Kospel EPME Instructions D'installation Et D'utilisation

Kospel EPME Instructions D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EPME:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELEKTRYCZNY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ WODY
PL
ELEKTRISCHER DURCHLAUFERHITZER
DE
ELECTRIC INSTANTANEOUS WATER HEATER
GB
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ
FR
EPME

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kospel EPME

  • Page 1 ELEKTRYCZNY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ WODY ELEKTRISCHER DURCHLAUFERHITZER ELECTRIC INSTANTANEOUS WATER HEATER CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ EPME...
  • Page 2 Zużyty produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny. Zdemontowane, urządzenie należy dostarczyć do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować...
  • Page 3 Podgrzewacz można użytkować tylko wówczas, gdy został on prawidłowo zain- stalowany i znajduje się w nienagannym stanie technicznym. Podgrzewacz EPME przeznaczony jest zarówno do instalacji króćcami w kierunku ściany, jak i króćcami skierowanymi do dołu. Urządzenie przeznaczone jest do montażu na płaskiej, zamkniętej ścianie.
  • Page 4 Montaż Do pro wa dzić do miejsca montażu podgrzewacza instalację elek trycz ną i wodną, zgodnie z obo wią zu jący mi przepisami. Zdjąć obudowę podgrzewacza: odkręcić wkręt i wysunąć ją z zaczepów. W przypadku króćców skierowanych do ściany: do końcówek instalacji wkręcić dwa przyłącza instalacji zgodnie z rysunkiem, przy czym od strony wlotu wody do podgrzewacza dokonać...
  • Page 5 Podłączenie podgrzewacza króćcami do ściany Podłączenie podgrzewacza króćcami do dołu Odpowietrzenie Wyłączyć zasilanie elektryczne podgrzewacza. Włączyć przepływ wody (odkręcić zawór ciepłej wody, ok.15÷30 sekund) aż woda zacznie płynąć jednolitym, równym strumieniem. Zamknąć zawór. Włączyć zasilanie elektryczne. Czynności wykonać każ do ra zo wo po zaniku wody. PL;DE;GB;FR-057AB/f.501...
  • Page 6 Konfiguracja EPME 5,5kW Przed pierwszym włączeniem napięcia należy ustawić przełącznikami 1-3 moc znamionową podgrzewacza 6,0kW (dostosowaną do posiadanego przyłącza energe- tycznego). Zmiany ustawienia mocy znamionowej podgrzewacza może dokonać tylko osoba do tego 6,5kW uprawniona (instalator lub serwisant). Szare pole wskazuje pozycję przełącznika.
  • Page 7: Ustawianie Temperatury

    W przypadku wykrytych stanów ERR>T MAX, ERR>POW 1, ERR>POW 2 podgrze- wacz wyłączy grzanie, a powrót do normalnej pracy nastąpi po ustaniu przyczyny i ponownym włączeniu wymaganego przepływu. Ustawianie temperatury Aktualnie ustawiona temperatura jest wyświetlana na wyświetlaczu LCD. Obrót w prawo pokrętła powoduje zwiększenie zadanej temperatury. Obrót pokrętła w lewo powoduje zmniejszenie zadanej temperatury.
  • Page 8 należy pamiętać, że ograniczenie maksymalnej temperatury zostanie również wprowadzone do zapisanych w pamięci nastaw temperatur, każda próba ustawienia wyższej temperatury od ustawionej temperatury maksymalnej sygnalizowana jest wyświetleniem symbolu przez ok.1s. • [>TEST] funkcja dostępna wyłącznie dla autoryzowanego serwisu. • [>MOC UST] wyświetlana jest moc podgrzewacza ustawiona na przełącznikach. naciskając pokrętło można sprawdzić...
  • Page 9: Dane Techniczne

