Télécharger Imprimer la page
Honda PCX125 2024 Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour PCX125 2024:

Publicité

Liens rapides

PCX125 (WW125S/A)
MANUEL DU PROPRIETAIRE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honda PCX125 2024

  • Page 1 PCX125 (WW125S/A) MANUEL DU PROPRIETAIRE...
  • Page 2 être cédé au nouveau propriétaire en cas de revente. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
  • Page 3 Les illustrations de ce manuel sont basées ● monde, la qualité apportée par Honda dans sur le modèle WW125S ED. chacun de ses produits. Codes de destination Code Destination Afin de garantir votre sécurité...
  • Page 4 Quelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui DANGER sont très importantes. L'utilisation de ce véhicule en Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou toute sécurité est une importante responsabilité. de BLESSURES GRAVES si les Pour vous aider à...
  • Page 5 Contenu Sécurité du véhicule P. 2 Guide d'utilisation P. 20 Entretien P. 127 Dépannage P. 155 Informations P. 181 Spécifications P. 202...
  • Page 6 Sécurité du véhicule Cette section contient d'importantes informations sur la sécurité de conduite de votre véhicule. Merci de la lire attentivement. P. 3 Consignes de sécurité ..........P. 6 Etiquettes à pictogrammes........P. 11 Mesures de sécurité ..........P. 12 Consignes de conduite..........
  • Page 7 Consignes de sécurité Consignes de sécurité porter un casque homologué et un équipement de protection et à ce que votre passager fasse de même. Demander au passager de se tenir à la poignée de Pour votre sécurité, respecter les consignes suivantes : maintien ou à...
  • Page 8 Se rendre le plus visible possible, particulièrement la nuit, en portant des vêtements réfléchissants clairs, en se plaçant dans l'angle de vue des autres usagers, en Veiller à ce que son véhicule Honda soit signalant ses changements de direction ou de file, et en toujours en bon état utilisant son avertisseur sonore lorsque cela est nécessaire.
  • Page 9 Consignes de sécurité Si la décision de continuer à rouler est prise, placer Ne jamais faire tourner le véhicule à l'intérieur d'un d'abord le contacteur d'allumage en position (Off) garage ou d'un autre local fermé. et évaluer l'état de votre véhicule. Rechercher les éventuelles fuites de liquide, vérifier le serrage des ATTENTION principaux écrous et boulons, puis contrôler le guidon,...
  • Page 10 Etiquettes à pictogrammes Etiquettes à pictogrammes Les pages suivantes indiquent la signification Lire attentivement les instructions du manuel des différentes étiquettes. Certaines étiquettes du propriétaire. constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer Lire attentivement les instructions du manuel des blessures graves.
  • Page 11 Etiquettes à pictogrammes ÉTIQUETTE DE BATTERIE DANGER • Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion. • Porter une protection oculaire et des gants en caoutchouc pour manipuler la batterie.
  • Page 12 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BOUCHON DE RADIATEUR DANGER Type ED NE JAMAIS OUVRIR A CHAUD. Risque de brûlures par le liquide de refroidissement chaud. Début d'ouverture du clapet de décharge à 108 kPa. ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT SUR LES ACCESSOIRES ET LA CHARGE ATTENTION Type ED ACCESSOIRES ET CHARGE...
  • Page 13 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR l'ABS Type ED Ce modèle est équipé d'un système de freinage anti-blocage des roues (ABS) sur la roue avant. INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET ETIQUETTE DE LIMITE DE CHARGEMENT Type ED Pour votre sécurité, porter systématiquement un casque et un équipement de protection.
  • Page 14 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE CARBURANT Type ED essence sans plomb uniquement ETHANOL jusqu'à 10 % en volume...
  • Page 15 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Visière ne restreignant pas le champ de vision ● ou masque homologué Piloter prudemment et garder les mains sur le ● ATTENTION guidon et les pieds sur les repose-pieds. L'absence de casque multiplie les Demander au passager de garder ses mains ●...
  • Page 16 Consignes de conduite Consignes de conduite Freins Respecter les consignes suivantes : Période de rodage Eviter les freinages trop appuyés. ● Un freinage trop appuyé peut altérer la Au cours des premiers 500 km de conduite, stabilité du véhicule. respecter les recommandations suivantes afin de Réduire son allure tant que possible avant garantir la fiabilité...
  • Page 17 Consignes de conduite Système de freinage anti-blocage des roues Sur chaussées humides ou mouillées (ABS) sur la roue avant La chaussée est glissante lorsqu'elle est humide ; des freins humides réduisent d'autant la puissance Ce modèle est équipé d'un système de freinage de freinage.
  • Page 18 Appuyer sur l'extrémité de la béquille centrale le guidon, verrouiller le contacteur d'allumage avec son pied droit, tout en tirant le véhicule P. 84) et emporter la Honda SMART Key vers le haut et l'arrière. avec soi en quittant le véhicule. Si nécessaire, désactiver le système Honda SMART Key.
  • Page 19 Consignes de conduite Consignes relatives au carburant et au Poignée de guidon ravitaillement en carburant gauche Respecter les consignes suivantes afin de protéger le moteur, le circuit d'alimentation et le convertisseur catalytique : Béquille centrale Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb. ●...
  • Page 20 Lorsque le contrôle de couple sélectionnable Toujours prendre en compte l'état de la route et Honda (contrôle de couple) détecte le patinage de les conditions météorologiques, ainsi que ses la roue arrière à l'accélération, le système limite le propres compétences et état physique pour la...
  • Page 21 été conçus être grièvement blessé, voire tué. spécifiquement pour votre véhicule par Honda, ou d'apporter des modifications par rapport à la Observer l'ensemble des consignes du configuration d'origine. Cela risque d'altérer la présent manuel du propriétaire relatives...
  • Page 22 Charge Charge ATTENTION Une surcharge ou un chargement Toute surcharge affecte directement la ● inapproprié peut être à l'origine d'un maniabilité, le freinage et la stabilité de votre accident dans lequel vous pourriez être véhicule. grièvement blessé, voire tué. Adaptez votre vitesse à la charge embarquée. Eviter toute surcharge et respecter les limites ●...
  • Page 24 • Contacteurs (P.74) Eviter d'amener le moteur en surrégime. Démarrage du • Blocage de la direction (P.77) véhicule (P.116) • Système Honda SMART Key (P.78) Avant de démarrer, signaler • Système d'alarme Type KO ses déplacements à l'aide antivol (P.86) des clignotants et vérifier...
  • Page 25 Stationnement (P.14) Fermer la poignée des gaz et actionner Freinage (P.117) simultanément les freins avant et arrière. Stationner le scooter sur une Le feu stop s'allume pour surface ferme et de niveau. indiquer que les freins sont Utiliser la béquille, bloquer la direction. appliqués.
  • Page 26 Emplacement des composants Porte-documents (P.124) Compartiment central (P.124) Poignée des gaz (P.151) Réservoir de liquide de frein avant (P.148) Kit d'outils (P.124) Dispositif d'ouverture de secours de la selle (P.170) Couvercle avant (P.170) Couvercle de batterie (P.143) Batterie (P.142) Boîte à fusibles (P.179) Porte-casque (P.123)
  • Page 27 Type KO Poignées chauffantes (P.108) Réservoir de liquide de frein arrière (P.148) Selle (P.122) Porte-casque (P.123) Bouchon de remplissage de carburant (P.118) Boîtier avant (P.125) Prise USB (P.121) Béquille latérale (P.150) Béquille centrale (P.14)
  • Page 28 Instruments Il est possible de modifier les unités de vitesse, de kilométrage, ainsi que l'unité de l'indicateur d'autonomie en carburant. (P.42) (P.56) Ne pas actionner les fonctions d'affichage pendant une période prolongée lorsque le moteur est à l'arrêt. Ceci pourrait décharger (totalement) la batterie.
