares avec lampe à décharge Les phares de votre véhicule utilisent une alimentation de type à décharge à...
  • Page 81 Éclairage et phares Nota : Votre véhicule est équipé d’un bloc optique des feux arrière composé d’un module à diodes électroluminescentes (DEL) pour les feux stop, les feux rouges arrière et les feux de position latéraux. S’ils doivent être remplacés, consultez votre concessionnaire autorisé. •...
  • Page 82 Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Retirez les deux vis du bloc optique de la plaque d’immatriculation. 3. Retirez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 83 Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces à capteur de pluie : les essuie-glaces à capteur de pluie s’activent automatiquement lorsque la présence d’humidité...
  • Page 84 Commandes du conducteur Lave-glace : appuyez sur l’extrémité du levier : • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace; • rapidement en le maintenant enfoncé : trois balayages des essuie-glaces avec liquide lave-glace; • plus longtemps en le maintenant enfoncé...
  • Page 85 Commandes du conducteur COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE La colonne de direction peut être réglée manuellement en déplaçant la commande à bascule à quatre positions située sous le levier de commande des clignotants et des essuie-glaces. Maintenez la commande dans la direction choisie pour effectuer votre réglage.
  • Page 86 Commandes du conducteur Fonction de tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Nota : Rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon. CONSOLE AU PAVILLON Selon les options choisies à...
  • Page 87 Commandes du conducteur BOUSSOLE ÉLECTRONIQUE La direction de la boussole est affichée dans l’afficheur central intégré. La direction indiquée par la boussole peut être faussée lorsque vous conduisez à proximité de grands immeubles, de ponts, de lignes à haute tension et d’antennes radio de forte puissance. La lecture de la boussole peut être également modifiée par la présence d’objets magnétiques ou métalliques sur le véhicule, à...
  • Page 88 Commandes du conducteur 4. Appuyez brièvement sur les boutons de présélection 7 et 9 simultanément, de façon répétée jusqu’à ce que ZONE XX passe à la zone appropriée (1–15) à l’afficheur central intégré. 5. La direction s’affiche une fois les boutons relâchés.
  • Page 89 Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles. En voici quelques-unes : 1. Des porte-gobelets 2. Accoudoirs du conducteur et du passager qui coulissent d’avant en arrière et qui s’ouvrent pour accéder à...
  • Page 90 Commandes du conducteur l’allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie, et qui risqueraient de causer un incendie ou de graves blessures. Afin d’éviter de griller le fusible, n’utilisez pas les prises de courant au-delà de la capacité du véhicule de 12 V c.c./180 W. Si la prise de courant ou la douille de l’allume-cigare ne fonctionne pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
  • Page 91 Commandes du conducteur Turbulence causée par une glace arrière ouverte : Lorsqu’une glace ou les deux glaces arrière sont ouvertes, un effet de turbulence ou un bruit de vent accompagné de secousses peut se produire. Vous pouvez limiter ce bruit en abaissant une des glaces avant d’environ 5 à 8 cm (2 à 3 po).
  • Page 92 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Pour prévenir les blessures et les dommages au véhicule, avant d’actionner les glaces et le toit ouvrant transparent, assurez-vous que rien ne puisse entraver leur fonctionnement et qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à proximité des ouvertures.
  • Page 93 Commandes du conducteur RÉTROVISEUR INTÉRIEUR Le rétroviseur intérieur comporte deux points de pivotement sur le bras de support qui permettent de régler le rétroviseur verticalement et latéralement. AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Rétroviseur intérieur antiéblouissement à...
  • Page 94 Commandes du conducteur Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler celui de gauche. 2. Déplacez la commande pour orienter le rétroviseur à...
  • Page 95 Commandes du conducteur Rétroviseurs de surveillance des points morts (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de rétroviseurs de surveillance des points morts ou d’un système de surveillance des angles morts. Consultez les sections Rétroviseurs de surveillance des points morts ou Système de surveillance des angles morts (BLIS ) avec alerte de circulation transversale dans le chapitre Conduite.
  • Page 96 Commandes du conducteur Nota : • La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous roulez sur une pente raide. • Si la vitesse du véhicule augmente au-delà de la vitesse programmée lorsque vous descendez la pente, freinez pour réduire la vitesse. •...
  • Page 97 Commandes du conducteur Mise hors fonction du régulateur de vitesse Pour mettre hors fonction le régulateur de vitesse, appuyez sur la touche HORS FONCTION ou coupez le contact. Nota : Lorsque vous mettez le régulateur de vitesse ou le commutateur d’allumage hors fonction, la mémoire de votre régulateur de vitesse est effacée.
  • Page 98 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif sur les bretelles d’accès et de sortie des autoroutes, dans la circulation urbaine, sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque la visibilité...
  • Page 99 Commandes du conducteur Lorsque vous suivez un véhicule AVERTISSEMENT : Lorsque vous suivez un véhicule qui vous précède, votre véhicule ne s’immobilisera pas automatiquement, et il ne pourra pas toujours décélérer assez rapidement pour éviter une collision sans l’intervention du conducteur. Soyez toujours prêt à freiner au besoin.
  • Page 100 Commandes du conducteur Nota : L’action de modulation des freins par le régulateur de vitesse adaptatif pourrait produire un certain bruit. AVERTISSEMENT : Le régulateur de vitesse adaptatif avertit uniquement de la présence d’autres véhicules détectés par le capteur du radar. Dans certains cas, le système pourrait ne pas avertir le conducteur, ou l’avertir en retard.
  • Page 101 Commandes du conducteur La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé. Neutralisation du régulateur de vitesse adaptatif AVERTISSEMENT : Chaque fois que le conducteur neutralise le fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif en appuyant sur l’accélérateur, le système n’appliquera pas automatiquement les freins pour conserver la distance de sécurité...
  • Page 102 Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche REPRISE. pour revenir automatiquement à la vitesse programmée précédemment. La vitesse programmée s’affiche en continu à l’afficheur multimessage lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est en fonction. Nota : Le conducteur ne doit utiliser la touche REPRISE que s’il se souvient de la vitesse...
  • Page 103 Commandes du conducteur Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif Appuyez sur la touche Arrêt pour mettre le régulateur de vitesse hors fonction. Nota : Lorsque vous désactivez le régulateur de vitesse adaptatif ou que vous coupez le contact, la vitesse programmée est effacée. Problèmes de détection Le champ de «...
  • Page 104 Commandes du conducteur • Lorsque la détection des véhicules qui vous précèdent s’effectue à la sortie d’un virage ou d’une courbe de la route. En pareil cas, le régulateur de vitesse adaptatif pourrait freiner trop tard ou de façon soudaine. Soyez toujours prêt à freiner ou à intervenir au besoin.
  • Page 105 Commandes du conducteur Capteur obstrué Si un message relatif à un capteur bloqué est affiché, les signaux radar du capteur ont été obstrués. Le capteur est situé derrière une couverture de carénage près du côté conducteur, où se trouve la grille inférieure.
  • Page 106 Commandes du conducteur En raison de la nature de technologie du radar, il est possible d’obtenir un avertissement de blocage sans pour autant être bloqué. Ceci peut se produire, par exemple, lors de la conduite en zone rurale clairsemée ou dans le désert.
  • Page 107 Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système SYNC Appuyez brièvement sur la touche pour utiliser la fonction de commande vocale. Vous entendrez une tonalité et ÉCOUTE s’affichera à l’écran de la radio. Maintenez la touche enfoncée pour quitter la fonction de commande vocale.
  • Page 108 Commandes du conducteur TOIT OUVRANT TRANSPARENT À DEUX PANNEAUX ET ÉCRAN PARE-SOLEIL À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les commandes du toit ouvrant transparent à deux panneaux et de l’écran pare-soleil à commande électrique sont situées sur la console au pavillon. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans le véhicule.
  • Page 109 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez le toit ouvrant transparent à deux panneaux, veillez à ce que rien ne puisse entraver son fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à proximité de son ouverture. Pour fermer le toit ouvrant transparent à deux panneaux : Tirez brièvement vers le bas la commande COULISSEMENT.
  • Page 110 Commandes du conducteur ÉCRAN PARE-SOLEIL ARRIÈRE À COMMANDE ÉLECTRIQUE Votre véhicule est équipé d’un écran pare-soleil arrière à commande électrique qui recouvre la lunette arrière du véhicule. La commande est située dans le bac de rangement de la console centrale, près de la prise de courant.
  • Page 111 Commandes du conducteur N’utilisez pas le système de commande HomeLink si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n’est pas munie des dispositifs d’arrêt automatique et de marche arrière tels que prescrits par les normes de sécurité fédérales américaines (cette recommandation concerne aussi les ouvre-portes de garage fabriqués avant le 1er avril 1982).
  • Page 112 Commandes du conducteur 3. Appuyez fermement jusqu’à deux fois sur le bouton programmé du système HomeLink pendant cinq secondespour activer la porte. Si la porte ne s’active pas, maintenez enfoncé le bouton tout juste programmé du système HomeLink et observez le témoin. •...
  • Page 113 Commandes du conducteur Ouvre-portail et programmation au Canada Pendant la programmation, votre télécommande portative peut cesser d’émettre automatiquement un signal, ce qui peut ne pas laisser suffisamment de temps à la télécommande universelle HomeLink pour le recevoir. Après avoir suivi l’étape 1 décrite à la section Programmation, remplacez l’étape 2 par l’étape suivante : Nota : Si vous programmez un ouvre-porte de garage ou un ouvre-portail, il est recommandé...
  • Page 114 Commandes du conducteur Pour effacer la programmation des boutons HomeLink Pour effacer les codes des trois boutons programmés (un bouton individuel ne peut pas être effacé) : • Enfoncez les boutons gauche et droit du système HomeLink jusqu’à ce que le témoin commence à...
  • Page 115 Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour la pose dans l’espace pour les jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent pas de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule de d’autre façons.
  • Page 116 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT (Suite) • Assurez-vous toujours que les objets ne puissent tomber dans l’espace pour les jambes du conducteur durant que le véhicule est en mouvement. Les objets qui ne sont pas fixés peuvent se loger sous les pédales et entraîner une perte de maîtrise du véhicule. •...
  • Page 117 Commandes du conducteur CARACTÉRISTIQUES DE L’AIRE DE CHARGEMENT Filet d’arrimage du chargement (selon l’équipement) Le filet d’arrimage permet de maintenir en place des objets légers dans l’aire de chargement. Fixez le filet aux agrafes prévues à cet effet. N’utilisez pas le filet pour retenir des objets dont le poids total dépasse 22 kg (50 lb).
