Page 3
Mentions légales Ce mode d’emploi est valable pour : scie à sol LISSMAC MULTICUT 590 G / SG Siège social : LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstraße 4 D - 88410 Bad Wurzach Tél : +49 (0) 7564 / 307 – 0 Fax : +49 (0) 7564 / 307 –...
Page 4
Instructions d'action dans un ordre défini Les mises en garde qui figurent dans ce mode sont loin d’être exhaustives. Lissmac ne peut pas prévoir tous les risques possibles. Les consignes et précautions de sécurité appropriées sont à observer, comme c’est le cas avec d’autre machine, en termes de méthode de travail et de manipulation.
Page 5
Vous devez respecter les avertissements et informations de sécurité suivants : Lire le mode d’emploi Porter des protections auditives Porter des lunettes de protection Porter des gants Porter un casque de protection Porter un masque anti-poussière Porter des vêtements de travail appropriés et les laver lorsqu’ils sont poussiéreux Points d’amarrage pour le transport par grue Retirer la clé...
Page 6
Risque de brûlure par les surfaces chaudes Risque de brûlure lorsque vous y touchez Risque de suffocation dû aux fumées toxiques Danger de l’acide de batterie Risque de happement en cas d’ouverture de l’entraînement par courroie Risque de coupure et d’amputation dues à la rotation des outils de coupe Risque d’écrasement des mains Mise en garde contre les électrocutions dues à...
Page 7
: Mode d’emploi pour le moteur à combustion Lissmac décline toute responsabilité quant à l'exhaustivité des manuels complémentaires. Modifications et réserves Nous n’épargnons aucun effort pour garantir que les informations contenues dans ce manuel d’utilisation soient exactes et actuelles.
Page 8
Table des matières Propriétés & avantages ....................10 Consignes générales de sécurité .................. 11 Principe et utilisation conforme ..................11 Mesures organisationnelles ....................12 Sélection et qualification du personnel ; obligations de base .........13 Consignes de sécurité concernant les phases de l’exploitation ........13 Avis concernant des dangers particuliers ................15 Le transport ........................16 Emballage et stockage ....................17...
Page 9
8.2. Consommables d’exploitation ..................81 8.3. Remplacement de la cartouche du filtre à air..............82 8.4. Salle d'engrenage ......................83 8.5. Nettoyage des lamelles du radiateur ................84 8.7. Serrez la chaîne d’entraînement ..................85 8.8. Contrôle de l'usure de la chaîne d'entraînement .............85 8.9. Entretien de la boîte de transmission à 4 vitesses ............87 8.10.
Page 10
PROPRIETES & AVANTAGES Les scies à sol diesel MC590 éprouvés convainquent par leur excellent rapport qualité-prix, leur robustesse et leur simplicité d’utilisation. Traction optimale grâce aux courroies trapézoïdales à haute performance Structure du cadre en tôle résistante à la torsion ...
Page 11
(ou il faut les faire éliminer). Utilisation La scie à sol LISSMAC fait partie des machines à scier les sols et est uniquement destiné à pratiquer conforme des saillies avec de l’eau pour réaliser des joints dans le béton ou l’asphalte. Le sciage nécessite un outil sous la forme d’une lame de scie diamantée.
Page 12
Mesures organisationnelles Le mode d’emploi doit être à portée de main sur le lieu d’utilisation. En complément au mode d’emploi, il convient de respecter et de faire connaître toutes les prescriptions légales et autres réglementations contraignantes applicables en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement.
Page 13
Sélection et qualification du personnel ; obligations de base Les opérateurs doivent être âgés de 18 ans et plus et en possession de toutes leurs capacités physiques et mentales pour manipuler la scie à sol. Toutes les personnes doivent être instruites sur la manipulation de la scie à...
Page 14
2.4.2. Mise en service Ne pas approcher les mains des arêtes coupantes de la lame de scie. S’assurer que le sol dans lequel la découpe est effectuée présente la portance requise. Tous les obstacles doivent être écartés de la ligne de coupe et un bon éclairage doit être assuré. Inspecter visuellement la scie à...
Page 15
2.4.4. Déplacement de la scie à sol Ne déplacer la scie à sol que si la lame de scie est immobilisée. Avant de quitter le poste de commande de la scie de sol, le moteur à combustion doit être arrêté et la lame de scie doit être immobile.
