Page 1
SHIRAZ 24 VINAMOUR 24 Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10046441 10046442 www.klarstein.com...
Page 3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Bitte le- sen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und be- folgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und un- sachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung bestimmt durch Personen (einschließ- lich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder denen es an Erfahrung und/oder Kenntnissen mangelt, außer diese werden von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder unterwiesen, die dafür sorgt, dass sie das Gerät sicher benutzen können. •...
Page 5
Um eine Kontamination der Getränke zu vermeiden, beachten Sie bitte die nach- stehenden Anweisungen: • Längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Geräts führen. • Reinigen Sie die mit Getränken in Berührung kommenden Flächen und die zugänglichen Abflusssysteme regelmäßig.
Page 6
Besondere Hinweise zum korrekten Gebrauch • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer es wird explizit in der Anleitung erwähnt.. • Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. •...
Page 7
INSTALLATION Standort Der Standort, den Sie für Ihre Weinlagerung gewählt haben, sollte: • unbelastet und gut belüftet sein; • fern von Wärmequellen und direkter Sonneneinstrahlung sein; • nicht zu feucht sein (Waschküche, Speisekammer, Badezimmer usw.); • einen flachen Boden haben; •...
Page 8
GERÄTEBESCHREIBUNG Oberes Scharnier Regalböden Türdichtung Präsentationsregalböden Türgriff Unteres Scharnier Hinweis: Regalböden, Türrahmen, Griff und anderes Zubehör können sich je nach Modell und Konfiguration unterscheiden. Alle Fotos in dieser Anleitung dienen als Referenz. Das Gerät, das Sie kaufen, ist möglicherweise nicht genau dasselbe wie hier abgebildet.
Page 9
BEDIENUNG Temperatur einstellen ① Entriege- Zum Entriegeln 2 Sekunden lang drücken. lungstaste ② Kurz drücken, um das Licht ein- oder auszuschal- Licht/ ten; lang drücken, um zwischen Fahrenheit und CF-Taste Celsius zu wechseln. ③ Hoch- Eingestellte Temperatur erhöhen Taste ④ Nach-un- Eingestellte Temperatur senken ten-Taste...
Page 10
Temperatur innerhalb von ± 1 ° C der eingestellten Temperatur liegt, zeigt die Temperaturanzeige den eingestellten Temperaturwert an. Im Fahrenheit-Anzeigemodus: Wenn die von der Temperatursonde gemessene Temperatur innerhalb von ± 1 ° C der eingestellten Temperatur liegt, zeigt die Temperaturanzeige den eingestellten Temperaturwert an. Fehlercode LL: Wenn die vom Temperaturfühler gemessene Temperatur unter 0 Grad Celsius liegt, wird „LL“...
Page 11
WEINLAGERUNG • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt. • Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. • Es wird empfohlen, den Weinkühlschrank auf 12°C einzustellen. • Wenn die Regalböden wie werkseitig vorgesehen eingelegt sind, ist die Ener- gienutzung durch das Kühlgerät am effizientesten.
Page 12
Temperaturtabelle zum Servieren von Wein Alle Weine reifen bei der gleichen Temperatur, die konstant zwischen 11 und 14 ºC liegt. Die nachstehende Tabelle zeigt die Temperaturempfehlung zum Trinken der verschiedenen Weinsorten. Wein-Stil ºC ºF Champagner NV, Schaumwein, Spumante Trockener weißer Semillon, Sauvignon, Blanc Jahrgangs-Champagner Weißer Chardonnay trocken Trockener weißer Gewürztraminer, Riesling, Pinot grigio...
Page 13
Wichtige Hinweise zur Temperatur Ihr Gerät wurde entwickelt, um optimale Bedingungen für die Lagerung und/oder den Ausschank Ihrer Weine zu gewährleisten. Edle Weine benötigen eine lange und schonende Entwicklung und brauchen besondere Bedingungen, um ihr volles Potenzial zu entfalten. Alle Weine reifen bei der gleichen Temperatur, die konstant zwischen 11 und 14 ºC liegt.
