Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU CONDUCTEUR
ADV750

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honda ADV750

  • Page 1 MANUEL DU CONDUCTEUR ADV750...
  • Page 2 être cédé au nouveau propriétaire à la revente du véhicule. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
  • Page 3 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Les codes suivants figurant dans ce ● nouvelle moto Honda. Vous faites à présent manuel identifient chaque pays. partie de la grande famille de clients satisfaits Les illustrations de ce manuel sont basées ●...
  • Page 4 Quelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle DANGER d'autrui sont très importantes. L'utilisation de Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou cette moto en toute sécurité est une de BLESSURES GRAVES si les importante responsabilité. instructions ne sont pas suivies.
  • Page 5 Contenu Sécurité de la moto P. 2 Guide d'utilisation P. 20 Entretien P. 74 Dépannage P. 126 Informations P. 153 Spécifications P. 168 Index P. 171...
  • Page 6 Sécurité de la moto Cette section contient d'importantes informations de sécurité pour la conduite de votre moto. Merci de la lire attentivement. P. 3 Consignes de sécurité ..........P. 6 Etiquettes à pictogrammes........P. 11 Mesures de sécurité ..........P. 12 Consignes de conduite..........
  • Page 7 Consignes de sécurité Consignes de sécurité aux poignées de maintien ou à sa taille, d'accompagner ses mouvements dans les virages et de garder les pieds sur les repose-pieds, même à l'arrêt. Pour votre sécurité, respecter les consignes suivantes : Effectuer tous les contrôles réguliers et de ●...
  • Page 8 Consignes de sécurité Rester visible Veiller à ce que sa moto Honda soit toujours en bon état Se rendre le plus visible possible, particulièrement la nuit, en portant des vêtements réfléchissants clairs, en se Il est important de garder sa moto correctement plaçant dans l'angle de vue des autres usagers, en...
  • Page 9 Consignes de sécurité Si vous décidez de continuer à rouler, placer d’abord le ATTENTION contacteur d’allumage en position (Off) et évaluer l’état de votre moto. Rechercher les éventuelles fuites de Le fait de faire tourner son moteur dans un liquide, vérifier le serrage des principaux écrous et lieu fermé...
  • Page 10 Etiquettes à pictogrammes Etiquettes à pictogrammes Les pages suivantes indiquent la signification Lire attentivement les instructions du manuel des différentes étiquettes. Certaines étiquettes du propriétaire. constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer Lire attentivement les instructions du manuel des blessures graves.
  • Page 11 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BATTERIE DANGER • Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion. • Porter une protection oculaire et des gants en caoutchouc pour manipuler la batterie. Le non-respect de cette instruction entraînerait des risques de brûlure ou de perte de la vue au contact de l'électrolyte.
  • Page 12 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BOUCHON DE RADIATEUR DANGER NE JAMAIS OUVRIR A CHAUD. Risque de brûlures par le liquide de refroidissement chaud. Début d'ouverture du clapet de décharge à 1,1 kgf/cm ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT SUR LES ACCESSOIRES ET LA CHARGE ATTENTION ACCESSOIRES ET CHARGE •...
  • Page 13 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE SUR AMORTISSEUR ARRIERE GAZ SOUS PRESSION Ne pas ouvrir. Ne pas chauffer. ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET LA CHAINE DE TRANSMISSION Pression de gonflage de pneu à froid : [Pilote seul] Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm Arrière 280 kPa (2,80 kgf/cm [Pilote et passager]...
  • Page 14 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE RAPPEL DE SECURITE Pour votre sécurité, porter systématiquement un casque et un équipement de protection. ETIQUETTE DE CARBURANT Carburant sans plomb uniquement ETHANOL jusqu'à 10 % en volume ETIQUETTE DE LIMITE DE CHARGEMENT Ne pas dépasser 5,0 kg.
  • Page 15 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Visière ne restreignant pas le champ de vision ● ou masque homologué. Conduire prudemment et garder les mains sur ● ATTENTION le guidon et les pieds sur les repose-pieds. L'absence de casque multiplie les risques Veiller à...
  • Page 16 Consignes de conduite Consignes de conduite Freins Respecter les consignes suivantes : Période de rodage Eviter les freinages trop appuyés et les ● rétrogradations trop rapides. Au cours des premiers 500 km de conduite, res- Un freinage trop appuyé peut altérer la pecter les recommandations suivantes afin de ga- stabilité...
  • Page 17 Consignes de conduite Système de freinage antiblocage des roues Frein moteur (ABS) Le frein moteur aide à ralentir la moto lorsque la poignée des gaz est relâchée. Pour accentuer cet Ce modèle est équipé d'un système de freinage effet, rétrograder. L'utilisation du frein moteur antiblocage des roues (ABS) permettant d'éviter le combinée à...
  • Page 18 ( P. 52) et centrale avec son pied droit, tout en tirant le emporter la Honda SMART Key avec soi en scooter vers le haut et l'arrière. quittant la moto. Si nécessaire, désactiver le Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en système Honda SMART Key.
  • Page 19 Consignes de conduite Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant Respecter les consignes suivantes afin de protéger le moteur, le circuit d'alimentation et le convertisseur catalytique : Utiliser exclusivement du carburant sans plomb. ● Respecter l'indice d'octane recommandé. Un ●...
  • Page 20 Lorsque le contrôle de couple sélectionnable Si votre moto reste coincée dans la boue, la neige Honda (contrôle du couple) détecte le patinage de ou le sable, il est souvent plus facile de l'en la roue arrière à l'accélération, il limite le couple dégager en désactivant temporairement le...
  • Page 21 été conçus être grièvement blessé, voire tué. spécifiquement pour votre moto par Honda, ni apporter des modifications par rapport à la Observer l'ensemble des consignes du configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer la présent manuel du propriétaire relatives...
  • Page 22 Charge Charge ATTENTION Une surcharge ou un chargement Toute surcharge affecte la tenue de route, le ● inapproprié peut être à l'origine d'un freinage et la stabilité de la moto. accident dans lequel vous pourriez être Toujours adapter sa vitesse à la charge embarquée.
  • Page 24 Emplacement des composants Porte-documents Coffre à bagages (P.70) (P.72) Trousse à outils (P.72) Selle (P.70) Prise pour accessoires (P.69) Poignée des gaz (P.115) Réservoir de liquide de frein avant (P.107) Dispositif de réglage de précontrainte du ressort de suspension avant (P.119) Dispositif de réglage d'amortissement en détente de la suspension avant...
  • Page 25 Bulle (P.122) Molette de réglage de précharge du ressort de suspension avant (P.119) Levier de frein arrière (P.118) Réservoir de liquide de frein arrière (P.107) Bouchon de remplissage de carburant (P.67) Boîte à fusibles (P.151) Connecteur de liaison de données Carénage latéral gauche (P.97) Molette de réglage de précharge du...