  • Page 29 Barre d'état (P.28) Compte-tours (P.26) Compteur de vitesse Zone sélectionnable (P.37) Type ED Zone Honda RoadSync (P.100) Jauge de Zone INFO (P.29) carburant Informations contextuelles (P.69) (P.26) Témoin de béquille latérale (P.26) Suite page suivante...
  • Page 30 Instruments (Suite page suivante) Compteur de vitesse/compte-tours/jauge de carburant Zone rouge du Type d'affichage : BARRE compte-tours (plage de régime moteur trop élevé) Compte-tours REMARQUE Ne pas utiliser le moteur dans la Compteur zone rouge du compte-tours. Un de vitesse régime moteur trop élevé...
  • Page 31 Ce compteur est doté de trois types d'affichage. L'affichage et la disposition du compteur de vitesse, du compte-tours et de la zone INFO varient en fonction de chaque type d'affichage. Le compte-tours ne s'affiche pas lorsque l'affichage de type SIMPLE est sélectionné. Pour modifier le type d'affichage : (P.42) (P.48) Type d'affichage : CERCLE...
  • Page 32 Instruments (Suite page suivante) Barre d'état Type ED Horloge (affichage Icônes d'état 12 heures ou 24 heures) Affiche l'état de Honda Réglage de l'horloge : RoadSync. (P.100) (P.42) (P.55) Témoin de feux de route Témoin d'avertissement S'allume lorsque le véhicule a des informations d'avertissement.
  • Page 33 Zone INFO TOTAL La zone INFO affiche diverses informations sur le véhicule. INST. CONS. Les éléments suivants s'affichent par défaut. TRIP A • Odomètre [TOTAL] CONS. A • Autonomie actuelle en carburant [INST. CONS.] AVG CONS. A • Totalisateur partiel A [TRIP A] •...
  • Page 34 Instruments (Suite page suivante) Les informations suivantes peuvent être affichées dans la zone INFO : Odomètre [TOTAL] (P.31) Autonomie actuelle en carburant [INST. CONS.] (P.31) Totalisateur partiel A [TRIP A] (P.32) Consommation de carburant du totalisateur partiel A [CONS. A] (P.32) Autonomie moyenne en carburant en fonction du totalisateur partiel A...
  • Page 35 Odomètre [TOTAL] Autonomie actuelle en carburant [INST. CONS.] Distance totale parcourue. Affiche l'autonomie instantanée en carburant sous forme de graphique à barres. Plage d'affichage : 0 à 8 L/100 km (80 km/L, 200 mile/gal, 50 mile/L) Lorsque « ------ » s'affiche, faire contrôler le Lorsque la vitesse est inférieure à...
  • Page 36 Instruments (Suite page suivante) Totalisateur partiel A [TRIP A] Consommation de carburant du totalisateur partiel A [CONS. A] Kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel A. Affiche la consommation de carburant du totalisateur partiel A depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel A.
  • Page 37 Si « ---.- » s'affiche en dehors des cas Autonomie moyenne en carburant en mentionnés ci-dessus, faire contrôler le véhicule fonction du totalisateur partiel A par un concessionnaire. [AVG CONS. A] L'autonomie moyenne en carburant du Affiche l'autonomie moyenne en carburant totalisateur partiel A est réinitialisée lorsque le depuis la dernière réinitialisation du totalisateur totalisateur partiel A est réinitialisé.
  • Page 38 Instruments (Suite page suivante) Totalisateur partiel B [TRIP B] Consommation de carburant du totalisateur partiel B [CONS. B] Kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel B. Affiche la consommation de carburant du totalisateur partiel B depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel B.
  • Page 39 Si « ---.- » s'affiche en dehors des cas Autonomie moyenne en carburant en mentionnés ci-dessus, faire contrôler le véhicule fonction du totalisateur partiel B par un concessionnaire. [AVG CONS. B] L'autonomie moyenne en carburant du Affiche l'autonomie moyenne en carburant totalisateur partiel B est réinitialisée lorsque le depuis la dernière réinitialisation du totalisateur totalisateur partiel B est réinitialisé.
  • Page 40 Instruments (Suite page suivante) Vitesse moyenne [AVG SPEED] Affichage de l'espace vide Affiche la vitesse moyenne depuis le dernier Affiche l'espace vide. démarrage du moteur. Plage d'affichage : 0 à 299 km/h (0 à 186 mph) Affichage initial : « --- » s'affiche. ●...
  • Page 41 Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Type ED Appuyer longuement sur le côté La transition Honda RoadSync et la sourdine Honda du commutateur de sélection RoadSync peuvent être sélectionnées uniquement lorsque le Appuyer longuement sur le côté smartphone est connecté au véhicule.
  • Page 42 Instruments (Suite page suivante) Menu GENERAL Mode d'état Il est possible de sélectionner les options suivantes : Le mode d'état affiche diverses informations sur le véhicule. • Mode d'état Le mode d'état comporte quatre pages et • Type KO Mode CHAUFFAGE DE POIGNEE affiche deux informations sur chaque page.
  • Page 43 Pour changer de page d'informations Pour modifier la page d'informations, appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Pour modifier l'information : (P.42) (P.51) Suite page suivante...
  • Page 44 Instruments (Suite page suivante) Mode CHAUFFAGE DE POIGNEE Mode REINI TRJT Il est possible de réinitialiser le totalisateur Type KO Affiche l'état actuel des poignées chauffantes. partiel A ou B. Le chauffage de poignée dispose de 5 niveaux Sélectionner le mode REINITIALISATION de chauffage.
  • Page 45 Appuyer longuement sur le côté commutateur de sélection. Le totalisateur partiel A ou B est réinitialisé. De plus, le totalisateur partiel A, la consommation de carburant en fonction du totalisateur partiel A et l'autonomie moyenne en carburant en fonction du totalisateur partiel A sont automatiquement réinitialisés lorsque le segment de la jauge de carburant augmente de 2 ou plus après le plein et après...
  • Page 46 Instruments (Suite page suivante) Mode de réglage Pour passer en mode de réglage Sélectionner le menu GENERAL. (P.37) Sélectionner le mode de réglage. (P.38) Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. L'écran passe alors au mode de réglage. Toute utilisation pendant la conduite est interdite. Mode de réglage Affichage ordinaire Pour revenir à...
  • Page 47 Schéma de Affichage ordinaire réglage Mode de réglage REINITIALISATION AUTO TRAJET A (P.47) FONCTION AFFICHAGE Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Suite page suivante...
  • Page 48 Instruments (Suite page suivante) FONCTION TYPE D'AFFICHAGE (P.48) LUMINOSITE (P.49) AFFICHAGE FOND D'ECRAN (P.50) FAVORIS (P.51) COMMUTATEUR FAVORIS (P.54) GENERAL Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté...
  • Page 49 AFFICHAGE DATE & HEURE (P.55) UNITE (P.56) GENERAL LANGUE (P.57) RESTAURER VALEURS PAR DEFAUT (P.58) Type ED (P.59) REINITIALISATION APPAIRAGE BLUETOOTH ASSISTANCE Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté...
  • Page 50 Instruments (Suite page suivante) GENERAL ENTRETIEN (P.60) ASSISTANCE EQUIPEMENT (P.67) (P.68) INFORMATIONS SYSTEME Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection Appuyer sur le côté du commutateur de sélection...
  • Page 51 REINITIALISATION AUTO TRAJET A Il est possible d'activer ou de désactiver le mode de réinitialisation automatique du totalisateur partiel A. Sélectionner (On) ou (Off) en appuyant sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
  • Page 52 Instruments (Suite page suivante) TYPE D'AFFICHAGE Il est possible de modifier le type d'affichage. (P.27) Sélectionner le type d'affichage (« BARRE », « CERCLE » ou « SIMPLE ») en appuyant sur le côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour terminer le réglage.
  • Page 53 LUMINOSITE Lorsque l'option « AUTO » est sélectionnée Appuyer sur le côté du commutateur de Il est possible de régler la luminosité du sélection pour terminer le réglage. rétroéclairage sur l'un des huit niveaux Lorsque l'option « MANUEL » est sélectionnée proposés ou de sélectionner le réglage Appuyer sur le côté...