  • Page 118 Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule est équipé de deux clés intelligentes qui commandent les serrures à commande électrique et le système d’entrée sans clé à télécommande. La clé intelligente doit être dans le véhicule pour activer le bouton-poussoir de démarrage.
  • Page 119 Serrures et sécurité MYKEY La fonction MyKey vous permet de programmer un mode de conduite limité pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées comme dispositif MyKey . La clé demeurera dans un mode limité jusqu’à...
  • Page 120 Serrures et sécurité • Le système AdvanceTrac ne peut pas être désactivé. Lorsque ce réglage en option est activé, l’utilisateur du dispositif MyKey pourra pas désactiver le système. Nota : Il peut être utile de désactiver le dispositif antilacet AdvanceTrac lorsque le véhicule est enfoncé...
  • Page 121 Serrures et sécurité Réglages en option pour la programmation d’un dispositif MyKey Établissez le contact à l’aide d’une clé Admin. Pour programmer les réglages en option, utilisez les boutons de l’afficheur multimessage pour faire ce qui suit : 1. Appuyez sur CONFIGURATION jusqu’à ce que le message RÉINITIALISER POUR CONFIGURER MYKEY s’affiche.
  • Page 122 Serrures et sécurité Vérification de l’état du dispositif MyKey La vérification du système du véhicule fournit l’état des paramètres MyKey suivants : • KILOMÈTRES MYKEY – Ce compteur kilométrique effectue le suivi du kilométrage seulement lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé. Si le kilométrage ne s’accumule pas comme prévu, alors le dispositif MyKey n’est pas utilisé...
  • Page 123 Serrures et sécurité 2. Démarrez le véhicule à distance à l’aide d’une télécommande de démarrage à distance. 3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section Création d’un dispositif MyKey Véhicules équipés d’une clé intelligente (bouton-poussoir d’allumage) • Il n’est pas possible de programmer le dispositif de démarrage à distance en tant que dispositif MyKey dans le cas des véhicules équipés d’une clé...
  • Page 124 Serrures et sécurité Dépannage État Cause probable • La clé dans le commutateur d’allumage est Impossibilité de créer un dispositif MyKey déjà une clé programmée comme dispositif MyKey • La clé dans le commutateur d’allumage est la seule clé d’administrateur restante (il doit toujours y avoir au moins une clé...
  • Page 125 Serrures et sécurité État Cause probable • La clé dans le commutateur d’allumage est Impossibilité d’effacer la programmation d’un un dispositif MyKey • Aucun dispositif MyKey dispositif MyKey n’est programmé pour le véhicule. Consultez la section Création d’un dispositif MyKey •...
  • Page 126 Serrures et sécurité État Cause probable • Une clé inconnue a été programmée pour Le total des clés Admin programmées comprend une le véhicule en tant que clé Admin. • Votre véhicule est doté d’un dispositif de clé supplémentaire démarrage à distance. Consultez la section Utilisation d’un dispositif MyKey avec les dispositifs de démarrage à...
  • Page 127 Serrures et sécurité Ouverture de toutes les glaces et du toit ouvrant transparent (selon l’équipement) Vous pouvez ouvrir les glaces du véhicule, et, selon l’équipement, aérer le toit ouvrant à laide de la commande située sur la télécommande. Consultez la section Rétroviseurs électriques du chapitre Commandes du conducteur pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 128 Serrures et sécurité • la vitesse du véhicule remonte pour atteindre plus de 20 km/h (12 m/h). Activation-désactivation du verrouillage automatique Votre véhicule vous a été livré avec la fonction de verrouillage automatique activée. Il existe trois moyens d’activer ou de désactiver cette fonction : •...
  • Page 129 Serrures et sécurité la fonction de verrouillage automatique ou deux fois (un coup bref suivi d’un long) si vous l’avez activée. 7. Coupez le contact. L’avertisseur sonore retentira une fois pour indiquer que la procédure est terminée. Fonction de déverrouillage automatique (si elle est activée) La fonction de déverrouillage automatique déverrouille toutes les portes lorsque : •...
  • Page 130 Serrures et sécurité 1. Établissez le contact. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte. 3. Coupez le contact. 4. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte.
  • Page 131 Serrures et sécurité • Insérez la clé et tournez-la à la position de déverrouillage (clé en position verticale) pour désengager les dispositifs de sécurité enfants. OUVERTURE DU COFFRE À BAGAGES DE L’INTÉRIEUR Votre véhicule est muni d’une poignée mécanique d’ouverture du coffre à bagages à...
  • Page 132 Serrures et sécurité AVERTISSEMENT : Ne laissez pas des enfants, des adultes irresponsables ou des animaux dans votre véhicule. Lorsqu’il fait chaud, la température du coffre ou de l’habitacle peut augmenter très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de graves lésions, y compris des lésions cérébrales, ou de mourir par asphyxie.
  • Page 133 Serrures et sécurité La fonction de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande fonctionne dans toutes les positions du commutateur d’allumage, sauf à la position DÉMARRAGE. La fonction d’alarme de détresse est disponible lorsque le commutateur d’allumage est à la position ARRÊT. Si le système d’entrée sans clé...
  • Page 134 Serrures et sécurité Le système d’accès intelligent communique avec le véhicule au moyen de signaux radioélectriques pour autoriser le déverrouillage lorsque vous appuyez sur une des touches du clavier d’entrée sans clé, sur le bouton d’ouverture du coffre ou sur une touche de la télécommande. Il sera peut-être nécessaire de déverrouiller mécaniquement la porte du véhicule si la zone où...
  • Page 135 Serrures et sécurité La fonction de déverrouillage en deux étapes peut être désactivée ou activée en appuyant simultanément sur les touches de la télécommande pendant quatre secondes (la désactivation du déverrouillage en deux étapes permet de déverrouiller toutes les portes du véhicule simultanément).
  • Page 136 Serrures et sécurité pour désactiver l’alarme, ou attendez que l’alarme s’arrête automatiquement après trois minutes. Nota : L’alarme de détresse ne fonctionne que si le commutateur d’allumage est à la position ARRÊT. Ouverture du coffre à bagages Appuyez deux fois dans les trois secondes sur la touche pour ouvrir le coffre.
  • Page 137 Serrures et sécurité 2. Maintenez la touche 1 enfoncée pendant cinq secondes. Une tonalité retentit après deux secondes pour confirmer la mise en mémoire de la position. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à la deuxième tonalité, après cinq secondes. 3. En moins de trois secondes, appuyez sur 4.
  • Page 138 Serrures et sécurité 2. Retirez la pile. Nota : Consultez les règlements relatifs à la mise au rebut des piles de votre région. 3. Installez la pile neuve. Consultez le diagramme à l’intérieur de la clé intelligente pour installer la pile dans le bon sens.
  • Page 139 Serrures et sécurité • lorsque le véhicule est verrouillé au moyen de la clé dans le barillet de serrure de la porte du conducteur; ou • après 25 secondes d’éclairage. L’éclairage ne s’éteint pas : • s’il a été allumé au moyen du rhéostat d’éclairage; ou •...
  • Page 140 Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ SECURICODE Le clavier, situé près de la glace du conducteur, est invisible et s’allume au toucher afin que vous puissiez le voir et appuyer sur les touches appropriées. Nota : Si vous entrez votre code d’entrée trop rapidement sur le clavier numérique, la fonction de déverrouillage pourrait ne pas fonctionner.
  • Page 141 Serrures et sécurité Programmation d’un code d’entrée personnalisé et association du clavier avec les sièges, les rétroviseurs et la colonne de direction à réglages mémorisés (selon l’équipement) Pour programmer votre code d’entrée personnalisé : 1. Composez le code établi à l’usine. 2.
  • Page 142 Serrures et sécurité Fonction antibalayage Si un code incorrect a été saisi à sept reprises (35 pressions consécutives sur les touches), le clavier passe en mode antibalayage. Ce mode désactive le clavier pendant une minute et le témoin du clavier se met à...
  • Page 143 Serrures et sécurité SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK Le système antidémarrage SecuriLock est un dispositif qui interdit le démarrage du moteur de votre véhicule. Ce système est conçu pour empêcher le démarrage du moteur en cas d’utilisation d’une clé autre qu’une clé à puce programmée pour votre véhicule. L’utilisation d’une clé...
  • Page 144 Serrures et sécurité Mise en veille automatique Le système antidémarrage du véhicule est immédiatement mis en veille lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position ARRÊT. Neutralisation automatique Le système est immédiatement désactivé lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position CONTACT. Remplacement des clés intelligentes Nota : Deux clés intelligentes vous sont remises avec votre véhicule.
  • Page 145 Serrures et sécurité Assurez-vous que le commutateur d’allumage est à la position ARRÊT avant d’entamer cette procédure. Toutes les portes du véhicule doivent être fermées et demeurer fermées durant toute la procédure. Cette procédure doit être effectuée exactement selon les étapes décrites ci-après, et ces étapes doivent être terminées en moins de 30 secondes dans l’ordre indiqué.
  • Page 146 Serrures et sécurité ALARME ANTIVOL À DÉTECTION PÉRIMÉTRIQUE Le système d’alarme antivol à détection périmétrique protège votre véhicule contre les effractions. Quand une entrée non autorisée survient, c’est-à-dire : • une porte, le capot ou le coffre est ouvert sans l’aide de la clé, du clavier ou de la télécommande d’entrée sans clé;...
  • Page 147 Serrures et sécurité Neutralisation de l’alarme antivol Pour désarmer le système, effectuez l’une des opérations suivantes : • Déverrouillez les portes en appuyant sur la touche déverrouillage de la télécommande d’entrée sans clé. • Déverrouillez les portes à l’aide du clavier d’entrée sans clé. •...
  • Page 148 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 149 Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes réglables sont constitués des éléments suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) • Deux tiges en acier (2) • Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage (3) •...
  • Page 150 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’appuie-tête réglable est un dispositif de sécurité. Dans la mesure du possible, il doit être installé et correctement réglé lorsque le siège est occupé. Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée.
  • Page 151 Sièges et systèmes de retenue Réglez correctement l’appuie-tête pour que le dessus soit au niveau du dessus de votre tête et placé aussi près que possible de l’arrière de votre tête. Les occupants très grands doivent régler l’appuie-tête à sa position la plus élevée.
  • Page 152 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné...
  • Page 153 Sièges et systèmes de retenue Utilisez cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas. Utilisez cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière. Nota : Pour éviter d’endommager les sièges sur les véhicules équipés de sièges à...
  • Page 154 Sièges et systèmes de retenue Utilisation du support lombaire à réglage électrique La commande du support lombaire est située sur le côté du coussin du siège. Appuyez sur la partie avant de la commande pour augmenter le degré de support. Appuyez sur la partie arrière de la commande pour diminuer le degré...