Page 16
2.5.2. Énergie électrique N'utiliser que des fusibles d'origine avec l'ampérage prescrit. En cas de panne, la scie à sol doit être immédiatement arrêté. Les travaux électriques ne doivent être effectués que par des spécialistes qualifiés. L'équipement électrique d'une machine doit être inspecté / testé régulièrement. Les défauts, tels que les connexions desserrées ou les câbles endommagés, doivent être réparés immédiatement.
Page 17
Emballage et stockage Afin de garantir une protection appropriée lors du transport, la machine et ses composants individuels ont été soigneusement emballés. A la réception de la machine, il convient de vérifier qu'elle n'est pas endommagée. L’emballage de la machine est fabriqué en matériaux recyclables. Les mettre dans un conteneur de collecte prévu à...
Page 18
DESCRIPTION DE LA MACHINE Désignation des pièces de la machine Pos. 1 Volant Pos. 8 Couvre-courroie Pos. 2 Panneau de commande avec touche d’arrêt Pos. 9 Jauge d’urgence Pos. 3 Filtre à air Pos. 10 Capot de protection de lame de scie Pos.
Page 19
Pos. 14 Levier de vitesse synchronisation/neutre/contre- Pos. 19 Point d'arrimage arrière rotation Pos. 14a Boîte de transmission manuelle à 4 vitesses Pos. 20 Séparateur d'eau (uniquement avec l'option SG) Pos. 15 Point d'arrimage supérieur Pos. 21 Jauge d'huile moteur et filtre à huile Pos.
Page 20
Pos. 24 Prise 12V Pos. 27 Batterie Pos. 25 Capot de protection du panneau de commande Pos. 28 Motoréducteur plat (option) Pos. 26 Position alternative du volant Pos. 29 Couvercle Accès Tendeur de chaîne et direction 20/114...
Page 21
Option : Kit de montage de la prise de force hydraulique Pos. 30 Filtre à huile hydraulique Pos. 33 Raccords pour composants hydrauliques Pos. 31 Réservoir d’huile hydraulique Pos. 34 Pièce de réglage MARCHE/ARRÊT (pontage) Pos. 32 Refroidisseur d'huile hydraulique Pos.
Page 22
Données techniques MULTICUT 590 G MULTICUT 590 SG Profondeur de découpe max. 520 mm 600 - 1200 mm Diamètre maximal de la lame de scie (Béton frais 400 – 450 mm) 25,4mm (Écrou à créneaux M24) Logement de la lame de scie 35 mm (6 x M12 –TK 120 mm)
Page 23
Niveau sonore AVERTISSEMENT Danger pour l'ouïe À partir d’un niveau sonore de 85 dB (A), le port d’une protection auditive est obligatoire. Porter une protection auditive. VALEURS D'ÉMISSION SONORE Déclaration en conformité avec la norme EN ISO 4871 Valeurs déterminées conformément à la norme de mesure du bruit EN 13862:2021, annexe B : Conditions de fonctionnement (pour la directive 2000/14/CE) Diamètre des disques de scie 1200 mm au ralenti, à...
Page 24
La valeur indiquée a été calculée sur la base du diamètre de lame de scie maximal de 1000 mm. L’impact peut être inversement proportionnel au poids de l’opérateur. Intensité maximale de vibrations : Multicut 590 G / SG en dessous de 2,5 m / s Gaz d’échappement...
Page 25
MISE EN SERVICE Outils (lame de scie) AVIS Sélection de l’outil Ne pas utiliser d’outils rotatifs dont le régime maximal est inférieur à la vitesse nominale de la machine. Les pièces défectueuses ou fissurées doivent être remplacées immédiatement. Stockage des outils Les outils utilisés doivent être protégés de l’humidité.
Page 26
Pompe à eau Option La pompe à eau amovible est accrochée sur le côté à la machine et alimente la lame de scie en eau. Le raccordement d’eau consiste en un couplage GEKA. Elle doit être alimentée en énergie par une prise de 12 V. La pompe est équipée d'un filtre avec tamis transparent pour une inspection visuelle et un nettoyage quotidiens.