  • Page 54 Instruments (Suite page suivante) FOND D'ECRAN Il est possible de modifier le réglage du fond d'écran avec l'une des deux couleurs ou de sélectionner le réglage automatique. Sélectionner la couleur du fond d'écran à l'aide du côté du commutateur de sélection.
  • Page 55 FAVORIS Il est possible de modifier les informations affichées dans la zone INFO et le mode d'état. Information sur 1 ligne Il est possible de modifier les informations affichées dans la zone INFO. (P.29) Réglage de l'information sur 1 ligne : Sélectionner les informations sur 1 ou 2 lignes à...
  • Page 56 Instruments (Suite page suivante) Réglage de l'information sur 1 ligne Sélectionner le réglage d'information souhaitée à l'aide du côté du commutateur de Sélectionner 1 ou 2 à l'aide du côté sélection. du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection, puis régler l'élément d'information.
  • Page 57 Réglage de l'information sur 2 lignes Sélectionner la ligne supérieure ou inférieure à l'aide du côté du commutateur de sélection. Ligne Elément supérieure d'information Page (supérieur) Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour sélectionner les éléments d'information. Elément Sélectionner l'élément d'information souhaité...
  • Page 58 Instruments (Suite page suivante) Revenir à l'affichage ordinaire pour terminer le Type KO Il est possible de sélectionner l'une des options suivantes : réglage. (P.42) Pour poursuivre le réglage, appuyer sur le • REINITIALISATION TRAJET (P.40) côté du commutateur de sélection pour •...
  • Page 59 DATE & HEURE Sélectionner « Jour », « Mois », « Année », « Heure », «Minute », « 24 h ou 12 h » ou « AM / PM » en appuyant sur le côté du commutateur de sélection. Sélectionner le réglage souhaité...
  • Page 60 Instruments (Suite page suivante) UNITE Il est possible de modifier les unités de vitesse, de kilométrage et d'autonomie en carburant. Sélectionner « VITESSE » ou « CONS. CARBURANT » en appuyant sur le côté du commutateur de sélection. « TEMP. » s'affiche mais ne peut pas être Pour sélectionner «...
  • Page 61 LANGUE Appuyer sur le côté du commutateur de sélection. Change la langue du système. Sélectionner 1 ou 2 à l'aide du côté du commutateur de sélection. Sélectionner la langue à l'aide du côté du commutateur de sélection. Appuyer sur le côté du commutateur de sélection pour sélectionner la langue.
  • Page 62 Instruments (Suite page suivante) Les valeurs par défaut des éléments suivants RESTAURER VALEURS PAR DEFAUT sont restaurées : Les valeurs réglées peuvent être rétablies sur les • REINITIALISATION AUTO TRAJET A valeurs par défaut. • TYPE D'AFFICHAGE • LUMINOSITE Sélectionner « NON » (pour ne pas restaurer) ou «...
  • Page 63 REINITIALISATION APPAIRAGE BLUETOOTH Lorsque l'option « OUI » est sélectionnée Appuyer longuement sur le côté Type ED commutateur de sélection. La connexion de Il est possible de réinitialiser les informations votre smartphone est supprimée et les d'appairage Bluetooth ® informations d'appairage sont réinitialisées. Réinitialiser les informations d'appairage Bluetooth ®...
  • Page 64 Instruments (Suite page suivante) ENTRETIEN ENTRETIEN PERIODIQUE (P.61) Il est possible de sélectionner les options suivantes : • ENTRETIEN PERIODIQUE (P.61) VIDANGE (P.63) • VIDANGE (P.63) • TENSION (P.66) TENSION • TEMP. EAU (P.66) (P.66) • INFOS AVERTISSEMENT (P.67) TEMP. EAU (P.66) INFOS AVERTISSEMENT (P.67)
  • Page 65 ENTRETIEN PERIODIQUE Plage d'affichage : Il est possible de connaître la date d'inspection Distance : périodique. ------, 12,875 à -99,999 km (8,000 à Il est possible de programmer un rappel pour la -99,999 mile) prochaine date d'inspection périodique. Passage à 0 km (0 mile) : « - » s'affiche. En changeant l'unité...
  • Page 66 Instruments (Suite page suivante) Réglage de l'inspection suivante Plage de réglage disponible pour la distance : Sélectionner la distance, le mois ou l'année en ------, 100 à 12,000 km (100 à 8,000 mile) appuyant sur le côté Réglage initial :------ commutateur de sélection.
  • Page 67 VIDANGE Plage d'affichage : Il est possible de connaître la prochaine vidange Distance : d'huile moteur. ------, 12,875 à -99,999 km (8,000 à Il est possible de programmer un rappel pour la -99,999 mile) prochaine vidange d'huile moteur. Passage à 0 km (0 mile) : « - » s'affiche. En changeant l'unité...
  • Page 68 Instruments (Suite page suivante) Réglage de la prochaine vidange d'huile Plage de réglage disponible pour la distance : Sélectionner la distance, le mois ou l'année en ------, 100 à 6,000 km (100 à 4,000 mile) appuyant sur le côté Réglage initial :------ commutateur de sélection.
  • Page 69 Lorsque les cas suivants sont atteints, les informations contextuelles s'affichent dans l'écran ordinaire. (P.69) « 500 km » (« 300 mile ») de la prochaine ● inspection périodique. « 100 km » (« 60 mile ») de la prochaine ● vidange d'huile moteur.
  • Page 70 Instruments (Suite page suivante) TENSION TEMP. EAU Affiche la tension actuelle. Affiche la température de liquide de refroidissement actuelle. Si le segment H clignote et que le témoin d'avertissement est allumé. (P.157)
  • Page 71 INFOS AVERTISSEMENT EQUIPEMENT Affiche les informations d'entretien actuelles et « EQUIPEMENT » s'affiche mais ne peut pas être (ou) les informations d'avertissement. (P.69) sélectionné. Si le véhicule comporte des informations Type ED d'avertissement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible. Informations d'avertissement Type KO Informations d'entretien...
  • Page 72 Instruments (Suite page suivante) INFORMATIONS SYSTEME Affiche les informations du système.
  • Page 73 Informations contextuelles Dans les cas suivants, des informations contextuelles s'affichent dans la zone INFO. Informations d'entretien : ● Lorsque la date d'inspection du véhicule approche. Informations d'avertissement : ● Lorsque le véhicule a une information d'avertissement. Lorsque votre véhicule présente plusieurs éléments d'informations, les informations contextuelles s'affichent alternativement.
  • Page 74 Instruments (Suite page suivante) Informations d'avertissement Indication Explication Action corrective Témoin d'avertissement Se reporter à « Témoin Lorsque la tension de la d'état de charge de la batterie est faible. batterie » Témoin d'état de (P.158) charge de la batterie Témoin d'avertissement Lorsque la température du liquide de...
  • Page 76 (P.159) Témoin de la Honda SMART Key • S'allume lorsque la vérification du véhicule et de la Honda SMART Key est terminée et que le contacteur d'allumage est actif. • Peut être actionné lorsque le contacteur d'allumage est en position (On).
  • Page 77 Témoin du système de contrôle du couple • S'allume dès que le contacteur d'allumage est placé en position (On). S'éteint lorsque votre vitesse atteint 3 km/h environ pour indiquer que le contrôle du couple est prêt à fonctionner. • Clignote lorsque le système de contrôle du couple est en cours de fonctionnement. S'il s'allume en cours de conduite : (P.160) Témoin de dysfonctionnement (MIL)
  • Page 78 Contacteurs Contacteur d'arrêt-redémarrage automatique Le système d'arrêt-redémarrage • automatique est activé. Le système d'arrêt-redémarrage • automatique est désactivé. Système d'arrêt-redémarrage automatique : (P.105) Commutateurs de Commutateur de feux guidon gauche (P.76) de détresse Le signal des feux de détresse Contacteur de chauffage est activé.