  • Page 155 Sièges et systèmes de retenue Nota : Respectez les consignes suivantes : • Ne placez aucun objet lourd sur le siège. • Ne mettez pas le siège chauffant en fonction si de l’eau ou un autre liquide a été déversé sur le siège. Laissez complètement sécher le siège.
  • Page 156 Sièges et systèmes de retenue • Un filtre est situé sous chacun des sièges avant. • Vous pouvez accéder au filtre à partir de l’espace pour les jambes de la deuxième rangée. Déplacez les sièges avant dans les positions complètement vers l’avant et complètement vers le haut pour faciliter l’accès.
  • Page 157 Sièges et systèmes de retenue Pour installer un filtre : 1. Premièrement, placez le filtre dans son boîtier en vous assurant que l’extrémité avant est au fond du boîtier. 2. Poussez ensuite sur le centre du rebord extérieur du filtre et faites-le pivoter dans le boîtier jusqu’à...
  • Page 158 Sièges et systèmes de retenue Vous pouvez aussi rappeler les réglages mémorisés en appuyant sur la touche (déverrouillage) de la télécommande (si la télécommande est programmée à un réglage mémorisé), ou en entrant un code d’entrée personnalisé valide programmé en fonction d’un réglage mémorisé. Les rétroviseurs extérieurs se déplacent à...
  • Page 159 Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes non réglables comportent les éléments suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) • Deux tiges en acier (2) • Deux boutons de déverrouillage/dépose de manchon de guidage (3). Retirez l’appuie-tête non réglable comme suit : 1.
  • Page 160 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-têtes pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Porte-gobelets montés sur le siège et compartiment de rangement sous l’accoudoir L’accoudoir du siège arrière est muni de porte-gobelets et d’un compartiment de rangement.
  • Page 161 Sièges et systèmes de retenue Accoudoir à trappe Ouvrez la trappe située derrière l’accoudoir si votre chargement comprend des objets longs, tels que des skis ou du bois de construction. Nota : Ne placez pas de charge dépassant 36 kg (80 lb) sur la trappe de l’accoudoir.
  • Page 162 Sièges et systèmes de retenue Nota : Respectez les consignes suivantes : • Ne placez aucun objet lourd sur le siège. • Ne mettez pas le siège chauffant en fonction si de l’eau ou un autre liquide a été déversé sur le siège. Laissez complètement sécher le siège.
  • Page 163 Sièges et systèmes de retenue Le système de sécurité Personal Safety System de votre véhicule comporte les éléments suivants : • Sacs gonflables à deux étapes pour le conducteur et le passager avant • Ceintures de sécurité des places latérales avant munies de prétendeurs, d’enrouleurs à...
  • Page 164 Sièges et systèmes de retenue Sacs gonflables à deux étapes pour le conducteur et le passager avant Les sacs gonflables à deux étapes permettent d’adapter le niveau d’énergie de déploiement des sacs gonflables. Un niveau d’énergie plus faible est utilisé pour les impacts plus communs d’intensité modérée. Un niveau d’énergie plus élevé...
  • Page 165 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière et être convenablement attachés dans un système de retenue pour enfants. Le capteur de poids du passager avant peut neutraliser automatiquement le sac gonflable du passager avant.
  • Page 166 Sièges et systèmes de retenue Évaluation du fonctionnement du système de sécurité Personal Safety System Le système de sécurité Personal Safety System comporte un témoin au tableau de bord ou un avertisseur de sécurité servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord.
  • Page 167 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux pendant la conduite. Un passager ne peut pas protéger un enfant des blessures en cas de collision. AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire (SRS).
  • Page 168 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité et les sièges peuvent devenir très chauds dans un véhicule fermé exposé au soleil et ils peuvent causer des brûlures aux jeunes enfants. Vérifiez la température des sièges et des boucles avant d’asseoir un enfant dans le véhicule.
  • Page 169 Sièges et systèmes de retenue Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être bien serrée et être placée sur le bas des hanches. Le baudrier de la ceinture de sécurité...
  • Page 170 Sièges et systèmes de retenue Utilisation du mode de blocage automatique Ce mode doit être utilisé en tout temps lorsqu’un siège d’enfant, à l’exception des rehausseurs, est installé sur un siège passager avant ou arrière. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent prendre place sur un siège arrière du véhicule et être convenablement retenus.
  • Page 171 Sièges et systèmes de retenue Ceinture de sécurité à absorption d’énergie – Places latérales avant • Les sièges avant de votre véhicule sont munis de ceintures de sécurité à absorption d’énergie. Ces ceintures sont conçues pour réduire davantage les risques de blessures en cas de collision frontale. •...
  • Page 172 Sièges et systèmes de retenue Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité Les places latérales avant de votre véhicule sont dotées d’un régleur de hauteur du baudrier. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
  • Page 173 Sièges et systèmes de retenue Belt-Minder Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder s’ajoute au système d’avertissement des ceintures de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture soit débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
  • Page 174 Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le dispositif Belt-Minder conducteur ou du passager activé – Le témoin des ceintures de avant est débouclée pendant sécurité s’allume et le carillon retentit une minute environ lorsque le pendant six secondes aux véhicule se déplace à...
  • Page 175 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Je n’avais pas le temps. » Justement l’une des principales causes d’accident. Le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt-Minder nous avertit que nous n’avons pas pris le temps de boucler notre ceinture.
  • Page 176 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « J’ai un sac gonflable. » Les sacs gonflables sont plus efficaces lorsqu’ils sont utilisés en conjonction avec une ceinture de sécurité. Les sacs gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un impact arrière ou latéral, ni en cas de capotage du véhicule.
  • Page 177 Sièges et systèmes de retenue Vous pouvez désactiver ou activer les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager avant en procédant comme suit : Avant de commencer, assurez-vous que : • le frein de stationnement est serré; • la boîte de vitesses est en position P (stationnement); •...
  • Page 178 Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité pour protéger le conducteur et le passager avant et réduire la gravité de certaines blessures infligées à...
  • Page 179 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire (SRS). AVERTISSEMENT : Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus.
  • Page 180 Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
  • Page 181 Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
  • Page 182 Sièges et systèmes de retenue • Des sacs gonflables latéraux et le système de sécurité du pavillon Safety Canopy (consultez les sections Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges et Système Safety Canopy ci-après dans le présent chapitre). • Un ou plusieurs capteurs d’impact et de décélération. •...
  • Page 183 Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un enfant assis sur un rehausseur; • le poids du passager avant n’a pas été détecté pendant une période déterminée; • un enfant ou une personne de petite taille occupe le siège du passager avant.
  • Page 184 Sièges et systèmes de retenue Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège. Dans un tel cas : •...
  • Page 185 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur le coussin du siège et fausser la précision du capteur de poids du passager avant et provoquer des blessures graves, voire mortelles en cas de collision. Maintenez toujours le dos contre le dossier et les pieds au plancher.
  • Page 186 Sièges et systèmes de retenue • Objets placés sur les cuisses de l’occupant • Interférence du chargement avec le siège • Autres passagers poussant ou tirant sur le siège • Pieds ou genoux du passager arrière reposant contre le siège ou le poussant Les conditions énumérées ci-dessus peuvent faire que la bonne posture d’occupant soit incorrectement interprétée par le capteur de poids du...
  • Page 187 Sièges et systèmes de retenue • Redémarrez le véhicule. • Attendez au moins deux minutes, puis vérifiez si le témoin des sacs gonflables est éteint. • Si le témoin des sacs gonflables demeure allumé, il peut signaler une anomalie du capteur de poids du passager avant. NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur.
  • Page 188 Sièges et systèmes de retenue Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du couvercle du sac gonflable situé sur le côté des dossiers des sièges avant ou sur une surface du siège qui pourraient nuire au déploiement des sacs gonflables.
  • Page 189 Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • Un sac gonflable doté d’un générateur de gaz dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant. • Un revêtement de siège spécial conçu pour permettre le déploiement du sac gonflable.
  • Page 190 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin les sacs gonflables latéraux (y compris le siège). Si le sac gonflable n’est pas remplacé, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 191 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système Safety Canopy , ses fusibles, la garniture des pieds avant, milieu ou arrière, ou la garniture de pavillon sur un véhicule muni du système Safety Canopy .
  • Page 192 Sièges et systèmes de retenue • Une doublure du pavillon qui s’ouvre au-dessus des portes latérales afin de permettre le déploiement du système de sécurité au pavillon. • Les mêmes témoins, circuit de commande électronique et module de diagnostic que pour les sacs gonflables avant. •...
  • Page 193 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Plusieurs composants du système de sécurité au pavillon sont très chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le système de sécurité au pavillon ne peut pas fonctionner de nouveau, sauf s’il est remplacé.
  • Page 194 Sièges et systèmes de retenue Système d’alerte après collision Le système allume automatiquement les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore trois fois par intervalles de quatre secondes après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy ) ou déclencher un tendeur de ceinture de sécurité.
  • Page 195 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les enfants ne sont pas tous de la même taille et du même poids. Les recommandations fournies par la NHTSA ou par tout autre organisme de sécurité visant les dispositifs de retenue pour enfants sont fondées sur des limites probables de grandeur, d’âge et de poids, et représentent les exigences minimales stipulées par la loi.
  • Page 196 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège tout-petits (généralement âgés de quatre ans ou d’enfant moins) (quelquefois...
  • Page 197 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Enfants plus Enfants trop grands pour utiliser un Utilisez la grands rehausseur, mesurant généralement ceinture de plus de 1,45 m (4 pi 9 po) et pesant sécurité...
  • Page 198 Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de sécu- ture de LATCH (points de sé- rité...
  • Page 199 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 200 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais être acheminé sous le bras ou derrière le dos de l’enfant car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves, voire mortelles en cas de collision. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfant, d’adulte irresponsable ou d’animal sans surveillance dans votre véhicule.
  • Page 201 Sièges et systèmes de retenue Si les limites de taille, d’âge et de poids de l’enfant (telles que spécifiées par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur) sont respectées, que le dispositif de retenue est correctement fixé et adapté à l’enfant, installez l’enfant dans le siège d’enfant ou utilisez un rehausseur.
  • Page 202 Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus.
  • Page 203 Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
  • Page 204 Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 205 Sièges et systèmes de retenue du siège d’enfant au véhicule. Une légère inclinaison du siège d’enfant en direction de la boucle peut également contribuer à un meilleur serrage de la ceinture. 9. Attachez la sangle de retenue du siège d’enfant, le cas échéant. Consultez la section Ancrage des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue plus loin dans ce chapitre.
