Page 1
Elektrischer Durchlauferhitzer Elektrisk Gennemstrømningsvandvarmer Electric Instantaneous Water Heater Calentador de Agua Eléctrico Instantáneo Chauffe-Eau Électrique Instantané PPE4.L Montage- und Betriebsanleitung Monterings- og betjeningsvejledning Installation and operation manual Manual de instalación y uso Manuel d’installation et d’utilisation...
Page 2
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise (Forts.) Beschreibung des Geräts Bestimmungsgemäße Verwendung Produktinformation Konstruktion Montage Entlüften Konfiguration Inbetriebnahme und Betrieb von PPE4.L Druckschalter Zusammenarbeit des Durchlauferhitzers mit dem Warmwasserspeicher Zusammenarbeit mit dem Prioritätsrelais Wartung Technische Daten Technische Daten (Fort.) Demontage des Geräts Gesamtpaket Entsorgung der Verpackung Konformitätserklärung, Normen und Richtlinien...
Page 3
Erläuterung der Piktogramme Bitte die Sicherheitshinweise sorgfältig befolgen, um Gesundheits- und Sachschäden auszuschließen. Gefahr ! Dieses Zeichen warnt vor Verletzungsgefahr. Achtung ! Dieses Zeichen warnt vor Sachschäden und Umweltverschmutzung. Hinweis Text, der mit dem Wort Hinweis gekennzeichnet ist, enthält zusätzliche Informationen.
Page 4
Sicherheitshinweise Bedingungen für das Anschließen des Geräts • Das Gerät ist ausschließlich zur Montage an einer flachen, ver- tikalen Wand bestimmt. • Die hydraulische und elektrische Installation muss gemäß den geltenden Vorschriften geplant und ausgeführt werden. • Der Durchlauferhitzer sollte so montiert werden, dass ein freier Zugang für Wartungsarbeiten gewährleistet ist.
Page 5
Sicherheitshinweise (Forts.) die Installation eines separaten vierpoligen Fehlerstromschutz- schalters (unabhängig vom Rest der Installation) mit einem Strom von 10 oder 30 mA empfohlen wird. • Die elektrische Installation sollte mit Einrichtungen ausgestattet sein, die das Trennen des Geräts von der Stromquelle ermögli- chen, wobei der Abstand zwischen den Kontaktstellen aller Pole nicht weniger als 3 mm betragen darf.
Page 6
Bedienung des Gerätes Gefahr ! Es ist zu beachten, dass Wasser mit einer Temperatur über 40°C ein Hitzegefühl hervorruft (insbesondere bei Kindern) und eine Temperatur über 50°C Verbrennungen ersten Grades verursachen kann (insbesondere bei Kindern). Gefahr ! Bei jedem Wassermangel im Versorgungssystem des Erhitzers ist das Gerät unbedingt vom Stromnetz zu trennen und zu entlüften.
Page 7
Beschreibung des Geräts Der elektrische Durchlauferhitzer vom Typ PPE4 ist zur Erwärmung von Brauchwasser in Haushalten, Sanitärräumen, Laboren, Werkstätten usw. bestimmt. Der Durchlauferhitzer ist mehrstufig, was die Zufuhr von erwärmtem Wasser zu mehreren Entnahmestellen (Spülbecken, Waschbecken, Badewanne, Dusche usw.) ermöglicht. Die Anzahl der gleichzeitig genutzten Entnahmestellen ist jedoch durch die maximale Leistung des Geräts begrenzt.
Page 8
Konstruktion [1] - Grundplatte [2] - Heizeinheit [3] - Druckschalter [4] - Anschluss Ausgang - Warmwasser [5] - Absperrventil [6] - Anschluss Eingang - Kaltwasser [7] - Öffnung für das Einführen des elektrischen Versorgungskabels (unten) [8] - Untere Anschlussleiste [9] - Durchflusssensor [10] - Schalter zur Einstellung der Heizleistung [11] - Kontrollleuchten (von oben: STATUS, HEIZUNG, DURCHFLUSS, FEHLER) [12] - Öffnung für das Einführen des elektrischen Versorgungskabels (oben)
Page 9
Montage Montagehalterung 250mm 105mm 170mm 104mm Kabeleinführungen auf 390mm 478.3mm der Gehäuserückseite 92.5mm 92.5mm Warmwasserauslass Kaltwasserzulauf 100mm 160 mm 180 mm ≥60 mm ≥30 mm Kabellänge bei Anschluss an die untere Kabellänge bei Anschluss an die obere Anschlussleiste Anschlussleiste DE;DK;EN;ES;FR-119B_f.1933...