Page 14
WARTUNG UND REINIGUNG WARNUNG Stromschlaggefahr Wenn Sie das Gerät während der Wartung und Reinigung nicht vom Stromnetz trennen, kann dies zu einem Stromschlag oder anderen Verletzungen führen. Reinigung • Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch oder Schwamm mit Wasser. •...
Page 15
Aktivkohle-Filtersystem Ihr Wein ist ein lebendiges Objekt, das durch den Korken der Flasche atmet. Um die Qualität und den Geschmack Ihrer edlen Weine zu erhalten, müssen sie bei idealen Temperatur- und Umgebungsbedingungen gelagert werden. Ihr Weinkühl- schrank ist mit einem Aktivkohlefiltersystem ausgestattet, um die Reinheit der Luft und die Effizienz der Kühlung zu gewährleisten und einen geruchsfreien Raum für die Lagerung Ihrer edlen Weine zu schaffen.
Page 17
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Das Gerät macht laute Bitte passen Sie die vorderen Füße an, damit Geräusche. das Gerät eben steht. Bitte stellen Sie das Gerät mit etwas Abstand zu den Wänden auf. Geräusch von fließender Das ist normal, weil das Kältemittel im Inneren Flüssigkeit im Inneren des arbeitet.
Page 18
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Alt- geräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 19
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträ- ger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgerä- te“...
Page 20
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden.
Page 21
Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 with regard to energy labelling of refrigerating appliances Supplier's name or trade mark: KLARSTEIN Supplier's address: Customer service , Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE Model identifier: 10046441, 10046442 Type of refrigerating appliance:...
Page 22
Wine storage 65,0 Cellar Fresh food Chill 0-star or ice-making 1-star 2-star 3-star 4-star 2-star section Variable temperature compartment For wine storage appliances Number of standard wine bottles Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the supplier's website, where the information in point 4 of Annex II of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: https://www.electronic-star.com/...
Page 23
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to pre- vent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
Page 24
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
Page 25
To avoid contamination of drinks, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and accessible drainage systems.
Page 26
Special notes on correct use • This device is intended exclusively for the storage of wine. • This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly stated in the instructions. • This appliance is not suitable for freezing food. •...
Page 27
INSTALLATION Location The location you have selected for your wine cellar should: • be unencumbered and well ventilated; • be well away from any heat source and direct sunlight; • not be too damp (laundry, pantry, bathroom etc.); • have a flat floor; •...
Page 28
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Upper hinge Shelves Door gasket Display shelves Door handle Bottom hinge Note: Shelves, door frame, handle and other accessories could be different according to different models and configuration. All photos in this manual are for reference. The appliance you buy might not be exactly the same as shown here. Please refer to the actual product.
Page 29
OPERATION Setting the temperature ① Unlock Long press for 2 seconds to unlock. ② Light/ Short press to turn on or off; long press to switch CF key between Fahrenheit and Celsius. ③ Up key Temperature setting - increase ④ Down key Temperature setting - decrease Automatic locking function...
Page 30
the set temperature value. In the Fahrenheit display mode: When the temperature measured by the temperature probe is within ± 2 ° F of the set temperature, the temperature display will display the set temperature value Error code LL: When the temperature measured by the temperature probe is lower than 0 degrees Celsius, "LL"...
Page 31
WINE STORAGE • This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine. • This refrigerating appliance is not suitable for the freezing foodstuffs. • The wine cooler is recommended to be designed at 12°C. • The shelves placed in factory mode is the most efficient use of energy for the refrigerating appliances.
Page 32
Wine serving temperature chart All wines mature at the same temperature, which is a co n stant temperature set between 1 1 ºC to 14 ºC. The chart below indicates the best temperature for drinking various types of wine. Wine Style ºC ºF Champagne NV, Sparkling, Spumante...
Page 33
Important information about temperature Your unit has been designed to guarantee optimum conditions for storing and/ or serving your wines. Fine wines require long and gentle developments and need specific conditions in which to reach their full potential. All wines mature at the same temperature, which is a con st ant temperature set between 11 ºC to 14 ºC.
