Page 4
Connect the center-mounted snaphook to the harness back D-Ring. DO NOT connect the snaphooks on the ends of the lanyard leg to your body
support, as this can increase the possible free fall distance to more than 6 feet. Maintain tie-off while moving between anchorage locations. DO
NOT disconnect from your initial position until you have fi rst connected to another anchorage.
4.3.1
PHYSICAL LIMITATIONS
The Shock Absorbing Lanyard is designed for use by one person with a combined total weight of up to 310 lbs (140 kg), including clothing, tools, and other user-borne objects. Persons with
muscular, skeletal, or other physical disorders should consult a physician before using. Pregnant women and minors must never use the Shock Absorbing Lanyard. Increasing age and lowered
physical fi tness may reduce a person's ability to withstand shock loads during fall arrest or prolonged suspension. Consult a physician if there is any question about physical ability to safely use
this product to arrest a fall or suspend.
4.3.2
ENVIRONMENT:
Chemical hazards, heat and corrosion may damage the lanyard. More frequent inspections are required. Do not use in environments with temperatures greater then 185
when working around electical hazards, moving machiney and abrasive surfaces.
5.0
SYSTEMS REQUIREMENTS
5.1
COMPATIBILITY OF COMPONENTS AND SUBSYSTEMS
Shock Absorbing Lanyards are designed to be used with other MSA-approved products. Use of the Shock Absorbing Lanyard with products made by others that are not approved in writing by MSA
may adversely affect the functional compatibility between system parts and the safety and reliability of the complete system. Connecting subsystems must be suitable for use in the application
(e.g. fall arrest, climbing protection, restraint, rescue or evacuation). Contact MSA with any questions regarding compatibility of equipment used with the Shock Absorbing Lanyard.
Conecte el gancho de seguridad montado en el centro al anillo de espalda en D del arnés. NO conecte los ganchos de seguridad en los extremos
de la pata de la cuerda amortiguadora al soporte de su cuerpo, ya que eso podría incrementar la distancia de caída libre posible a más de 6 pies.
Mantenga la cuerda enganchada al moverse entre los puntos de anclaje. NO se desenganche de su posición inicial hasta que haya conectado
primero la cuerda a otro punto de anclaje.
4.3.1
LIMITACIONES FÍSICAS
La cuerda amortiguadora de impactosse ha diseñado para ser usada por una persona cuyo peso total combinado no exceda los 140 kg (310 libras), lo cual incluye ropa, herramientas y demás
objetos portados por el usuario. Las personas que padezcan trastornos musculares, óseos u otros trastornos físicos deberán consultar a un médico antes de usar este producto. La cuerda
amortiguadora de impactos nunca deberá ser usada por menores de edad ni por mujeres embarazadas. La edad avanzada y la condición física defi ciente pueden disminuir la capacidad de una
persona para soportar las cargas de choque que se ejercen durante la detención de una caída o para quedar suspendida durante un tiempo prolongado.. Consulte a su médico si tuviera cualquier
pregunta respecto a su capacidad física para utilizar con seguridad este producto para detener una caída o quedar suspendido.
4.3.2
AMBIENTE:
Los productos químicos nocivos, el calor y la corrosión pueden dañar la cuerda amortiguadora. Se requieren inspecciones más frecuentes. No la utilice en ambientes con temperaturas que superen
los 85 grados centígrados (185 grados Fahrenheit). Tenga cuidado al trabajar cerca de condiciones eléctricas peligrosas, maquinaria en movimiento y superfi cies abrasivas.
5.0
REQUISITOS DEL SISTEMA
5.1
COMPATIBILIDAD DE COMPONENTES Y SUBSISTEMAS
Las cuerdas amortiguadoras de impactos se han diseñado para utilizarse con otros productos aprobados por MSA. El uso de la cuerda amortiguadora de impactos con productos de otros fabri-
cantes no aprobados por escrito por MSA podría afectar adversamente la compatibilidad funcional entre los componentes del sistema, así como la seguridad y fi abilidad de todo el sistema. Los
subsistemas de conexión deberán ser los apropiados para la aplicación en cuestión (p. ej., detención de caídas, protección en ascensos, restricción, rescate o evacuación). Comuníquese con
MSA en caso de tener cualquier pregunta respecto a la compatibilidad del equipo usado con la cuerda amortiguadora de impactos.
Raccorder le crochet à ressort central à l'anneau en D arrière du baudrier. NE PAS raccorder les crochets à ressort des extrémités de la jambe du
cordon à votre équipement de soutien du corps; cela pourrait donner une hauteur de chute libre dépassant 1,83 m
(6 pi). Maintenir la connexion continue durant le déplacement d'un ancrage à l'autre. NE PAS se détacher de sa position initiale avant d'être rac-
cordé à un autre ancrage.
4.3.1
LIMITATIONS PHYSIQUES
Le cordon amortisseur est conçu pour une personne d'un poids total combiné ne dépassant pas 140 kg (310 lb), incluant le poids de l'utilisateur, ses vêtements, des outils et d'autres objets utiles.
Les personnes souffrant de problèmes musculaires, squelettiques ou autres doivent consulter un médecin avant d'utiliser ce dispositif. Les femmes enceintes et les personnes d'âge mineur ne
doivent jamais l'utiliser. L'âge avancé et une condition physique amoindrie peuvent réduire la capacité d'une personne à résister aux charges de choc durant une suspension prolongée ou l'arrêt
d'une chute. Consulter un médecin si des doutes persistent quant à la capacité physique d'un usager à utiliser ce produit de façon sécuritaire pour arrêter des chutes ou garder en suspension.
4.3.2
ENVIRONNEMENT :
Les produits chimiques, la chaleur et la corrosion peuvent endommager le cordon amortisseur. Des inspections plus fréquentes sont nécessaires dans de tels environnements. Ne pas utiliser le
dispositif lorsque la température ambiante dépasse 85 °C (185 °F). Faire preuve de prudence en travaillant près de sources d'électricité, d'équipements mobiles et de surfaces abrasives.
5.0
EXIGENCES DES DISPOSITIFS
5.1
COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS ET DES SOUS-SYSTÈMES
Les cordons amortisseurs sont conçus pour être utilisés avec d'autres produits MSA approuvés. L'utilisation de ce cordon avec des produits fabriqués par d'autres entreprises et qui ne sont pas
approuvés par écrit par MSA peut nuire à la compatibilité fonctionnelle des parties du dispositif et compromettre la sécurité et la fi abilité de l'ensemble du dispositif. Les sous-systèmes de rac-
cordement doivent être appropriés pour l'application en question (par exemple, l'arrêt de la chute, la protection lors de l'ascension, la contrainte, le sauvetage ou l'évacuation). Veuillez contacter
MSA si vous avez des questions sur la compatibilité de l'équipement utilisé avec le cordon amortisseur.
P/N 10047395, Rev. A
! CAUTION
!
¡ADVERTENCIA!
! ATTENTION!
USER INSTRUCTIONS
FP5K TIE-BACK SHOCK ABSORBING LANYARD
o
o
F (85
C). Use caution
Copyright © 2003, MSA