Page 10
Mit Hilfe einer Schablone die Position der Montagepunkte kennzeichnen. Elektrische und Wasserinstallation zu den markierten Stellen führen. Die Abdeckung des Durchlauferhitzers abnehmen und den technischen Zustand bewerten, überprüfen, ob das Gerät während des Transports beschädigt wurde, und prüfen, ob der Sicherheitsschalter eingeklemmt ist.
Page 11
Den Wandhalter des Durchlauferhitzers an PE L1 L2 L3 den Befestigungsschrauben montieren. Den Durchlauferhitzer gemäß der Zeichnung an den Wandhalter hängen, dabei vorher das elektrische Versorgungskabel einführen. Während der Montage darf der Durchlauferhitzer nicht an seinen internen L1 L2 L3 Komponenten gehalten werden.
Page 12
Konfiguration Einstellung 10 kW für PPE4 - 10/11/12/15 Einstellung 17 kW für PPE4 - 17/18/21/24 Einstellung 11 kW für PPE4 - 10/11/12/15 Einstellung 18 kW für PPE4 - 17/18/21/24 Einstellung 12 kW für PPE4 - 10/11/12/15 Einstellung 21 kW für PPE4 - 17/18/21/24 Einstellung 15 kW für PPE4 - 10/11/12/15 Einstellung 24 kW für PPE4 - 17/18/21/24 Einstellung der maximalen Temperaturbegrenzung auf 52°C...
Page 13
Inbetriebnahme und Betrieb von PPE4.L Der Durchlauferhitzer schaltet die Wassererwärmung automatisch ein, sobald ein Durch- fluss von mehr als 1,8 l/min erreicht wird. Das Steuersystem wählt die entsprechende Leistung des Durchlauferhitzers basierend auf: der Wassermenge, der eingestellten Wassertemperatur und der Zulauftemperatur des Wassers. Das Schließen des Wasser- flusses schaltet die Wassererwärmung automatisch aus.
Page 14
Zusammenarbeit des Durchlauferhitzers mit dem Warmwasserspeicher Der Durchlauferhitzer kann in Systemen mit vorerwärmtem Wasser betrieben werden. Das empfohlene Anschlussdiagramm des Speichers an den Durchlauferhitzer ist unten dargestellt. Durchlauferhitzer Heizeinheit Rückschlagventil Siebfilter Trinkwasser-Wärmetauscher Absperrventil Warmwasser Regelventil Kaltwasser Absperrventil Der Anschluss gemäß der untenstehenden Zeichnung ist zulässig. In diesem Fall ist ein Rückschlagventil am Warmwasserausgang des Warmwasserspeichers unbedingt erforderlich.
Page 15
Zusammenarbeit mit dem Prioritätsrelais Wenn die Leistung der Geräte einen gleichzeitigen Anschluss an die Stromversorgung verhindert, sollte ein Prioritätsrelais verwendet werden. Verbinden Sie dazu die Klemme L1 des Erhitzers über die Relais-Vorrangschaltung mit der Stromversorgung. In diesem Fall werden die an den nicht prioritären Stromkreis angeschlossenen Geräte für die Dauer der Wassererwärmung von der Stromversorgung getrennt, wenn die Heizung...
Page 17
Technische Daten (Fort.) Versorgungswasserdruck 0,1 ÷ 1,0 Einschaltpunkt (Mindestdurchfluss) l/min Konstante Temperatureinstellung des Wassers °C Wasseranschlüsse G 1/2” (Stutzenabstand 100mm) Schallleistungspegel L Gesamtabmessungen (Höhe x Breite x Tiefe) 478 x 250 x 99 Gewicht ~3,8 Demontage des Geräts Die Demontage des Erhitzers erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie der Zusammenbau auf Seite 9 beschrieben.