Page 34
MAINTENANCE AND CLEANING WARNING Risk of electric shock Failure to unplug the appliance during service and cleaning could result in electrical shock or other personal injury. Cleaning • Disconnect the appliance before cleaning. • Clean the appliance with soft cloth or sponge by water. •...
Page 35
Charcoal filtration system Your wine is a living object that breathes through the cork of its bottle. In order to preserve the quality and taste of your fine wines, they must be stored at the ideal temperature and ambient conditions. Your cellar is equipped with an active charcoal filtration system to ensure air purity, cooling efficiency, and to maintain an odor free cabinet for the storage of your fine wines.
Page 37
TROUBLESHOOTING Problem Solution The appliance makes lots of Please adjust the front foot, keep the appliance noise. levelling. Please keep the appliance a bit space from walls. Liquid flowing sound inside It is normal because of the refrigerant working the cabinet. inside.
Page 38
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 39
Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 with regard to energy labelling of refrigerating appliances Supplier's name or trade mark: KLARSTEIN Supplier's address: Customer service , Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE Model identifier: 10046441, 10046442 Type of refrigerating appliance:...
Page 40
Wine storage 65,0 Cellar Fresh food Chill 0-star or ice-making 1-star 2-star 3-star 4-star 2-star section Variable temperature compartment For wine storage appliances Number of standard wine bottles Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the supplier's website, where the information in point 4 of Annex II of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: https://www.electronic-star.com/...
Page 41
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respec- ter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappro- priée.
Page 42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Page 43
Pour éviter la contamination des boissons, veuillez respecter les instructions suivantes : • L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significa- tive de la température dans les compartiments de l'appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.
Page 44
Remarques particulières sur l'utilisation correcte • Ce dispositif est destiné exclusivement à la conservation du vin. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé comme appareil encastré, sauf indication contraire dans les instructions. • Cet appareil ne convient pas à la congélation des aliments. •...
Page 45
INSTALLATION Emplacement L'emplacement que vous avez choisi pour votre cave à vin doit : • ne pas être encombrés et être bien ventilés ; • être éloigné de toute source de chaleur et de la lumière directe du soleil ; •...
Page 46
DESCRIPTION DE L'APPAREIL charnière supérieure Clayettes Joint de porte Tablettes d'exposition Poignée de porte Charnière inférieure Remarque : les clayettes, le cadre de la porte, la poignée et les autres accessoires peuvent varier en fonction des modèles et des configurations. Toutes les photos de ce manuel sont fournies à...
Page 47
FONCTIONNEMENT Réglage de la température ① Clé de Appuyez longuement pendant 2 secondes pour déver- déverrouiller. rouillage ② Une pression courte permet d'allumer ou Lumière/ d'éteindre l'appareil ; une pression longue permet Touche CF de passer de l'échelle Fahrenheit à l'échelle Celsius.
Page 48
Stabilité de l'affichage En mode d'affichage Celsius : Lorsque la température mesurée par la sonde de température se situe à ± 1°C de la température réglée, l'écran affiche la valeur de la température réglée. En mode d'affichage Fahrenheit : lorsque la température mesurée par la sonde de température est à...
Page 49
RANGEMENT DES VINS • Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage du vin. • Ce réfrigérateur n'est pas adapté à la congélation d'aliments. • Il est recommandé de régler la cave à vin à 12°C. • Les étagères placées en mode usine constituent l'utilisation la plus efficace de l'énergie pour les appareils de réfrigération.
Page 50
Tableau des températures de service du vin Tous les vins mûrissent à la même température, c'est-à-dire à une température constante comprise entre 11 ºC et 14 ºC. Le tableau ci-dessous indique la meilleure température pour boire différents types de vin. Style de vin ºC ºF...
Page 51
Informations importantes concernant la température Votre appareil a été conçu pour garantir des conditions optimales de conservation et/ou de service de vos vins. Les grands vins nécessitent une évolution longue et douce et ont besoin de conditions spécifiques pour atteindre leur plein potentiel. Tous les vins mûrissent à...