  • Page 79 (On) Contacteur d'allumage Met le système sous tension Alimente/coupe le circuit électrique, pour le démarrage/la conduite. bloque la direction et active l'interrupteur de couvercle de carburant et d'ouverture SEAT FUEL de selle. Actionne le contacteur Pour déverrouiller le contacteur de trappe à carburant et d'allumage : d'ouverture de selle.
  • Page 80 : feu de croisement : permet de faire un appel de phare. • Commutateur de sélection Permet d'actionner et de régler l'affichage. (P.42) Type ED Egalement utilisé pour faire fonctionner Honda RoadSync. (P.100) Bouton Contacteur de clignotant d'avertisseur sonore Appuyer sur le commutateur pour éteindre les clignotants.
  • Page 81 Verrouillage de la direction Verrouillage Bloque la direction en stationnement pour Braquer le guidon jusqu'en butée sur la gauche éviter le vol. ou sur la droite. Un antivol en U ou un équipement antivol Appuyer sur le contacteur d'allumage et le équivalent est également recommandé.
  • Page 82 Honda SMART Key afin de vérifier l'enregistrement de la Honda SMART Key. Le système Honda SMART Key utilise des ondes hertziennes de faible intensité. Ces ondes sont susceptibles de perturber les appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques.
  • Page 83 Pour vérifier l'état du système Honda SMART Key Appuyer légèrement sur le bouton ON/OFF. La LED de la Honda SMART Key indique l'état. Lorsque la LED de la Honda SMART Key est : Verte : l'authentification du (active) système Honda SMART Key peut être effectuée.
  • Page 84 Honda SMART Key peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : Lorsque la pile de la Honda SMART Key est ● déchargée. Lorsque des installations situées à proximité...
  • Page 85 Lorsque le contacteur d'allumage est d'allumage et faire démarrer le moteur si la verrouillé : Honda SMART Key se trouve dans le champ de Le système peut être utilisé dans la zone portée du véhicule, même à travers un mur ou ombrée indiquée sur l'illustration.
  • Page 86 ● La Honda SMART Key doit toujours se trouver s'allument une fois. sur l'utilisateur lorsqu'il monte et descend du véhicule ou pendant la conduite. Ne pas conserver la Honda SMART Key dans un compartiment.
  • Page 87 Pour déverrouiller le contacteur d'allumage S'assurer que la Honda SMART Key est activée. (P.79) Si quelqu'un ne portant pas la Honda SMART Key sur lui Pour authentifier le système Honda SMART tente de tourner le contacteur d'allumage, celui-ci tourne à...
  • Page 88 Désactiver le système Honda SMART ● Key. (P.79) S'assurer que la couronne du contacteur d'allumage et le témoin de la Honda SMART Key s'éteignent et que les clignotants clignotent une fois. Cela signifie que le contacteur d'allumage est verrouillé. Type KO Le bip sonore retentit également 1 fois à...
  • Page 89 Type KO Activation Lorsque le contacteur d'allumage est verrouillé en position SEAT FUEL, le contacteur Désactiver le système Honda SMART Key. (P.79) d'allumage ne peut être placé en position Appuyer légèrement sur le bouton ON/OFF. La (Off) qu'une seule fois.
  • Page 90 Système d'alarme antivol Type KO Le système d'alarme antivol est un dispositif permettant de minimiser les risques de vol. Lorsque le capteur détecte des vibrations ou des mouvements quand le contacteur d'allumage est en position (Off) ou (Lock) et que le système est réglé, l'alarme est activée. Le signal sonore retentit et les clignotants clignotent pendant 10 secondes environ lorsque le système d'alarme antivol détecte une...
  • Page 91 Si le contacteur d'allumage reste en position Réglage du système d'alarme antivol (Off) pendant plus de 10 jours, le système Placer le contacteur d'allumage en position d'alarme antivol cesse de fonctionner. Lorsque (Off) ou (Lock). le système est activé et que le véhicule reçoit un Appuyer sur le bouton de réponse/d'alarme.
  • Page 92 : Appuyer sur le bouton de réponse/d'alarme ● (P.83) de la Honda SMART Key. Lorsque le contacteur d'allumage est Une fois l'activation de l'alarme antivol déverrouillé, le signal sonore retentit 2 fois et le arrêtée, le système d'alarme antivol est réinitialisé.
  • Page 93 Key et la couronne du contacteur d'allumage Il est possible de sélectionner l'un des 3 niveaux clignotent. de sensibilité du système d'alarme antivol. Le témoin de la Honda SMART Key et la S'assurer que le système Honda SMART Key est couronne du contacteur d'allumage actif.
  • Page 94 Lorsqu'ils s'allument à nouveau, passer à 1 retentissement d'alarme : sensibilité faible l'étape suivante. Le témoin de la Honda SMART Key et la Lorsque le bouton de réponse/d'alarme est couronne du contacteur d'allumage enfoncé, la LED de la Honda SMART Key s'allument pendant le réglage.
  • Page 95 Si le système d'alarme antivol ne fonctionne pas correctement Si l'une des situations suivantes survient, la batterie ( ) du véhicule est peut-être (P.142) déchargée ou il y a une anomalie système. Retirez la batterie et contactez votre concessionnaire. L'alarme ne retentit pas. ●...
  • Page 96 Couronne du Lorsque l'immobiliseur est activé et que le contacteur d'allumage bouton de réponse sur la Honda SMART Key est enfoncé alors que le contacteur d'allumage est en position (Off) ou (Lock), les clignotants s'activent, ainsi que la couronne du contacteur d'allumage, pour vous indiquer l'emplacement de votre véhicule.
  • Page 97 Il est possible que le système de réponse ne Fonctionnement fonctionne pas lorsque la batterie du véhicule Appuyer sur le bouton de réponse de la Honda est faiblement chargée. SMART Key. Le système de réponse ne fonctionne pas tant que le contacteur d'allumage est en position (On).
  • Page 98 Couronne du Lorsque l'immobiliseur est activé et que le contacteur d'allumage bouton de réponse/d'alarme sur la Honda SMART Key est enfoncé avec le contacteur d'allumage en position (Off) ou (Lock) et le système d'alarme antivol activé, les...
  • Page 99 4 secondes. réponse/d'alarme, l'activation du système est Le témoin de la Honda SMART Key et la prolongée de 10 jours. couronne du contacteur d'allumage Pour réinitialiser le système, placer le contacteur clignotent.
  • Page 100 Appuyer 1 fois sur le contacteur d'allumage contacteur d'allumage n'est pas enfoncé au pendant que le témoin de la Honda SMART bout de 1 minute, le témoin de la Honda Key et la couronne du contacteur d'allumage SMART Key et la couronne du contacteur clignotent.
  • Page 101 2 secondes. Le niveau du volume sonore du système de réponse sonore est réglé. Vous pouvez sélectionner 3 trames sonores. Le témoin de la Honda SMART Key et la S'assurer que le système Honda SMART Key est couronne du contacteur d'allumage actif.
  • Page 102 Appuyer 1 fois sur le contacteur d'allumage contacteur d'allumage n'est pas enfoncé au pendant que le témoin de la Honda SMART bout de 1 minute, le témoin de la Honda Key et la couronne du contacteur d'allumage SMART Key et la couronne du contacteur clignotent.
  • Page 103 Si le bouton de réponse/d'alarme n'est pas enfoncé pendant environ 2 secondes, jusqu'à ce enfoncé au bout de 10 secondes, le témoin que la LED de la Honda SMART Key passe au de la Honda SMART Key et la couronne du rouge.
  • Page 104 Honda RoadSync La connexion de votre smartphone au véhicule Pour connaître les conditions de service et et à un casque Bluetooth via Bluetooth vous obtenir des informations sur l'installation/ ® ® permet de faire fonctionner le smartphone par l'utilisation de l'application dédiée, consulter commande vocale depuis le casque.