  • Page 206 Sièges et systèmes de retenue et Recommandations concernant la fixation des dispositifs de retenue pour enfants du présent chapitre. Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant.
  • Page 207 Sièges et systèmes de retenue ceintures trois points pour les deux autres sièges installés aux places latérales. Utilisez les pattes d’ancrage supérieures, s’il y a lieu. AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
  • Page 208 Sièges et systèmes de retenue modèles. Adressez-vous au fabricant du siège d’enfant si vous souhaitez commander une sangle de retenue, ou si vous désirez vous procurer une sangle de retenue plus longue, si celle dont vous disposez n’atteint pas la patte d’ancrage supérieure prévue du véhicule.
  • Page 209 Sièges et systèmes de retenue 2. Repérez le point d’ancrage conçu pour la position arrière choisie. 3. Ouvrez le couvercle de la patte d’ancrage. 4. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
  • Page 210 Sièges et systèmes de retenue Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur réglage de la ceinture de sécurité du véhicule. Les enfants sont trop grands pour les sièges d’enfant conventionnels (les sièges transformables ou les sièges pour tout-petits par exemple), lorsqu’ils pèsent environ 18 kg (40 lb) et qu’ils sont âgés d’environ quatre ans.
  • Page 211 Sièges et systèmes de retenue Le rehausseur doit être utilisé jusqu’à ce que vous puissiez répondre « OUI » à TOUTES les questions suivantes lorsque l’enfant est assis sans l’aide d’un rehausseur : • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège?
  • Page 212 Sièges et systèmes de retenue • Rehausseur à dossier haut Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier haut doit alors être utilisé. La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement.
  • Page 213 Sièges et systèmes de retenue Si le rehausseur glisse sur le siège du véhicule, il peut être maintenu en place en installant un filet caoutchouté vendu comme doublure d’étagère ou sous-tapis. Ne placez aucun objet sous le rehausseur dont l’épaisseur serait supérieure à...
  • Page 214 Sièges et systèmes de retenue détermine que les ceintures sont en bon état et fonctionnent correctement, leur remplacement n’est pas nécessaire. Les ceintures qui n’étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et remplacées si elles sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement.
  • Page 215 Pneus, jantes et chargement INFORMATION SUR L’INDICE DE QUALITÉ UNIFORME DES PNEUS Les indices de qualité des pneus concernent les pneus neufs dédiés aux voitures de tourisme. L’indice de qualité se trouve, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la largeur de section maximale.
  • Page 216 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 217 Pneus, jantes et chargement • Charge additionnelle : Pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 41 lb/po (43 lb/po [2,9 bar] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu.
  • Page 218 Pneus, jantes et chargement imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité que vous attendez de vos pneus. Un gonflage insuffisant ou excessif peut causer une usure inégale de la bande de roulement.
  • Page 219 Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
  • Page 220 Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneus et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre les fuites d’air.
  • Page 221 Pneus, jantes et chargement Dommages Contrôlez régulièrement sur la bande de roulement et les flancs des pneus l’absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flancs, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flancs.
  • Page 222 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez que des pneus et des jantes de remplacement de mêmes taille, capacité de charge, indice de vitesse et type (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à...
  • Page 223 Pneus, jantes et chargement Important : Assurez-vous de remplacer les corps de valve lorsque vous remplacez les pneus du véhicule. Il est conseillé de remplacer en principe les deux pneus avant ou les deux pneus arrière en même temps. Les capteurs de surveillance de la pression des pneus montés dans les jantes (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché...
  • Page 224 Pneus, jantes et chargement Si vous ressentez une vibration soudaine ou une condition anormale de conduite, ou si vous croyez que l’un de vos pneus ou que le véhicule a subi des dommages, réduisez votre vitesse sur-le-champ. Roulez prudemment jusqu’à ce que vous puissiez quitter la chaussée. Arrêtez-vous et inspectez les pneus pour savoir s’ils sont endommagés.
  • Page 225 Pneus, jantes et chargement • Véhicules à traction avant (pneus avant en haut du schéma) • Véhicules à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. Nota : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à...
  • Page 226 Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
  • Page 227 Pneus, jantes et chargement Nota : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus. 7. H : Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à...
  • Page 228 Pneus, jantes et chargement chiffres au centre sont des codes d’identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour communiquer avec un client en cas de rappel du pneu. 9. M+S ou M/S : boue et neige ou AT : tout-terrain ou AS : toutes saisons.
  • Page 229 Pneus, jantes et chargement Le fabricant peut fournir d’autres marquages, remarques ou avertissements concernant la charge normale du pneu, le type de carcasse radiale sans chambre, etc. Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type «...
  • Page 230 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 231 Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 232 Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 233 Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 234 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont en permanence sous-gonflés gonflés à la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre.
  • Page 235 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin Roue de secours Réparez le pneu ou la roue clignotant utilisée endommagé et réinstallez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque votre roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour...
  • Page 236 Pneus, jantes et chargement pression des pneus s’allume, inspectez visuellement chaque pneu pour vous assurer qu’aucun pneu n’est à plat. (Si un ou plusieurs pneus sont à plat, réparez-les au besoin.) Vérifiez la pression des quatre pneus du véhicule. Si un pneu est sous-gonflé, conduisez prudemment le véhicule jusqu’à...
  • Page 237 Pneus, jantes et chargement • N’installez pas de chaînes antidérapantes, de câbles ou de dispositifs d’adhérence en option sur les pneus arrière. Cela pourrait endommager le passage de roue ou la carrosserie. • N’utilisez pas de chaînes, câbles ou autres dispositifs de traction sur des pneus optionnels P255/45R19 ou 245/45R20.
  • Page 238 Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 239 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids du chargement.
  • Page 240 Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 241 Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 242 Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 243 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 244 Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule disposant une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
  • Page 245 Pneus, jantes et chargement suspension du véhicule. Pour votre sécurité et afin d’assurer le rendement maximal du véhicule, utilisez toujours l’équipement approprié pour tirer une remorque. Votre véhicule est conçu pour tirer une remorque dont le poids total maximal ne dépasse pas 454 kg (1 000 lb), avec une charge maximale sur le timon de 45 kg (100 lb).
  • Page 246 Pneus, jantes et chargement Préparation au remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler convenablement la remorque à votre véhicule. Consultez, dès que possible, au besoin, votre concessionnaire autorisé ou un détaillant de remorques reconnu. Attelages N’utilisez pas un attelage qui se fixe au pare-chocs du véhicule; utilisez un attelage porteur.
  • Page 247 Pneus, jantes et chargement Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules remorqués. Assurez-vous que tous les feux de jour, les feux d’arrêt, les clignotants et les feux de détresse fonctionnent. Ne branchez pas directement les feux de remorque aux feux arrière de votre véhicule.
  • Page 248 Pneus, jantes et chargement Conseils sur la traction d’une remorque • Avant de prendre la route, entraînez-vous à tourner, à arrêter et à reculer, afin de vous familiariser avec la sensation que procure la combinaison véhicule-remorque. Pour tourner, prenez des virages plus larges, de façon à...
  • Page 249 Pneus, jantes et chargement Les véhicules à traction avant peuvent être remorqués en laissant les quatre roues au sol ou en soulevant les roues avant au moyen de roues porteuses. Si vous utilisez des roues porteuses, suivez les directives précisées par le fournisseur. Si vous tractez avec les quatre roues au sol, consultez les directives de remorquage ci-dessous.
  • Page 250 Conduite DÉMARRAGE Modes d’allumage 1. Arrêt – Cette position éteint également le moteur et tous les accessoires électriques. Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir d’allumage sans enfoncer la pédale de frein lorsque votre véhicule est dans le mode Accessoires ou Contact, ou lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est immobilisé.
  • Page 251 Conduite Pour éviter tout dommage potentiel à la boîte de vitesses lorsque la température est extrêmement froide (inférieure à -30 °C [-20 °F]), il est recommandé de réchauffer le véhicule à sa température normale de fonctionnement avant de conduire le véhicule à des vitesses supérieures à...
  • Page 252 Conduite 2. Assurez-vous que les accessoires du véhicule sont hors fonction. • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position STATIONNEMENT. Bouton-poussoir de démarrage Votre véhicule est équipé du système à bouton-poussoir d’allumage.
  • Page 253 Conduite Démarrage du moteur 1. Appuyez sur le bouton-poussoir d’allumage (peu importe le délai) tout en appuyant sur la pédale de frein. Ce véhicule est équipé d’un système de démarrage assisté par ordinateur qui facilite le démarrage du moteur. Après avoir relâché la clé de la position DÉMARRAGE (4), le démarreur pourrait continuer à...
  • Page 254 Conduite Méthode de démarrage d’appoint : La clé intelligente communique avec le véhicule grâce à des signaux de fréquence radio qui autorisent le démarrage du moteur en appuyant sur le bouton-poussoir d’allumage et sur la pédale de frein. Si vous vous trouvez dans une zone de brouillage radioélectrique excessif, ou si la pile de la clé...
  • Page 255 Conduite Absence de clé intelligente : Une fois le moteur en marche, il ne s’arrêtera que lorsque le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé, malgré l’absence de la clé intelligente dans le véhicule. Chaque fois qu’une porte est ouverte puis refermée alors que le moteur tourne, le système recherche une clé...
  • Page 256 Conduite Le chauffe-moteur est destiné à réchauffer le liquide de refroidissement du moteur, ce qui facilite le démarrage et permet une action plus rapide du système de chauffage et de dégivrage. Si votre véhicule est équipé d’un tel équipement, il se compose d’un élément chauffant logé dans le bloc-cylindres du moteur et d’un faisceau de câblage permettant à...
  • Page 257 Conduite • Vérifiez la solidité et l’intégrité des raccordements entre le chauffe-moteur, le cordon de raccordement et la rallonge. Un mauvais raccordement peut faire surchauffer le cordon et provoquer un choc électrique ou un incendie. Lorsque votre chauffe-moteur fonctionne depuis une trentaine de minutes, vérifiez tous les points de raccordement et assurez-vous de l’absence de points chauds.
  • Page 258 Conduite Système de freins antiblocage aux quatre roues (ABS) Votre véhicule est équipé d’un système de freins antiblocage. Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins. Lorsque les freins antiblocage sont sollicités, le moteur de pompe des freins antiblocage émet un certain bruit et l’on ressent des pulsations dans la pédale de frein.
  • Page 259 Conduite Même si le système de freins antiblocage est hors fonction, vous pouvez utiliser le freinage standard. BRAKE Si le témoin de frein s’allume lorsque le frein de stationnement est desserré, faites immédiatement réparer votre circuit de freinage. Freinage en cas d’accélérateur coincé Ce véhicule est équipé...