Page 18
Ihrer örtlichen Behörde, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Konformitätserklärung, Normen und Richtlinien KOSPEL Sp. z o.o. erklärt in voller Verantwortung, dass die in dieser Betriebsanleitung erwähnten elektrischen Durchlauferhitzer vom Type PP4.L den Anforderungen der Richtlinien und der entsprechenden Sicherheitsnormen für elektrische Haushaltsgeräte...
Page 19
Sikkerhedstips (forts.) Beskrivelse af udstyret Brug i overensstemmelse med dens formål Produktinformation Konstruktion Montage Ventilation Konfiguration Opstart og drift af PPE4.L Trykafbryder Samarbejde mellem vandvarmeren og varmtvandsbeholderen Samarbejde med prioriteringsrelæet Vedligeholdelse Tekniske data Tekniske data (forts.) Afdmontering af enheden Pakkeindhold Affaldshåndtering...
Page 20
Forklaring af piktogrammer Vi beder dig om nøje at følge sikkerhedsinstruktionerne for at undgå risikoen for sundhedsskader og materiel skade. Fare ! Dette tegn advarer om risikoen for skade. Advarsel ! Dette tegn advarer om risikoen for materielle tab og miljøforurening. Tekst markeret med ordet Tip indeholder yderligere information.
Page 21
Sikkerhedstips Enhedsforbindelsesbetingelser • Enheden er udelukkende beregnet til montering på en flad, lodret væg. • Den hydrauliske og elektriske installation skal projekteres og udføres i overensstemmelse med gældende regler. • Gennemstrømningsvandvarmeren bør monteres, så der sikres fri adgang til service. Dette indebærer også overholdelse af minimumsafstande fra vægge og loft på...
Page 22
Sikkerhedstips (forts.) • Den elektriske installation skal være udstyret med midler til at afbryde enheden fra strømkilden, hvor afstanden mellem kontakterne på alle poler er mindst 3 mm. • Den elektriske installation skal være udstyret med overspændingsbeskyttelse af mindst klasse B. Arbejde i forbindelse med enheden •...
Page 23
Betjening af udstyret Fare ! Det skal bemærkes, at vand med en temperatur over 40°C føles varmt (især for børn), og temperaturer over 50°C kan forårsage 1. grads forbrændinger (især for børn). Fare ! Hver gang der opstår en mangel på vand i varmerens forsyningsinstallation, skal udstyret absolut afbrydes fra strømforsyningen og luftes.
Page 24
Beskrivelse af udstyret Den elektriske gennemstrømningsvandvarmer af typen PPE4 er beregnet til opvarmning af brugsvand i husholdninger, sanitære rum, laboratorier, værksteder osv. Vandvarmeren er multifunktionsenhed, hvilket gør det muligt at føre opvarmet vand til flere tapsteder (køkkenvask, håndvask, badekar, bruser osv.). Antallet af samtidig anvendte tapsteder er dog begrænset af enhedens maksimale kapacitet.
Page 26
Montage monteringsbøjle 250mm 105mm 170mm 104mm kabelgennemføringer 390mm 478mm på bagsiden af huset 92.5mm 92.5mm varmtvandsudløb koldt vandindløb 100mm 160 mm 180 mm ≥60 mm ≥30 mm Ledningslængde i tilfælde af tilslutning til den Ledningslængde i tilfælde af tilslutning til den øvre tilslutningsstrimmel nedre tilslutningsstrimmel...
Page 27
Markér ved hjælp af en skabelon, placeringen af monteringsstederne. Før den elektriske og vandinstallation til de markerede steder. Fjern dækslet til varmelegemet og vurder den tekniske tilstand, kontroller om enheden er blevet beskadiget under transport, kontroller sikkerhedsafbryderens tilslutning. Fra fabrikken er varmelegemet forberedt til tilslutning af strømkabel fra oven [15].
