Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BOVELLA 36 DUO+
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10046241
www.klarstein.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein BOVELLA 36 DUO+

  • Page 1 BOVELLA 36 DUO+ Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10046241 www.klarstein.com...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 5 Um eine Kontamination von Getränken zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: • Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen. • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Getränken in Berührung kom- men können.
  • Page 6 Besondere Hinweise zum korrekten Gebrauch • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer es wird explizit in der Anleitung erwähnt. • Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. •...
  • Page 7 INSTALLATION Vor dem ersten Betrieb Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich produktionsbedingter Geruch verflüchtigen kann. Hinweis: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front sind keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
  • Page 8 GERÄTEÜBERSICHT Oberes Scharnier Türdichtung Türgriff Ausstellungsregal Regale Stellfuß Partitionen...
  • Page 9 BEDIENUNG Funktion der Tasten ① Zonenwechsel-Taste: Kurz drücken, um zwischen der Einstellung der oberen oder der unteren Zone zu wescheln. Entsperr-Taste: Zum Entsperren 2 Sekunen lang drücken. ② Licht-Taste: Kurz drücken, um das Licht ein- oder auszuschalten. Celsius/Fahrenheit-Taste: Gedrückt halten, um die Anzeige zwischen Fahrenheit und Celsius zu wechseln.
  • Page 10 WEINLAGERUNG • Wir empfehlen den Weinkühlschrank auf 12 °C einzustellen. • Die Regale im Auslieferungszustand sind die effizienteste Nutzung der Energie für die Kühlgeräte. • Für eine möglichst effiziente Nutzung der Energie durch das Kühlaggregat wird die folgende Kombination von Regalen empfohlen Es gibt insgesamt 7 Regale und 1 Ausstellungsregal erstes Regal zweites Regal...
  • Page 11 Temperaturtabelle für den Weinausschank Alle Weine reifen bei der gleichen Temperatur, d. h. bei einer konstanten Tempera- tur zwischen 11 °C und 14 °C. Die nachfolgende Tabelle zeigt die beste Trinktempe- ratur für verschiedene Weinsorten. Weinsorte ºC ºF Champagner NV, prickelnd, Spumante Trockener weißer Semillon, Sauvignon Blanc Champagner Jahrgang Weißer trockener Chardonnay...
  • Page 12 Wichtige Informationen zur Temperatur Ihr Gerät wurde so konzipiert, dass es optimale Bedingungen für die Lagerung und/oder den Ausschank Ihrer Weine gewährleistet.Edle Weine benötigen eine lange und schonende Entwicklung und brauchen besondere Bedingungen, um ihr volles Potenzial zu erreichen. Lediglich die Temperatur der „Dégustation“ (Weinprobe) variiert je nach Art des Weins (siehe die Tabelle der Serviertemperaturen für Wein oben).
  • Page 13 WARTUNG UND REINIGUNG WARNUNG Gefahr eines Stromschlags Wenn Sie das Gerät während der Wartung und Reinigung nicht vom Stromnetz trennen, kann dies zu einem Stromschlag oder anderen Verletzungen führen. Reinigung • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz. •...
  • Page 14 FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Das Gerät macht viel Lärm. Bitte stellen Sie den vorderen Fuß ein, damit das Gerät waagerecht steht. Bitte posiitonieren Sie das Gerät mit ein wenig Abstand zu den Wänden. Fließgeräusche im Gerät. Das ist normal, weil das Kältemittel im Inneren läuft.
  • Page 15 SCHALTPLAN WARNUNG Gefahr eines Stromschlags Öffnen Sie nicht die elektrischen Komponenten des Geräts. Reparaturen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Anzeige Netzstecker Steuerplatine Überlas- tungs- schutz elektromagneti- sches Ventil Kompressor...
  • Page 16 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Alt- geräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 17 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträ- ger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgerä- te“...