    Dane techniczne PL;DE;GB;FR-057AB/f.501...
  • Page 10 Der Durchlauferhitzer darf nur benutzt werden wenn er fachmännisch installiert wurde und sich in einem einwandfreien technischen Zustand befindet. Der Durchlauferhitzer EPME ist sowohl für die Installation der Stutzen in Wand- richtung, als auch in unterer Richtung bestimmt. Das Gerät ist für eine Montage an der flachen und geschlossenen Wand vorge- sehen.
  • Page 11: Montage

    Montage Zu der Montagestelle des Durchlauferhitzers die Elektro- und Wasserinstallation nach geltenden Vorschriften verlegen. Das Gehäuse des Durchlauferhitzers abnehmen: die Schraube aufdrehen und von den Haken herausziehen. Im Fall wenn die Stutzen in Wandrichtung gerichtet sind: zu den Endstücken der Installation zwei Anschlüsse einschrauben gemäß Abbildung, wobei an der Seite des Wassereinlaufs dies bis zum Siebfilter ausführen.
  • Page 12 Anschluss der Durchlauferhitzers mit den Stutzen Richtung Wand gerichtet Anschluss mit den Stutzen nach unten gerichtet Entlüftung Stromversorgung des Durchlauferhitzers abschalten. Wasserdurchfluss einschalten (Warmwasserhahn öffnen) um die Anlage zu entlüften (ca 15: 30 Sekunden) und abwarten bis das Wasser blasenfrei austritt. Ventil schließen.
  • Page 13 Einstellung EPME 5,5kW Vor dem ersten Anschluss an die Stromversorgung, soll die Leistung des Durchlauferhitzers mit Hilfe der 6,0kW DIP Schalter 1-3 eingestellt werden (angepasst zum jeweiligen Elektroanschluss). Änderung der Durch- lauferhitzersleistung darf nur von berechtigten Per- 6,5kW sonen gemacht werden (Installateur oder Techniker).
  • Page 14 • E>T MAX - maximale Temperatur überschritten. • E>LUFT 1 - Luft im Heizaggregat - Hardwaredetektion. • E>LUFT 2 - Luft im Heizaggregat - Steuerungsdetektion. Bei E>T MAX, E>LUFT 1, E>LUFT 2 wird Heizmodus ausgeschaltet und erst nach dem die Ursache aufhört und erforderlicher Durchfluss erreicht ist, schaltet das Gerät in normalen Arbeitsmodus um.
  • Page 15 • [>LCD MIN] minimale Helligkeit/ Sleep Modus (0-LCD MAX). • [>LCD MAX] maksimale Helligkeit/Standby Modus (LCD MIN 25). • [>DEUTSCH] Auswahl der Menüsprache (Polnisch, Französisch, Englisch, Deutsch, Russisch). • [>TEMP MAX] Einschränkung der maximalen Temperatur (min Einstellung- maximale Einstellung). man sollte beachten, dass die Einschränkung der maximalen Temperatur in den Einstellungen gespeichert wird, jeder Versuch eine höhere Temperatur als die eingestellte zu wählen,wir durch die Anzeige des...
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten...
  • Page 17: Safety Instructions

    Safety instructions Read and strictly follow the installation and operating instructions to ensure a long life and reliable unit operation. The unit can only be used when in perfect technical condition and correctly assembled. The unit is designed for installation with the connectors facing toward the wall or the bottom.
  • Page 18: Installation - Assembly

    Installation – Assembly Bring the water system pipes and electric supply cables (observing binding norms) to the place where the unit will be fitted. Take off the unit’s cover: undo the screws, slide the cover off. For unit installation with the connectors facing toward the wall: screw the fittings to the end of water pipes according to the picture below (make sure you install the filter in the cold water inlet), install the heater to the pre-installed fittings through the back holes and then fix the unit to the wall.
  • Page 19 Unit installation with the connectors facing toward the wall Unit installation with the connectors at the bottom Venting Shut off electric supplies to the heater. Turn the flow on (turn the hot water tap on) in order to vent the water installation (for about 15-30 seconds), until the flow of water becomes constant and even.
  • Page 20: Configuration