Page 27
Remplissage avec du carburant AVERTISSEMENT Risque d'incendie ! Risque de brûlures ou de blessures graves dû à un incendie ou une explosion des vapeurs de carburant. Interdiction formelle de fumer pendant l’opération. Éloignez toutes les sources d’explosion Ne pas trop remplir le réservoir ni renverser de carburant ...
Page 28
Montage / remplacement de la lame de scie (outil) AVERTISSEMENT Risque de coupure et d’amputation dû à la rotation des outils de sciage La lame de scie en rotation ou ses flancs peuvent accrocher les vêtements ou une partie du corps et la sectionner.
Page 29
Ordre de procédure Desserrez la vis (N° 1) sur le dos du capot de protection de la lame de scie (N° 2). Retirez le capot de protection vers le haut par la poignée Enlevez les vis à bride (N° 3) à l’aide de la trousse à outils et retirez la rondelle de butée. AVIS Installation de la lame de scie Lors de l’installation de la lame de scie, s’assurer que les surfaces de la bride sont propres.
Page 30
AVIS Rondelles de butée pour les grandes lames de scie À partir d'un diamètre de lame de 800/1000 mm, il faut monter une rondelle de butée plus grande et une bague supplémentaire (180mm) qui augmente la surface de serrage. Kit de rondelles de butée Ø35mm pour tailles de lame ≥...
Page 31
Vérification de la tension de la courroie d’entraînement AVERTISSEMENT Risque d’entraînement et d’écrasement Les parties du corps et les vêtements peuvent être saisis au contact de la courroie d’entraînement . Risque de coupures et de blessures par écrasement pouvant conduire à l’amputation. ...
Page 32
Changement des arbres de coupe (seulement pour la version G) Courroie de rechange Pour modifier la vitesse de rotation du MC580 G, il faut remplacer l'arbre de coupe avec les poulies à courroie correspondantes et le jeu de courroies trapézoïdales approprié. Retirez la clé...
Page 33
Retirer la courroie trapézoïdale et soulever les arbres de coupe hors de la coque de palier. Nettoyez et graissez toutes les surfaces de palier. Insérez l'arbre de coupe pour la vitesse de rotation souhaitée. ATTENTION ! Lors de la pose de l'arbre, veillez à ne pas endommager le capteur de vitesse de rotation ! Remplacez les jeux de courroies trapézoïdales et les...
Page 34
Remplacer ou resserrer la courroie de transmission AVERTISSEMENT Risque de coupure et d'écrasement Les parties du corps et les vêtements peuvent être saisis au contact de la courroie d’entraînement . Risque de coupures et de blessures par écrasement pouvant conduire à l’amputation. Il est interdit de retirer ou d’ouvrir le couvercle de la courroie ou de s’introduire dans la courroie ...
Page 35
En cas de coupe en sens inverse, il est recommandé d'engorger le galet tendeur vers l'arrière Modification du galet tendeur pour la rotation en sens inverse Synchronisation En sens inverse 35/114...
Page 36
AVIS Remplacement de la courroie Nous recommandons vivement de remplacer seulement les jeux de courroies LISSMAC complets. Les jeux de courroies d'autres fabricants ne peuvent éventuellement pas transmettre la puissance requise. L'utilisation simultanée de courroies anciennes et neuves réduit de moitié la durée de vie des courroies...
Page 37
Plans d'occupation (seulement pour la version G) #1092814 SPZ 93 x 7 14 x =1010 tr/min XPZ 1112 Super XE SPZ 134 x 7 #1092816 10 x SPZ 125 x 5 = 1380 tr/min XPZ 1162 Super XE SPZ 132 x 5 #1092818 SPZ 180 x 4 = 2475 tr/min...
Page 38
LE TRANSPORT Position de transport AVERTISSEMENT Risque d’écrasement dû à la non sécurisation de la machine Risque de blessures dû à un déplacement accidentel de la machine ou à la chute de pièces. Déplacez la scie à sol dans la position indiquée pour le transport. ...
Page 39
Déplacer avec la grue AVERTISSEMENT Charges en suspens Risque de blessures dû à la chute des pièces. Ne pas se tenir sous des machines ou des pièces en suspension Utiliser uniquement des engins de levage intacts ayant une capacité et une longueur de levage ...
Page 40
Fixation pour le transport AVERTISSEMENT Risques de blessures par glissement ou basculement de la machine Toute modification accidentelle de la position de la machine peut entraîner des risques d’écrasement des parties du corps. Ne transporter la machine que dans sa position de transport ...
Page 41
PANNEAU DE COMMANDE DE LA SCIE A SOL AVIS Exploitation de la machine Avant de démarrer la scie à sol, vous devez vous familiariser avec son utilisation. Le personnel intervenant sur la machine doit, avant d’entamer le travail, lire le manuel ...
Page 42
Unité de commande HMI Page d’accueil L’opérateur peut ouvrir différents menus pour afficher des coefficients et paramètres de la machine et les modifier. Actionneur pression rotatif Pos. 1 Tourner l’actionneur pour sélectionner les champs de saisie et les fonctions et appuyer dessus pour activer.
Page 43
6.1.1. Dashboard Le dashboard met un récapitulatif des principales informations à disposition de l’utilisateur Pos. 1 Mise à zéro de la mesure de profondeur Pos. 8 Messages d’erreur Pos. 2 Vitesse d'abaissement en %. Pos. 9 Affichage de la profondeur de coupe actuelle en mm Pos.
Page 44
6.1.2. Page de présélectionréglages Affichages et paramètres pour le mode découpe. Paramètres du mode Pour effectuer la présélection, utiliser l’actionneur pression rotatif découpe (Champ de sélection actuel signalé par un encadré rouge.) En appuyant, le champ de sélection mis en évidence est activé. Les fonctions activées sont représentées par un cadre vert.
Page 45
6.1.3. Mémoire des erreurs Ans ce menu, les erreurs détectées sont affichées comme Diagnostic Trouble Code (DTC). Les erreurs de la commande moteur sont présentées sous forme de code à deux nombres SPN-FMI (Suspect Parameter Number – Failure Mode Identifier) conformément à la normalisation SAE J1939. Veuillez indiquer ce code au service lorsque vous ne parvenez pas à...
Page 46
6.1.4. Automatisme d'avance Le bouton programmable permet d'activer l'avance automatique. La commande activée est indiquée par un cadre vert. Lorsqu'il est inactif, le cadre est noir. Pos. 1 Actionneur pression rotatif Affichages Pos. 2 Bouton de sélection directe de l'avance automatique Pos.
Page 47
6.1.5. Paramétrages de l’écran Dans le menu des paramétrages de l’écran, l’opérateur peut régler la luminosité du rétro-éclairage de l’écran et des touches. Pos. 1 Actionneur pression rotatif Affichages Pos. 2 Touche de sélection directe des paramétrages de l’écran Pos. 3 Luminosité...
Page 48
6.1.6. Menu service Le menu service est prioritaire pour les techniciens de service. L’opérateur n’a pas besoin de ce menu tous les jours. Seul le niveau 1 (affichage de la surveillance des fonctions et changement d'unités) ne nécessite pas de mot de passe.
Page 49
6.1.7. Niveau de service 1 Changement des unités affichées et aperçu des états de commande. Le menu service est prioritaire pour les techniciens de service. L’opérateur n’a pas besoin de ce menu tous les jours. Pos. 1 Actionneur pression rotatif Pos.
Page 50
6.1.8. Aperçu Paramètres moteur Résumé des informations système importantes Le menu « Paramètres moteur » est accessible à tout moment via le bouton Aperçu (rep. 2). Pos. 3 Régime du moteur Pos. 9 Mise à zéro de la consommation moyenne Affichages Pos.
Page 51
6.2. Indicateursnd'avertissement AVIS Tenir scrupuleusement compte des messages de dysfonctionnements Les feux d’avertissement indiquent un dysfonctionnement dans le système. Pour éviter d'endommager la machine, le dysfonctionnement signalé doit être dépanné immédiatement. Avertissement général Déterminer la cause à l'aide du code d'erreur et y remédier rapidement.
Page 52
7. FONCTIONNEMENT 7.1. Sécurité • La scie de sol ne doit être commandé que par une seule personne. Règles générales Faire sortir les autres personnes de la zone de travail ou mettre en place une barrière. • L’opérateur ne doit pas quitter son poste de travail lorsque le moteur est en marche. •...