  • Page 18 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 19 Produktdatenblatt DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2016 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von Kühlgeräten Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Klarstein Anschrift des Lieferanten: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Modellkennung: 10046241 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: freistehend Weinlagerschrank: Anderes Kühlgerät:...
  • Page 20 Weitere Angaben: Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu finden sind: https://www.klarstein.de/ Model placed on the Union market from 01/06/2024. EPREL registration number: 1996601 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1996601...
  • Page 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to pre- vent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 22 SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
  • Page 23 To avoid contamination of drinks, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and accessible drainage systems.
  • Page 24 Special notes on correct use • This device is intended exclusively for the storage of wine. • This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly stated in the instructions. • This appliance is not suitable for freezing food. •...
  • Page 25 INSTALLATION Location The location you have selected for your wine cellar should: • be unencumbered and well ventilated; • be well away from any heat source and direct sunlight; • not be too damp (laundry, pantry, bathroom etc.); • have a flat floor; •...
  • Page 26 PRODUCT OVERVIEW Upper Hinge Door Gasket Door Handle Display Shelf Shelves Adjust Foot Partitions...
  • Page 27 OPERATION Key functions ① Unlock key: short press to switch the upper/lower compartmentms setting state; long press for 2 seconds to unlock ② Light/CF key: short press to turn on or of. Long press to switch between Fahrenheit and Celsius ③...
  • Page 28 WINE STORAGE • The wine cooler is recommended to be designed at 12 °C. • The shelves placed in factory mode is the most efficient use of energy for the refrigerating appliances. • The following combination of shelves is recommended for energy to be used as efficiently as possible by the refrigeration unit.
  • Page 29 Wine serving temperature chart All wines mature at the same temperature, which is a co n stant temperature set between 1 1 ºC to 14 ºC. The chart below indicates the best temperature for drinking various types of wine. Wine Style ºC ºF Champagne NV, Sparkling, Spumante...
  • Page 30 Important information about temperature Your unit has been designed to guarantee optimum conditions for storing and/ or serving your wines. Fine wines require long and gentle developments and need specific conditions in which to reach their full potential. All wines mature at the same temperature, which is a con st ant temperature set between 11 ºC to 14 ºC.
  • Page 31 MAINTENANCE AND CLEANING WARNING Risk of electric shock Failure to unplug the appliance during service and cleaning could result in electrical shock or other personal injury. Cleaning • Disconnect the appliance before cleaning. • Clean the appliance with soft cloth or sponge by water. •...
  • Page 32 TROUBLESHOOTING Problem Solution The appliance makes lots of Please adjust the front foot, keep the appliance noise. levelling. Please keep the appliance a bit space from walls. Liquid flowing sound inside It is normal because of the refrigerant working the cabinet. inside.
  • Page 33 WIRING DIAGRAMME WARNING Risk of electric shock Do not open the electrical parts of this unit. Repairs should only be carried out by qualified service personnel.
  • Page 34 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 35 Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 with regard to energy labelling of refrigerating appliances Supplier's name or trade mark: Klarstein Supplier's address: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Model identifier: 10046241 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance:...
  • Page 36 Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the supplier's website, where the information in point 4 of Annex II of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: https://www.klarstein.de/ Model placed on the Union market from 01/06/2024. EPREL registration number: 1996601 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1996601...
  • Page 37 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées d'expérience et de connaissances, sauf sous surveillance ou après avoir été formées par un responsable de leur sécurité aux instructions et à la façon d'utiliser l'appareil.
  • Page 39 Pour éviter de contaminer les boissons, respectez les consignes suivantes : • L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse significative de la température dans les compartiments de l'appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les ali- ments.
  • Page 40 Consignes particulières pour une utilisation correcte • Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation du vin. • Cet appareil n'est pas destiné à être encastré, sauf si cela est explicitement mentionné dans les instructions. • Cet appareil n'est pas destiné à la congélation d'aliments. •...
  • Page 41 INSTALLATION Avant la première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, laissez-le reposer pendant 24 heures afin que le liquide de refroidissement puisse se répartir. Pendant ce temps, laissez la porte ouverte pour que l'odeur de neuf puisse s'échapper. Remarque : tous les modèles sans ventilation ou fentes de ventilation à...
