Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VINOMATICA 36
UNO
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10034466
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein VINOMATICA 36 UNO

  • Page 1 VINOMATICA 36 Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10034466 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Page 5 Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
  • Page 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Scharnierabdeckung Elektronisches Bedienfeld Regal Weinfl aschenhal- terung Verstellbare Standfüße...
  • Page 7 Bedienfeld Lichtschalter Ein-/Ausschalten der Innenbeleuchtung. Auswahl von °C (Grad Celsius) oder °F Wahl der Temperatureinheit (Fahrenheit). Diplay Durch jedes Drücken wird die Temperatur Temperatur erhöhen um 1 °C oder 1 °F erhöht. Used to lower (cool) the set temperature Temperatur senken by 1°C or 1°F.
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION Vor der Benutzung • Entfernen Sie die äußere und innere Verpackung. • Lassen Sie das Gerät, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen, für circa 4 Stunden aufrecht stehen. Dadurch wird die Wahrscheinlichkeit einer Fehlfunktion des Kühlsystems, welche durch einen falschen Umgang mit dem Gerät während des Transports entsteht, verringert werden.
  • Page 9: Bedienung

    BEDIENUNG 1. Bedienfeld Das Bedienfeld befindet sich an der Oberseite des Geräts. Die Temperatureinstellung des Geräts kann einfach vorgenommen und die Temperatur kann einfach eingestellt werden. 2. Innenbeleuchtung Der Weinkühlschrank verfügt über eine Innenbeleuchtung. Das Licht kann mit der Lichttaste ein- und ausgeschaltet werden. 3.
  • Page 10 Während der ersten Verwendung HINWEIS: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder wenn dieses über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde kann es vorkommen, dass zwischen der von Ihnen eingestellten und der auf dem Bildschirm angezeigten Temperatur ein unterschied von einigen Grad liegt.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    • Wenn Sie den Wein Licht, Vibrationen oder Temperaturschwankungen aussetzen, kann es vorkommen, dass der Wein schlecht wird. Fachgerecht gelagerte Weine behalten nicht nur Ihre Qualität sondern das Aroma, der Geschmack und die Komplexität werden beim Reifen intensiviert. • Weine, welche bei höheren Temperatur gelagert werden, reifen schneller. Wein, der bei Temperaturen über 18 °C gelagert wird, hat einen schwächeren Geschmack und Aroma.
  • Page 12 Kühleffizienz des Geräts beeinträchtigen. Saugen Sie die Belüftungsöffnungen, falls notwendig, mit einem Staubsauger aus. Ferienzeit • Schalten Sie das Gerät zunächst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Entnehmen Sie das gesamte Zubehör. • Reinigen Sie das Gerät. •...
  • Page 13: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Die meisten Probleme können mit den unten genannten Hinweisen gelöst werden. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn sich das Problem mit den unten genannten Hinweisen nicht lösen lässt. Problem Mögliche Ursache Das Gerät funktioniert Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. nicht. Die Sicherung ist defekt.
  • Page 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 15 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
  • Page 17 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
  • Page 18: Device Description

    DEVICE DESCRIPTION...
  • Page 19: Overview

    OVERVIEW Control panel Light button To turn the inner light on or off. Selector display Choose to display temperatures in Celsius or Fahrenheit. Diplay Temperature set button(up button) Used to increase (warm) the set temperature by 1°C or 1°F. Temperature set button(down Used to lower (cool) the set button) temperature by 1°C or 1°F.
  • Page 20: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Before Using Your Wine Cooler Remove the exterior and interior packing. Before connecting the wine cooler to the power source, let it stand upright for approximately 4 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from improper handling during transportation.
  • Page 21: Operation

    OPERATION Description of the product features 1. Control panel The control panel is located at the top of the appliance, it is very easy to set thetemperature of the appliance and see what temperature the appliance is set to. 2. Interior light The wine cooler has an interior light.
  • Page 22 During first use IMPORTANT: When you use the wine cooler for the first time or restart the appliance after it has been turned off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the LED display. This is normal and it is due to the length of activation time.
  • Page 23 aroma. • If wine is kept at too low a temperature, this can result in the development of harmful deposits. A humidity of 60% - 70% is ideal for keeping corks from shrinking. • After a bottle of wine has been opened, the wine comes into contact with air. So it is best to store the remainder of the bottle upright, to minimize the surface area of the wine that is coming into contact with the air.
  • Page 24: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Cleaning Your Appliance • Upon installation of your new appliance, it is recommended that it be cleaned thoroughly. • Turn off the wine cooler first and then unplug the unit from the wall outlet. • Remove all contents. •...
  • Page 25: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE You can solve many common wine cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling for service. PROBLEM POSSIBLE CAUSE Wine cooler does not Not plugged in.
  • Page 26: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 27 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes del uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identificación del dispositivo. Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la tensión del aparato. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades mentales, sensoriales o físicas sólo podrán utilizar el aparato si han sido familiarizados con sus funciones y precauciones de seguridad por un supervisor responsable de ellos y comprenden los riesgos asociados.
  • Page 29 Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
  • Page 30: Descripción General Del Aparato