Page 53
Risque de coupures Il sévit un risque de coupures graves causées par une lame de scie en rotation ou des pièces projetées. Couper uniquement lorsque le capot de protection est fermé. Garder une distance de sécurité. Ne jamais toucher la lame de scie lorsqu’elle est en rotation. ...
Page 54
7.2. Préparatifs avant la mise en marche Préparation au Pour utiliser la scie à sol en toute sécurité et de façon conforme, les exigences suivantes doivent être démarrage respectées : • Vérifier que la scie à sol n’est pas endommagée, que les raccords vissés ne sont pas desserrés et que les accessoires sont complets •...
Page 55
7.3. Réglage de la vitesse de descente Le bouton programmable permet de régler la vitesse d'abaissement de la lame. La vitesse doit seulement être ajustée progressivement et ne doit pas être trop élevée afin d'éviter d'endommager l'outil et la machine. Appuyer sur le bouton de présélection (1).
Page 56
7.4. Présélection des vitesses La coupe est seulement possible autour de la vitesse de coupe. Appuyez sur le bouton programmable (1) pour changer de vitesse. Marche découpe Vitesse rapide / Déplacement 7.5. Prise commutable Les prises de courant 1 et 2 du panneau de commande peuvent être commutées via l'unité de commande. Si nécessaire, appuyer sur le bouton programmable correspondant (2) pour mettre en marche ou arrêter l'alimentation de la prise concernée.
Page 57
7.6. Mode turbo Le mode Turbo permet de déplacer la machine plus rapidement pour l'aligner sur la ligne de coupe. La vitesse de déplacement augmente jusqu'à son maximum lorsque la touche est maintenue enfoncée. Cette fonction est seulement disponible en mode de coupe. Si nécessaire, maintenez le bouton programmable correspondant (2) enfoncé...
Page 58
7.8. Présélection de la vitesse sur la boîte de transmission AVIS Ne remplacez la boîte à vitesses que lorsque la machine est à l’arrêt. La boîte à quatre vitesses permet de régler la vitesse optimale de la lame en fonction de la taille de la lame de scie et du matériau à...
Page 59
7.9. Passage de la coupe inverse à la coupe synchrone AVIS Ne changez le sens de rotation que lorsque la machine est à l’arrêt. Grâce à la commutation, il est possible d’effectuer des coupes inverse - ou droites, selon les besoins. Risque d’endommagement de la boîte à...
Page 60
7.10. Démarrer et arrêter le moteur Démarrage Mettre la clé de contact sur contact pos 2. Attendez que l'écran multifonctions soit complètement démarré. Selon la température extérieure, le symbole de préchauffage apparaît sur l'écran lorsque le moteur est froid. Laissez la clé de contact en position 2 pendant 3 à...
Page 61
Arrêter Placez la clé de contact en position 0. Retirez la clé de contact. NE PAS arrêter la machine par un arrêt d'urgence ! 7.11. Arrêt en cas d’urgence Arrêt d’urgence En cas d'urgence ou de perte de contrôle, appuyez sans hésiter sur le bouton d'arrêt d'urgence.
Page 62
7.13. Mise à zéro de la mesure de la profondeur de coupe La profondeur de coupe doit toujours être mise à zéro avant de commencer la coupe pour que la profondeur de coupe correcte soit affichée à l'écran. Placez la lame de scie au-dessus de la ligne de coupe et abaissez-la jusqu'à ce qu'elle racle la surface.
Page 63
7.14. Présélectionner la profondeur de coupe cible La profondeur de coupe peut être préréglée en avant le début de la coupe. Manoeuvrez la scie à sol en position et abaissez la lame jusqu'à ce qu'elle gratte la surface. Mettre la mesure de profondeur à zéro en appuyant sur le bouton de présélection (pos. 1). Appuyez sur le bouton poussoir rotatif (2) pendant 2 secondes.
Page 64
7.15. Découpe à l’aide de la scie à sol AVERTISSEMENT Risque de projection des pièces Si la lame de scie n'est pas suffisamment alimentée en eau de refroidissement pour une coupe humide, des segments peuvent se détacher et il sévit un risque de surchauffe. La poussière de ponçage n’est pas suffisamment liée.