  • Page 105 à véhicule ne réussit pas, modifier Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces l'emplacement de stockage du smartphone. marques par Honda Motors Co., Ltd. s'effectue sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 106 ATTENTION Honda RoadSync. L'utilisation de Honda RoadSync pendant la Honda ne peut pas offrir de garanties sur les conduite peut vous distraire, la conséquence fonctionnalités ou performances futures de étant un accident pouvant entraîner des Honda RoadSync, et n'en offre aucune.
  • Page 107 Appairage de votre smartphone via Sélectionner le menu REINITIALISATION Bluetooth APPAIRAGE BLUETOOTH. ® (P.42) (P.59) Appuyer longuement sur le côté Effectuer un appairage Bluetooth après s'être ® commutateur de sélection pour arrêté dans un endroit sûr. sélectionner « OUI ». Appuyer sur le côté...
  • Page 108 Honda RoadSync (Suite page suivante) « EN COURS… » s'affiche et le système est en Une fois l'appairage terminé, le message mode veille d'appairage. « TERMINE » s'affiche. Effectuer l'opération d'appairage avec Même si vous n'avez pas terminé, le message « TERMINE » s'affiche environ l'application sur votre smartphone dans un 2 minutes après.
  • Page 109 Système d'arrêt-redémarrage automatique Le système d'arrêt-redémarrage automatique est Activation du système d'arrêt-redémarrage automatique conçu pour aider à réduire la consommation de Le système d'arrêt-redémarrage automatique est prêt carburant et le bruit, en coupant le ralenti moteur à couper le moteur et le témoin d'arrêt-redémarrage lors d'un arrêt comme une attente à...
  • Page 110 Système d'arrêt-redémarrage automatique (Suite page suivante) Coupure du moteur par l'intermédiaire du Consignes de sécurité pour le système système d'arrêt-redémarrage automatique d'arrêt-redémarrage automatique Le moteur s'arrête et le témoin d'arrêt-redémarrage Ne pas quitter le véhicule lorsque le témoin automatique se met à clignoter après la coupure d'arrêt-redémarrage automatique clignote.
  • Page 111 Redémarrage du moteur REMARQUE Vérifier que le témoin d'arrêt-redémarrage Les phares restent allumés après l'arrêt du moteur par le système d'arrêt-redémarrage automatique. automatique clignote, puis ouvrir la poignée La batterie peut se décharger et il n'est pas possible d'accélérateur. de redémarrer le moteur. S'il ne clignote pas, il est impossible de Lorsque la batterie est faible, mettre le contacteur redémarrer le moteur avec le système...
  • Page 112 Poignées chauffantes Témoin de chauffage des poignées : Type KO Ce véhicule est équipé de poignées chauffantes S'allume lorsque le chauffage des poignées est activé. permettant de réchauffer les mains en cours de Le niveau de chauffage sélectionné est indiqué conduite.
  • Page 113 Contrôle du niveau de chauffage en mode Pour activer le chauffage des poignées CHAUFFAGE DE POIGNEE : Mettre le moteur en marche. (P.113) Niveau 5 Appuyer sur le contacteur de chauffage des Aucun température poignées. Le chauffage des poignées est Niveau 4 affichage (Off) la plus élevée...
  • Page 114 Poignées chauffantes (Suite page suivante) Contrôle du niveau de chauffage à l'aide du témoin de chauffage des poignées : Aucun affichage (Off) Température Niveau 5 la plus élevée Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Température Niveau 1 la plus basse Appuyer sur le contacteur du chauffage de poignée Maintenir enfoncé...
  • Page 115 Pour désactiver le chauffage des poignées Appuyer brièvement ou longuement sur le contacteur de chauffage des poignées jusqu'à extinction du témoin de chauffage des poignées. Ne pas utiliser le chauffage des poignées pendant une longue période alors que le moteur est au ralenti. Ceci pourrait décharger (totalement) la batterie.
  • Page 116 Contrôle de couple sélectionnable Honda Il est possible de sélectionner ou d'activer/désactiver le Témoin du système de contrôle de couple contrôle du couple (gestion de la puissance moteur). Ne pas actionner le commutateur de contrôle de couple en cours de conduite.
  • Page 117 • Faire tourner le moteur au ralenti accéléré ou coupé. en surrégime pendant des périodes prolongées Ce véhicule est équipé d'un système Honda peut endommager le moteur et le système SMART Key. Toujours conserver la Honda d'échappement.
  • Page 118 Démarrage du moteur (Suite page suivante) Placer le véhicule sur sa béquille centrale. Serrer le levier de frein arrière. Le démarreur ne fonctionne que lorsque le Placer le contacteur d'allumage en position levier de frein arrière est serré et la béquille (On).
  • Page 119 En cas d'impossibilité de démarrer le Si le moteur ne démarre pas : moteur : a Ouvrir complètement la poignée d'accélérateur et appuyer sur le bouton de démarrage a Placer le véhicule sur sa béquille centrale et pendant 5 secondes. serrer le levier de frein arrière.
  • Page 120 Conduite Démarrage du véhicule Accélération et décélération Pour accélérer : ouvrir lentement la poignée Basculer le véhicule vers l'avant pour le faire descendre de la béquille centrale. d'accélérateur. Serrer le levier de frein arrière. Pour décélérer : fermer la poignée Maintenir la poignée d'accélérateur fermée.
  • Page 121 Freinage Fermer la poignée d'accélérateur et actionner simultanément les leviers de frein avant et arrière. Levier de Levier de frein avant frein arrière...
  • Page 122 Ravitaillement en carburant Type de carburant : essence sans plomb Ouverture du bouchon de réservoir de uniquement carburant Indice d'octane : le véhicule est conçu pour Placer le contacteur d'allumage en position fonctionner avec un indice d'octane recherche SEAT FUEL. (RON) de 91 ou supérieur Pour déverrouiller le contacteur d'allumage (P.83)
  • Page 123 Tourner le bouchon de remplissage de Placer le bouchon de remplissage de carburant carburant dans le sens antihoraire, puis retirer déposé sur son emplacement de repos. le bouchon de remplissage de carburant. Bouchon de réservoir de carburant Emplacement de repos du bouchon de réservoir de carburant Flèches de repère Bord inférieur du goulot de remplissage...
  • Page 124 Ravitaillement en carburant (Suite page suivante) Fermeture du bouchon de réservoir de carburant a Poser et serrer le bouchon de remplissage de carburant à fond en le tournant dans le sens horaire. S'assurer que les flèches du bouchon de remplissage de carburant et du réservoir de carburant sont alignées.
  • Page 125 Vous utilisez les dispositifs USB à vos propres lorsqu'un accessoire est branché sur la risques. En aucun cas Honda ne saurait être prise USB. tenu pour responsable de tout dommage causé Bien refermer le clapet de la prise USB à...
  • Page 126 Equipement de rangement Selle Ouverture de la selle Placer le guidon en position droit devant. Placer le contacteur d'allumage en position Commutateur de Selle SEAT FUEL. trappe à carburant et Pour déverrouiller le contacteur d'allumage d'ouverture de selle (P.83) Contacteur d'allumage Enfoncer le côté...
  • Page 127 Porte-casque ATTENTION Les porte-casques se trouvent sous la selle. Le fait de rouler avec un casque N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement. accroché au porte-casque peut altérer Porte-casque votre capacité à conduire en toute sécurité et peut provoquer un accident à l'origine de blessures graves, voire mortelles.
  • Page 128 Equipement de rangement (Suite page suivante) Le compartiment central peut recevoir un casque. Kit d'outils/porte-documents Placer l'avant du casque vers l'avant. Le kit d'outils et le porte-documents sont logés Il se peut que la taille ou la conception de sous la selle à côté de la sangle en caoutchouc. certains casques ne permette pas de les ranger Sangle en Porte-documents...