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Cubierta con bisagra Panel de control electrónico Estante Portabotellas de vino Pies ajustables...
  • Page 31 Panel de control interruptor de luz Encender/apagar la iluminación interior. Selección de la unidad de Selección de °C (grados Celsius) o °F temperatura (Fahrenheit). Pantalla Cada pulsación aumenta la temperatura Aumentar la temperatura en 1 °C o 1 °F. Se utiliza para reducir (enfriar) la Reducir la temperatura temperatura ajustada en 1°C o 1°F.
  • Page 32: Instalación

    INSTALACIÓN Antes del uso • Retire el embalaje exterior e interior. • Deje que la unidad permanezca erguida durante unas 4 horas antes de conectarla a la corriente eléctrica. Esto reducirá la probabilidad de un mal funcionamiento del sistema de enfriamiento causado por el manejo incorrecto de la unidad durante el transporte.
  • Page 33: Utilización

    UTILIZACIÓN 1. Mando de control El mando de control se encuentra en la parte superior del aparato. La temperatura del aparato puede ser ajustada de manera fácil. 2. Iluminación interior El refrigerador de vinos tiene una iluminación interior. La luz se puede encender y apagar con el botón de la luz.
  • Page 34 Durante el primer uso Nota: Si es la primera vez que utiliza la unidad, o si no la ha utilizado durante un largo período de tiempo, puede haber una diferencia de algunos grados entre la temperatura que ha configurado y la que se muestra en la pantalla. Esto es normal porque la unidad ha sido apagada por un largo período de tiempo.
  • Page 35: Limpieza Y Cuidado

    • Si desea mantener la luz del vino, la vibración o las fluctuaciones de temperatura el vino puede volverse malo. Los vinos bien almacenados no sólo conservan su calidad, sino que su aroma, sabor y complejidad se intensifican a medida que maduran.
  • Page 36 Temporada de vacaciones • Desconecte primero el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. • Retire todos los accesorios. • Limpie el aparato. • Si es posible, deje la puerta abierta para evitar la condensación, el moho y el olor. •...
  • Page 37: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La mayoría de los problemas se pueden resolver con las siguientes sugerencias. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si el problema no se puede resolver con las instrucciones que se indican a continuación. Problema Causa posible El dispositivo no...
  • Page 38: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 39 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Vérifiez la tension sur la plaque signalétique avant utilisation. Branchez l'appareil uniquement aux prises correspondant à la tension de l'appareil. • Les enfants de plus de 8 ans et les personnes aux capacités physiques ou mentales restreintes ne doivent utiliser l'appareil que s'ils ont été...
  • Page 41 Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
  • Page 42: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L'APPAREIL Cache de charnière Panneau de commande électronique Clayette Porte-bouteille de vin Pieds réglables...
  • Page 43: Interrupteur D'éclairage

    Panneau de commande Pour allumer et éteindre l'éclairage Interrupteur d'éclairage intérieur. Choix de l'unité de Choix des °C (degrés Celsius) ou °F température (Fahrenheit). Ecran Pour augmenter la Chaque appui augmente la température température de 1 °C ou 1 °F. Chaque appui réduit la température de 1 Pour réduire la température °C ou 1 °F.
  • Page 44: Installation

    INSTALLATION Avant l'utilisation • Retirez les emballages extérieur et intérieur. • Laissez l’appareil reposer verticalement pendant environ 4 heures avant de le brancher sur le secteur. Cela réduira le risque de dysfonctionnement du système de refroidissement dû à une mauvaise manipulation de l'appareil pendant le transport. Nettoyez l'intérieur de l'appareil à...
  • Page 45: Utilisation