  • Page 26 Instruments Bouton SEL Bouton SET Tachymètre REMARQUE Ne pas utiliser le moteur dans la zone rouge du compte-tours. Un régime moteur trop élevé peut affecter la durée de vie du moteur. Zone rouge du tachymètre (plage de régime moteur excessive) Compteur de vitesse Contrôle de l'affichage Lorsque le contacteur d'allumage est mis en position (On), tous les segments d'indication d'état...
  • Page 27 Consommation actuelle de carburant [FUEL CONS.] /Consommation moyenne de (P.25) carburant [AVG. FUEL CONS.] /Consommation de carburant de réserve (P.26) (P.27) Niveau de contrôle du couple (P.57) Témoin G (P.28) Jauge de carburant Témoin D (P.28) (P.26) Témoin S (P.28) Horloge (affichage 12 heures) Jauge de température d'air [AIR TEMP.]...
  • Page 28 Instruments (Suite page suivante) Basculement de l'affichage Le bouton SEL permet de basculer entre l'odomètre, le totalisateur partiel A et le totalisateur partiel B. Le bouton SEL permet également de passer de la consommation actuelle de carburant à la con- sommation moyenne de carburant ou à...
  • Page 29 Odomètre Consommation actuelle de carburant Kilométrage total parcouru. Affiche l'autonomie actuelle ou instantanée en Lorsque « ------ » s'affiche, faire contrôler la carburant. moto par un concessionnaire. Plage d'indication : 0,0 à 299,9 L/100km (km/L, mile/gal ou mile/L) Totalisateur partiel A/B Moins de 0,1 L/100km (km/L, mile/gal ou Kilométrage parcouru depuis la dernière mile/L) : «...
  • Page 30 Instruments (Suite page suivante) Pour réinitialiser la consommation moyen- Consommation moyenne de carburant A/B ne de carburant : Affiche l'autonomie moyenne en carburant (P.29) depuis la dernière réinitialisation du totalisateur Jauge de carburant partiel sélectionné. Carburant restant lorsque seul le 1er segment L'autonomie moyenne en carburant est calculée (E) se met à...
  • Page 31 Consommation de carburant de Indicateur de température d'air réserve (uniquement en mode Indique la température ambiante. carburant de réserve) Plage d'indication : -10 à 50 °C En dessous de -10 °C : « --- » s'affiche Affiche la consommation de carburant depuis ●...
  • Page 32 Instruments (Suite page suivante) Si le témoin « - » clignote au niveau de Indicateur de rapport l'affichage du rapport engagé en cours de Le rapport engagé est indiqué par l'indicateur conduite : de rapport lorsque le mode S, D ou le MODE (P.133) MT sont sélectionnés.
  • Page 33 De même, après un ravitaillement supérieur à la Pour réinitialiser le totalisateur partiel quantité de réserve, le totalisateur partiel A et la et la consommation moyenne de consommation moyenne de carburant A sont carburant automatiquement réinitialisés lorsque la moto Pour réinitialiser simultanément le totalisateur parcourt 0,1 km.
  • Page 34 Instruments (Suite page suivante) Pour réinitialiser simultanément le totalisateur partiel B et la consommation moyenne de carburant B, maintenir le bouton SET enfoncé alors que le totalisateur partiel B est affiché. Consommation moyenne de carburant B Totalisateur partiel B Si le totalisateur partiel B et la consommation moyenne de carburant B sont réinitialisés alors que la consommation actuelle de carburant est affichée, la consommation moyenne de carbu-...
  • Page 35 Réglage de l'affichage Affichage ordinaire Changement séquentiel des éléments suivants. Réglage de la date du jour ● Réglage de l'horloge ● Réglage de la date du jour Réglage de l'intensité du rétroéclairage ● Activation/désactivation du totalisateur par- ● Réglage de l'horloge tiel A et mode de réinitialisation automati- que de la consommation moyenne de car- burant A...
  • Page 36 Instruments (Suite page suivante) Si le contacteur d'allumage est en position (Off) ou si le bouton n'est pas enfoncé pen- dant environ 30 secondes, la commande passe automatiquement du mode réglage à l'afficha- ge ordinaire. Si le bouton n'est pas enfoncé pendant environ 30 secondes, les éléments en cours de réglage ne sont pas pris en compte et seuls les éléments dont les réglages ont été...
  • Page 37 1 Réglage de la date du jour : Appuyer sur le bouton SEL jusqu'à ce que le mois souhaité s'affiche. Placer le contacteur d'allumage sur la position Maintenir enfoncé le bouton SEL pour faire (On). avancer les mois rapidement. Maintenir enfoncés les boutons SEL et SET jusqu'à...
  • Page 38 Instruments (Suite page suivante) 2 Réglage de l'horloge : Appuyer sur le bouton SET. L'horloge est réglée et l'affichage bascule sur le réglage de Appuyer sur le bouton SEL jusqu'à ce que l'intensité du rétroéclairage. l'heure souhaitée s'affiche. L'affichage passe de 11 à 12, AM/PM change en même temps.
  • Page 39 Appuyer sur le bouton SET. Le niveau de lumi- Appuyer sur le bouton SET. Le mode de ré- nosité est réglé et l'affichage passe à l'activa- initialisation automatique est activé/désacti- tion/désactivation du mode de réinitialisation vé et l'affichage bascule sur la modification automatique du totalisateur partiel A et de la de l'unité...
  • Page 40 Instruments (Suite page suivante) 5 Changement de l'unité de vitesse et de 6 Modification de l'unité d'autonomie : distance : Appuyer sur le bouton SEL pour sélectionner « L/100km » ou « km/L ». Appuyer sur le bouton SEL pour sélectionner «...
  • Page 42 Témoins Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler votre moto par votre concessionnaire. Témoin de clignotant gauche Témoin de feu de route Témoin de clignotant droit Témoin de dysfonctionnement (MIL) du système PGM-FI (injection de carburant programmée) S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est placé...
  • Page 43 Témoin du système de contrôle du couple S’allume dès que le contacteur d’allumage est placé en position (On). S’éteint lorsque ● votre vitesse atteint 10 km/h environ pour indiquer que le contrôle du couple est prêt à fonctionner. Clignote lorsque le système de contrôle du couple est en cours de fonctionnement. ●...
  • Page 44 (Suite page suivante) Témoin de la Honda SMART Key S'allume lorsque la vérification de la Honda SMART Key et du véhicule est terminée, et que le contacteur d'allumage peut être actionné. S'éteint lorsque le contacteur d'allumage est mis en position (On).
  • Page 46 Contacteurs Commutateur de contrôle de couple Contacteur G Réglage du niveau de contrôle du couple Permet d'activer/désactiver le et activation/désactivation du système de contrôle du couple. contacteur G. (P.57) (P.45) Contacteur de montée de rapport (+) Contacteur d'arrêt du moteur Permet de passer au rapport supérieur.