Page 65
• déverrouillé arrêt d' urgence Condition préalable • Carburant dans le réservoir • Alimentation en eau connectée • La vitesse de rotation des lames et le sens de rotation sont correctement réglés sur l'engrenage. • Le potentiomètre de réglage de la vitesse d'avance est sur 0. Le sciage 1.
Page 66
7.16. Coupe avec capot de protection de lame de scie ouvert AVERTISSEMENT Coupe avec capot de protection de lame de scie ouvert Il sévit un risque de coupures graves causées par une lame de scie en rotation ou la projection des pièces. Libérer la zone de coupe de la machine ...
Page 67
7.17. Déplacement de la scie à sol AVERTISSEMENT Risque de blessure sur la lame de scie en rotation Lorsque vous entrez en contact avec la lame de scie, un vêtement peut s’y accrocher ou un membre peut être sectionné. Stopper les outils rotatifs lorsque la machine est manipulée hors de la zone de découpe. ...
Page 68
Déplacement de la Soulever la lame à environ 10 cm du sol (pos. 5). scie à sol Fermer l'alimentation en eau. Mettre le potentiomètre d'avance à zéro (pos. 6) ou amener le joystick (pos. 4) en position centrale neutre.
Page 69
7.19. Passage de découpe droite à découpe gauche AVERTISSEMENT Risque de coupures et de happement dû à la rotation de la lame Le contact avec la lame de scie en rotation peut entraîner des coupures, des sectionnements de membres et des brûlures.
Page 70
7.20. Fusibles MC 590 Remplacez toujours les fusibles uniquement par des fusibles du même modèle. -4AA2 Fusible Désignation Fonction Relais (12V-30/20A) 1 F1 Prise 1 Prise 1 Prise 2 Starter Prise 2 Sortie Contact Frein de levage Démarreur Frein alimentation Écran Sortie Frein de levage...
Page 71
7.21. Batterie et chargeur Batterie Batterie au plomb pur ODYSSEY PC2150 12V 92Ah - 2100A courant de démarrage (remplacement seulement par le même type) Lorsque la tension de la batterie tombe sous 11V à un certain moment, la commande est désactivée. Vérifiez régulièrement la tension fournie par la batterie Rechargez les batteries faibles ou remplacez les batteries usées AVERTISSEMENT...
Page 72
Lisez et suivez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation original du fabricant du chargeur. Lissmac ne peut pas être tenu responsable des blessures, des dommages à la batterie et / ou à la machine dus à l'utilisation de solutions de chargement inappropriées.
Page 73
Élimination : Vérifiez le réglage de la courbe caractéristique ; répétez le processus de chargement. clignoter Cause : Surtempérature Appareil s’éteint Élimination : Laisser l'appareil refroidir, le chargement se poursuit automatiquement. Les données techniques se trouvent sur la fiche technique des courbes caractéristiques qui est jointe au chargeur LISSMAC. 73/114...
Page 74
7.22. Vidangez l'eau de refroidissement en cas de risque de gel AVIS Vidanger l'eau en cas de risque de gel Pour éviter d'endommager l'engrenage par le gel, l'eau de refroidissement doit être entièrement vidangée avant que la machine ne refroidisse. Ordre de procédure 1.
Page 75
7.23. Montage du marchepied (accessoire #1206256) Montage Visser le support à droite ou à gauche du cadre. Visser l'étrier en bas du cadre. Définissez la position souhaitée. Le marchepied peut être monté au centre ou décalé de 95 mm vers la gauche ou vers la droite. Connecter le marchepied et l'arceau avec des boulons et les fixer avec des goupilles.
Page 76
Repliage Tirez le boulon à ressort en bas à droite de l'articulation de liaison et repliez le marchepied. Fixez le marchepied pour le transport avec une goupille pliante. 76/114...
Page 77
7.24. Option hydraulique pour les accessoires Montage L'option hydraulique est montée en usine, prête à être raccordée. Raccordement Les agrégats supplémentaires sont raccordés à l'aide de de l'aspiration raccords rapides. Activation Le levier latéral permet d'activer l'unité hydraulique (ON - levier en bas) ou de la désactiver en pontage (OFF - levier en haut).