  • Page 42 DESCRIPTIF DE L'APPAREIL Charnière supérieure Joint de porte Poignée de porte Clayette d'exposition Clayettes Pied réglable Partitions...
  • Page 43 UTILISATION Fonction des touches Bouton de changement de zone : appuyer brièvement pour passer ① du réglage de la zone supérieure à celui de la zone inférieure. Bouton de déverrouillage : Appuyer pendant 2 secondes pour déver- rouiller. Bouton d'éclairage : appuyez brièvement pour allumer ou éteindre la ②...
  • Page 44 STOCKAGE DU VIN • Nous vous recommandons de régler la cave à vin à 12 °C. • Les clayettes telles qu'elles sont livrées représentent l'utilisation la plus effi- cace de l'énergie pour les appareils de réfrigération. • Pour une utilisation aussi efficace que possible de l'énergie fournie par le groupe frigorifique, il est recommandé...
  • Page 45 Tableau des températures de service du vin Tous les vins s'affinent à la même température, c'est-à-dire à une température constante comprise entre 11 °C et 14 °C. Les vins sont ensuite mis en bouteille. Le tableau ci-dessous indique la meilleure température de dégustation pour diffé- rents types de vin.
  • Page 46 Informations importantes sur la température Votre appareil a été conçu pour garantir des conditions optimales de conserva- tion et/ou de service de vos vins. Les vins fins ont besoin d'une longue évolution en douceur et nécessitent des conditions particulières pour atteindre leur plein potentiel.
  • Page 47 MAINTENANCE ET NETTOYAGE MISE EN GARDE Risque d'électrocution Si vous ne débranchez pas l'appareil pendant l'entretien et le nettoyage, vous risquez de vous électrocuter ou de vous blesser. Nettoyage • Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de le nettoyer. • Essuyez l'appareil avec un chiffon doux ou une éponge et de l'eau.
  • Page 48 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Solution L'appareil fait beaucoup de Veuillez régler le pied avant pour que l'appareil bruit. soit à l'horizontale. Veuillez positionner l'appareil à une certaine distance des murs. Bruits d'écoulement dans C'est normal, car le fluide frigorigène circule à l'appareil.
  • Page 49 SCHÉMA ÉLECTRIQUE MISE EN GARDE Risque d'électrocution N'ouvrez pas les composants électriques de l'appareil. Les répa- rations doivent être effectuées uniquement par du personnel de service qualifié. Voyant Fiche d'ali- mentation tableau de contrôle Protection contre les sur- charges vanne électro- magnétique Compresseur...
  • Page 50 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si la mise en rebut des appareils électriques et élec- tOIniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le pOIduit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électOIniques.
  • Page 51 Fiche d’information sur le produit RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2016 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des dispositifs d’affichage électronique Nom du fournisseur ou marque commerciale. Klarstein Adresse du fournisseur: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Référence du modèle: 10046241 Type d’appareil de réfrigération:...
  • Page 52 Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant: 24 mois Informations supplémentaires: Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: https://www.klarstein.de/ Page 2 / 3...
  • Page 53 Model placed on the Union market from 01/06/2024. EPREL registration number: 1996601 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1996601 Supplier: Chal-Tec GmbH (Authorised representative) Website: Customer care service: Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star.de/I nfo/Impressum/ Email: info@electronic-star.de Phone: +49303001385500 Address: Wallstraße 16 10179 berlin Allemagne Page 3 / 3...
  • Page 55 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 56 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (inclusi bambini) dalle limitate capacità fisiche, psichiche e sensoriali o con esperienza e/o conoscenze insufficienti, fatto salvo quando supervisionate da una perso- na responsabile o nel caso abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo corretto e sicuro del dispositivo.