Page 28
Monter varmelegemets ophæng på monterings- PE L1 L2 L3 bolterne. Hæng varmelegemet på ophænget i overensstemmelse med illustrationen, efter at have ført strømkablet ind først. Under monteringen må du ikke holde varmelegemet ved dets interne komponenter. L1 L2 L3 Fjern propperne fra koldt og varmt vandtilslutningerne. G1 G2 G3 Tilslut varmelegemet til vandinstallationen.
Page 29
Konfiguration Indstil 10 kW til PPE4 - 10/11/12/15 Indstil 17 kW til PPE4 - 17/18/21/24 Indstil 11 kW til PPE4 - 10/11/12/15 Indstil 18 kW til PPE4 - 17/18/21/24 Indstil 12 kW til PPE4 - 10/11/12/15 Indstil 21 kW til PPE4 - 17/18/21/24 Indstil 15 kW til PPE4 - 10/11/12/15 Indstil 24 kW til PPE4 - 17/18/21/24 Indstilling af den maksimale temperaturbegrænsning til 52°C...
Page 30
Opstart og drift af PPE4.L Gennemstrømningsvarmeren tænder automatisk, så snart gennemstrømningen overstiger 1,8 l/min. Kontrolsystemet vælger den passende effekt af varmeapparatet baseret på: mængden af vandforbrug, den indstillede vandtemperatur og indløbsvandtemperaturen. Lukningen af vandstrømmen slukker for gennemstrømningsvarmeren. Trykafbryder Bemærk ! Trykafbryderen kan udløses på...
Page 31
Samarbejde mellem vandvarmeren og varmtvandsbeholderen Vandvarmeren kan arbejde i systemer med forvarmet vand. Den anbefalede tilslutningsskema for varmtvandsbeholderen med vandvarmeren er vist nedenfor. gennemstrømningsvandvarmer varmeelement tilbagestrømsventil siatfilter veksler til brugsvand afspærringsventil varmt vand reguleringsventil koldt vand afspærringsventil Tilslutning i henhold til nedenstående tegning er tilladt. I dette tilfælde er det absolut nødvendigt at installere en kontraventil på...
Page 32
Samarbejde med prioriteringsrelæet Når enhedernes effekt forhindrer samtidig til- slutning til strømforsyningen, skal du bruge et prioriteringsrelæ. Til dette formål skal du tilslutte varmelege- met L1-klemmen til strømforsyningen via prioriteringsrelæets kredsløb. I sådanne tilfælde, når varmelegemet akti- verer vandopvarmning, vil enheder tilsluttet den ikke-prioriterede kreds blive frakoblet strømforsyningen under vandopvarmning.
Page 33
Tekniske data DE;DK;EN;ES;FR-119B_f.1933...
Page 34
Tekniske data (forts.) Vandforsyningstryk 0,1 ÷ 1,0 Tændingspunkt (minimum flow) l/min Konstant indstilling af vandtemperatur °C Vandforbindelser G 1/2” (rørledning afstand 100mm) Akustisk effektniveau L Dimensioner (højde x bredde x dybde) 478 x 250 x 99 Vægt ~3,8 Afdmontering af enheden Afdmontering af varmeren skal udføres i modsat rækkefølge af monteringen beskrevet på...
Page 35
Overensstemmelseserklæring, Standarder og Direktiver KOSPEL Sp. z o.o. erklærer med fuldt ansvar, at de øjeblikkelige elektriske vandvarmere af typen PPE4 nævnt i denne brugermanual overholder kravene i direktiverne og de tilsvarende sikkerhedsstandarder for husholdningselektriske apparater:...
Page 36
Product overview Intended use Product highlights Construction Installation Bleeding air Configuration Commissioning and operating the PPE4.L Pressure switch Cooperation of the water heater with a hot water storage tank Priority control relay operation Maintenance Technical specifications Technical specifications (cont’d.) Product disassembly...
Page 37
Explanation of symbols Follow the safety instructions carefully in order to prevent injury and damage. Danger ! This sign warns against danger of injury. Note ! This sign warns against property damage and environmental pollution. Text marked with the word Tip contains additional information. Refer to this manual when operating the product or its controls labelled with this symbol.