Page 78
7.25. Connecter et déconnecter les raccords hydrauliques AVERTISSEMENT Injection d’huile à partir de conduites hydrauliques sous haute pression Un petite fuite dans les conduites sous haute pression peut projeter de l’huile sur la peau et conduire à une amputation. Maintenir les gaines de protection en permanence et en bon état. ...
Page 79
7.26. Monter le support pour les unités frontales Démontez le couvre-courroie et le plancher inférieur. Démontez et conservez la tôle. Vissez le support sur le cadre. Visser le rail de support sur les supports. Avis: En cas d'utilisation sans unité frontale, le rail doit être retiré...
Page 80
8. ENTRETIEN 8.1. Maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessures dues aux des pièces rotatives Blessures graves dues à la rotation de la lame de scie ou de la courroie d’entraînement Les travaux de maintenance et les réparations ne doivent se faire que quand la machine est à ...
Page 81
8.2. Consommables d’exploitation Diesel Faites seulement le plein avec du gazole sans soufre conforme à la norme EN 590 / ASTM D 975 (ULSD). L'utilisation d'autres carburants ou mélanges de carburants modifie les valeurs d'émission et annule la garantie. Utilisez seulement de l'huile moteur SAE 10W-40 avec les spécifications ACEA E6/E7/E9 (API CK-4). Huile motrice Si vous utilisez un liquide de qualité...
Page 82
8.3. Remplacement de la cartouche du filtre à air Le filtre à air filtre l’air ambiant et empêche les corps étrangers de pénétrer dans la chambre de combustion. De la poussière se dépose dans le filtre à air au fil du temps et réduit le flux d’air. La puissance est réduite et le moteur peut subir des dommages.
Page 83
8.4. Salle d'engrenage Pos. 1 Batterie Pos. 2 Motoréducteur Entraînement à la marche Pos. 3 Trappe d'entretien tringlerie de direction/tension de chaîne Pos. 4 Déverrouillage du frein moteur Pos. 5 Réservoir diesel AVIS Vitesse d'avance par temps froid Par basses températures, l'entraînement électrique n'atteint pas immédiatement sa vitesse finale habituelle.
Page 84
8.5. Nettoyage des lamelles du radiateur AVERTISSEMENT Risque de blessure avec un nettoyeur haute pression Les pièces détachées par la haute pression peuvent blesser les yeux et la peau. Le brouillard de pulvérisation contient des substances dangereuses pour la santé. Portez des lunettes de protection ou un masque facial et des chaussures de travail.
Page 85
8.7. Serrez la chaîne d’entraînement AVIS Tension de la chaîne d’entraînement La tension correcte est décisive pour le fonctionnement et la longévité de l’entraînement. Une tension excessive de la chaîne peut endommager l'entraînement. Le jeu dans le brin à vide ne doit pas dépasser 10 mm. ...
Page 86
Ordre de procédure Démonter le garde-chapine Chercher et ouvrir la fermeture de la chaîne. CONSEIL : Fixer un fil de fer à l'extrémité de la chaîne pour pouvoir la remonter. Chaîne Chaîne à rouleaux simple DIN ISO 12 B-1 (ANSI 60) DIN ISO-n°.
Page 87
8.9. Entretien de la boîte de transmission à 4 vitesses Boîte de transmission Première vidange après 500 heures de fonctionnement puis toutes les 1500 heures de fonctionnement. à 4 vitesses Après une longue période d'immobilisation (par ex. hivernage), l'huile doit être remplacée avant une nouvelle mise en service.
Page 88
8.10. Vidange de l'huile de l'engrenage angulaire Vidange de l'huile de Changez l'huile de la boîte de transmission toutes les 500 heures de fonctionnement ou une fois par an. transmission Type : SAE 90 ENI Blasia SX220 Quantité : 1,1L (ajoutez de l'huile jusqu'à ce qu'elle s'écoule de l'orifice de contrôle A) 88/114...
Page 89
8.11. Montage des ensembles de serrage des poulies à courroie trapézoïdale Montage Les poulies à courroie trapézoïdale sont fixées sur l'arbre à l'aide d'ensembles de serrage HAKON de la série 131. Nettoyez soigneusement et huilez légèrement le siège de l'arbre et du moyeu, ainsi que l'élément tendeur si nécessaire.