  • Page 260 Conduite AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est fermement engagé en position de stationnement (P). Avec le bouton-poussoir de démarrage, retirez la clé intelligente quand vous quittez le véhicule. L’utilisation du frein de stationnement n’est pas recommandée pour arrêter un véhicule en marche.
  • Page 261 Conduite AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac .
  • Page 262 Conduite Le système AdvanceTrac comprend un bouton de désactivation au centre du tableau de bord. Le témoin de commande de stabilité et le témoin de neutralisation de commande de stabilité au tableau de bord s’allument temporairement pendant le démarrage comme une étape normale d’autovérification. Le témoin de commande de stabilité...
  • Page 263 Conduite peuvent agir séparément ou conjointement. L’antipatinage moteur permet de limiter le patinage des roues motrices par une réduction momentanée du couple moteur. L’antipatinage au freinage permet de limiter le patinage des roues en freinant momentanément les roues qui patinent. Le système antipatinage est le plus actif aux vitesses basses.
  • Page 264 Conduite • le passage d’une route d’asphalte à une route de gravier, ou vice-versa. • la prise d’un virage avec une remorque très chargée (consultez la section Traction d’une remorque du chapitre Pneus, jantes et chargement). Désactivation du dispositif antilacet AdvanceTrac Si le véhicule est enlisé...
  • Page 265 Conduite Fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac Témoin de Afficheur dé- Fonc- multimes- sactivation tions de Mode sage (selon de la com- com- l’équipe- mande de mande ment) stabilité Valeur par S’allume pen- défaut à Initialisation dant la vérifi- Aucun affi- Activé...
  • Page 266 Conduite Le système de direction assistée électrique (EPS) effectue des vérifications diagnostiques qui surveillent continuellement le système EPS pour en assurer le bon fonctionnement. Lorsqu’une erreur de système est détectée, un des messages suivants apparaît à l’afficheur multimessage : VÉRIFIER LA DIRECTION ASSISTÉE, VÉRIFIER LA DIRECTION ASSISTÉE IMMÉDIATEMENT ou ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTÉE, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord pour plus d’information.
  • Page 267 Conduite • Ne conduisez pas votre véhicule si le niveau du liquide de la pompe de direction assistée est bas (en-dessous du repère MIN du réservoir). • La direction émet un certain bruit de fonctionnement, ce qui est normal. Si ce bruit est excessif, vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir de la pompe de direction assistée avant de vous adresser à...
  • Page 268 Conduite AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas votre véhicule avant d’avoir vérifié le bon fonctionnement des feux de freinage. AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT et retirez toujours la clé...
  • Page 269 Conduite 2. déplacez le levier sélecteur et placez-le à la position P (stationnement) en veillant à ce qu’il soit bien bloqué en place. AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement).
  • Page 270 Conduite Votre boîte de vitesses automatique SelectShift Automatic (SST) Ce véhicule est équipé d’un levier sélecteur de boîte de vitesses automatique SelectShift Automatic (SST). La boîte de vitesses automatique à double mode de sélection permet au conducteur de sélectionner manuellement les rapports supérieurs ou inférieurs sans débrayer.
  • Page 271 Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Montez les vitesses aux seuils indiqués dans le tableau suivant. Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de rapport de : 1 à 2 24 km/h (15 mi/h) 2 à...
  • Page 272 Conduite SONAR D’AVANCE ET DE RECUL Le sonar d’avance et de recul avertit le conducteur de la présence d’obstacles se trouvant à une certaine distance des pare-chocs avant et arrière. Les capteurs avant sont activés lorsque le levier sélecteur est dans une position autre que la position P (stationnement) ou N (point mort) et que la vitesse du véhicule est...
  • Page 273 Conduite La partie arrière du dispositif détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à deux mètres (six pieds) à partir du pare-chocs arrière; cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (référez-vous aux illustrations pour connaître les distances de détection approximatives des capteurs).
  • Page 274 Conduite AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, soyez toujours prudent lorsque vous faites marche arrière et que vous utilisez le sonar. AVERTISSEMENT : Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec des objets en mouvement ou de petite dimension. Ce dispositif est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’obstacles immobiles et de grande dimension afin de prévenir les dommages au véhicule.
  • Page 275 Conduite Le système se met automatiquement en fonction lorsque le levier sélecteur est placé à la position D (marche avant) ou R (marche arrière) et que le contact est établi. Une commande de l’afficheur multimessage permet au conducteur de désactiver le sonar d’avance (selon l’équipement) et/ou le sonar de recul.
  • Page 276 Conduite Pour utiliser la caméra de marche arrière, placez le levier sélecteur à la position R (marche arrière); une image s’affiche alors à l’écran du système de navigation. La zone affichée à l’écran peut varier en fonction de l’orientation du véhicule ou des conditions routières. •...
  • Page 277 Conduite AVERTISSEMENT : Le système de caméra de marche arrière est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieur et intérieur pour optimiser la couverture. AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à...
  • Page 278 Conduite SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’aide au stationnement actif (sonar de recul) détectera une place de stationnement parallèle disponible et dirigera automatiquement le véhicule dans l’espace (mains libres) pendant que vous contrôlez l’accélérateur, la transmission et les freins. Le système transmettra des instructions visuelles et/ou orales au conducteur pour stationner le véhicule.
  • Page 279 Conduite Pour de meilleurs résultats, le conducteur doit rouler le plus en parallèle possible lorsqu’il passe devant une place de stationnement. Si vous roulez trop vite (au-dessus de 30 km/h [18 mi/h] pour que le système puisse mesurer les places de stationnement, l’afficheur multimessage affichera STATIONNEMENT ACTIF, RÉDUIRE LA VITESSE.
  • Page 280 Conduite Pilotage automatique dans l’espace de stationnement Le pilotage automatique est activé lorsque vous arrêtez le véhicule, lâchez le volant et mettez le levier de vitesse à R (marche arrière). Assurez-vous que rien n’entrave le mouvement du volant. À partir de maintenant, le véhicule se guidera lui-même en fonction des instructions affichées dans l’afficheur multimessage, pour se déplacer en toute sécurité...
  • Page 281 Conduite LENTEM AVEC PRUDENCE suivi par une alerte sonore. Le système peut permettre des manœuvres vers l’arrière et vers l’avant pour procéder à l’étape finale. Aide au stationnement terminée Lorsque l’aide au stationnement actif a terminé le pilotage automatique, l’afficheur multimessage affiche STATIONN ACTIF TERMINÉ suivi par une alerte sonore.
  • Page 282 Conduite Le système ne devrait pas être utilisé si : • Un objet (c.-à-d. un support à vélo, une remorque, etc.) est attaché au devant ou à l’arrière du véhicule ou à un autre emplacement à proximité des capteurs. • Le pare-chocs avant ou les capteurs latéraux sont endommagés (c.-à-d.
  • Page 283 Conduite • La place de stationnement peut présenter un bord de trottoir irrégulier. L’aide au stationnement actif pourrait ne pas pouvoir aligner le véhicule à des bords de trottoir qui sont endommagés, trop bas ou couverts de matières comme des débris, des feuilles, de la neige ou autres.
  • Page 284 Conduite AVERTISSEMENT : Ce système est conçu pour être un accessoire supplémentaire d’aide à la conduite. Il n’a pas été conçu pour remplacer l’attention du conducteur, ni son jugement ou le besoin d’appliquer les freins. Ce système n’active PAS les freins automatiquement.
  • Page 285 Conduite Limitations du système d’avertissement de collision En raison de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certaines situations où les véhicules ne déclenchent aucun avertissement de collision. En voici quelques-unes : • Les véhicules stationnaires ou qui se déplacent à moins de 10 km/h (6 mi/h).
  • Page 286 Conduite Capteur obstrué Si un message concernant un capteur bloqué est affiché, les signaux radar du capteur, situé derrière un couvercle de carénage près du côté conducteur de la grille inférieure sont obstrués. Lorsque les signaux radar sont obstrués, un véhicule ne peut pas être détecté...
  • Page 287 Conduite Activation/désactivation du système d’avertissement de collision avec support de frein Pour activer ou désactiver l’alerte sonore et/ou le système d’avertissement et pour régler la sensibilité d’avertissement <– –>, consultez la section Afficheur multimessage dans le chapitre Tableau de bord. Nota : Si le système ne peut pas être désactivé...
  • Page 288 Conduite Conduite avec des rétroviseurs grand angle Avant d’effectuer un changement de voie, vérifiez d’abord le rétroviseur principal, puis ensuite le rétroviseur grand angle. Si vous ne voyez aucun véhicule dans le rétroviseur grand angle et que les véhicules de la voie adjacente sont à...
  • Page 289 Conduite SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS BLIS AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système BLIS est un dispositif pratique qui aide le conducteur à vérifier si un véhicule se trouve dans la zone qui entoure son véhicule de chaque côté, s’étendant vers l’arrière à...
  • Page 290 Conduite morts (BLIS ) demeure actif pour toutes les vitesses, y compris 0 km. Le système BLIS est également actif si la transmission est à la position N (point mort). Si la transmission passe à une autre position que D (marche avant) ou N (point mort), le système entre en mode CTA (voir fonctionnement du dispositif CTA ci-dessous).
  • Page 291 Conduite Fausses alertes BLIS En raison de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certaines situations où le BLIS déclenche une alerte alors qu’il n’y a aucun objet dans l’angle mort. C’est ce que l’on appelle une fausse alerte. Certains niveaux de fausse alerte sont normaux.
  • Page 292 Conduite Le système d’alerte de circulation transversale (CTA) détecte des véhicules s’approchant jusqu’à 14 mètres (45 pi). Le rayon diminue lorsque d’autres véhicules ou objets à proximité obstruent le champ des capteurs de circulation transversale (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué...
  • Page 293 Conduite La zone de couverture du système de détection de la circulation transversale diminue également lors de stationnements à des angles peu prononcés (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué à gauche du véhicule]). Problèmes de détection du système de détection de la circulation transversale (CTA) : à...
  • Page 294 Conduite d’un garage en marche arrière, le recul dans une place de stationnement et la très grande proximité d’objets par rapport au capteur peuvent être à l’origine d’une fausse alerte en marche arrière. Les fausses alertes sont temporaires et se rectifient d’elles-mêmes. Interaction entre le système de détection de la circulation transversale (CTA) et le sonar de recul (RSS) Le système CTA est compatible avec le sonar de recul (RSS) (selon...
  • Page 295 Conduite Capteur obstrué Une accumulation importante de matières sur les boucliers de panneau de custode gauche et/ou droit comme la neige ou la boue peuvent altérer le rendement du système BLIS . De plus, la pluie abondante peut causer le même effet.