Page 52
ENTRETIEN ET NETTOYAGE MISE EN GARDE Risque de choc électrique Le fait de ne pas débrancher l'appareil pendant l'entretien et le nettoyage peut entraîner un choc électrique ou d'autres blessures. Nettoyage • Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge imbibée d'eau. •...
Page 53
Système de filtration à charbon actif Votre vin est un objet vivant qui respire à travers le bouchon de sa bouteille. Afin de préserver la qualité et le goût de vos vins fins, ils doivent être conservés à une température et dans des conditions ambiantes idéales. Votre cave est équipée d'un système de filtre à...
Page 54
SCHÉMA DE CÂBLAGE AFFICHAGE 1 AFFICHAGE 2 PRISE Carte de contrôle SURCHARGE PROTECTION Ventilateurs de refroidissement COMPRESSEUR...
Page 55
DÉPANNAGE Problème Solution L'appareil fait beaucoup de Ajuster le pied avant, afin de maintenir l'appa- bruit. reil à niveau. Éloigner l'appareil des murs. Bruit d'écoulement de li- C'est normal car le réfrigérant circule à l'inté- quide à l'intérieur de la cave. rieur.
Page 56
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE S'il existe une réglementation légale pour l'élimination des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. En revanche, il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Page 57
RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2016 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des dispositifs d’affichage électronique Nom du fournisseur ou marque commerciale. KLARSTEIN Adresse du fournisseur: Customer service , Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE Référence du modèle: 10046441, 10046442 Type d’appareil de réfrigération:...
Page 58
pas être en contradic- tion avec les condi- tions de stockage prévues à l’annexe IV, tableau 3 Garde-manger Stockage du vin 65,0 Cave Denrées alimentaires fraîches Denrées hautement périssables Sans étoile ou fabrica- tion de glace 1 étoile 2 étoiles 3 étoiles 4 étoiles Zone 2 étoiles...
Page 59
Gentile cliente, Congratulazioni per aver acquistato questo dispositivo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni e seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna respon- sabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
Page 60
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo che non siano supervisionate o abbiano rice- vuto istruzioni sull'uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Page 61
Per evitare la contaminazione delle bevande, rispettare le seguenti istruzioni: • L'apertura prolungata dello sportello può causare un aumento significativo della temperatura nei vani del dispositivo. • Pulire regolarmente le superfici che possono entrare in contatto con le bevan- de e i sistemi di scarico accessibili. •...
Page 62
Note speciali sul corretto utilizzo • Questo dispositivo è destinato esclusivamente alla conservazione del vino. • Questo dispositivo non è destinato all'uso come apparecchio integrato, salvo che non sia esplicitamente indicato nelle istruzioni. • Questo dispositivo non è adatto a congelare gli alimenti. •...
Page 63
INSTALLAZIONE Posizione L'ubicazione scelta per la cantinetta dovrebbe essere: • libera e ben ventilata; • ben lontana da fonti di calore e dalla luce diretta del sole; • non troppo umida (lavanderia, dispensa, bagno, ecc.); • con un pavimento piatto; •...
Page 64
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Cerniera superiore Ripiani Guarnizione dello sportello Ripiani espositivi Maniglia dello sportello Cerniera inferiore Nota: i ripiani, il telaio dello sportello, la maniglia e gli altri accessori potrebbero variare a seconda dei modelli e delle configurazioni. Tutte le foto di questo ma- nuale sono da considerare di riferimento.
Page 65
UTILIZZO Impostare la temperatura ① Tasto di Premere per 2 secondi per sbloccare. sblocco ② Tasto del- Premere brevemente per accendere o spegnere la la luce/ luce; premere a lungo per cambiare tra Fahrenheit °C-°F e Celsius. ③ Tasto per aumenta- Aumentare la temperatura re i valori...
Page 66
In modalità di visualizzazione Celsius: quando la temperatura misurata dalla sonda di temperatura si trova entro ± 1 °C dalla temperatura impostata, il display della temperatura mostrerà il valore della temperatura impostata. In modalità di visualizzazione Fahrenheit: quando la temperatura misurata dalla sonda di temperatura si trova entro ±...