Page 38
Safety Guidelines Product connection requirements • The device is intended for installation only on a flat, vertical wall. • The hydraulic and electrical installation must be designed and executed in accordance with the applicable regulations. • The heater should be mounted to ensure easy service access. This also involves maintaining minimum distances of 150 mm from the walls and ceiling and at least 300 mm from the front cover to the nearest partition.
Page 39
Safety Guidelines (cont.) • The electrical installation should be equipped with means to disconnect the device from the power source, with a distance between the contacts of all poles of not less than 3 mm. • The electrical installation must be equipped with at least class B surge protection.
Page 40
Operation of the product Danger ! Note that water at more than 40°C is uncomfortably hot (especially to children); at temperatures above 50°C, hot water is a risk of scalding, resulting in 1st degree burns (especially in children). Danger ! Every time there is a water outage in the supply system of the heater, always disconnect the heater from electrical power and bleed air from the heater.
Page 41
Product overview The PPE4 type electric instantaneous water heater is designed for heating domestic water in households, sanitary facilities, laboratories, workshops, etc. The heater is multi- tapped, allowing heated water to be supplied to multiple points of use (sink, washbasin, bathtub, shower, etc.), although the number of simultaneously used water points is limited by the maximum capacity of the device.
Page 42
Construction [1] - base [2] - heating unit [3] - pressure relief [4] - outlet connection - hot water [5] - shut-off valve [6] - inlet connection - cold water [7] - hole for electrical supply cable entry (bottom) [8] - bottom connection strip [9] - flow sensor [10] - switches for setting the heater’s power [11] - signal diodes (top: STATUS, HEATING, FLOW, ERROR)
Page 43
Installation Wall mounting bracket 250mm 105mm 170mm 104mm Cable penetrations on 390mm 478.3mm the enclosure rear panel 92.5mm 92.5mm DHW outlet cold water inlet 100mm 160 mm 180 mm ≥60 mm ≥30 mm Wiring length for the lower terminal block Wiring length for the upper terminal block connections connections...
Page 44
Using the template, mark the location of the mounting points. R un th e e l ec tr ic al a n d w at e r installations to the marked areas. Remove the cover of the heater and assess the technical condition, ensure the device has not been damaged during transport, check the connection of the safety switch.
Page 45
Mount the heater’s bracket on the mounting screws. PE L1 L2 L3 Hang the heater on the bracket as shown in the figure, and introduce the electrical supply first. Do not hold on to the heater’s internal components during assembly. Remove the blanking plugs from the cold and hot L1 L2 L3 water connections.
Page 46
Configuration 10kW setting for PPE4 - 10/11/12/15 17kW setting for PPE4 -17/18/21/24 11kW setting for PPE4 - 10/11/12/15 18kW setting for PPE4 -17/18/21/24 12kW setting for PPE4 - 10/11/12/15 21kW setting for PPE4-17/18/21/24 15kW setting for PPE4 - 10/11/12/15 24kW setting for PPE4 - 17/18/21/24 Setting the maximum temperature limit to 52°C.
Page 47
Commissioning and operating the PPE4.L The heater automatically turns on when the flow exceeds 1.8 l/min. The control system selects the appropriate heater power based on: the amount of water drawn, the set water temperature, and the inlet water temperature. Closing the water flow turns off the heater.
Page 48
Cooperation of the water heater with a hot water storage tank The heater can operate in systems with preheated water. The recommended connection diagram for the storage tank with the heater is shown below. Water Heater heating unit check valve screen filter water heat exchanger stop valve...
Page 49
Priority control relay operation If the power input of the loads connected to the power supply system prevents their simultaneous operation with the heater, a priority control relay must be installed. Wire the heater terminal block L1 to the power supply source via the priority control relay.
Page 51
Technical specifications (cont’d.) Supply water pressure 0,1 ÷ 1,0 Heating start threshold l/min (minimum flow rate) Constant water temperature setting °C Water connection ports G 1/2” (port distance 100mm) Sound power level L Overall dimensions 478 x 250 x 99 (height x width x depth) Weight ~3,8...
Page 52
Declaration of conformity; reference standards and directives KOSPEL Sp. z o.o. hereby declares on its sole responsibility that type PPE4 electric tankless water heaters specified in this manual conform to European Directives and...