  • Page 129 Boîtier avant Ouvrir Appuyer sur le couvercle de boîtier avant, puis ouvrir le couvercle de boîtier avant. Fermer Appuyer sur le couvercle de boîtier pour le fermer. La charge maximale admissible du boîtier avant ne doit pas excéder 1 kg Couvercle de boîtier avant S'assurer que le couvercle de boîtier avant est bien fermé.
  • Page 130 Equipement de rangement (Suite page suivante) Porte-bagages arrière Ne jamais dépasser la limite de poids maximale. Porte-bagages arrière Poids maximum : 5 kg...
  • Page 131 » avant de tenter toute opération d'entretien. Se reporter à la section « Spécifications » pour obtenir les données relatives à l'entretien. P. 128 Importance de l'entretien ........Remplacement de la pile de la Honda SMART P. 129 P. 152 Programme d'entretien ........
  • Page 132 Importance de l'entretien Importance de l'entretien Sécurité d'entretien Un entretien rigoureux de votre véhicule est Toujours lire les consignes d'entretien avant essentiel pour garantir votre sécurité et protéger d'effectuer une tâche et veiller à disposer des votre investissement, pour optimiser les outils, des pièces et des compétences nécessaires.
  • Page 133 Les opérations d'entretien doivent être menées conformément aux normes et aux spécifications Honda recommande qu'un essai sur route de votre Honda, par des techniciens compétents et équipés. véhicule soit réalisé par votre concessionnaire à la Votre concessionnaire répond à...
  • Page 134 à un concessionnaire, à moins que vous ne remplacer possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. nettoyer Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda. : technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre véhicule qu'à votre concessionnaire.
  • Page 135 Programme d'entretien Contrôle Périodicité avant Contrôle Remplacement Se reporter Eléments × 1 000 km conduite annuel régulier à la page P. 132 × 1 000 mi Huile de transmission finale 2 ans – Batterie Liquide de freins 2 ans Usure des plaquettes de frein Système de freinage Réglage du phare –...
  • Page 136 Principes de base de l'entretien Freins : vérifier leur fonctionnement. Contrôles avant l'utilisation ● Avant et arrière : vérifier le niveau de liquide de Par mesure de sécurité, il relève de votre frein et l'usure des plaquettes : P. 148, responsabilité...
  • Page 137 Principes de base de l'entretien ATTENTION Pièces de rechange Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou Le montage de pièces d'origine autre que leurs équivalents afin de garantir la sécurité et la Honda peut affecter la sécurité de votre fiabilité.
  • Page 138 Principes de base de l'entretien ATTENTION Ce symbole sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité La batterie dégage de l'hydrogène explosif comme une ordure ménagère. pendant le fonctionnement normal. REMARQUE Une mise au rebut inappropriée de la batterie peut être Une étincelle ou une flamme peut faire néfaste pour l'environnement et la santé...
  • Page 139 REMARQUE Le montage d'accessoires électriques d'origine autre que Honda peut provoquer une surcharge du système électrique entraînant une décharge de la REMARQUE batterie et risquant d'endommager le système. Ne jamais remplacer un fusible par un autre d'un calibre supérieur : cela augmenterait considérablement les...
  • Page 140 à la section « Spécifications ». P. 203 ressources naturelles » sur l'étiquette circulaire API. En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes : Norme JASO T 903 : MB ●...
  • Page 141 Liquide de frein Liquide de refroidissement préconisé Ne pas ajouter ou remplacer le liquide de frein, Le liquide de refroidissement Pro Honda HP est sauf en cas d'urgence. N'utiliser que du liquide de une solution préparée d'antigel et d'eau distillée.
  • Page 142 Principes de base de l'entretien Contrôle de l'état Reniflard de carter Vérifier que les pneus ne Augmenter la fréquence d'entretien en cas sont pas coupés, fendus, d'utilisation sous la pluie ou à pleins gaz, ou craquelés au point de encore si le véhicule a été lavé ou renversé. laisser apparaître la Effectuer l'entretien si le niveau de dépôts est trame ou la corde, ou...
  • Page 143 Principes de base de l'entretien ATTENTION Contrôle de la profondeur des sculptures Contrôler les indicateurs d'usure de la bande de La conduite avec des pneus fortement roulement. S'ils sont apparents, remplacer usés ou mal gonflés peut provoquer un immédiatement les pneus. accident à...
  • Page 144 Principes de base de l'entretien ATTENTION Confier le remplacement des pneus à un concessionnaire. Le montage de pneumatiques Pour connaître le type de pneus et la pression d'air inappropriés peut affecter la maniabilité recommandés, se reporter à la section « Spécifications ». P.
  • Page 145 Outils Le kit d'outils est situé sous la selle. P. 124 Les outils fournis permettent de procéder à quelques réparations de première urgence, à de petits réglages et à des remplacements de pièces. Type ED Clé plate de 10 × 14 mm ●...
  • Page 146 Dépose et pose des composants de carénage Batterie Débrancher la borne positive + de la batterie. Retirer la batterie en veillant à ne pas faire tomber les écrous de la borne. Borne positive Sangle en caoutchouc Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Toujours commencer par brancher la borne positive +.
  • Page 147 Dépose et pose des composants de carénage Couvercle de batterie Couvercle de batterie Dépose Ouvrir la selle. P. 122 Pattes Appuyer sur les pattes et déposer le couvercle de batterie. Installation Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Couvercle de batterie...
  • Page 148 Huile moteur Contrôle de l'huile moteur Niveau supérieur Vérifier l'huile moteur avec le contacteur d'arrêt- redémarrage automatique en position (Idling). Si le moteur est froid, le faire tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes. Placer le contacteur d'allumage en position Bouchon de remplissage/ (Off) et patienter 2 à...
  • Page 149 Huile moteur Appoint d'huile moteur Appoint d'huile moteur REMARQUE Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile peut endommager le moteur. Ne pas mélanger Si le niveau d'huile moteur est proche ou en différents indices et marques d'huile. dessous du repère minimum, faire l'appoint d'huile moteur préconisée.
  • Page 150 Liquide de refroidissement Contrôle du liquide de refroidissement Si le niveau de liquide de refroidissement chute significativement ou si le réservoir de liquide de refroidissement est vide, il est probable que le Contrôler le niveau de liquide de refroidissement système présente une fuite importante. Faire du réservoir lorsque le moteur est froid.
  • Page 151 Liquide de refroidissement Appoint de liquide de refroidissement Retirer le bouchon du réservoir de liquide Tapis de Couvercle du réservoir marchepied de refroidissement et faire l'appoint de Tournevis à liquide tout en observant le niveau de tête plate liquide de refroidissement. Ne pas remplir au-delà...
  • Page 152 Freins Contrôle du liquide de frein Frein avant Réservoir de liquide de frein avant Placer le véhicule en position verticale sur une surface ferme et de niveau. Vérifier que le réservoir de liquide de frein est à l'horizontale et que le niveau de liquide est plus haut que le repère LWR.
  • Page 153 Freins Contrôle des plaquettes de frein Contrôle des plaquettes de Avant Arrière frein Indicateurs Plaquettes de frein d'usure Contrôler l'état des indicateurs d'usure de plaquettes de frein. Remplacer les plaquettes de frein si Avant l'une d'entre elles est usée jusqu'au bas de l’indicateur.
  • Page 154 Béquille latérale Contrôle de la béquille latérale Prendre place sur la selle du véhicule et relever la béquille latérale. Mettre le moteur en marche. Abaisser complètement la béquille latérale. Le moteur doit s'arrêter lorsque la béquille latérale s'abaisse. Si le moteur ne s'arrête pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
  • Page 155 Accélérateur Contrôle de l'accélérateur Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur Bride tourne librement de la position complètement fermée à pleins gaz et dans toutes les positions de la direction. Vérifier également que le jeu de papillon est correct. Si l'accélérateur ne tourne pas librement, s'il ne revient pas automatiquement en position fermée ou si le câble est endommagé, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
  • Page 156 Honda SMART Key recouvert d'un chiffon de protection dans la fente. Si le témoin de la Honda SMART Key clignote Entourer une pièce de monnaie ou un 5 fois lorsque le contacteur d'allumage est tournevis à tête plate d'un chiffon pour placé...
  • Page 157 Autres opérations de remplacement Remplacement de la pile de la Honda SMART Key ATTENTION Cache supérieur RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE Batterie La pile qui alimente la Honda SMART Key peut provoquer de graves brûlures Chiffon de internes, voire entraîner la mort en cas protection d'ingestion.
  • Page 158 Autres opérations de remplacement Remplacement de la pile de la Honda SMART Key ATTENTION Europe uniquement La pile est fabriquée par : • Risque d'explosion si la pile n'est pas Maxell, Ltd. remplacée correctement. Remplacer ● 1 Koizumi, Oyamazaki, Oyamazaki-cho, uniquement par le même type ou un type...
  • Page 159 P. 167 (injection de carburant programmée)......ouverte ................. P. 158 Témoin d'état de charge de la batterie ......Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas P. 168 Témoin ABS (système de freinage anti-blocage des correctement .............. P. 159 P.
  • Page 160 Le moteur ne démarre pas Le démarreur fonctionne, mais Le démarreur ne fonctionne pas le moteur ne démarre pas Vérifier les éléments suivants : Vérifier la procédure correcte de ● Vérifier les éléments suivants : démarrage du moteur. P. 113 Vérifier la procédure correcte de ●...
  • Page 161 Surchauffe (témoin de température élevée de liquide de refroidissement allumé) Les symptômes suivants indiquent que le Arrêter le moteur en utilisant le moteur est en surchauffe : contacteur d'allumage. Le témoin de température élevée de Avec le contacteur d'allumage placé sur la ●...
  • Page 162 Témoins d'alerte allumés ou clignotants Témoin de dysfonctionnement Que faire lorsque le témoin clignote ? Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans (MIL) du système PGM-FI objets inflammables et attendre moteur coupé (injection de carburant pendant 10 minutes que le moteur refroidisse. programmée) REMARQUE Si le témoin de dysfonctionnement clignote à...
  • Page 163 Témoins d'alerte allumés ou clignotants Témoin ABS (système de freinage anti-blocage des roues) Témoin ABS (système de Si le témoin ABS reste allumé, vos freins continueront à fonctionner en mode freinage anti-blocage des conventionnel, sans l'assistance de la fonction roues) d'antiblocage.
  • Page 164 Témoins d'alerte allumés ou clignotants Témoin du système de contrôle de couple Témoin du système de contrôle Même si le témoin de contrôle de couple est allumé, le véhicule présentera un mode de de couple fonctionnement normal sans la fonction de contrôle de couple.
  • Page 165 (Off) ou (Lock) lorsque le témoin SMART Key P. 152 de la Honda SMART Key clignote, la couronne du contacteur d'allumage, les clignotants et le témoin Si le témoin de la Honda SMART Key de la Honda SMART Key s'allument pendant clignote alors que le contacteur environ 20 secondes, s'éteignent automatiquement,...
  • Page 166 2 secondes. Une fois le clignotement interrompu, le contacteur d'allumage est verrouillé. En l'absence de la Honda SMART Key, le contacteur d'allumage peut être débloqué d'une autre manière. P. 172...
  • Page 167 Autres signalisations d'alerte Indication de panne de la jauge de carburant En cas de défaut du circuit d'alimentation, les indicateurs de niveau de carburant s'affichent comme illustré sur les figures. Si cela se produit, contacter dès que possible votre concessionnaire.
  • Page 168 Autres signalisations d'alerte Indication de panne de la jauge de température de liquide de refroidissement Indication de panne de la jauge Indicateur de panne du de température de liquide de chauffage des poignées refroidissement Type KO Si le système de poignées chauffantes présente une En cas de défaut du circuit de erreur, le témoin de chauffage des poignées et l'icône refroidissement, tous les segments clignotent...
  • Page 169 Problème avec le système d'arrêt-redémarrage automatique Le témoin d'arrêt-redémarrage Si le témoin d'anomalie de fonctionnement PGM-FI (MIL) s'allume : automatique ne s'allume pas Quand le témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI s'allume, le système Si le témoin d'arrêt-redémarrage automatique ne d'arrêt-redémarrage automatique ne s'allume pas, procéder comme suit.
  • Page 170 Problème avec le système d'arrêt-redémarrage automatique Moteur non coupé par l'arrêt-redémarrage automatique alors que le témoin est allumé Moteur non coupé par l'arrêt-redémarrage automatique alors que le témoin est allumé Lorsque le moteur n'est pas coupé par le système d'arrêt-redémarrage automatique alors que le témoin allumé...
  • Page 171 Problème avec le système d'arrêt-redémarrage automatique Le moteur ne démarre pas même si la poignée des gaz est ouverte Le moteur ne démarre pas Si le contacteur d'arrêt-redémarrage automatique est en position (Idling) : même si la poignée des gaz est Lorsque le moteur est arrêté...
  • Page 172 Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement Lorsque le système de Honda SMART Key ne Vérifier qu'il n'y a aucune défaillance de ● fonctionne pas correctement, effectuer les communication dans le système de Honda opérations suivantes : SMART Key.
  • Page 173 Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement Vérifier qu'une Honda SMART Key Vérifier l'état de la batterie et du fil de la ● ● enregistrée est utilisée. batterie de votre véhicule. Utiliser une Honda SMART Key Vérifier la batterie et les bornes de batte- enregistrée.
  • Page 174 Déverrouillage d'urgence de la selle La serrure de la selle peut être déverrouillée Ouvrir la selle et tourner la clé de secours à l'aide de la clé de secours. dans le sens des aiguilles d'une montre. Dispositif d'ouverture Ouvrir de secours de la selle Tirer le couvercle avant vers l'arrière tout en poussant le côté...
  • Page 175 Déverrouillage d'urgence de la selle Fermer Refermer et appuyer sur l'arrière de la selle jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position. S'assurer que la selle est correctement verrouillée en la tirant légèrement vers le haut. Si la selle n'est pas verrouillée, tourner la clé de secours dans le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller.
  • Page 176 La couronne du contacteur d'allumage Appuyer sur le contacteur d'allumage le nombre et le témoin de la Honda SMART Key de fois nécessaire dans les 5 secondes suivant restent allumés, et le mode de saisie l'allumage de la couronne du contacteur.
  • Page 177 Honda SMART Key Pour saisir « 1 », appuyer sur le contacteur d'allumage s'éteignent, puis s'allument à nouveau lorsque le ●...
  • Page 178 : Honda SMART Key clignotent à intervalles de • Appuyer sur le contacteur d'allumage et 1 seconde, puis s'éteignent. le maintenir enfoncé jusqu'à ce que la...
  • Page 179 Crevaison La réparation d'un pneu crevé ou la dépose Il est très dangereux de rouler avec un pneu d'une roue nécessite des outils spéciaux et ayant fait l'objet d'une réparation provisoire. des compétences techniques. Nous vous Ne pas dépasser 50 km/h. Faire remplacer le recommandons de confier ce type pneu par un concessionnaire dès que d'opération à...
  • Page 180 Problème d'appairage du smartphone Type ED Symptôme Cause/action corrective Certains smartphones que vous utilisez peuvent être incompatibles avec le véhicule et/ou les fonctions opérationnelles peuvent être limitées. Vérifier que le véhicule et le smartphone sont tous les deux en mode d'appairage. P.
  • Page 181 Problème d'appairage du smartphone Symptôme Cause/action corrective Selon le smartphone utilisé, il peut s'écouler un certain temps avant que le véhicule ne se connecte au smartphone et ne commence à utiliser une application dédiée. La connexion peut être temporairement déconnectée au démarrage du moteur ;...
  • Page 182 Problème électrique Batterie à plat Ampoule de feu grillée Mettre la batterie en charge à l'aide d'un Tous les éclairages du véhicule sont assurés chargeur de batterie pour moto. par des LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, Déposer la batterie du véhicule avant la mise contacter un concessionnaire pour en charge.
  • Page 183 Problème électrique Fusible grillé Fusible grillé Déposer le couvercle de batterie. P. 143 Déposer le couvercle de la boîte à fusibles. Voir la section « Contrôle et remplacement Retirer l'un après l'autre le fusible principal des fusibles » avant de manipuler les fusibles. et les autres fusibles à...
  • Page 184 Fonctionnement instable du moteur par intermittence Si le filtre de pompe à carburant est obstrué, le moteur fonctionnera par intermittence de façon instable pendant la conduite. Même si ce symptôme apparaît, le véhicule peut toujours être conduit. Si le moteur fonctionne de façon instable même lorsqu'une quantité...
  • Page 185 Informations P. 182 Enregistreurs de diagnostic d'entretien ..P. 182 Clés................Instruments, commandes et autres P. 186 fonctions............... P. 192 Entretien de l'aspect du véhicule ..... P. 196 Remisage de votre véhicule....... P. 197 Transport de votre véhicule....... P. 198 L'environnement et vous........
  • Page 186 Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses concessionnaires agréés, réparateurs agréés, son personnel, ses représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique, Clé...
  • Page 187 La Honda SMART Key contient des circuits électroniques. Honda SMART Key S'ils sont endommagés, la Honda SMART Key ne Se munir de la Honda SMART Key pour effectuer permettra de réaliser aucune opération. les opérations suivantes : Verrouillage ou déverrouillage du contacteur ●...
  • Page 188 Seul le couvercle de la Honda SMART Key peut être démonté. Ne pas démonter d'autres pièces. Ne pas perdre la Honda SMART Key. En cas de ● perte, une nouvelle Honda SMART Key devra être enregistrée. Pour cela, contacter votre concessionnaire en vous munissant de votre clé...
  • Page 189 Clés Type ED Etiquette Honda SMART Key d'identification Type KO Honda SMART Key Etiquette d'identification...
  • Page 190 Instruments, commandes et autres fonctions Instruments, commandes Porte-documents et autres fonctions Le manuel du conducteur, les documents d'enregistrement et d'assurance peuvent être rangés dans un porte-documents en plastique Contacteur d'allumage logé sous la face inférieure de la selle. Le fait de laisser le contacteur d'allumage en position (On), le moteur coupé, entraînera la décharge de la batterie.
  • Page 191 Instruments, commandes et autres fonctions Commande d'intensité lumineuse automatique La luminosité du rétroéclairage du compteur est automatiquement contrôlée lorsque « AUTO » est sélectionné dans le réglage de la LUMINOSITE ou du FOND D'ECRAN. La luminosité ambiante est détectée par le capteur photoélectrique.
  • Page 192 Instruments, commandes et autres fonctions Honda RoadSync Europe, Monténégro Nom du modèle : SAB01 Type de produit : Unité Bluetooth Nom de la marque : Visteon Corporation Adresse : One Village centre drive, Van Buren Township 48111-5711 Michigan Etats-Unis d'Amérique MARQUAGE CE : Déclaration UE de conformité...
  • Page 193 Instruments, commandes et autres fonctions Les informations suivantes doivent également être incluses dans le cas d'un équipement radio émettant intentionnellement des ondes radio : a. Bande de fréquence : 2,4 GHz b. Puissance de fréquence radio maximale transmise dans la ou les bandes de fréquence dans lesquelles l'équipement radio fonctionne.
  • Page 194 Instruments, commandes et autres fonctions Royaume-Uni uniquement Par la présente, Visteon Corporation déclare que le type d'équipement radio SAB01 est conforme aux exigences statutaires correspondantes. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.visteondocs.com Bande de fréquence : _2,4_ GHz a.
  • Page 195 Instruments, commandes et autres fonctions Corée uniquement...
  • Page 196 Un nettoyage et un polissage fréquents sont essentiels pour et sécher avec un chiffon doux et propre. préserver la durée de vie de votre Honda. Un véhicule propre Une fois que le véhicule a séché, lubrifier toutes permet de mieux identifier les éventuels problèmes.
  • Page 197 Entretien de l'aspect du véhicule Consignes de nettoyage Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le ● filtre à air : Respecter les consignes suivantes pour le La pénétration d'eau dans le filtre à air peut nettoyage du véhicule : empêcher le démarrage du moteur.
  • Page 198 Entretien de l'aspect du véhicule Composants en aluminium Panneaux L'aluminium se corrode au contact de la poussière, Respecter les consignes suivantes afin d'éviter les de la boue ou du sel de la route. Nettoyer éraflures et les taches : régulièrement les pièces en aluminium et respecter Nettoyer délicatement à...
  • Page 199 Entretien de l'aspect du véhicule Bulle Pot d'échappement et silencieux Nettoyer la bulle avec beaucoup d'eau et un Ne pas utiliser de nettoyant domestique abrasif du chiffon doux ou une éponge. (Ne pas utiliser de commerce lorsque le conduit d'échappement et le produits détergents ou de produits de nettoyage silencieux sont peints.
  • Page 200 Remisage de votre véhicule Remisage de votre véhicule A l'issue de la période de remisage, contrôler tous les points d'entretien préconisés par le Programme d'entretien. En cas de remisage en extérieur, il est recommandé d'utiliser une housse de protection intégrale. Suivre les recommandations suivantes s'il est prévu de remiser le véhicule pendant une période prolongée : Laver votre véhicule et enduire de cire toutes...
  • Page 201 Transport de votre véhicule Transport de votre véhicule Le cas échéant, transporter le véhicule sur une remorque pour moto ou sur un camion ou une remorque à plateau, équipé d'une rampe de chargement ou d'une plateforme de levage. Fixer le véhicule à l'aide de sangles. Ne jamais tenter de tracter le véhicule avec une roue ou deux roues au sol.
  • Page 202 L'environnement et vous L'environnement et vous Recyclage des déchets Placer l'huile et les autres déchets toxiques dans Posséder et piloter un véhicule peut être très des conteneurs agréés et les porter dans un centre agréable ; mais il vous incombe également de de recyclage.
  • Page 203 Numéros de série Numéros de série Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique votre véhicule et sont nécessaires à l'immatriculation de votre véhicule. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange. Numéro Le numéro de cadre est estampillé...
  • Page 204 Carburants contenant de l'alcool Carburants contenant de L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut : l'alcool Endommager la peinture du réservoir de ● carburant. Certains carburants traditionnels mélangés à de Endommager les tubes en caoutchouc de la ●...
  • Page 205 ; le cas échéant, s'arrêter et couper le moteur. Un convertisseur catalytique défectueux contribue à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplacement, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent.
  • Page 206 Spécifications Composants principaux ■ Cylindrée 125 cm Longueur hors-tout 1 935 mm Alésage x course 53,5 x 55,5 mm Type ED 740 mm Taux de compression 11,5:1 Largeur hors-tout Type KO 725 mm Essence sans plomb Carburant Recommandé : indice d'octane Hauteur hors-tout 1 125 mm recherche 91 ou supérieur...
  • Page 207 Après démontage 0,14 L transmission Pression de gonflage Avant 200 kPa (2,00 kgf/cm des pneus Liquide de frein Liquide de frein HONDA DOT 3 ou DOT 4 (Conducteur Arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm recommandé uniquement) Capacité du Avant...
  • Page 208 Spécifications Ampoules ■ Phare Feu stop/feu arrière Clignotant avant Clignotant arrière Eclairage de plaque d'immatriculation Feu de position Fusibles ■ Fusible principal 30 A Autre fusible 15 A, 10 A, 7,5 A...
  • Page 211 Manuel du propriétaire en ligne https://www.hondamotopub.com/ 33K1YE00 XXX.XXXX.XX.S 00X33-K1Y-E000 IMPRIMÉ EN XXXXX...

Ce manuel est également adapté pour:

Ww125s 2024Ww125a 2024