Page 67
CONSERVAZIONE DEL VINO • Questo dispositivo è destinato solo alla conservazione del vino. • Questo dispositivo di raffreddamento non è adatto a congelare gli alimenti. • Si raccomanda di impostare il refrigeratore per vini a 12 °C. • La posizione predefinita dei ripiani rappresenta l'uso più efficiente dell'ener- gia per i dispositivi di refrigerazione.
Page 68
Tabella delle temperature in cui servire il vino Tutti i vini maturano alla stessa temperatura, che è una temperatura costante, compresa tra 11 ºC e 14 ºC. La tabella seguente indica la temperatura migliore per bere vari tipi di vino. Stile del vino ºC ºF...
Page 69
Informazioni importanti sulla temperatura Il dispositivo è stato progettato per garantire le condizioni ottimali per la conserva- zione e/o il servizio dei vini. I vini pregiati richiedono un'evoluzione lunga e delica- ta e necessitano di condizioni specifiche per raggiungere il loro pieno potenziale. Tutti i vini maturano alla stessa temperatura, che è...
Page 70
MANUTENZIONE E PULIZIA AVVERTENZA Rischio di scosse elettriche La mancata disconnessione del dispositivo durante la manuten- zione e la pulizia può provocare scosse elettriche o altre lesioni personali. Pulizia • Prima di procedere alla pulizia, scollegare il dispositivo. • Pulire il dispositivo con un panno morbido o una spugna con acqua. •...
Page 71
Sistema di filtraggio a carbone Il vino è un prodotto vivo che respira attraverso il tappo della sua bottiglia. Per preservare la qualità e il gusto dei vini pregiati, è necessario conservarli alla tem- peratura e alle condizioni ambientali ideali. La cantinetta è dotata di un sistema di filtraggio a carbone attivo per garantire la purezza dell'aria, l'efficienza del raffred- damento e il mantenimento di un ambiente privo di odori per la conservazione dei vini pregiati.
Page 72
SCHEMA DI CABLAGGIO DISPLAY 1 DISPLAY 2 TAPPO Scheda di controllo SOVRACCA- RICO PROTETTORE Ventola di raffredda- mento COMPRESSORE...
Page 73
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Il dispositivo fa molto Regolare il piede anteriore per mantenere il rumore. dispositivo livellato. Tenere il dispositivo a distanza dalle pareti. Rumore di scorrimento di È normale a causa del refrigerante all'interno. liquido all'interno del mobile. Il dispositivo non si avvia.
Page 74
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio Paese vige una normativa sullo smaltimen- to dei dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Deve invece essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Page 75
Scheda informativa del prodotto REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2019/2016 DELLA COMMISSIONE per quanto riguarda l'etichettatura energetica degli apparecchi di refrigerazione Nome o marchio del fornitore: KLARSTEIN Indirizzo del fornitore: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Identificativo del modello: 10046441, 10046442...
Page 76
Queste im- postazioni non sono in contra- sto con le condizioni di conserva- zione di cui all’allegato IV, tabella 3 Dispensa Cantina Sì 65,0 Temperatura modera- Alimenti freschi Raffreddamento 0 stelle o produzione di ghiaccio 1 stella 2 stelle 3 stelle 4 stelle Sezione a 2 stelle Scomparto a tempera-...
Page 77
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Page 78
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de expe- riencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instruc- ciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Page 79
Para evitar la contaminación de las bebidas, respete las siguientes instrucciones: • La apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con la bebida y los sistemas de desagüe accesibles.
Page 80
Notas especiales sobre el uso correcto • Este dispositivo está destinado exclusivamente al almacenamiento de vino. • Este aparato no está diseñado para ser usado como aparato empotrado a menos que se indique explícitamente en las instrucciones. • Este aparato no es adecuado para congelar alimentos. •...
Page 81
INSTALACIÓN Localización La ubicación que haya elegido para su bodega debe: • estar libre de obstáculos y bien ventilado; • estar alejado de cualquier fuente de calor y de la luz solar directa; • no ser demasiado húmedo (lavandería, despensa, cuarto de baño, etc.); •...