  • Page 47 Pour déverrouiller le contacteur d'allumage : (P.51) Bouton ON/OFF (On) Ce bouton permet d'activer ou de Met le système sous tension désactiver le système Honda SMART pour le démarrage/conduite. Key et de confirmer l'état SEAT FUEL d'activation. (P.46) Actionne le contacteur de trappe à...
  • Page 48 Contacteurs (Suite page suivante) Blocage de la direction Blocage Bloque la direction en stationnement pour Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en butée. éviter le vol. Un antivol en U ou un équipement antivol Appuyer sur le contacteur d'allumage et le équivalent est également recommandé.
  • Page 49 Contacteur G Le contacteur G peut modifier le comportement Contacteur G activé ou désactivé du moteur de votre moto afin d'améliorer la Arrêter la moto et fermer complètement traction et la maîtrise de la machine dans des l'accélérateur. conditions de pilotage tout-terrain, et ce en Appuyer sur le contacteur G.
  • Page 50 Honda SMART Key afin de vérifier l'enregistrement de la Honda SMART Key. Le système Honda SMART Key utilise des ondes hertziennes de faible intensité. Ces ondes sont susceptibles de perturber les appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques.
  • Page 51 Honda SMART Key Pour activer ou désactiver le système Honda SMART Key Appuyer sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que la couleur de la LED de la Honda SMART Key change. Bouton ON/OFF Pour vérifier l'état du système Honda SMART Key Appuyer légèrement sur le bouton ON/OFF.
  • Page 52 être plus ou moins important, ou le système Honda SMART Key peut ne pas fonctionner correctement dans les circonstances suivantes. • Lorsque la pile de la Honda SMART Key est épuisée. • Lorsque des installations situées à proximité génèrent de puissantes ondes hertziennes ou un grand nombre de parasites, comme les tours émettrices de signaux de télévision, les centrales...
  • Page 53 Lorsque le contacteur d'allumage est d'allumage et mettre le moteur en marche si la verrouillé : Honda SMART Key se trouve dans le champ de Le système peut être utilisé dans la zone portée de la moto, même à travers un mur ou ombrée indiquée sur l'illustration.
  • Page 54 Si le contacteur d'allumage est en position Honda SMART Key peut démarrer le moteur si (On), la moto peut être utilisée même par une la Honda SMART Key se trouve dans le champ personne ne disposant pas d'une Honda de portée : SMART Key vérifiée.
  • Page 55 Activation/désactivation du contacteur Si quelqu'un ne portant pas la Honda SMART Key sur d'allumage lui tente de tourner le contacteur d'allumage, celui-ci Pour déverrouiller le contacteur d'allumage tourne à vide. Si le contacteur d'allumage est dans une position différente, le remettre dans sa position Vérifier que le système Honda SMART Key est activé.
  • Page 56 20 secondes. • Désactiver le système Honda SMART Key. (P.47) Vérifier que le témoin de la Honda SMART Key et la couronne du contacteur d'allumage s'éteignent, et que tous les clignotants s'allument une fois. Cela signifie que le...
  • Page 57 Toujours s'assurer que le contacteur d'allumage est en position (Off) ou (Lock) lorsque l'on quitte la moto. Lorsque le contacteur d'allumage est verrouillé en position SEAT FUEL, le contacteur d'alluma- ge ne peut être désactivé (Off) qu'une seule fois. Lorsque le contacteur d'allumage se trouve en position (Off), la direction ne peut être verrouillée.
  • Page 58 Si le contacteur d'allumage est sur (Off) ou (Lock) et que l'on appuie sur le Couronne du bouton de réponse de la Honda SMART Key, la contacteur d'allumage moto indique sa position et l'activation de la fonction antidémarrage en actionnant le clignotant et en éclairant la couronne du...
  • Page 59 Fonctionnement REMARQUE Il est possible que le système de réponse ne Appuyer sur le bouton de réponse de la Honda fonctionne pas lorsque la batterie de la moto est SMART Key. faiblement chargée. Le système de réponse ne fonctionne pas tant...
  • Page 60 Frein de stationnement Levier de frein de stationnement Vérifier que le frein de stationnement est appli- qué lors du stationnement et pendant le pré- Levier de frein de chauffage du moteur. stationnement Veiller à bien désengager le levier de frein de Serrer stationnement avant de conduire.
  • Page 61 Contrôle de couple sélectionnable Honda Réglage du niveau de contrôle du couple Il est possible de sélectionner le niveau de Il est possible de sélectionner le niveau en contrôle du couple (gestion de la puissance actionnant le commutateur de contrôle du couple.
  • Page 62 Contrôle de couple sélectionnable Honda (Suite page suivante) Niveau 2 Niveau 1 Niveau de contrôle du Niveau de contrôle du couple : couple : maximum minimum Maintenir enfoncé le commutateur de contrôle du couple Appuyer sur le commutateur de contrôle du couple Aucun contrôle du...
  • Page 63 REMARQUE le moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. • Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, Cette moto est équipée d'un système Honda placer le contacteur d'allumage en position (Off) et attendre 10 secondes avant de tenter de le SMART Key.
  • Page 64 Démarrage du moteur (Suite page suivante) En cas d'impossibilité de démarrer le moteur : Lorsque vous coupez le moteur Avec la poignée des gaz légèrement ouverte a Pour arrêter le moteur, mettre la transmission (environ 3 mm, sans garde), appuyer sur le au point mort (le témoin s'allume).
  • Page 65 Changement de vitesses Votre moto est équipée d'une transmission automatique à 6 rapports. Cette transmission peut Contacteur N-D être commandée en mode automatique (en MODE AT) ou en mode manuel (en MODE MT). Contacteur A/M MODE MODE Transmission à double embrayage Pour s'adapter à...
  • Page 66 Changement de vitesses (Suite page suivante) Point mort (N) : le point mort est sélectionné Passage de N à D automatiquement dès que le contacteur La moto est à l'arrêt, moteur tournant au ralenti. d’allumage est en position (On). Les gaz sont coupés. Il n'est pas possible de Si le point mort n’est pas sélectionné...
  • Page 67 MODE AT : dans ce mode, les rapports s'enga- Mode S (AT) : sélectionner ce mode en MODE gent automatiquement en fonction des condi- AT pour plus de puissance, notamment lors des tions de pilotage. phases de dépassement, sur fortes déclivités ou De plus, à...
  • Page 68 Changement de vitesses (Suite page suivante) Passage du point mort au MODE AT/ Contacteur A/M Contacteur N-D MODE MT Passage du point mort (N) au MODE AT Appuyer sur le côté D-S du contacteur N-D (a). Le témoin de mode D s'allume, « 1 » s'affiche au niveau de l'indicateur de rapport engagé, et la première est engagée.