Page 53
Uso según su propósito Información del producto Construcción Instalación Ventilación Configuración Puesta en marcha y explotación de PPE4.L Interruptor de presión Colaboración del calentador con un tanque de almacenamiento de ACS Colaboración con el relevador de prioridad Mantenimiento Datos técnicos Datos técnicos (cont.)
Page 54
Explicación de los pictogramas Por favor siga cuidadosamente las indicaciones de seguridad para evitar el riesgo de lesiones y daños materiales. ¡Peligro Este signo advierte de riesgo de lesiones. ¡Atención Este signo advierte de posibles daños materiales y contaminación ambiental. Sugerencia El texto marcado con la palabra Sugerencia contiene información adicional.
Page 55
Instrucciones de seguridad Condiciones para la conexión del dispositivo • El dispositivo está destinado exclusivamente para ser instalado en una pared plana y vertical. • La instalación hidráulica y eléctrica debe ser diseñada y realizada de acuerdo con las normativas vigentes. •...
Page 56
Instrucciones de seguridad (cont.) • La instalación eléctrica debe estar equipada con medios que aseguren la desconexión del dispositivo de la fuente de alimentación, donde la distancia entre los contactos de todos los polos no sea inferior a 3 mm. •...
Page 57
Operación del dispositivo ¡Peligro Debe tenerse en cuenta que el agua a una temperatura superior a 40°C causa una sensación de calor (especialmente en niños), y temperaturas superiores a 50°C pueden causar quemaduras de primer grado (especialmente en niños). ¡Peligro Siempre que haya una falta de agua en la instalación que ali- menta el calentador, el dispositivo debe ser desconectado de la alimentación eléctrica y purgado.
Page 58
Descripción del dispositivo El calentador de agua eléctrico instantáneo tipo PPE4 está diseñado para calentar agua potable en hogares, instalaciones sanitarias, laboratorios, talleres, etc. El calentador es multipunto, lo que permite suministrar agua caliente a varios puntos de consumo (fregadero, lavabo, bañera, ducha, etc.), sin embargo, la cantidad de puntos de consumo de agua que se pueden utilizar simultáneamente está...
Page 59
Construcción [1] - Placa base [2] - Unidad de calefacción [3] - Interruptor de presión [4] - Conexión de salida - Agua caliente [5] - Válvula de cierre [6] - Conexión de entrada - Agua fría [7] - Apertura para la introducción del cable de alimentación eléctrica (abajo) [8] - Barra de conexión inferior [9] - Sensor de flujo [10] - Interruptor para ajustar la potencia de calefacción...
Page 60
Instalación soporte de montaje 250mm 105mm 170mm 104mm pasacables en la parte 390mm 478mm trasera de la carcasa 92.5mm 92.5mm salida de agua entrada de 100mm caliente agua fría 160 mm 180 mm ≥60 mm ≥30 mm Longitud de los cables en caso de conexión Longitud de los cables en caso de conexión a la barra de conexión superior a la barra de conexión inferior...
Page 61
Utilizar una plantilla para marcar la posición de los puntos de montaje. Llevar la instalación eléctrica y de agua a los lugares marcados. Retirar la cubierta del calentador de agua instantáneo y evaluar el estado técnico, comprobar si el dispositivo ha sido dañado durante el transporte y verificar si el interruptor de seguridad está...
Page 62
Montar el soporte de pared del calentador de agua PE L1 L2 L3 instantáneo en los tornillos de fijación. Colgar el calentador de agua instantáneo en el soporte de pared según el dibujo, introduciendo previamente el cable de alimentación eléctrica. Durante la instalación, no se debe sostener el calentador de agua instantáneo por L1 L2 L3 sus componentes internos.
Page 63
Configuración configuración de 10kW para PPE4 - 10/11/12/15 configuración de 17kW para PPE4 -17/18/21/24 configuración de 11kW para PPE4 - 10/11/12/15 configuración de 18kW para PPE4 -17/18/21/24 configuración de 12kW para PPE4 - 10/11/12/15 configuración de 21kW para PPE4-17/18/21/24 configuración de 15kW para PPE4 - 10/11/12/15 configuración de 24kW para PPE4 - 17/18/21/24 Ajuste del límite máximo de temperatura a 52°C Bloqueo de la posibilidad de cambiar la configuración de...
