Page 1
ELEKTRYCZNY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ WODY ELECTRIC INSTANTANEOUS WATER HEATER ELEKTRISCHER DURCHLAUFERHITZER CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ EPO2...
Page 2
Zużyty produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny. Zdemontowane, urządzenie należy dostarczyć do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować...
Page 3
Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową in- stalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia jąc jego długotrwałą i niezawodną pracę. Podgrzewacz można użytkować tylko wówczas, gdy został on prawidłowo zainstalowany i znajduje się w nienagannym stanie technicznym. Przed pierwszym uruchomieniem oraz po każdym opróżnieniu podgrzewacza z wody (np.
Page 4
Montaż montaż króćcami do dołu Do pro wa dzić do miejsca montażu podgrzewa- cza instalację elek trycz ną i wodną, zgodnie z obo wią zu jący mi przepisami. Zdjąć obudowę z pod grze wa cza: odkręcić wkręt, zsunąć obudowę od strony króćców. Zamocować...
Page 5
Otworzyć zawór na do pły wie zim nej wody - spraw dzić szczelność połączeń. Przeprowadzić od po wie trze nie in sta la cji wodnej i podgrzewacza. Dane techniczne Podgrzewacz EPO2-3 EPO2-4 EPO2-5 EPO2-6 Moc znamionowa Zasilanie 230V~ Nominalny pobór prądu...
Page 6
Safety instructions Read and strictly follow the installation and operating instructions to ensure a long life and reliable unit operation. The unit can only be used when in perfect technical condition and correctly installed. The unit should always be vented before initial start-up. Vent the unit each time after the water has been emptied from the heater or pipes (e.g.
Page 7
Installation – Assembly Installation with the outlet and inlet pipes on the bottom. Install the water system pipes and electric supply cables in accordance with the relevant regulations. Take off the unit’s cover: undo the screws, slide the cover off starting from the inlet and outlet side.
Page 8
Connect cold water supply pipe with the inlet pipe. Open the cut-off valve on cold water supply pipe - check connections for leaks. Vent the unit and water system. Technical data Water heater EPO2-3 EPO2-4 EPO2-5 EPO2-6 Rated power Rated voltage...
Page 9
Bedingungen der sicheren und zuverlässigen Nutzung Die Bedienungsanleitung ermöglicht eine richtige Installation und Nutzung, bzw. sichert die dauerhafte und sichere Arbeit des Gerätes. Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es fachmännisch Installiert wurde und sich in einwandfreiem Zustand befindet. Vor der ersten Inbetriebnahme und nach jeder Außerbetriebnahme (z.B.
Page 10
Montage Montage mit Stutzen nach unten gerichtet Zu der Montagestelle soll Wasser- und Stromleitung zugeführt werden, gemäß den geltenden Vorschriften. Das Gehäuse abnehmen: Schrauben heraus- drehen, Gehäuse von der Seite der Stutzen abnehmen. Den Durchlauferhitzer anbringen, Wasser- anschlüsse entweder nach oben oder nach unten gerichtet.
Page 11
Verschmutzungen aus dem Filter ausspülen und in den Einlaufstutzen wieder einsetzen. Der Durchlauferhitzer an die Wasserleitung anschließen. Kaltwasserventil öffnen, Dichtheit der Verbindungen prüfen. Entlüftung der Installation und den Durchlauferhitzer durchführen. Technische Daten Durchlauferhitzer EPO2-3 EPO2-4 EPO2-5 EPO2-6 Anschlussleistung Nennspannung 230V~ Bemessungsstrom 15,2 19,1...
Page 12
Conditions pour un fonctionnement sûr et fiable Lire et suivre attentivement les instructions d’installation et d’utilisation afin d’assurer un fonctionnement et une durée de vie optimales de votre matériel. Le chauffe eau peut être utilisé seulement quand il est correctement installé et est en parfait état de fonctionnement.
Page 13
Le montage montage avec les raccords vers le bas (arrivée d’eau froid) Amener l’électricité et conduites d’eau jusqu’à l’endroit où le chauffe eau doit être installé, conformément au normes en vigueur. Enlever boîtier du chauffe eau: dévisser les vises qui tient le boîtier, enlever le boîtier de cotes des tuyaux d’alimentation en eau.
Page 14
Nettoyer le filtre et le remettre a sa place. Brancher l’arrive d’eau froid au raccord d’entrée du chauffe-eau. Ouvrir la vanne d’eau - vérifiez l’étanchéité des raccords. Purger l’installation et votre chauffe-eau. Données techniques Chauffe-eau EPO2-3 EPO2-4 EPO2-5 EPO2-6 Puissance nominale Alimentation 230V~ Ampérage 15,2...
Page 16
Die kostenlose Hotline des Service-Zentrums 0 800 18 62 155 KOSPEL S.A. ul. Olchowa 1 75-136 Koszalin tel. +48 94 31 70 565 serwis@kospel.pl www.kospel.pl...