  • Page 57 Per evitare la contaminazione delle bevande, rispettare le seguenti indicazioni: • Se lo sportello rimanere aperta più a lungo, si verifica un significativo aumen- to della temperatura nei vani del dispositivo. • Pulire regolarmente le superfici che potrebbero entrare in contatto con le bevande.
  • Page 58 Note particolari sul corretto utilizzo • Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di vini. • Questo dispositivo non è adatto all'incasso, a meno che non sia espressamen- te indicato nel manuale. • Questo dispositivo non è adatto al congelamento degli alimenti. •...
  • Page 59 INSTALLAZIONE Operazioni preliminari Lasciare in posizione il frigorifero per 24 ore prima di procedere all'utilizzo, in modo che il liquido refrigerante possa distribuirsi omogeneamente. In questa fase lasciare lo sportello aperto per permettere all'odore legato al processo di produ- zione di scomparire. Nota: tutti i modelli senza ventilazione frontale o prese d'aria sul lato anteriore non sono adatti all'incasso e necessitano di posizionamento libero.
  • Page 60 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Cerniera superiore Guarnizione dello sportello Maniglia dello sportello Ripiano di presentazione Ripiani Piede regolabile Divisori...
  • Page 61 UTILIZZO Funzione dei tasti ① Tasto per cambiare zona: premerlo brevemente per cambiare l'impo- stazione della zona superiore o inferiore. Tasto di sblocco: premerlo per 2 secondi per sbloccare. Tasto della luce: premerlo brevemente per accendere o spegnere la ② luce.
  • Page 62 CONSERVAZIONE DEL VINO • Consigliamo di impostare il frigorifero per vini a una temperatura di 12 °C. • Al momento della consegna, i ripiani sono posizionati in modo da garantire la massima efficienza nel consumo energetico per i frigoriferi. • Per ottenere la massima efficienza nel consumo energetico dell'aggregato di raffreddamento, consigliamo la seguente combinazione di ripiani Ci sono un totale di 7 ripiani e 1 ripiano di presentazione...
  • Page 63 Tabella delle temperature per servire il vino Tutti i vini maturano alla stessa temperatura, cioè a una temperatura costante tra 11 °C e 14 °C. La tabella sottostante mostra la migliore temperatura di degustazio- ne per diversi tipi di vino. Tipi di vino ºC ºF...
  • Page 64 Informazioni importanti sulla temperatura Il dispositivo è stato progettato per garantire le condizioni ottimali per conservare e/o servire i vini. I vini pregiati richiedono uno sviluppo lungo e delicato e hanno bisogno di condizioni speciali per raggiungere il loro pieno potenziale. Solo la temperatura della "dégustation"...
  • Page 65 PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTIMENTO Pericolo di scossa elettrica Se non si stacca il dispositivo dalla rete elettrica durante la manutenzione e la pulizia, possono verificarsi scosse elettriche o altre lesioni. Pulizia • Prima della pulizia, scollegare il dispositivo dalla rete elettrica. •...
  • Page 66 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Il dispositivo è rumoroso. Regolare il piede anteriore in modo da livellare il dispositivo. Posizionare il dispositivo a una certa distanza dalle pareti. Rumori di flusso nel dispo- Questo è normale, dato che il refrigerante sitivo.
  • Page 67 SCHEMA ELETTRICO AVVERTIMENTO Pericolo di scossa elettrica Non aprire i componenti elettrici del dispositivo. Eventuali riparazioni dovrebbero essere realizzate esclusivamente da personale qualificato. Indicazione Spina elettrica Scheda di controllo Protezione da sovrac- carico Valvola elettro- magnetica Compressore...
  • Page 68 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel tuo Paese sono vigenti regopalenti legislativi rela- tivi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Il dispo- sitivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 69 Scheda informativa del prodotto REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2019/2016 DELLA COMMISSIONE per quanto riguarda l'etichettatura energetica degli apparecchi di refrigerazione Nome o marchio del fornitore: Klarstein Indirizzo del fornitore: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Identificativo del modello: 10046241...