  • Page 296 Conduite La surface du radar n’est pas Nettoyez la zone du bouclier à propre ou est obstruée. l’avant du radar, à gauche ou à droite, ou bien retirez l’obstruction. La surface du radar n’est pas sale Conduisez normalement dans la ni obstruée.
  • Page 297 Conduite TRANSMISSION INTÉGRALE (AWD) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’un système à transmission intégrale (AWD) permanente. Le système à transmission intégrale est un système actif, en ce sens qu’il ne réagit pas simplement au patinage des roues entre les ponts avant et arrière, mais il peut également anticiper le patinage des roues et transférer le couple aux roues arrière avant que le patinage ait lieu.
  • Page 298 Conduite message TRACTION INTRÉG DÉSACTIVÉE s’éteindra lorsque le système est refroidi et que la fonction de transmission intégrale revient à la normale. Nota : Votre véhicule à transmission intégrale n’est pas conçu pour une utilisation hors route. La transmission intégrale donne à votre véhicule certaines possibilités limitées pour la conduite hors route, à...
  • Page 299 Conduite • Il peut être préférable de heurter de petits obstacles comme des balises réfléchissantes et ainsi causer de légers dommages au véhicule plutôt que de tenter de revenir brusquement sur la chaussée, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule.
  • Page 300 Conduite Manœuvres d’urgence • Dans les situations inévitables où une manœuvre brusque du volant s’impose, évitez les excès inutiles, c’est-à-dire ne réagissez que juste assez pour éviter le problème. Donner des coups de volant a pour effet de réduire la maîtrise du véhicule et non de l’augmenter. N’appuyez pas brusquement sur l’accélérateur ou sur la pédale de frein pour accélérer ou ralentir.
  • Page 301 Conduite Conduite dans l’eau et dans la boue Si vous devez traverser une nappe d’eau profonde, conduisez lentement, car l’adhérence et le freinage peuvent être limités. Avant de traverser une nappe d’eau, déterminez-en la profondeur. Évitez si possible de rouler dans l’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes de roue et procédez doucement.
  • Page 302 Conduite Conduite sur terrain vallonné ou en pente Bien que certains obstacles naturels puissent rendre la conduite en diagonale nécessaire sur une pente très abrupte, essayez toujours de conduire le plus droit possible face à la pente, que ce soit en montée ou en descente.
  • Page 303 Conduite Conduite sur la neige et sur la glace Nota : Un patinage excessif des roues peut endommager la boîte de vitesses. Sur la neige et sur la glace, un véhicule à transmission intégrale est avantagé par rapport à un véhicule à deux roues motrices. Néanmoins, un véhicule à...
  • Page 304 Conduite Entretien et modifications La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la carrosserie ou des barres stabilisatrices), et de ne pas utiliser de pièces...
  • Page 305 Lorsqu’un membre du club d’assistance dépannage souhaite que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ce dernier devra acquitter la somme exigée pour toute distance excédant 56 km (35 mi).
  • Page 306 à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-521-4140 pour les véhicules Lincoln. Si vous devez vous-même faire le nécessaire pour obtenir un service de dépannage, Ford Motor Company vous remboursera un montant raisonnable pour le remorquage jusqu’à...
  • Page 307 Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur le tableau de bord, au-dessus des commandes de chauffage-climatisation, sous les commandes de la radio. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé...
  • Page 308 Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
  • Page 309 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous le tableau de bord, à gauche du volant. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais 30 A Glace arrière droite 15 A Inutilisé...
  • Page 310 Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais 15 A Éclairage des commutateurs, lampes dirigées vers le sol 10 A Transmission intégrale (AWD) 7,5 A Module de clé intelligente Sièges, rétroviseurs et colonne de direction à réglages mémorisés, clavier, module de zone du conducteur 10 A...
  • Page 311 Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais 10 A Commande électronique des feux de route automatiques, affichage tête haute 10 A Module de commande des dispositifs de protection 10 A Module adaptatif d’éclairage AdvanceTrac , module de régulateur de vitesse adaptatif, module de direction assistée à...
  • Page 312 Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais 7,5 A Capteur de poids de l’occupant (OCS), lampe EFP, chauffage-climatisation Disjoncteur 30 A Inutilisé Relais d’alimentation prolongée des accessoires Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur.
  • Page 313 Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais 80 A** Porte-fusibles de l’habitacle 80 A** Porte-fusibles de l’habitacle Inutilisé 30 A** Essuie-glaces avant 30 A** Siège à réglage électrique côté passager 20 A** Allume-cigares...
  • Page 314 Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais 15 A* Relais automatique de feu de route 20 A* Phare à décharge à haute intensité gauche 10 A* Détection d’alternateur Inutilisé 20 A** une prise de courant; 50 A** Dégivreur de lunette arrière 20 A** une prise de courant;...
  • Page 315 Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais Inutilisé 40 A** Moteur de ventilateur du climatiseur avant 20 A* Contact/démarrage du porte-fusibles de l’habitacle 10 A* Module de commande du groupe motopropulseur, marche/démarrage 5 A* Temporisation des accessoires Diode Diode de pompe d’alimentation en carburant (moteur V6 3.7L)
  • Page 316 Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais Demi-relais ISO Relais des essuie-glaces Demi-relais ISO Relais HBL Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Demi-relais ISO Relais contact-démarrage Demi-relais ISO Relais du module de commande du groupe motopropulseur Inutilisé Inutilisé...
  • Page 317 Dépannage AVERTISSEMENT : Les agents de scellement pour les pneus peuvent endommager votre système de surveillance de pression des pneus et ne doivent pas être utilisés. Toutefois, si vous devez utiliser un produit d’obturation, le capteur de pression des pneus et la tige de soupape sur la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé.
  • Page 318 Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 80 km/h (50 mi/h); • dépasser la charge maximale indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité; • tirer de remorque; • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente;...
  • Page 319 Dépannage • La conduite par temps pluvieux • La conduite en mode 4 roues motrices (s’il y a lieu) • Le réglage de correction d’assiette (s’il y a lieu) Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut porter une attention supplémentaire aux points suivants : •...
  • Page 320 Dépannage Retrait de la roue de secours et du cric 1. Soulevez le panneau de plancher du coffre et retirez l’écrou à oreilles qui maintient la roue de secours en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Soulevez et retirez la roue de secours du coffre.
  • Page 321 Dépannage AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de remplacer un pneu du côté du véhicule à proximité de la circulation routière. Arrêtez le véhicule suffisamment loin de la route pour éviter d’être frappé par un autre véhicule pendant l’utilisation du cric ou le remplacement de la roue.
  • Page 322 Dépannage 3. Alignez l’encoche de la tête du cric sur le joint soudé de tôle de carrosserie indiqué par le repère de levage, près du pneu à changer. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 323 Dépannage 7. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Consultez la section Caractéristiques de couple de serrage des écrous de roue plus loin dans ce chapitre pour connaître le couple approprié. 8.
  • Page 324 Dépannage 4. Insérez l’extrémité droite du support de retenue du cric dans l’œillet du support d’angle et faites basculer le support de retenue par-dessus le cric. Lorsque le cric est en place, placez l’extrémité du support de retenue sur le goujon fileté...
  • Page 325 Dépannage CARACTÉRISTIQUES DE COUPLE DE SERRAGE DES ÉCROUS DE ROUE Resserrez les écrous de roue au couple précisé dans les 160 km (100 milles) après toute perturbation de la roue (permutation, crevaison, démontage, etc.). Dimensions de la Couple de serrage de l’écrou de roue* douille et des lb-pi N•m...
  • Page 326 Dépannage PANNE SÈCHE Si vous êtes tombé en panne sèche et que vous devez ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant, consultez la section Panne sèche du chapitre Entretien et caractéristiques pour connaître la façon appropriée d’ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant et de l’entonnoir fourni avec le véhicule.
  • Page 327 Dépannage Préparation du véhicule Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses automatique doit acquérir de nouveau sa stratégie de passage des vitesses. Il se peut donc que les changements de rapport de la boîte de vitesses soient plus souples ou moins souples qu’auparavant. Cette situation est normale et ne nuit ni au fonctionnement ni à...
  • Page 328 Dépannage 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
  • Page 329 Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse.
  • Page 330 Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur la plateforme d’une dépanneuse.
  • Page 331 Dépannage Pour les véhicules à transmission intégrale, il est nécessaire d’effectuer le remorquage avec les quatre roues soulevées du sol, à l’aide d’un lève-roues ou du plateau d’une dépanneuse, pour éviter d’endommager la boîte de vitesses automatique, le système de transmission intégrale ou d’autres éléments du véhicule.
  • Page 332 • Rappels • Programmes d’entretien prolongé Ford • Accessoires Ford d’origine • Tarifs de réparation et d’entretien spéciaux et promotionnels Au Canada : Adresse postale Lincoln Centre Ford du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville (Ontario) L6J 5E4 Téléphone 1-800-387-9333 En ligne www.lincolncanada.com...
  • Page 333 Assistance à la clientèle Aide additionnelle Si vous avez des questions ou si vous n’êtes pas satisfait du service que vous recevez, procédez de la manière suivante : 1. Prenez contact avec votre vendeur ou avec votre conseiller technique chez le concessionnaire autorisé qui vous a vendu le véhicule. 2.
  • Page 334 Assistance à la clientèle Aux États-Unis : Adresse postale Ford Motor Company Customer Relationship Center P.O. Box 6248 Dearborn, Michigan 48121 Téléphone 1-800-392-3673 (FORD) Appareil de télécommunications pour les malentendants (ATME) : 1-800-232-5952 En ligne Des ressources et des renseignements additionnels sont disponibles en ligne au www.fordowner.com.
  • Page 335 Assistance à la clientèle 2. Si vous n’obtenez pas satisfaction, communiquez avec le directeur des ventes, le directeur du service technique ou le directeur des relations avec la clientèle. 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et les procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford.
  • Page 336 Assistance à la clientèle La section 1793.22(b) du Code civil de Californie présume que le fabricant a tenté à plusieurs reprises de se conformer aux garanties applicables au véhicule si, dans les 18 mois ou les 29 000 km (18 000 mi) suivant l’achat d’un nouveau véhicule, selon la première échéance : 1.
  • Page 337 Assistance à la clientèle Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – Médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB communiquera avec les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation ou si vous ne souhaitez pas participer à...
  • Page 338 Assistance à la clientèle PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Dans le cas des véhicules livrés aux concessionnaires canadiens autorisés. Si les efforts déployés par Ford Canada et le concessionnaire autorisé pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à...