Page 90
8.12. Nettoyage du lot de pompes à eau Vérifiez le jeu de tamis tous les jours avant de commencer à travailler. Ordre de procédure Dévissez le couvercle (N° 1) et retirez le tamis (N° 2) Nettoyez le tamis (à l’aide de l’eau et d’une brosse douce) Attention ! Évitez d’exercer une pression sur le tamis.
Page 91
8.14. Vidange de l’huile moteur AVIS Éliminez adéquatement l'huile moteur Évitez de polluer l'environnement et observez les réglementations applicables à chaque pays. Lors de la vidange de l'huile moteur, un récipient collecteur doit être utilisé. Mise au rebut de l'huile moteur usagée dans les règles de l'art et dans le respect de ...
Page 92
8.15. Lubrifier le levage Vérifiez quotidiennement le niveau d’huile avant le début du travail. Pour lire le niveau correct, la scie à sol doit être soulevée de manière à ce que l'axe du moteur soit à l'horizontale. Tiges filetées Dévissez le capot de la tige de levage. Soulevez la machine jusqu'à...
Page 93
8.16. Points de graissage Avant les travaux de maintenance et les réparations, le moteur à combustion doit être arrêté. Protégez la machine contre toute remise en marche accidentelle. Les travaux de maintenance et d’entretien ne peuvent être effectués que par un personnel qualifié. Bloquez la machine à...
Page 94
8.17. Dépannage Mettez le moteur à l’arrêt avant de procéder aux travaux de maintenance et dépannage. Protégez la machine contre toute remise en marche accidentelle. Les travaux de maintenance et d’entretien ne peuvent être effectués que par un personnel qualifié. AVIS En cas de problèmes de coupe, contrôler d’abord les éléments suivants : ...
Page 95
8.18. Plan d’entretien Cette section doit servir de preuve pour les travaux d’entretien et de maintenance déjà effectués et de carnet d’entretien. Tous les travaux d’entretien et de maintenance doivent être enregistrés par écrit à titre de preuve. Machine/type : Numéro de série / année de fabrication : Date Travaux de maintenance ou d’entretien effectués...
Page 96
9. GARANTIE Cette machine bénéficie d’une garantie de 12 mois. Pour les pièces d’usure mentionnées ci-après, la garantie est offerte seulement au cas où l’usure n’est pas due à l’exploitation. Les pièces d'usure sont des pièces sujettes à la dégradation pendant le fonctionnement lorsque la machine est exploitée comme prévu.
Page 97
Cette déclaration de conformité CE selon la directive 2006/42/CE annexe II A est valable pour la machine suivante : Scie à sol MULTICUT 590 de LISSMAC en version G et SG. Cette déclaration se rapporte uniquement à la machine dans l’état dans lequel elle a été livrée ; les pièces rapportées ultérieurement et/ou les interventions effectuées ultérieurement par son utilisateur ne sont...
Page 111
11. DIAGNOSTIC TROUBLE CODES PERKINS MOTOR 27-3 EGR #1 Position de la vanne : Tension supérieure à la normale Position de la vanne EGR n°1 : Tension inférieure à la normale 27-4 Position de la pédale d'accélérateur 2 : Irrégulière, intermittente ou incorrecte 29-2 Position de la pédale d'accélérateur 2 : Tension supérieure à...
Page 112
Température d'entrée d'air du moteur : Tension inférieure à la normale 172-4 Température du carburant du moteur 1 : Tension supérieure à la normale 174-3 Température du carburant du moteur 1 : Tension inférieure à la normale 174-4 Température du carburant moteur 1 : Élevé - degré de gravité moyen (2) 174-16 Régime du moteur : Faible - Gravité...
Page 113
Pression auxiliaire n° 1 : Faible - Gravité moyenne (2) 1387-18 Température de sortie de l'échangeur d'air de suralimentation du moteur : Tension supérieure à la normale 2630-3 Température de sortie de l'échangeur d'air de suralimentation du moteur : Tension inférieure à la normale 2630-4 Commande des vannes EGR : Intensité...