Page 82
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Bisagra superior Estanterías Junta de la puerta Estanterías de exposición Tirador de puerta Bisagra inferior Nota: Los estantes, el marco de la puerta, el tirador y otros accesorios pueden variar según el modelo y la configuración. Todas las fotos de este manual son de referencia.
Page 83
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Ajuste de la temperatura ① Llave de Pulsación larga durante 2 segundos para desblo- desblo- quear. queo ② Luz/ Pulsación corta para encender o apagar; pulsación Tecla CF larga para cambiar entre Fahrenheit y Celsius. ③ Tecla Configuración de la temperatura - aumentar Arriba ④...
Page 84
de temperatura está dentro de ± 1 ° C de la temperatura ajustada, la pantalla de temperatura mostrará el valor de temperatura ajustado. En el modo de visualización Fahrenheit: Cuando la temperatura medida por la son- da de temperatura está dentro de ± 2 ° F de la temperatura ajustada, la pantalla de temperatura mostrará...
Page 85
BODEGA • Este aparato está destinado exclusivamente al almacenamiento de vino. • Este refrigerador no es adecuado para congelar alimentos. • Se recomienda diseñar el enfriador de vino a 12°C. • Las estanterías colocadas en modo fábrica constituyen el uso más eficiente de la energía de los aparatos frigoríficos.
Page 86
Tabla de temperaturas de servicio del vino Todos los vinos maduran a la misma temperatura, que es una temperatura co n stante fijada entre 11 ºC y 14 ºC. El siguiente cuadro indica la temperatura idónea para beber distintos tipos de vino.
Page 87
Información importante sobre la temperatura Su unidad ha sido diseñada para garantizar unas condiciones óptimas de conser- vación y/o servicio de sus vinos. Los vinos finos requieren una evolución larga y suave y necesitan unas condiciones específicas para alcanzar todo su potencial. Todos los vinos maduran a la misma temperatura, que es una temperatura co n stante fijada entre 11 ºC y 14 ºC.
Page 88
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Si no se desenchufa el aparato durante las operaciones de man- tenimiento y limpieza, pueden producirse descargas eléctricas u otros daños personales. Limpieza • Desconecte el aparato antes de limpiarlo. • Limpie el aparato con un paño suave o una esponja con agua. •...
Page 89
Sistema de filtración de carbón vegetal Su vino es un objeto vivo que respira a través del corcho de su botella. Para preser- var la calidad y el sabor de sus vinos finos, deben almacenarse a la temperatura y en las condiciones ambientales ideales. Su bodega está equipada con un sistema de filtración de carbón activo para garantizar la pureza del aire, la eficiencia de la refrigeración y mantener un armario libre de olores para el almacenamiento de sus vinos finos.
Page 90
DIAGRAMA DE CABLES PANTALLA 1 PANTALLA 2 ENCHUFE Cuadro de mandos SOBRECARGA PROTECTOR Ventiladores para fregaderos fríos COMPRESOR...
Page 91
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El aparato hace mucho ruido. Por favor, ajuste el pie delantero, mantenga el aparato nivelado. Por favor, mantenga el aparato un poco alejado de las paredes. Sonido de líquido fluyendo Es normal debido al refrigerante que trabaja en dentro del armario.
Page 92
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una normativa legal para la elimi- nación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 93
REGLAMENTO DELEGADO (UE) 2019/2016 DE LA COMISIÓN en lo relativo al etiquetado energético de los aparatos de refrigeración domésticos Nombre o marca comercial del proveedor: KLARSTEIN Dirección del proveedor: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Identificador del modelo: 10046441, 10046442 Tipo de aparato de refrigeración:...
Page 94
condicio- nes de con- servación contempla- das en el anexo IV, cuadro 3. Despensa Conservación de vinos Sí 65,0 Compartimento bode- Alimentos frescos Helador 0 estrellas o fabrica- ción de hielo 1 estrella 2 estrellas 3 estrellas 4 estrellas Sección 2 estrellas Compartimento de temperatura variable En el caso de los armarios para la conservación de vinos...