Page 64
Puesta en marcha y explotación de PPE4.L El calentador de paso se enciende automáticamente en cuanto el flujo supera los 1,8 l/ min. El sistema de control selecciona la potencia adecuada del dispositivo de calefacción en base a: la cantidad de agua consumida, la temperatura del agua configurada y la temperatura del agua en la entrada.
Page 65
Colaboración del calentador con un tanque de almacenamiento de ACS El calentador puede funcionar en sistemas con agua precalentada. El esquema de conexión recomendado del tanque de almacenamiento con el calentador se muestra a continuación. Calentador de Agua Unidad de Calefacción Válvula de Retención Intercambiador de Filtro de Pantalla...
Page 66
Colaboración con el relevador de prioridad Cuando la potencia de los dispositivos impide su conexión simultánea a la energía, se debe utilizar un relevador de prioridad. Para ello, conecta el terminal L1 del calentador a la energía a través del circuito prioritario del relevador.
Page 67
Datos técnicos DE;DK;EN;ES;FR-119B_f.1933...
Page 68
Datos técnicos (cont.) Presión del agua de suministro 0,1 ÷ 1,0 Punto de activación (flujo mínimo) l/min Ajuste constante de la temperatura del agua °C G 1/2” Conexiones de agua (distancia entre las salidas 100mm) Nivel de potencia acústica L Dimensiones (altura x anchura x profundidad) 478 x 250 x 99 Peso...
Page 69
Declaración de conformidad, normas y directivas La empresa KOSPEL Sp. z o.o. declara con plena responsabilidad que los Calentadores de Agua Eléctricos Instantáneos del tipo PPE4 mencionados en este manual de usuario cumplen con los requisitos de las Directivas y las correspondientes normas de seguridad para los equipos eléctricos de uso doméstico:...
Page 70
Utilisation prévue Information sur le produit Construction Installation Purge de l’air Configuration Mise en service et utilisation du PPE4.L Interrupteur de pression Collaboration du chauffe-eau avec un réservoir d’eau chaude sanitaire Fonctionnement du relais de contrôle de priorité Entretien Spécifications techniques Spécifications techniques (suite)
Page 71
Explication des symboles Veuillez suivre attentivement les consignes de sécurité afin de prévenir les blessures et les dommages. Danger ! Ce symbole avertit d’un danger de blessure. Notez ! Ce symbole avertit d’un risque de dommages matériels et de pollution environnementale.
Page 72
Lignes directrices de sécurité Exigences de connexion du produit • L’appareil est conçu exclusivement pour être monté sur un mur plat et vertical. • L’installation hydraulique et électrique doit être conçue et réalisée conformément aux réglementations en vigueur. • Le chauffe-eau doit être monté de manière à permettre un accès libre pour l’entretien.
Page 73
Lignes directrices de sécurité (suite) du chauffe-eau. • L’installation électrique doit comporter des dispositifs permettant de déconnecter l’appareil de la source d’alimentation, avec une distance entre les contacts de tous les pôles d’au moins 3 mm. • L’installation électrique doit être équipée de dispositifs de protection contre les surtensions de classe B au minimum.
Page 74
Utilisation du produit Danger ! Notez que l’eau à une température supérieure à 40 °C évoque un sentiment de chaleur (surtout pour les enfants); à des températures supérieures à 50°C, l’eau chaude présente un risque de brûlures et peut causer des brûlures au premier degré (surtout chez les enfants).
Page 75
Description de l’appareil Le chauffe-eau électrique instantané de type PPE4 est destiné à chauffer l’eau sanitaire dans les ménages, les locaux sanitaires, les laboratoires, les ateliers, etc. Le chauffe-eau est multi-prélèvements, ce qui permet de fournir de l’eau chaude à plusieurs points de distribution (évier, lavabo, baignoire, douche, etc.), cependant le nombre de points de prélèvement utilisés simultanément est limité...