  • Page 339 Assistance à la clientèle L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 340 Assistance à la clientèle Si une intervention s’impose sur votre véhicule quand vous voyagez ou résidez au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à : Ford Middle East Customer Relationship Center P.O.
  • Page 341 Assistance à la clientèle Pour obtenir une copie du guide du propriétaire en français Les guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire autorisé ou en communiquant avec HELM, Inc. à l’aide de l’information contact indiquée précédemment dans cette section. DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ...
  • Page 342 Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 343 Nettoyage LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à...
  • Page 344 Nettoyage • Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft , disponible auprès de votre concessionnaire autorisé. MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur.
  • Page 345 Nettoyage MOTEUR V6 3.7L MOTEUR ECOBOOST V6 3.5L 2012 MKS (mks) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 346 Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
  • Page 347 Nettoyage la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et un détergent neutre ou un produit abrasif doux. Après le nettoyage, rincez le pare-brise et les balais d’essuie-glace avec de l’eau propre. Le pare-brise est propre si aucune perle ne se forme lorsque vous le rincez avec de l’eau.
  • Page 348 Nettoyage 3. Si nécessaire, appliquez plus d’eau savonneuse ou de produit nettoyant sur un chiffon en coton propre et imbibez le chiffon sur l’endroit souillé, et laissez reposer à la température de la pièce pendant 30 minutes. 4. Retirez le chiffon imbibé et, s’il n’est pas excessivement taché, utilisez-le pour frotter la surface d’un mouvement circulaire pendant une minute.
  • Page 349 PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
  • Page 350 Nettoyage Shampooing pour moteurs Motorcraft (Canada seulement) (CXC-66-A) Nettoyant tout usage Motorcraft (Canada seulement) (CXC-101) Nettoie-vitres Premium Motorcraft (Canada seulement) (CXC-100) Liquide lave-glace de qualité supérieure Motorcraft (Canada seulement) (CXC-37-[A, B, D ou F]) Concentré de liquide de lave-glace Motorcraft Premium (É.-U.
  • Page 351 Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 352 Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. À l’intérieur du véhicule, tirez sur la manette d’ouverture du capot située sous le tableau de bord, près de la colonne de direction. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire au moyen de la manette qui se trouve sous le devant du capot, du côté...
  • Page 353 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur V6 3.7L 1. Réservoir de liquide de la direction assistée 2. Réservoir du liquide de refroidissement 3. Réservoir de liquide de frein 4. Batterie 5. Boîtier de distribution électrique 6. Filtre à air 7.
  • Page 354 Entretien et caractéristiques Moteur EcoBoost V6 3.5L 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de frein 3. Batterie 4. Boîtier de distribution électrique 5. Filtre à air 6. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (non visible) 7.
  • Page 355 Entretien et caractéristiques Déflecteur du moteur Certains véhicules sont équipés d’un déflecteur sous le moteur. Ce déflecteur doit être retiré pour l’entretien, incluant les vidanges d’huile et le remplacement du filtre. Il est fixé à l’aide de quatre fermoirs à relâchement rapide.
  • Page 356 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Si vous utilisez votre véhicule lorsque la température est inférieure à 5 °C (40 °F), utilisez du liquide lave-glace avec protection antigel. Si vous omettez d’utiliser ce type de liquide lave-glace par temps froid, la visibilité du pare-brise en sera affectée et les risques de blessures ou d’accident seront accrus.
  • Page 357 Entretien et caractéristiques HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez 15 minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
  • Page 358 Entretien et caractéristiques • N’ajoutez pas trop d’huile dans le moteur. Si le niveau d’huile dépasse ce repère, le moteur risque d’être endommagé. S’il y a trop d’huile dans le moteur, demandez à un concessionnaire autorisé de rétablir le niveau d’huile. 7.
  • Page 359 Entretien et caractéristiques Huile moteur et filtres recommandés Moteur V6 3.7L Recherchez cette étiquette d’homologation. Utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20. Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API). Une huile portant ce symbole commercial est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs et aux systèmes antipollution, ainsi qu’aux exigences de consommation de carburant du comité...
  • Page 360 Entretien et caractéristiques Nous recommandons pour votre moteur l’utilisation de filtres à huile Motorcraft ou d’une autre marque aux performances équivalentes. Moteur EcoBoost V6 3.5L Recherchez cette étiquette d’homologation. Utilisez de l’huile moteur SAE 5W-30. Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API).
  • Page 361 Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé...
  • Page 362 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 363 Entretien et caractéristiques • La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre région. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour obtenir de plus amples renseignements concernant le recyclage des batteries d’automobile.
  • Page 364 Entretien et caractéristiques Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère de NIVEAU MAXIMAL À FROID ou être dans la PLAGE DE REMPLISSAGE À FROID ou entre les repères MIN et MAX indiqués sur le vase d’expansion (selon la configuration).
  • Page 365 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d’être grandement réduite. • NE MÉLANGEZ PAS différentes couleurs ou différents types de liquide de refroidissement dans votre véhicule.
  • Page 366 Entretien et caractéristiques de refroidissement à dégazage et bouchon pressurisé, ou pour les véhicules équipés d’un circuit de trop-plein dont le bouchon taré de vase d’expansion doit être retiré du radiateur, procédez comme suit. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré...
  • Page 367 Entretien et caractéristiques Demandez à votre concessionnaire autorisé d’inspecter le circuit de refroidissement si vous devez ajouter plus d’un litre (1 pinte US) de liquide de refroidissement par mois dans le réservoir. Il se peut qu’il y ait une fuite dans le circuit de refroidissement. Le fonctionnement d’un moteur avec un bas niveau de liquide de refroidissement peut entraîner sa surchauffe et l’endommager.
  • Page 368 Entretien et caractéristiques Si vous conduisez par temps très chaud : • il est quand même nécessaire de maintenir la concentration du liquide de refroidissement à plus de 40 %; • n’utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %; •...
  • Page 369 Entretien et caractéristiques Dans un tel cas, le véhicule peut tout de même être conduit. Toutefois : • la puissance du moteur est réduite; • le climatiseur est désactivé. Un fonctionnement prolongé du moteur augmentera la température du moteur. Le moteur s’arrêtera complètement, ce qui provoquera une augmentation de l’effort requis pour freiner et tourner le volant.
  • Page 370 Entretien et caractéristiques Si vous conduisez le véhicule, sans faire réparer le moteur, les risques de dommages augmentent. Confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé dès que possible. FILTRE À CARBURANT Votre véhicule est équipé d’un filtre à carburant de type permanent intégré...
  • Page 371 Entretien et caractéristiques en cas d’ingestion, entraîner la mort ou causer des lésions permanentes. En cas d’ingestion, consultez tout de suite un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester.
  • Page 372 Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
  • Page 373 Entretien et caractéristiques Pour remplir le réservoir de votre véhicule : 1. Coupez le contact. 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant en appuyant sur le centre de la trappe à 2,54 cm (1 po) du rebord arrière de la trappe. 3.
  • Page 374 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous entendez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel ), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
  • Page 375 Entretien et caractéristiques Vous n’avez aucune raison de vous inquiéter d’un léger cliquetis occasionnel du moteur. Cependant, s’il cogne fortement alors que vous employez un carburant à l’indice d’octane recommandé, consultez votre concessionnaire autorisé afin de prévenir des dommages au moteur. Qualité...
  • Page 376 Entretien et caractéristiques • En général, il suffit d’environ 3,8 litres (1 gallon US) pour redémarrer le moteur. Si le véhicule est en panne sèche et se trouve sur une pente prononcée, il faudra peut-être plus de 3,8 litres (1 gallon US) de carburant.
  • Page 377 Entretien et caractéristiques 2. Insérez lentement l’entonnoir dans l’orifice du système Easy Fuel 3. Remplissez le réservoir au moyen d’un bidon de carburant. 4. Une fois terminé, nettoyez l’entonnoir ou mettez-le au rebut de façon appropriée. Vous pouvez vous procurer des entonnoirs de rechange chez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 378 Entretien et caractéristiques Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que l’indicateur l’indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsqu’il indique que le réservoir est vide. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand l’indicateur du niveau de carburant indique vide.
  • Page 379 Entretien et caractéristiques 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : total des milles parcourus total des gallons consommés. Calcul 2 : litres consommés total des kilomètres parcourus. Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois, en notant le type de conduite (en ville ou sur autoroute).
  • Page 380 Entretien et caractéristiques • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et peut augmenter la consommation. • L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite peut augmenter la consommation de carburant. •...
  • Page 381 Entretien et caractéristiques DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION Votre véhicule est équipé de divers dispositifs antipollution et d’un catalyseur qui permettent d’assurer la conformité de votre véhicule aux normes antipollution en vigueur. Pour assurer le bon fonctionnement du catalyseur et des dispositifs antipollution, respectez les conseils suivants : •...
  • Page 382 Entretien et caractéristiques N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à...
  • Page 383 Entretien et caractéristiques Si le témoin d’anomalie du moteur reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible. Bien que certaines anomalies détectées par le circuit OBD-II peuvent ne pas présenter d’effets apparents, la conduite continue lorsque le témoin d’anomalie du moteur est allumé...
  • Page 384 Entretien et caractéristiques Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours. Si le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien, effectuez le cycle de conduite suivant en ville et sur autoroute : Quinze minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivie d’au moins 20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en région urbaine au cours...
  • Page 385 Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacées. Un niveau de liquide se situant entre les repères MIN et MAX est dans la plage normale et aucun ajout de liquide n’est nécessaire dans ce cas.
  • Page 386 Entretien et caractéristiques 2. Arrêtez le véhicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement. 3. Avec le frein de stationnement serré et votre pied sur la pédale de frein, faites démarrer le moteur et déplacez le levier sélecteur dans tous les rapports.
  • Page 387 Entretien et caractéristiques C. Déposez le couvercle de boulon (selon l’équipement). D. Déposez les deux boulons qui fixent l’ensemble de filtre à air au devant du véhicule (2). E. Desserrez le serre-joint fixant l’ensemble de filtre à air au flexible de caoutchouc (1).
  • Page 388 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne faites jamais tourner le moteur lorsque le filtre à air est débranché. Démarrez le moteur et passez à l’étape 6. 6. Installez la jauge de niveau d’huile en vous assurant qu’elle est entièrement enfoncée dans le tube de remplissage et en la tournant à la position fermée.
  • Page 389 Entretien et caractéristiques Un niveau excessif d’huile peut être causé par une surchauffe du moteur. Si votre véhicule vient de rouler à haute vitesse pendant un certain temps ou dans la circulation urbaine par temps chaud, ou encore, s’il a été...