  • Page 69 Contacteur N-D Sélection du niveau du mode S en MODE En mode S, maintenir enfoncé le côté D-S du contacteur N-D (a). Couper complètement les gaz. Sélectionner ensuite le niveau souhaité pour le mode S. Niveau 1 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 2 Un régime moteur plus élevé...
  • Page 70 Changement de vitesses (Suite page suivante) Conduite en MODE MT Fonctionnement du système de Passer au rapport supérieur et inférieur à l'aide changement de vitesse du contacteur de montée des rapports (+) et du Passage au rapport supérieur : Appuyer sur le contacteur de montée des contacteur de descente des rapports (−).
  • Page 71 Ravitaillement en carburant Type de carburant : essence sans plomb uniquement SEAT FUEL Indice d'octane : la moto est conçue pour Contacteur fonctionner avec un indice d'octane recherche d'allumage (RON) de 91 ou supérieur. Contacteur de Capacité du réservoir : 13,1 L trappe à...
  • Page 72 Ravitaillement en carburant (Suite page suivante) Fermeture du bouchon de remplissage de ATTENTION carburant L'essence est une substance hautement a Poser et serrer le bouchon de remplissage de inflammable et explosive. Toute mani‐ carburant à fond en le tournant dans le sens pulation de carburant expose à...
  • Page 73 Vous utilisez les dispositifs accessoires à vos branché sur la prise pour accessoires. propres risques. En aucun cas Honda ne saurait Placer le phare sur la position de feu de être tenu pour responsable de croisement lorsque la prise est utilisée.
  • Page 74 Equipement de rangement Coffre à bagages Ouvrir Placer le contacteur d'allumage en position SEAT FUEL. SEAT FUEL Pour déverrouiller le contacteur d'allumage. Contacteur (P.51) d'allumage Enfoncer le côté SEAT du contacteur de trappe à carburant et d'ouverture de selle. Contacteur de Soulever l'arrière de la selle.
  • Page 75 Le coffre à bagages peut recevoir un casque. Placer l'avant du casque vers le haut. Casque Il se peut que la taille ou la conception de certains casques ne permette pas de les ranger dans le coffre. Suite page suivante...
  • Page 76 Equipement de rangement (Suite page suivante) Trousse à outils Porte-documents La trousse à outils se loge dans le coffre à ba- Le porte-documents se trouve sous la face gages, maintenue par la sangle en caoutchouc. inférieure de la selle. Trousse à Sangle élastique outils Sangle élastique...
  • Page 77 Porte-casque ATTENTION Le porte-casque se trouve sous la selle. Si vous roulez avec un casque accroché au La trousse à outils contient un câble de fixation de casque. porte‐casque, il risque de heurter la roue ou la suspension arrière. Ceci peut provoquer Porte-casque un accident à...
  • Page 78 Réglage de la hauteur de la bulle...... P. 98 P. 124 Tôle de protection............ Autres opérations de remplacement....P. 99 Huile moteur............Remplacement de la pile de la Honda SMART P. 105 P. 124 Liquide de refroidissement ........ Key ................
  • Page 79 Importance de l'entretien Importance de l'entretien Sécurité d'entretien Un entretien rigoureux de votre moto est essentiel Toujours lire les consignes d'entretien avant pour garantir votre sécurité et protéger votre d'effectuer une tâche et veiller à disposer des investissement, pour optimiser les performances, outils, des pièces et des compétences nécessaires.
  • Page 80 émissions propriétaire en même temps que la moto. polluantes. Honda recommande qu'un essai sur route de Les opérations d'entretien doivent être conduites votre moto soit réalisé par votre conformément aux normes et aux spécifications concessionnaire à...
  • Page 81 Lubrifier Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Remplacer Honda. Nettoyer : Technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre moto qu'à votre concessionnaire. Suite page suivante...
  • Page 82 Programme d'entretien Périodicité Rem‐ Contrôle Se re‐ Con‐ place‐ avant × 1 000 km porter Caractéristiques trôle ment conduite à la annuel régu‐ P. 79 page × 1 000 mi lier Chaîne de transmission Tous les 1 000 km : Patin de chaîne de transmission Liquide de frein 2 ans...
  • Page 83 Principes de base de l'entretien Chaîne de transmission : vérifier l'état et le Contrôles avant l'utilisation ● débattement de la chaîne de transmission ; Par mesure de sécurité, il relève de votre régler et lubrifier si nécessaire. P. 111 responsabilité d'effectuer des contrôles avant Freins : vérifier leur fonctionnement.
  • Page 84 Principes de base de l'entretien ATTENTION Pièces de rechange Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou Le montage de pièces d'origine autre leurs équivalents afin de garantir la sécurité et la que Honda peut affecter la sécurité de fiabilité. la moto et provoquer un accident à...
  • Page 85 Principes de base de l'entretien Batterie Ce symbole sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité comme une Votre moto est équipée d'une batterie sans ordure ménagère. entretien. Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'électrolyte de la batterie ou de rajouter REMARQUE de l'eau distillée.
  • Page 86 Principes de base de l'entretien En cas d'urgence ATTENTION Si l'un des incidents suivants se produit, consulter La batterie dégage de l'hydrogène immédiatement un médecin. explosif pendant le fonctionnement Projection d'électrolyte dans les yeux : ● normal. Se laver les yeux à l'eau froide de manière répétée pendant au moins 15 minutes.
  • Page 87 REMARQUE Le montage d'accessoires électriques d'origine autre Ne jamais remplacer un fusible par un autre d'un calibre que Honda peut provoquer une surcharge du supérieur : cela augmenterait considérablement les risques système électrique entraînant une décharge de la batterie et risquant d'endommager le système.
  • Page 88 « à conservation des ressources naturelles » sur reporter à la section « Spécifications ». P. 169 l'étiquette circulaire API. En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes : Norme JASO T 903 : MA ●...
  • Page 89 Essuyer immédiatement tout déversement et rincer abondamment. Liquide de frein recommandé : Liquide de frein DOT 4 Honda ou équivalent Conditions Usé Endommagé normales (REMPLACER) (REMPLACER) (BON ETAT) Chaîne de transmission...
  • Page 90 A défaut, utiliser de l'huile pour engrenages SAE 80 Liquide de refroidissement préconisé ou 90. Le liquide de refroidissement Pro Honda HP est une solution préparée d'antigel et d'eau distillée. Mélange : 50 % d'antigel et 50 % d'eau distillée Une concentration d'antigel inférieure à...
  • Page 91 Principes de base de l'entretien Une concentration jusqu'à 60 % assurera une Pneus (Contrôle/Remplacement) meilleure protection sous les climats froids. Contrôle de la pression de gonflage REMARQUE Contrôler visuellement les pneus et utiliser une L’utilisation d’un liquide de refroidissement non jauge de pression d'air pour vérifier la pression de préconisé...