    Configuration 5,5kW Before you supply voltage for the first time, make sure that you set the heater’s power at appropriate 6,0kW value (always consider the capacity of your home’s electrical system). A power configuration shall be performed by authorized person (installer or service 6,5kW engineer) Set the switches 1-3 at appropriate position to configure the heater.
  • Page 21: Temperature Adjustment

    ER> AIR 1 - air bubbles in the heating box - equipment detection. • ER> AIR 2 - air bubbles in the heating box - program detection. • If the display shows ER> T MAX, ER> AIR 1 or ER> AIR 2 the unit will stop heating. The unit will not heat again until the failure is resolved and the appropriate value of water flow is reached.
  • Page 22 • [>HE TEST] for authorized service only. • [>POWER SET] configured power value. push knob to check a software version (PW..., MSP...), restore to factory settings [FACTORY SET] or to restart controllers [RESET], push and keep knob (for about 5sec., until the display show [--]) to up grate [FACTORY SET] and [RESET] function, •...
  • Page 23: Technical Data

    Technical data PL;DE;GB;FR-057AB/f.501...
  • Page 24: Conditions Pour Un Fonctionnement Sûr Et Fiable

    Le chauffe eau peut être utilisé seulement quand il est correctement installé et est en parfait état de fonctionnement. Chauffe eau EPME est destiné pour le montage avec les tuyaux d’alimentation orientées vers le bas ou également vers le mur.
  • Page 25 Le montage Amener l’électricité et conduites d’eau jusqu’à l’endroit où le chauffe eau doit être installé, conformément à la réglementation en vigueur. Enlever boîtier du chauffe eau: en dévissant la vise qui la maintien en place. Dans le cas de tuyaux d’alimentation orientées vers le mur: sur le tuyau d’ali- mentation d’eau serrez les deux raccords, comme indiqué...
  • Page 26 Branchement du chauffe eau avec tuyaux orientées vers le mur Branchement du chauffe eau avec tuyaux orientées vers le bas Purge Couper l’alimentation électrique du chauffe eau. Ouvrez le robinet d’eau chaude afin de purger l’installation jusqu’à ce que l’écou- lement de l’eau devienne régulier et constant (15-30 secondes environ).
  • Page 27: Exploitation Du Epme

    (MSP..), ensuite valeur règle de 8,5kW puissance nominale du chauffe eau. 9,0kW Exploitation du EPME Le chauffe-eau s’allume automatiquement après avoir atteint un débit d’eau plus 2,0 l/min. Le système de contrôle ajuste automatiquement la puissance du chauffe-eau par rapport: le débit d’eau, la température...
  • Page 28: Réglage De La Température

    • ERR>AIR 2 - l’air détecté dans le corps de chauffe - détection du logiciel. Dans le cas des états détectés: ERR>T MAX, ERR>AIR 1, ERR>AIR 2 chauffe-eau arrête chauffage, retour au fonctionnement normal survient après la cessation des causes et après atteint à nouveau le débit d’eau nécessaire. Réglage de la température La température de consigne demandée est affichée sur l’écran LCD.
  • Page 29: Entretien

    • [>ECLAI MAX] luminosité max / activité (ECLAI MIN - 25). • [>FRANCAIS] sélection de langue du menu (POLSKI, FRANCAIS, ENGLISH, DEUTSCH, RUSSE). • [>TEMP MAX] limitation de la température maximale (min réglé - max réglé). il faut rappeler que cette limitation de température maximale sera également apportées aux paramètres de températures précédemment enregistré...
  • Page 30: Données Techniques

    Données techniques...
  • Page 32 KOSPEL S.A. ul. Olchowa 1 75-136 Koszalin tel. +48 94 346 38 08 info@kospel.pl www.kospel.pl...

Table des Matières