Page 76
Construction [1] - Plaque de base [2] - Unité de chauffage [3] - Interrupteur de pression [4] - Raccord sortie - eau chaude [5] - Vanne d’arrêt [6] - Raccord entrée - eau froide [7] - Ouverture pour l’insertion du câble d’alimentation électrique (en bas) [8] - Barre de connexion inférieure [9] - Capteur de débit [10] - Interrupteur pour le réglage de la puissance de chauffage...
Page 77
Installation Fixation murale 250mm 105mm 170mm 104mm Pénétrations de câbles 390mm 478.3mm sur le panneau arrière du boîtier 92.5mm 92.5mm Sortie d'eau chaude Entrée d'eau 100mm sanitaire froide 160 mm 180 mm ≥60 mm ≥30 mm Longueur du câblage pour les connexions du Longueur du câblage pour les connexions du bloc de bornes supérieur bloc de bornes inférieur...
Page 78
À l’aide d’un gabarit, marquer la position des points de montage. Amener l’installation électrique et l’installation d’eau aux endroits marqués. Retirer le couvercle du chauffe-eau instantané et évaluer l’état technique, vérifier si l’appareil a été endommagé pendant le transport et contrôler si l’interrupteur de sécurité...
Page 79
Monter le support mural du chauffe-eau instantané sur PE L1 L2 L3 les vis de fixation. Accrocher le chauffe-eau instantané au support mural selon le dessin, tout en introduisant au préalable le câble d’alimentation électrique. Pendant le montage, le chauffe-eau instantané ne doit pas être tenu par ses composants internes.
Page 80
Configuration Réglage de 10 kW pour PPE4 - 10/11/12/15 Réglage de 17 kW pour PPE4 - 17/18/21/24 Réglage de 11 kW pour PPE4 - 10/11/12/15 Réglage de 18 kW pour PPE4 - 17/18/21/24 Réglage de 12 kW pour PPE4 - 10/11/12/15 Réglage de 21 kW pour PPE4 - 17/18/21/24 Réglage de 15 kW pour PPE4 - 10/11/12/15 Réglage de 24 kW pour PPE4 - 17/18/21/24...
Page 81
Mise en service et utilisation du PPE4.L Le chauffe-eau active automatiquement le chauffage de l’eau lorsque le débit dépasse 1,8 l/min. Le système de contrôle ajuste la puissance appropriée du chauffe-eau en fonction : du volume d’eau prélevée, de la température de l’eau réglée et de la température de l’eau d’entrée.
Page 82
Collaboration du chauffe-eau avec un réservoir d’eau chaude sanitaire Le chauffe-eau peut fonctionner dans des systèmes avec de l’eau préchauffée. Le schéma de raccordement recommandé du réservoir au chauffe-eau est illustré ci-dessous. chauffe-eau instantané module de chauffage vanne anti-retour échangeur d'eau chaude filtre à...
Page 83
Fonctionnement du relais de contrôle de priorité Si la puissance d’entrée des charges connectées au système d’alimentation empêche leur fonctionnement simultané avec le chauffe-eau, un relais de contrôle de priorité doit être installé. Branchez le bloc de connexion L1 du chauffe-eau à...
Page 85
Spécifications techniques (suite) Pression de l’eau d’alimentation 0,1 ÷ 1,0 Seuil de démarrage du chauffage l/min (débit minimum) Réglage constant de la température de l’eau °C G 1/2” Ports de connexion d’eau (distance entre les ports 100mm) Niveau de puissance sonore L Dimensions générales 478 x 250 x 99 (hauteur x largeur x profondeur)
Page 86
Déclaration de conformité; normes et directives de référence KOSPEL Sp. z o.o. déclare sous sa seule responsabilité que les chauffe-eau électriques sans réservoir de type PPE4 spécifiés dans ce manuel sont conformes aux directives européennes et à...
Page 88
KOSPEL Reparatur - Hotline 0241 910504 50 Technische Unterstützung (kostenlose) 0 800 18 62 155* *nur aus dem deutschen Festnetz erreichbar kundendienst@kospel.pl KOSPEL Sp. z o.o. 75-136 Koszalin, ul. Olchowa 1, Poland tel. +48 94 31 70 565 serwis@kospel.pl www.kospel.pl Made in Poland...