  • Page 92 Principes de base de l'entretien Contrôle de l'état Contrôle de l'usure Vérifier que les pneus ne Vérifier que la bande de sont pas coupés, fendus, roulement ne présente craquelés au point de aucun signe d'usure laisser apparaître la anormale. trame ou la corde, ou qu'aucun clou ou corps étranger n'est présent sur le flanc ou la bande...
  • Page 93 Principes de base de l'entretien Contrôle de la profondeur des sculptures ATTENTION Contrôler les indicateurs d'usure de la bande de La conduite avec des pneus fortement roulement. S'ils sont apparents, remplacer usés ou mal gonflés peut provoquer un immédiatement les pneus. accident à...
  • Page 94 ● de la moto et provoquer un accident à roues en utilisant des masselottes d'origine l'origine de blessures graves, voire Honda ou équivalentes. mortelles. Ne pas monter de chambre à air dans un pneu ● tubeless (sans chambre à air) de cette moto.
  • Page 95 Principes de base de l'entretien Filtre à air Cette moto est équipée d'un élément de filtre à air de type visqueux. Le nettoyage à l'air comprimé ou tout autre type de nettoyage peut altérer les performances de l'élément visqueux et entraîner une pénétration de poussières.
  • Page 96 Outil La trousse à outils se loge sous la selle. P. 70 Les outils fournis permettent de procéder à quelques réparations de première urgence, à de petits réglages et à des remplacements de pièces. Clé plate de 10 x 14 mm ●...
  • Page 97 Dépose et pose des composants de carénage Batterie Débrancher la borne positive + de la batterie. Déposer la batterie en veillant à ne pas Borne négative Borne positive faire tomber les écrous de borne. Déposer la batterie en tirant sur sa sangle d'une main tout en soutenant la batterie de l'autre.
  • Page 98 Dépose et pose des composants de carénage Clip Clip Dépose Appuyer sur le pointeau central pour déverrouiller. Retirer le clip hors de l'orifice. Pointeau central Pose Appuyer sur le bas du pointeau central. Introduire le clip dans l'orifice. Appuyer sur le pointeau central pour verrouiller le clip.
  • Page 99 Dépose et pose des composants de carénage Protection inférieure avant Protection inférieure avant Dépose Déposer la tôle de protection. P. 98 Déposer les vis et les agrafes. P. 94 Clips Déposer la protection inférieure avant. Pose Clips Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse Boulon de la dépose.
  • Page 100 Dépose et pose des composants de carénage Trappe d'accès Trappe d'accès Dépose Ouvrir la selle. P. 70 Déposer la trousse à outils et le tapis du Clips coffre à bagages. Déposer les clips ( P. 94) et le couvercle d'entretien. Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose.
  • Page 101 Dépose et pose des composants de carénage Carénage latéral gauche Carénage latéral gauche Dépose Ouvrir la selle. P. 70 Déposer le boulon et les clips. P. 94 Boulon Clips Retirer les griffes hors des œillets, puis déposer le carénage latéral gauche. Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose.
  • Page 102 Dépose et pose des composants de carénage Tôle de protection Tôle de protection Dépose Retirer les boulons. Déposer la tôle de protection. Tôle de protection Boulons Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Boulons...
  • Page 103 Huile moteur Contrôle de l'huile moteur Niveau max. Si le moteur est froid, le faire tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes. Placer le contacteur d’allumage en position (Off) et patienter 2 à 3 minutes. Placer la moto sur sa béquille centrale sur Niveau min.
  • Page 104 Huile moteur Appoint d'huile moteur Appoint d'huile moteur Reposer fermement le bouchon de remplissage/la jauge d'huile. Si le niveau d'huile moteur est proche ou en REMARQUE dessous du repère minimum, faire l'appoint Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile d'huile moteur préconisée. P.
  • Page 105 Nous recommandons de confier l'entretien de la moto à un concessionnaire. Rondelle d'étanchéité Utiliser un filtre à huile d'origine Honda ou une pièce équivalente spécifique à votre modèle. Boulon de vidange REMARQUE L'utilisation d'un filtre à huile inapproprié peut Retirer le bouchon de remplissage/la jauge endommager sérieusement le moteur.
  • Page 106 Huile moteur Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre Poser une rondelle d'étanchéité neuve sur le boulon de vidange. Serrer la vis de vidange. Couple de serrage : 30 N·m (3,1 kgf·m) Remplir le carter moteur d'huile Joint en recommandée ( P.
  • Page 107 Ressort Utiliser un filtre à huile d'embrayage d'origine Repère OUT- Joint torique Honda neuf ou une pièce équivalente SIDE spécifique à votre modèle. REMARQUE L'utilisation d'un filtre à huile d'embrayage inapproprié peut endommager sérieusement la transmission.
  • Page 108 Huile moteur Remplacement du filtre à huile d'embrayage Poser le ressort et le couvercle du filtre à Poser une rondelle d'étanchéité neuve sur huile d'embrayage. le boulon de vidange. Serrer le boulon de Poser et serrer les vis du couvercle du vidange.
  • Page 109 Liquide de refroidissement Contrôle du liquide de Niveau UPPER refroidissement Contrôler le niveau de liquide de refroidisse- ment du réservoir lorsque le moteur est froid. Placer la moto sur une surface ferme et plane. Maintenir la moto en position verticale. Vérifier que le niveau de liquide de Niveau LOWER Réservoir...
  • Page 110 Liquide de refroidissement Remplacement du liquide de refroidissement Déposer la protection inférieure avant. P. 95 Retirer le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement et faire l'appoint de liquide tout en observant le niveau de liquide de re- froidissement. Ne pas remplir au-delà du repère de niveau UPPER.
  • Page 111 Freins Contrôle du liquide de frein Si le niveau de liquide de frein dans l'un ou l'autre réservoir est plus bas que le repère de niveau LOWER, ou si la garde aux deux Placer la moto bien à la verticale sur une leviers de frein est excessive, contrôler l'usure surface ferme et de niveau.
  • Page 112 Freins Contrôle des plaquettes de frein Contrôle des plaquettes de Contrôler les plaquettes de frein à Avant l’avant de l’étrier de frein. frein Toujours contrôler les deux étriers de frein droit et gauche. Contrôler l'état des indicateurs d'usure de Contrôler les plaquettes de frein Arrière plaquettes de frein.
  • Page 113 Freins Contrôle du frein de stationnement Contrôle du frein de Placer la moto sur une surface ferme et plane. Pour vérifier l'efficacité du frein de stationnement stationnement, arrêter le moteur et pousser la moto tout en engageant le levier de frein de stationnement.
  • Page 114 Béquille latérale Contrôle de la béquille latérale Prendre place sur la selle de la moto et relever la béquille latérale. Démarrer le moteur et appuyer sur le côté D-S du contacteur N-D pour passer en mode D. Abaisser complètement la béquille latérale.
  • Page 115 Chaîne de transmission Contrôle du débattement de Contrôler le débattement au niveau du tronçon inférieur de la chaîne de chaîne de transmission transmission à mi-distance entre l'ensemble pignon/couronne. Contrôler le débattement de la chaîne de transmission en plusieurs points tout au long Débattement de la chaîne de de la chaîne.
  • Page 116 Chaîne de transmission Réglage du débattement de la chaîne de transmission Faire tourner la roue arrière et vérifier que Plaque de réglage Ecrou d'axe de roue arrière la chaîne se déplace librement. Contrôler l'ensemble pignon/couronne. P. 85 Contre-écrou Nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission. P.
  • Page 117 Chaîne de transmission Réglage du débattement de la chaîne de transmission Tourner les deux vis de réglage d'un nombre Serrer l'écrou d'axe de roue arrière. de tours identique jusqu'à obtention du dé- Couple de serrage : 98 N·m (10,0 kgf·m) battement de chaîne de transmission appro- prié.
  • Page 118 Chaîne de transmission Contrôle du patin de chaîne de transmission Contrôle de l'usure de la chaîne de transmission Contrôle du patin de chaîne de transmission Vérifier l'étiquette d'indication d'usure de la chaîne Contrôler l'état de la glissière de chaîne de transmission. de transmission au moment du réglage de la chaîne.
  • Page 119 Accélérateur Contrôle de l'accélérateur Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur tourne li- brement de la position complètement fermée à pleins gaz et dans toutes les positions de la direction. Vérifier également que la garde à la poignée d'accé- lérateur est correcte. Si l'accélérateur ne tourne pas librement, s'il ne revient pas automatiquement en position fermée ou si le câble est endommagé, faire contrôler la moto par un concessionnaire.
  • Page 120 Reniflard de carter Nettoyage du reniflard de Tube du reniflard de carter carter Déposer la protection inférieure avant. P. 95 Placer un contenant adapté sous le tube du reniflard de carter. Retirer le bouchon du tube du reniflard de carter. Evacuer les dépôts dans un bac approprié.
  • Page 121 Autres réglages Réglage du faisceau de phare Il est possible de régler le faisceau vertical du phare pour obtenir une portée optimale. Visser ou dévisser le pignon si nécessaire à l'aide du tournevis cruciforme fourni dans la trousse à outils ( P.
  • Page 122 Autres réglages Réglage du levier de frein Réglage du levier de frein Repère Dispositif de réglage Il est possible de régler la distance entre l'extrémité du levier de frein et la poignée. Méthode de réglage Tourner le dispositif de réglage jusqu'à ce Avant que les numéros s'alignent sur le repère, tout en repoussant le levier vers l'avant dans la...
  • Page 123 Autres réglages Réglage de la suspension avant Réglage de la suspension avant Précontrainte du ressort Il est possible de régler la précontrainte du ressort en utilisant le dispositif de réglage afin d'adapter la suspension à la charge ou à Dispositif Dispositif l'état de la chaussée.
  • Page 124 Autres réglages Réglage de la suspension avant Amortissement en détente Dispositif de réglage BFR Il est possible de régler l'amortissement en Poinçon de repère détente en utilisant le dispositif de réglage de référence afin d'adapter la suspension à la charge ou à l'état de la chaussée.
  • Page 125 Autres réglages Réglage de la suspension arrière Réglage de la suspension REMARQUE L'amortisseur arrière contient de l'azote gazeux sous arrière haute pression. Ne tenter aucune opération de démontage ou de réparation, et le mettre au rebut Précontrainte du ressort conformément à la procédure. Consulter un concessionnaire.
  • Page 126 Autres réglages Réglage de la hauteur de la bulle Réglage de la hauteur de la Pousser le levier de verrouillage de la bulle. Vérifier que le levier de verrouillage de bulle la bulle est poussé à fond. Levier de réglage de la bulle Il est possible de régler la hauteur de la bulle Repère de la position 1 à...
  • Page 127 Autres réglages Réglage de la hauteur de la bulle Si la bulle ne coulisse pas facilement, rincer les glissières avec de l'eau pour enlever la poussière. Si la bulle ne coulisse pas facilement après le nettoyage des glissières, faire contrôler la moto par le concessionnaire.
  • Page 128 Honda SMART Key recouvert d'un chiffon de protection dans la fente. Si le témoin de la Honda SMART Key clignote Entourer une pièce de monnaie ou un 5 fois lorsque le contacteur d'allumage est tournevis d'un chiffon de protection mis en position (On) ou si le champ de pour éviter de rayer la Honda SMART...
  • Page 129 Autres opérations de remplacement Remplacement de la pile de la Honda SMART Key Remplacer la pile usagée par une pile ATTENTION neuve avec la face négative - tournée Risque de brûlure chimique : ne pas vers le haut. ingérer la pile.
  • Page 130 P. 128 P. 134 liquide de refroidissement allumé)....carburant ..............P. 129 Témoins d'alerte allumés ou clignotant ..Si le système Honda SMART Key ne fonctionne P. 129 P. 135 Témoin de pression d'huile basse...... pas correctement..........P. 137 Témoin d'anomalie de fonctionnement (MIL) du Déverrouillage d'urgence de la selle ....
  • Page 131 Le moteur ne démarre pas Le démarreur fonctionne, mais Le démarreur ne fonctionne le moteur ne démarre pas Vérifier les éléments suivants : Vérifier les éléments suivants : Vérifier la procédure correcte de Vérifier la procédure correcte de ● ● démarrage du moteur.
  • Page 132 Surchauffe (témoin de température élevée de liquide de refroidissement allumé) Vérifier que le ventilateur du radiateur Les symptômes suivants indiquent que le tourne, puis placer le contacteur moteur est en surchauffe : d'allumage sur la position (Off). Le témoin de température élevée du ●...
  • Page 133 Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin de pression d'huile Si le témoin de pression d'huile basse reste allumé alors que le niveau d'huile est correct, couper le basse moteur et contacter un concessionnaire. Si le niveau d'huile moteur baisse rapide- Si le témoin de pression d'huile basse ment, la moto peut présenter une fuite ou un s'allume, se ranger sur le côté...
  • Page 134 Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) Témoin du système de freinage Si le témoin d'ABS reste allumé, vos freins continueront de fonctionner en mode antiblocage des roues (ABS) conventionnel, sans l'assistance de la fonction d'antiblocage.
  • Page 135 Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin du système de contrôle du couple Témoin du système de contrôle Même si le témoin de contrôle du couple est allumé, votre moto présentera un mode de du couple fonctionnement normal, sans la fonction de contrôle du couple.
  • Page 136 (On) contacteur d'allumage se verrouille. Le témoin de la Honda SMART Key clignote lorsque Les clignotants clignotent au début et à la la communication entre la moto et la Honda SMART fin de cette séquence de fonctionnement.
