Page 1
Pojemnościowy Ogrzewacz Wody Kleinspeicher Electric Pressure Water Heater Chauffe Eau Électrique Petite Capacité POC.G-5 POC.D-5 POC.G-10 POC.D-10...
Page 2
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 3 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Page 3
Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia jąc jego długotrwałą i niezawodną pracę. Zamontowanie i uru cho mie nie ogrzewacza oraz wy ko na nie instalacji to warzyszących na le ży powierzyć...
Page 4
Instalacja ogrzewacza Ogrzewacz montuje się na ścianie w pozycji pionowej wg jednego z dwóch sposobów: zamocować w ścianie dwa kołki rozporowe ø8 rozstawione w odległości 140 mm, wkręcić wkręty tak, aby pomiędzy ścianą a główką wkręta pozostała szczelina min. 4 mm, ...
Page 5
Podłączenie do instalacji wodociągowej Ogrzewacze POC.G i POC.D pracujące jako ciśnieniowe są przystosowane do instalacji wodociągowej o ciśnieniu nie przekraczającym 0,6MPa. Jeżeli ciśnienie w instalacji przekracza 0,6MPa, przed zaworem bezpieczeństwa należy zainstalować reduktor ciśnienia. Z zamontowanego zaworu bezpieczeństwa, poprzez rurę odprowadzającą może kapać woda, jest to normalny stan pracy urządzenia.
Page 6
Odpowietrzenie Wyjąć wtyczkę ogrzewacza z gniazda zasilającego. Odkręcić kurek ciepłej wody do czasu, aż z wylewki baterii zacznie płynąć woda. Ustawić pokrętło regulatora temperatury na żądaną wartość. Włożyć wtyczkę ogrzewacza do gniazda zasilającego. Regulacja Regulację temperatury wody przeprowadza się za pomocą...
Page 7
(serwis) termiczne Ogrzewacz ogrzewa wodę, Przepalona lampka Wymienić lampkę i lampka sygnalizacyjna nie sygnalizacyjna. (serwis) świeci. Dane techniczne Typ ogrzewacza POC.D-5 POC.G-5 POC.D-5/600 Pojemność Moc znamionowa 2000 Prąd znamionowy 8,3 - 9,1 2,5 - 2,7 Typ ogrzewacza POC.D-10 POC.G-10 Pojemność...
Page 8
Bedingungen der sicheren und zuverlässigen Nutzung Die Bedienungsanleitung ermöglicht eine richtige Installation und Nutzung, bzw. sichert die dauerhafte und sichere Arbeit des Geräts. Der elektrische Anschluss und die Prüfung der Trennvorrichtung des Kleinspeichers, darf nur von einem Fachelektriker durchgeführt werden. Der Kleinspeicher soll senkrecht an der Wand montiert sein.
Page 9
Montage des Warmwasserpeichers Den Kleinspeicher senkrecht an die Wand nach einer der zwei Möglichkeiten montieren: zwei Montagedübel ø 8 im Abstand von 140 mm an die Wand befestigen, die Schrauben so einziehen, dass zwischen der Wand und der Kopfschraube ein Spalt von mindestens 4 mm entsteht, ...
Page 10
Anschluss des Kleinwasserspeichers an die Wasseranlage Die druckfesten Warmwasserspeicher POC.G und POC.D sind für den Anschluss an Wasseranlagen vorgesehen, die den Druckwert von 0,6MPa nicht überschreiten. Falls der Wasserdruck über diesen Wert steigt, muss vor dem Sicherheitsventil ein Druckminderer installiert werden. Aus dem Rohr des Sicherheitsventils, kann das Wasser durch das Auslaufröhrchen austreten.
Page 11
Entlüftung Das Netzteil aus der Steckdose rausziehen. Den Warmwasserhahn aufdrehen, bis das Wasser aus dem Auslaufrohr der Batterie austritt. Den Temperaturregler auf den gewünschten Temperaturbereich einstellen. Das Netzteil zurück in die Steckdose stecken. Einstellung Die gewünschte Wassertemperatur wird mit Hilfe des Temperaturreglers, der sich auf der Vorderseite des Kleinwasserspeichers befindet, eingestellt.