    UTILISATION 1. Panneau de commande Le panneau de commande se trouve en haut de l'appareil. Le réglage de la température de l'appareil se fait facilement et la température s'ajuste facilement. 2. Eclairage intérieur La cave à vin possède un éclairage intérieur. L'éclairage s'allume et s'éteint avec le bouton d'éclairage.
  • Page 46 Lors de la première utilisation REMARQUE : Si vous utilisez l'appareil pour la première fois ou s'il n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, il peut y avoir une différence de quelques degrés entre la température que vous avez définie et la température affichée à l'écran. Ceci est normal et dû...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    conservent non seulement leur qualité, mais leur arôme, leur goût et leur complexité s'intensifient à maturation. • Les vins stockés à des températures plus élevées mûrissent plus rapidement. Le vin conservé à des températures supérieures à 18 °C a moins de goût et d'arôme. •...
  • Page 48 Période de congés • Commencez par éteindre l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise. • Retirez tous les accessoires. • Nettoyez l'appareil. • Si possible, laissez la porte ouverte pour éviter la condensation, la moisissure et les odeurs. •...
  • Page 49: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes peuvent être résolus avec les conseils donnés ci-dessous. Contactez le service clientèle si le problème ne peut pas être résolu à l'aide des instructions ci-dessous. Problème Cause possible L'appareil ne La fiche n'est pas branchée. Le fusible est défectueux. fonctionne pas.
  • Page 50: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 51 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Controllare la tensione sulla targhetta prima dell’utilizzo. Collegare il dispositivo solo a prese di corrente con tensione corrispondente a quella del dispositivo. • I bambini maggiori di 8 anni e persone con limitate capacità fisiche e psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza.
  • Page 53 Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
  • Page 54: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Copertura della cerniera Pannello di controllo elettronico Ripiano Portabottiglie Piedi di appoggio regolabili...
  • Page 55 Pannello di controllo Interruttore della luce Accendere/spegnere a luce interna. Selezionare l’unità Selezionare °C (gradi Celsius) o °F (gradi di misurazione della Fahrenheit). temperatura Display Ogni volta che si preme il tasto, la Alzare la temperatura temperatura viene aumentata di 1 °C o 1°F.
  • Page 56: Installazione

    INSTALLAZIONE Prima dell’utilizzo • Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio interno ed esterno. • Lasciare in piedi il dispositivo per circa 4 ore, prima di collegarlo alla rete elettrica. In questo modo si riduce la possibilità di malfunzionamenti nel sistema refrigerante, dovuti a un trattamento errato del dispositivo durante il trasporto.
  • Page 57: Utilizzo

    UTILIZZO 1. Pannello di controllo Il pannello di controllo si trova sul lato superiore del dispositivo. L’impostazione della temperatura è facilissima. 2. Illuminazione interna Il frigo è dotato di illuminazione interna, attivabile con l’apposito tasto. 3. Ripiani in metallo I ripiani possono essere adattati a diverse forme e dimensioni di bottiglie. Assicurarsi di aprire completamente lo sportello quando si inseriscono o tolgono i ripiani, in modo da non danneggiare le guarnizioni del frigo.
  • Page 58 Durante il primo utilizzo Nota: quando si utilizza il dispositivo per la prima volta o dopo lunghi periodi di non utilizzo, può capitare che ci sia una differenza di qualche grado tra la temperatura impostata e quella mostrata sullo schermo. Questo è normale ed è dovuto al fatto che il dispositivo è...
  • Page 59: Pulizia E Manutenzione

    • La conservazione di vini a temperature troppo basse può causare la formazione di depositi dannosi. Un’umidità dell’aria tra 60 e 70% è ideale per conservare i tappi di sughero. • Una volta aperta la bottiglia, i vini bianchi possono essere bevuti per circa due giorni, a patto che la bottiglia venga chiusa, i vini rossi per tre giorni.
  • Page 60 contenuto e staccare la spina. Pulire completamente il frigo dentro e fuori. Se possibile, lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di condensa, muffa e cattivi odori. Bloccare la porta, in modo che rimanga aperta Spostare il dispositivo • Spegnere il dispositivo e staccare la spina. •...
  • Page 61: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Molti problemi possono essere risolti con le seguenti indicazioni. Contattare il servizio di assistenza ai clienti se non è possibile risolvere il problema con le seguenti indicazioni. Problema Causa posible Il dispositivo non La spina non è collegata. Il fusibile è saltato o è guasto. funziona.
  • Page 62: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

10034466

Table des Matières