  • Page 137 Si le témoin « – » clignote au niveau de l’affichage du rapport engagé en conduite Si le témoin « – » clignote en cours de condui- En cas de nouvel échec de démarrage du moteur : te, il peut s’agir d’un problème grave au ni- Démarrer le moteur tout en actionnant le veau de la transmission à...
  • Page 138 Indication de panne de la jauge de carburant En cas de défaut du système d'alimentation de carburant, les indicateurs de niveau de carburant s'affichent comme illustré sur la figure. Si cela se produit, contacter dès que possible votre concessionnaire Honda.
  • Page 139 Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement Si le système Honda SMART Key ne Vérifier qu'il n'existe aucun problème de ● communication au niveau du système Honda fonctionne pas correctement, effectuer les SMART Key. Le système Honda SMART Key opérations suivantes.
  • Page 140 Si le système Honda SMART Key ne fonctionne pas correctement Vérifier que la Honda SMART Key utilisée Vérifier l'état de la batterie et du fil de la ● ● est enregistrée. batterie de votre moto. Utiliser une Honda SMART Key Vérifier la batterie et les bornes de...
  • Page 141 Déverrouillage d'urgence de la selle La serrure de la selle peut être déverrouillée à l'aide de la clé de secours. Clé de secours Ouvrir Déposer le couvercle du dispositif d'ou- verture de secours de la selle. Insérer la clé de secours dans le dispositif d'ouverture de secours de la selle, puis la Dispositif d'ouverture tourner dans le sens des aiguilles d'une...
  • Page 142 Déverrouillage d'urgence du contacteur d'allumage Accès au mode de saisie du numéro d'identification Patte Crochet Utiliser la clé de secours pour ouvrir la selle. P. 137 Déposer le couvercle d'entretien. P. 96 Connecteur factice bleu Retirer le connecteur factice bleu en dégageant la patte du connecteur EM tout en soulevant le crochet du connecteur factice bleu.
  • Page 143 Déverrouillage d'urgence du contacteur d'allumage Saisie du numéro d'identification Exemple : Pour saisir « 0 », attendre 5 secondes sans ● Saisir le numéro d'identification en appuyant appuyer sur le contacteur d'allumage sur le contacteur d'allumage lorsque ce lorsque la couronne du contacteur dernier est en position (Off), (Lock) ou...
  • Page 144 été saisi contacteur d'allumage et le témoin de la correctement. Honda SMART Key clignotent à intervalles de Une fois le contacteur d'allumage verrouillé, 2 secondes jusqu'à ce que l'adaptateur EM la couronne du contacteur d'allumage soit retiré.
  • Page 145 Si vous commettez une erreur lors de la contacteur d'allumage et le témoin de la saisie du numéro d'identification, vous Honda SMART Key clignotent à intervalles de pouvez également déconnecter l'adaptateur 1 seconde jusqu'à ce que l'adaptateur EM soit EM du connecteur EM, puis le reconnecter retiré.
  • Page 146 Crevaison La réparation d'un pneu crevé ou la dépose d'une ATTENTION roue nécessite des outils spéciaux et des Conduire la moto avec un pneu ayant subi compétences techniques. Nous vous une réparation provisoire peut être recommandons de confier ce type d'opération à dangereux.
  • Page 147 Crevaison Dépose des roues Roue avant Du côté droit, retirer les boulons de montage, puis déposer l'étrier de frein. Dépose Du côté gauche, retirer les boulons de Placer la moto sur sa béquille centrale montage, puis déposer l'étrier de frein. sur une surface ferme et de niveau.
  • Page 148 Crevaison Dépose des roues Desserrer le boulon de bridage d'axe de Pose roue. Fixer les bagues latérales sur la roue. Caler fermement la moto et lever la roue Du côté gauche, placer la roue entre les avant du sol à l'aide d'un lève-moto ou tubes de fourche, et insérer l'arbre d'axe d'un palan.
  • Page 149 Crevaison Dépose des roues Poser l'étrier de frein droit et serrer les Serrer le boulon de bridage d'axe de boulons de montage. roue. Couple de serrage : 45 N·m (4,6 kgf·m). Couple de serrage : 22 N·m (2,2 kgf·m). Poser l'étrier de frein gauche et serrer les Décoller à...
  • Page 150 Crevaison Dépose des roues Roue arrière Relâcher le frein de stationnement. Retirer les boulons de montage et dépo- Dépose ser l'étrier de frein de stationnement. Caler fermement la moto à l'aide de la Etrier de frein de stationnement béquille ou d'un palan et décoller la roue arrière du sol.
  • Page 151 Crevaison Dépose des roues Desserrer l'écrou d'axe de roue arrière, les Capteur de vitesse de roue contre-écrous, et tourner les vis de réglage de Plaque de Anneau à sorte à pouvoir repousser complètement la roue réglage impulsion arrière vers l'avant, afin d'obtenir une tension de la chaîne de transmission minimale.
  • Page 152 Crevaison Dépose des roues Pose S'assurer que la fente sur le support Poser la roue arrière en procédant dans d'étrier de frein est bien logée dans l'ordre inverse de la dépose. l'ergot du bras oscillant. Veiller à ce que l'étrier de frein ne raye Support d'étrier de frein pas la roue lors de la pose.
  • Page 153 Crevaison Dépose des roues Régler la chaîne de transmission. P. 112 Poser l'étrier de frein de stationnement et Poser et serrer l'écrou de l'axe de roue serrer les boulons de montage. arrière. Couple de serrage : 31 N·m (3,2 kgf·m). Couple de serrage : 98 N·m (10,0 kgf·m).
  • Page 154 Problème électrique La batterie est à plat Ampoule de feu grillée Mettre la batterie en charge à l'aide d'un Tous les éclairages de la moto sont assurés par chargeur de batterie pour moto. des LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, Déposer la batterie de la moto avant de contacter un concessionnaire pour réparation.
  • Page 155 Problème électrique Fusible grillé Fusible grillé Déposer le carénage latéral gauche. P. 97 Déposer le couvercle de la boîte à Voir la section « Contrôle et remplacement des fusibles. fusibles » avant de manipuler les fusibles. P. 83 Retirer les fusibles l'un après l'autre à l'ai- Fusibles dans la boîte à...
  • Page 156 Problème électrique Fusible grillé Fusible principal Déposer le couvercle d'entretien. P. 96 Débrancher le connecteur de fil du Fusible principal Connecteur de fil contacteur magnétique de démarreur. Retirer le fusible principal et vérifier s'il est grillé. Toujours remplacer un fusible grillé par un fusible de calibre identique.
  • Page 157 Informations P. 154 Clés................Instruments, commandes et autres P. 158 fonctions............... P. 159 Entretien de l'aspect de la moto....... P. 163 Remisage de la moto........... P. 163 Transport de votre moto ........P. 164 L'environnement et vous........P. 165 Numéros de série ..........P.