  • Page 70 Classe di efficienza energetica Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante: 24 mesi Informazioni supplementari: Link al sito web del fabbricante, che riporta le informazioni di cui all’allegato, punto 4, lettera a), del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: https://www.klarstein.de/ Pagina 2 / 3...
  • Page 71 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 72 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está diseñado para ser manejado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica o con falta de experiencia y conocimientos, salvo bajo supervisión de una persona responsable o tras recibir instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. •...
  • Page 73 Para evitar la contaminación de las bebidas, siga las siguientes instrucciones: • Mantener la puerta abierta durante un período prolongado puede provo- car un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con los alimentos.
  • Page 74 Indicaciones específicas para un uso adecuado • Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento de vino. • Este aparato no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado a menos que se indique explícitamente en las instrucciones. • Este aparato no es adecuado para congelar alimentos. •...
  • Page 75 INSTALACIÓN Antes del primer uso Deje reposar la unidad durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez para que el refrigerante se disperse. Deje la puerta abierta durante este tiempo para que se disipe cualquier olor relacionado con la producción. Nota: todos los modelos sin ventilación frontal o respiraderos frontales son unidades independientes no empotrables.
  • Page 76 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Bisagra superior Junta de la puerta Asa de la puerta Estante de exposición Estantes Pie regulable Divisiones...
  • Page 77 FUNCIONAMIENTO Función de los botones Botón de cambio de zona: Púlselo brevemente para alternar entre el ① ajuste de zona superior o inferior. Botón de desbloqueo: manténgalo pulsado durante 2 segundos para desbloquearlo. Botón de luz: Pulse brevemente este botón para encender o apagar la ②...
  • Page 78 ALMACENAMIENTO DE VINO • En general, se recomienda ajustar la nevera para vinos a 12 °C. • Las estanterías, tal como se entregan, son el uso más eficiente de la energía para la nevera. • Se recomienda la siguiente combinación de estantes para un uso más eficien- te de la energía por parte de la unidad de refrigeración Hay un total de 7 estantes y 1 expositor primer estante...
  • Page 79 Tabla de temperatura para servir vino Todos los vinos maduran a la misma temperatura, es decir, a una temperatura constante de entre 11 °C y 14 °C. La siguiente tabla muestra la mejor temperatura de consumo para diferentes tipos de vino. Variedad de vino °C °F...
  • Page 80 Información importante sobre la temperatura Este aparato ha sido diseñado para garantizar unas condiciones óptimas de con- servación y/o servicio de sus vinos. Los buenos vinos requieren un cuidado largo y suave y necesitan condiciones especiales para alcanzar su máximo potencial. Solo la temperatura de la «dégustation»...
  • Page 81 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Si no se desenchufa el aparato durante el mantenimiento y la limpieza, se pueden producir descargas eléctricas u otras lesiones. Limpieza • Desconecte el aparato de la red eléctrica. • Limpie el aparato con un paño suave o una esponja y agua. •...
  • Page 82 REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Solución La unidad hace demasiado Ajuste la pata delantera para que el aparato ruido. quede nivelado. Coloque el aparato a cierta distancia de las paredes. Ruidos de flujo en el aparato. Esto es normal porque el refrigerante está funcionando en el interior.
  • Page 83 ESQUEMA DEL CIRCUITO ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica No abra los componentes eléctricos del aparato. Las repa- raciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. Indicador Enchufe Cuadro de control Protec- ción contra sobrecar- válvula electro- magnética Compresor...
  • Page 84 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la elimi- nación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de re- ciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 85 REGLAMENTO DELEGADO (UE) 2019/2016 DE LA COMISIÓN en lo relativo al etiquetado energético de los aparatos de refrigeración domésticos Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein Dirección del proveedor: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Identificador del modelo: 10046241 Tipo de aparato de refrigeración:...
  • Page 86 Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses Información adicional: Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: https://www.klarstein.de/ Página 2 / 3...

Ce manuel est également adapté pour:

10046241