  • Page 390 Entretien et caractéristiques D. Remettez l’ensemble de filtre à air dans les œillets en appuyant. E. Resserrez le serre-joint. F. Installez et resserrez les deux boulons qui fixent l’ensemble de filtre à air à l’avant du véhicule. G. Installez le couvercle de boulon (selon l’équipement). H.
  • Page 391 Entretien et caractéristiques Remplacement du filtre à air Moteur V6 3.7L Moteur EcoBoost V6 3.5L 1. Desserrez le collier de serrage qui fixe le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 3.
  • Page 392 Entretien et caractéristiques 6. Remettez le couvercle du boîtier du filtre en place et fixez les brides. Assurez-vous que les pattes du couvercle du filtre à air sont engagées dans les fentes du boîtier du filtre à air. Nota : L’emploi d’un filtre à air différent non approprié risque de provoquer de graves dommages au moteur.
  • Page 393 Entretien et caractéristiques • Recouvrez les parties chromées et en acier inoxydable d’une épaisse couche de cire automobile pour éviter la décoloration. Appliquez à nouveau de la cire, au besoin, lorsque le véhicule a été lavé. Consultez le chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples renseignements. •...
  • Page 394 Entretien et caractéristiques Nota : Si les câbles de la batterie sont débranchés, il sera nécessaire de remettre à l’état initial des fonctions de rappel des réglages mémorisés. Freins • Assurez-vous que les freins et le frein à main sont entièrement relâchés.
  • Page 395 Entretien et caractéristiques PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Composant Moteur V6 3.7L Moteur EcoBoost V6 3.5L Filtre à air FA-1884 FA-1884 Batterie BXT-65-650 BXT-65-650 Filtre à huile FL-500-S FL-500-S Bougies SP-411 SP-528 Filtre à air FP68 FP68 d’habitacle Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de changement des bougies d’allumage.
  • Page 396 Entretien et caractéristiques 2012 MKS (mks) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 397 Entretien et caractéristiques 2012 MKS (mks) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 398 Entretien et caractéristiques 2012 MKS (mks) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 399 Entretien et caractéristiques 2012 MKS (mks) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 400 Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V6 3.7L Moteur EcoBoost V6 3.5L Cylindrée (po Consultez la section Consultez la section Indice Indice d’octane Carburant d’octane recommandé plus recommandé plus haut dans ce chapitre. haut dans ce chapitre. Ordre d’allumage 1–4–2–5–3–6 1–4–2–5–3–6 Écartement des...
  • Page 401 Entretien et caractéristiques Moteur EcoBoost V6 3.5L IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte...
  • Page 402 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
  • Page 403 Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte automatique à...
  • Page 404 De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Lincoln en matière d‘ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford Motor Company réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
  • Page 405 Accessoires Style de vie •Cendrier amovible/ensemble •Porte-bagages et supports* fumeur •Filet d’arrimage •Organisation et gestion du chargement Tranquillité d’esprit •Dispositif de démarrage à •Dispositif de repérage et de distance récupération de véhicule* •Antivols de jantes •Bouchon de carburant verrouillable pour système de remplissage sans bouchon *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires.
  • Page 406 Accessoires • S’ils ne sont pas conçus pour un usage automobile, les appareils de communication mobiles peuvent nuire au bon fonctionnement de votre véhicule. • Pour éviter de causer des interférences avec les autres fonctions du véhicule, comme les freins antiblocage, les utilisateurs de radio amateur installant une radio et des antennes sur leur véhicule ne doivent jamais placer les antennes de la radio amateur près du capot côté...
  • Page 407 PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Plus de 30 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
  • Page 408 • Amortisseurs Californie) • Disque d’embrayage • Courroies et boyaux Communiquez avec votre concessionnaire Ford ou Lincoln dès aujourd’hui pour prendre un rendez-vous et obtenir un programme d’entretien prolongé personnalisé de Ford qui conviendra à vos besoins ainsi qu’à votre budget.
  • Page 409 Programme d’entretien prolongé Ford 2012 MKS (mks) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 410 Programme d’entretien prolongé Ford PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (CANADA SEULEMENT) Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre véhicule en achetant un Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : •...
  • Page 411 Entretien périodique RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À L’ENTRETIEN Pourquoi assurer l’entretien de son véhicule? Ce guide décrit l’entretien périodique dont votre véhicule a besoin. Si vous procédez à l’entretien requis, vous vous éviterez de coûteuses réparations pouvant être causées par la négligence ou un entretien insuffisant.
  • Page 412 Entretien périodique Votre véhicule est très perfectionné et construit avec de multiples systèmes performants et complexes. Tous les constructeurs mettent ces systèmes au point selon divers critères de performance et différentes spécifications. C’est pourquoi il est important de vous fier à votre concessionnaire qui effectuera les diagnostics et les réparations appropriés sur votre véhicule.
  • Page 413 Entretien périodique Pièces d’origine Ford et entretien Lorsque vous planifiez l’entretien de votre véhicule, envisagez de consulter votre concessionnaire pour tous vos besoins en matière d’entretien. Il est avantageux de confier l’entretien de votre véhicule à votre concessionnaire qui saura mieux que quiconque le maintenir dans un parfait état de fonctionnement.
  • Page 414 Entretien périodique Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées par le propriétaire ou un technicien aux intervalles indiqués. Des renseignements d’entretien et les normes justificatives sont énoncés dans le présent guide du propriétaire. Toute anomalie de fonctionnement devrait être signalée dans les plus brefs délais à...
  • Page 415 Entretien périodique Tous les six mois Les connexions de batterie; nettoyez-les au besoin Les orifices de drainage des portes et de la carrosserie; nettoyez-les au besoin Le niveau de liquide du circuit de refroidissement et la concentration du liquide de refroidissement Les joints d’étanchéité...
  • Page 416 Entretien périodique Inspection multipoint – Recommandée à chaque visite Les courroie(s) d’entraînement Les soufflets de demi-arbre (selon des accessoires l’équipement) Le rendement de la batterie Le fonctionnement de l’avertisseur sonore Le fonctionnement de Le radiateur, le refroidisseur, les l’embrayage (selon flexibles du réchauffeur et du système l’équipement) de climatisation...
  • Page 417 Entretien périodique 2012 MKS (mks) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 418 Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Système de contrôle d’huile Votre véhicule est équipé d’un système de contrôle d’huile (Intelligent Oil Life Monitor ) qui détermine les intervalles de vidange d’huile moteur en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule. En utilisant plusieurs facteurs importants lors de ses calculs, le système contribue à...
  • Page 419 Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque intervalle Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. de vidange d’huile Faites la permutation des pneus, inspectez l’usure comme il est des pneus et mesurez la profondeur des indiqué à l’écran de sculptures. l’afficheur Effectuez l’inspection multipoint (conseillé).
  • Page 420 Entretien périodique 2012 MKS (mks) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 421 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 422 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 423 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 424 Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire.
  • Page 425 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (c.-à-d., véhicules de livraison, de taxi, de patrouille ou de grande remise) Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à...
  • Page 426 Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon fréquemment, l’équipement) réparez si Remplacez le filtre à air du moteur nécessaire Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes pour (5 000 mi)
  • Page 427 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 428 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 429 Entretien périodique EXCEPTIONS Le programme d’entretien normal comporte plusieurs cas d’exceptions. La liste des exceptions figure ci-dessous. Entretien normal des ponts : Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a été...
  • Page 430 Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – Climats chauds : Si vous conduisez votre véhicule dans des conditions d’utilisation normales et que vous utilisez l’huile de catégorie de l’API SL ou plus récente (par exemple SM, etc.), vous pouvez suivre les intervalles de vidange d’huile normale de 12 000 km (7 500 mi).
  • Page 431 Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 432 Index entretien ........361 sans entretien ......361 survoltage ........326 Activation du sonar de recul ...278 Boı ˆ te de vitesses .......268 Ae ´ ration de l’habitacle .....255 Boîte de vitesses Afficheur multimessage ..21–22 automatique, vérification du messages d’avertissement ..27 niveau d’huile et appoint ..385 touche «...
  • Page 433 Index Cle ´ s ..........118 positions du commutateur Calendrier d’entretien d’allumage .......250 périodique Clignotants ........76 liste des tâches d’entretien périodique normal ....418 Climatisation ......58, 61 Caméra de marche arrière ..275 Coffre .........116, 131 Capot .........352 ouverture a ` distance ....136 Capteur de poids de Commandes l’occupant ........164...
  • Page 434 Index Enregistrement des données d’événement ........7 De ´ fauts compromettant la Entrée sans clé se ´ curite ´ , de ´ claration ....341 clavier ........141 De ´ givreur Entre ´ e sans cle ´ lunette arrie ` re ......58 programmation d’un code lunette arrie ` re et re ´...
  • Page 435 Index phares ........68 jauge d’huile ......357 phares antibrouillards ....70 vérification du niveau et planche de bord, rhéostat appoint ........357 d’éclairage .........75 Huile (voir Huile moteur) ..357 tableau de remplacement des ampoules ........79 Feux de de ´ tresse ......307 Feux de jour (voir Feux) ...74 Indicateurs ........20 Filet d’arrimage ......117 Indice d’octane ......374...
  • Page 436 Index ampoules, caracte ´ ristiques ..79 commande automatique des phares ........69 Miroir de courtoisie éclairé sur feux de croisement ....74 pare-soleil ........85 feux de jour ......74 Montre .........38 feux de route ......70 Moteur ........400 Phares antibrouillards ....70 circuit de refroidissement a ` Pie ` ces Motorcraft ...349, 395 protection totale .....368...
  • Page 437 Index Prise d’entrée auxiliaire Rétroviseur grand angle ...287 (entrée auxiliaire) ......47 Re ´ troviseurs ........93 Programmateur de vitesse ..95 a ` me ´ moire programmable ..136 Programmateur de vitesse de chauffants ......58, 61, 94 croisière (Voir Programmateur Rétroviseurs de vitesse) ........95 extérieurs à...
  • Page 438 Index Si èges Système de clé intelligente ..118 Rafraîchissants ......154 Système de clé intelligente Sièges avec bouton-poussoir recul automatique ....158 d’allumage ........133 Sie ` ges Système de données du sie ` ges a ` me ´ moire ....136, 157 dispositif de surveillance des angles morts ......289 Sièges sièges avant ......154...
  • Page 439 Index Volant commandes ......106 Utilisation d’un téléphone inclinable ........85 cellulaire ........10 Volant inclinable ......85 Ve ´ hicules a ` quatre roues motrices conduite tout-terrain ....298 2012 MKS (mks) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 440 2012 MKS (mks) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)