  • Page 158 Clés Clés Clé de secours Plaquette code clé Clé de secours Cette moto est livrée avec des clés de secours et une plaquette code clé avec un numéro de clé et un code-barres. Conserver la plaquette code clé dans un endroit sûr. Pour faire un double de la clé, remettre la clé...
  • Page 159 La Honda SMART Key comprend des circuits Honda SMART Key électroniques. Si les circuits sont endommagés, la Honda Se munir de la Honda SMART Key pour effectuer SMART Key ne permettra de réaliser aucune opération. les opérations suivantes : Ne pas faire tomber la Honda SMART Key et ●...
  • Page 160 ● un autre but que le remplacement de la pile. Les fréquences radio de ces dispositifs peuvent Seul le boîtier de la Honda SMART Key peut interférer avec le système Honda SMART Key. être démonté. Ne pas démonter d'autres pièces.
  • Page 161 Clés Directive UE Afrique du Sud Singapour uniquement uniquement Le système Honda SMART Key est conforme à la directive RED (Equipements radioélectriques) (2014/53/UE). Maroc uniquement La déclaration de conformité à la directive RED est remise à l'acheteur au moment de l'achat. La conserver dans un endroit sûr.
  • Page 162 Instruments, commandes et autres fonctions Instruments, commandes Totalisateur partiel et autres fonctions Les totalisateurs partiels repassent sur 0,0 une fois que le kilométrage parcouru dépasse 9.999,9. Contacteur d'allumage Porte-documents Le fait de laisser le contacteur d’allumage en Le manuel du propriétaire, les documents d'enre- position (On), le moteur coupé, entraînera la gistrement et d'assurance peuvent être rangés décharge de la batterie.
  • Page 163 Une fois la moto sèche, lubrifier toutes les Honda. Il est plus facile d'identifier les problèmes pièces mobiles. potentiels lorsque la moto est propre.
  • Page 164 Entretien de l'aspect de la moto Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le Précautions au nettoyage ● filtre à air : Respecter les consignes suivantes pour le La pénétration d'eau dans le filtre à air peut nettoyage de la moto : empêcher le démarrage du moteur.
  • Page 165 Entretien de l'aspect de la moto Composants en aluminium Bulle L'aluminium se corrode au contact de la poussière, Nettoyer la bulle avec beaucoup d'eau et un de la boue ou du sel de la route. Nettoyer chiffon doux ou une éponge. (Ne pas utiliser de régulièrement les pièces en aluminium et respecter produits détergents ou de produits de nettoyage les consignes suivantes afin d'éviter les éraflures :...
  • Page 166 Entretien de l'aspect de la moto Ne pas utiliser de nettoyant domestique abrasif du Pot d'échappement et silencieux commerce si le conduit d'échappement et le Le pot d'échappement et le silencieux sont en acier silencieux sont peints. Utiliser un détergent neutre inoxydable, mais peuvent être tachés par la boue pour nettoyer les surfaces peintes du conduit ou la poussière.
  • Page 167 Remisage de la moto Remisage de la moto Transport de votre moto En cas de remisage en extérieur, il est recommandé Si besoin, transporter la moto sur une remorque d'utiliser une housse de protection intégrale. pour moto ou sur un camion ou une remorque à Suivre les recommandations suivantes s’il est prévu de plateau, équipés d'une rampe de chargement ou remiser le véhicule pendant une période prolongée :...
  • Page 168 L'environnement et vous L'environnement et vous de blesser les employés des déchetteries, et de contami- ner l'eau potable, les lacs, les rivières et les océans. Posséder et piloter une moto peut être très agréable, mais il incombe au propriétaire de participer à...
  • Page 169 Numéros de série Numéros de série Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique la moto et sont nécessaires à son immatriculation. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange. Le numéro du moteur est estampillé...
  • Page 170 Carburants contenant de l'alcool Carburants contenant de L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut : l'alcool Endommager la peinture du réservoir de ● carburant. Certains carburants traditionnels mélangés à de Endommager les tuyaux en caoutchouc de la ●...
  • Page 171 Le cas échéant, s'arrêter et couper le moteur. Un convertisseur catalytique défectueux contribue à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplacement, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent.
  • Page 172 Spécifications Composants principaux ■ Essence sans plomb Carburant Longueur hors‐tout 2.245 mm Recommandé : indice d'octane recherche 91 ou supérieur Largeur hors‐tout 910 mm Carburants Position de la bulle contenant de ETHANOL jusqu'à 10 % en volume Hauteur hors‐tout Basse 1.375 mm l'alcool Haute...
  • Page 173 Spécifications Données d'entretien ■ Huile pour moto 4 temps Honda, classification de service API SG ou Avant 120/70R17M/C 58H Dimensions supérieure, à l'exception des huiles des pneus Arrière 160/60R15M/C 67H Huile moteur désignées « Energy Conserving » Type de pneus Radial, sans chambre à...
  • Page 174 Spécifications Couples de serrage ■ Lubrifiant de chaîne de transmission conçu spécifiquement pour chaînes à Lubrifiant recommandé Filtre à huile 26 N·m (2,7 kgf·m) joints toriques. pour la chaîne de trans‐ Boulon de vidange d'huile mission A défaut, utiliser de l'huile pour 30 N·m (3,1 kgf·m) engrenages SAE 80 ou 90.
  • Page 175 Bouton de démarrage ........42, 59 Contacteur N-D ............. 42 Bouton ON/OFF ............ 43 Contacteurs ............42 Contrôle de couple sélectionnable Honda ............. 16, 57 Carburant Convertisseur catalytique ......... 167 Capacité du réservoir ..........67 Jauge ................23 Recommandé ............67 Démarrage du moteur.........
  • Page 176 Dépose Etiquettes ..............6 Batterie............... 93 Etiquettes à pictogrammes........6 Carénage latéral gauche ........97 Clip................94 Protection inférieure avant ........95 Faisceau du phare..........117 Tôle de protection ..........98 Filtre à air ..............91 Trappe d'accès............96 Filtre à huile d'embrayage........ 103 Frein de stationnement ........
  • Page 177 Limites de charge ........... 18, 18 Numéros de série..........165 Liquide de refroidissement ......86, 105 Odomètre ............. 158 Mesures de sécurité ..........11 Outil ..............72, 92 Mode AT..............63 Mode D..............63 Mode MT ..............63 Patin de chaîne de transmission ..... 114 Mode S ..............
  • Page 178 38 Roues Témoin de feu de route ........38 Dépose à l’arrière..........146 Témoin de la Honda SMART Key...... 40 Dépose à l’avant............ 143 Témoin de point mort ......... 40 Témoin de pression d'huile basse.... 39, 129 Témoin de température élevée de liquide de Selle ................
  • Page 179 Transport de votre moto ........163 Trousse de réparation........142...
  • Page 181 33MKH612 XXX.XXXX.XX.J 00X33-MKH-6120 PRINTED IN XXXXX...