Page 12
(Service) Kleinspeicher erwärmt das Wasser und Kontrolllampe Lampe austauschen Kontrolllampe leuchtet durchgebrannt. (Service). nicht. Technische Daten Modell des Warmwasserspeichers POC.D-5 POC.G-5 POC.D-5/600 Volumen Bemessungsaufnahme 2000 Bemessungsstrom 8,3 - 9,1 2,5 - 2,7 Modell des Warmwasserspeichers POC.D-10 POC.G-10 Volumen...
Page 13
Safety instructions Read and strictly follow the installation and operating instructions to ensure a long life and reliable heater operation. Heater installation and all electrical and hydraulic work must be performed by a qualified professional installer. The heater must be mounted on the wall in vertical position. Water connections must be located accordingly to the heater’s version according to the drawing on page 20.
Page 14
Installation/ Assembly work Mount the heater on the wall in vertical position according to two options given below: fix two (stretching) pins ø 8 into the wall with a 140 mmdistance between them, screw the fixing screws in such a way that there will be no more than a 4 mmslot between a wall and a screw head, ...
Page 15
Hydraulic connection POC.G and POC.D as a pressure appliances are designed to work on the system with water pressure not exceeding 0,6MPa. If the water pressure in the system exceeds 0,6MPa, a pressure reducing valve has to be fitted before the safety valve on the cold water supply pipe.
Page 16
Venting Take the plug out of the socket. Open the hot water tap and wait until it flows from a tap. Set the temperature regulation knob at desired position. Put the plug into a socket. Temperature control On the front part of the heater casing there is a knob intended for temperature setting.
Page 17
(service) The heater heats water Replace the lamp. and a signal lamp does A signal lamp failure (service) not work. Technical data Type POC.D-5 POC.G-5 POC.D-5/600 Capacity Rated power 2000 Rated current 8,3 - 9,1 2,5 - 2,7 Type POC.D-10...
Page 18
Conditions pour un fonctionnement sûr et fiable Lire et suivre attentivement les instructions d’installation et d’utilisation afin d’assurer un fonctionnement et une durée de vie optimales de votre matériel. Installation et exécution de travaux d’installation d’accompagnement devrait être confiée à une entreprise spécialisée. Chauffeeau doit être monté...
Page 19
Montage Le chauffeeau peut être fixer au mur dans une de deux positions verticale: fixer deux chevilles ø 8 au mur avec un écartement de 140 mm visser les vis fournies au mur en laissant 4 mm de distance entre la tête de vis et le mur, ...
Page 20
Branchement du réchauffeur au réseau d’eau Les chauffeeau POC.G, POC.Gb et POC.D sont conçus pour être monter sur un réseau d’eau sous pression ne dépassant pas 0,6MPa (6 bars). Lorsque la pression dans l’installation dépasse 0,6 MPa (6 bars), il faut installer obligatoirement un réducteur de pression avant la soupape de sécurité.
Page 21
Purge Retirer la fiche électrique de la prise de courant. Ouvrez le robinet d’eau chaude, attendre jusqu’à ce que l’appareil soit rempli d’eau et que l’eau commence à couler du robinet. Tournez le bouton de température à la valeur désirée. Mettre la fiche électrique dans la prise de courant.
Page 22
Défaut indicateur Changer la lampe lampe témoin „chauffe” „chauffe” grillée (service) ne s’allume pas Donnés Techniques Type de réchauffeur POC.D-5 POC.G-5 POC.D-5/600 Capacité Puissance nominale 2000 Ampérage 8,3 - 9,1 2,5 - 2,7 Type de réchauffeur POC.D-10...
Page 23
Zużyty produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny. Zdemontowane, urządzenie należy dostarczyć do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować...