Page 1
CONDUCTOS DE ALTA PRESIÓN: UNIDAD EXTERIOR HIGH PRESSURE DUCT: OUTDOOR UNIT GAINABLES HAUTE PRESSION: UNITÉ EXTÉRIEURE CONDUTAS DE ALTA PRESSÃO UNIDADE EXTERNA SERIE MASTER MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
Page 2
CONTENIDO Sobre la documentación Símbolos de seguridad Manual de funcionamiento 1 Instrucciones de seguridad 2 Información del sistema 3 Interfaz del usuario 4 Antes de la puesta en marcha 5 Funcionamiento Rango de funcionamiento Funcionamiento de sistema Programa de deshumidificación 6 Mantenimiento y servicio Sobre el refrigerante Servicio posventa y garantía...
Page 3
CONTENIDO 4 Preparaciones antes de la instalación 4.1 Descripción general 4.2 Elección y preparación del lugar de instalación 4.3 Elección y preparación de las tuberías de refrigerante 4.4 Elección y preparación del cableado eléctrico 5 Instalación de la ODU Descripción general Abrir la unidad Montaje de la ODU Instalación de las tuberías...
Page 4
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD SOBRE LA DOCUMENTACIÓN Las instrucciones y notas de precaución de este NOTA documento contienen información muy importante y deben leerse muy atentamente. Asegúrese de que el usuario tiene la documentación impresa y pídale que la PELIGRO guarde para futura referencia. Indica un riesgo de nivel alto que, de no evitarse, Público objetivo puede resultar en la muerte o lesiones graves.
Page 5
Esta unidad puede utilizarse para calefacción/refrigeración. ATENCIÓN NOTA La exposición de su cuerpo al flujo de aire del No utilice el equipo de aire acondicionado para acondicionador de aire durante largos períodos de otros fines que no sean los previstos. Para evitar tiempo puede ser perjudicial para su salud.
Page 6
5.2.3 Funcionamiento de calefacción 5.2 Funcionamiento de sistema En comparación con la operación de refrigeración, la 5.2.1 Funcionamiento de sistema operación de calefacción lleva más tiempo. El programa de funcionamiento varía con las diferentes Realice las siguientes operaciones para evitar que la combinaciones de unidad exterior y controlador.
Page 7
6 MANTENIMIENTO Y SERVICIO ADVERTENCIA El refrigerante del aire acondicionado es seguro y, por lo general, no tiene fugas. NOTA Si el refrigerante tiene fugas y entra en contacto con objetos en combustión en la Nunca inspeccione o repare la unidad usted habitación, producirá...
Page 8
6.3 Mantenimiento antes de un largo ADVERTENCIA periodo apagada No intente modificar, desmontar, retirar, reinstalar Por ejemplo, a finales de invierno o verano. o reparar esta unidad, ya que el desmontaje o la instalación incorrecta de la unidad puede provocar Ponga a funcionar la unidad interior en el modo de una descarga eléctrica o un incendio.
Page 9
El mantenimiento del sistema debe ser realizado por personal de mantenimiento cualificado: Tabla 7.1 Síntoma Medidas Si un dispositivo de seguridad, como un fusible, un disyuntor o un disyuntor de fugas, se dispara con frecuencia o el Apague el interruptor principal. interruptor ON/OFF no funciona correctamente.
Page 10
Tabla 7.3 (continuación) Código de error Descripción Reinicio manual xC41 Error de comunicación entre el chip de control principal y el chip de la unidad Inverter Error del sensor de temperatura ambiente exterior (T4) (abierto/cortocircuitado) Error del sensor de temperatura de entrada del separador de gas líquido (T6B) (circuito abierto/cortocircuitado) Error del sensor de temperatura del intercambiador de calor exterior (T3) (circuito abierto/cortocircuitado) Error del sensor de temperatura de entrada de la tubería de líquido principal (T6A) (circuito abierto/cortocircuitado) Protección de temperatura del módulo inversor (NTC)
Page 11
Tabla 7.4 Códigos de instalación y puesta en marcha Código de Descripción Reinicio manual error Error de configuración del tipo de unidad exterior SÍ Error de configuración de la capacidad SÍ Tipo incorrecto de unidades interiores combinadas SÍ Se conectaron unidades interiores de generaciones anteriores o se repitió la dirección de las unidades interiores Tipo incorrecto de unidades interiores combinadas SÍ...
Page 12
Tabla 7.5 Código de comprobación del compresor Código Descripción Reinicio manual La protección 1L1* o 1L2* se produce 3 veces en 60 minutos SÍ 1L01 Protección instantánea contra sobreintensidad para la corriente de fase 1L11 La protección contra sobrecorriente para la corriente de fase continúa durante más de 30 s 1L12 Protección electrónica contra sobreintensidad 1L1E...
Page 13
Se oye un fuerte chirrido cuando el sistema se detiene 7.2 Síntomas que no son después de haber calentado la sala. La expansión y la problemas del aparato contracción de las piezas de plástico causadas por los cambios de temperatura también producirán este ruido. Los siguientes síntomas de avería no son causados por Una vez que la unidad interior se detiene, se puede el aire acondicionado:...
Page 14
MANUAL DE INSTALACIÓN 1.1.2 Refrigerante 1 DESCRIPCIÓN GENERAL ADVERTENCIA Durante la prueba, no ejerza una fuerza mayor 1.1 Instrucciones de seguridad que la presión máxima permitida sobre el producto (como se indica en la placa de 1.1.1 Descripción general características). ADVERTENCIA ADVERTENCIA Asegúrese de que la instalación, las pruebas y...
Page 15
1.1.3 Electricidad ADVERTENCIA ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los terminales de los componentes están firmemente conectados antes de cerrar la tapa de la caja de control eléctrico. Asegúrese de que apaga la unidad antes de abrir Antes de que encienda y ponga en marcha la la caja de control eléctrico y acceder al cableado unidad, compruebe que la tapa de la caja de del circuito o los componentes en su interior.
Page 16
2 CAJA DE EMBALAJE Sin embalaje Se debe proteger con la subplaca que se muestra en 2.1 Descripción general la Fig. 2.2, cuando el paquete está dañado. Este capítulo describe principalmente las operaciones posteriores a la entrega y desembalaje de la unidad exterior.
Page 17
2.3 Desembalar la unidad exterior 2.5 Diagrama Saque la unidad fuera del embalaje: Tenga cuidado de no dañar la unidad cuando utilice ΦA una herramienta de corte para retirar la película de ΦB envoltura. Retire las seis tuercas del soporte trasero de madera. ADVERTENCIA El film de plástico debe desecharse adecuadamente.
Page 18
4 PREPARATIVOS ANTES 3 ACERCA DE LA COMBINACIÓN DE LA INSTALACIÓN 4.1 Descripción general 3.1 Descripción general Este capítulo describe principalmente las precauciones y aspectos a tener en cuenta antes de que la unidad se instale en el sitio. Este capítulo contiene la siguiente información: Lista de accesorios de derivaciones de ramal.
Page 19
ATENCIÓN Tenga en cuenta lo siguiente cuando instale la unidad en zonas afectadas por el frío o la nieve: Los aparatos eléctricos que no deben ser Evite que el viento sople directamente hacia la utilizados por el público en general se deben salida o entrada del aire instalar en zonas de seguridad para evitar que otras personas se acerquen a ellos.
Page 20
En zonas de frío intenso, se utilizará una base de cimentación longitudinal para garantizar que no se obstruya el drenaje. Se recomienda que la altura de cimentación sea ≥ 500 mm. Drenaje suave Fig.4.8 √ Correcto Fig.4.4 4.2.3 Medidas de seguridad para evitar Evite la cimentación horizontal de la instalación la fuga de refrigerante para evitar que la acumulación de hielo y nieve...
Page 21
Primer método de conexión Medidas para contrarrestar la superación de concentración límite a. Instale un dispositivo de ventilación mecánica. b. Si no es posible cambiar el aire con frecuencia, instale un dispositivo de alarma de detección de fugas conectado con el dispositivo de ventilación mecánica. 4.3 Selección y preparación de las tuberías de refrigerante Longitud máx.
Page 22
2) Seleccionar los diámetros de derivaciones de Tabla 4.3 Diámetros de aumento admisibles en ramales de la unidad interior las tuberías (mm) En base a la capacidad total de la unidad interior, seleccione la Φ9.52 a Φ12.7 Φ12.7 a Φ15.9 Φ15.9 a Φ19.1 derivación del ramal para la unidad interior en la siguiente tabla.
Page 23
Si no se dispone del tamaño de tubería requerido, puede 4.4 Selección y preparación del utilizar otros diámetros teniendo en cuenta los siguientes cableado eléctrico factores: ▪ En caso de que el tamaño estándar no esté 4.4.1 Conformidad eléctrica disponible en el mercado local, deberá utilizarse un Este equipo se ajusta a: tamaño superior para la tubería de gas y un tamaño inferior para la tubería de líquido.
Page 25
Cuando elige instalar las tuberías desde el fondo, la 5 INSTALACIÓN DE LA altura de la base debe ser superior a 200 mm. UNIDAD EXTERIOR Asegúrese de que la base en donde la unidad está instalada es suficientemente fuerte como para 5.1 Descripción general evitar vibraciones y ruido.
Page 26
Hay obstáculos en el lado de entrada de aire NOTA pero no hay obstáculos en el lado de salida de aire Cuando la unidad exterior se instala en un No hay obstáculos por encima de la unidad exterior: espacio con tres paredes perimetrales o Unidad: mm paredes por encima al mismo tiempo, la longitud de las paredes izquierda y derecha de...
Page 27
≥300 ≥300 Más de una unidad exterior Más de una unidad exterior Fig. 5.8 Fig. 5.10 Hay obstáculos tanto en el lado de salida de aire como en el lado de entrada de aire Tabla 5.2 Condición No hay obstáculos por encima de la unidad exterior 1000 1500 0<L2<1/2H...
Page 28
Cuando las unidades exteriores se instalan Tabla 5.3 en filas en una azotea Condición 0<L1<1/2H Cuando se instala una unidad exterior en cada fila: L1≤H 1/2H≤L1≤H Unidad: mm Instale un conducto de aire para L1>H expulsar el aire del espacio. Instalación en apilamiento NOTA Sólo se permite la instalación en pila de 2 capas.
Page 29
5.3.3 Reducción de las vibraciones de la Requisitos de instalación de la unidad exterior en un espacio con persianas unidad exterior La ODU deberá estar firmemente fijada, y entre la unidad Cuando la unidad exterior se instala en un espacio con persianas, la distancia entre la salida de aire y y los cimientos deberá...
Page 30
ATENCIÓN 5.4.4 Conexión de la tubería de refrigerante a la unidad exterior Retire la tapa de la válvula y asegúrese de que ● la válvula de corte está completamente cerrada. NOTA Conecte un vacuómetro al puerto de la válvula ● de aguja y asegúrese de que no hay presión Asegúrese de que las tuberías instaladas no residual en el tubo.
Page 31
El método de conexión de la tubería de Las derivaciones vienen en diferentes diámetros de salida hacia la derecha. tubería, que se pueden combinar fácilmente emparejados con los distintos diámetros de tubería. Cuando conecte las tuberías, seleccione la sección de tubo con el Conexión de diámetro adecuado, córtelo por la mitad con un cortador tubería en forma...
Page 32
Utilización de la válvula de corte 5.4.6 Soldadura 1. Retire la tapa de la válvula de corte. ATENCIÓN 2. Introduzca la llave hexagonal en la válvula de corte y gire la válvula de corte en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Page 33
5.5 Purgado de tuberías 5.6 Prueba de estanqueidad del Para eliminar el polvo, otras partículas y la humedad, que podrían causar un mal funcionamiento del compresor si no se eliminan antes de que el sistema empiece a Para evitar fallos causados por fugas de refrigerante, funcionar, la tubería de refrigerante se debe purgar se debe realizar una prueba de estanqueidad del gas utilizando nitrógeno El purgado de tubería se debe llevar a...
Page 34
Detección de fugas Manómetro Manguera amarilla Ud. exterior Los métodos generales para identificar la fuente de una fuga son los siguientes: 1. Detección de oído: las fugas relativamente grandes son audibles. 2. Detección táctil: coloque las manos en las juntas para Bomba de vacío sentir el gas que escapa.
Page 35
5.8.2 Envoltura de tuberías NOTA Para evitar la condensación y las fugas de agua, la Si el suministro de energía de algunas uni- tubería de conexión debe envolverse con cinta adhesiva dades está desconectado, el programa de para garantizar el aislamiento del aire. carga no podrá...
Page 36
El procedimiento para añadir refrigerante es el siguiente: NOTA 1. Calcule la carga de refrigerante adicional R (kg). 2. Coloque un tanque de R410 refrigerante en una balanza. Siga estrictamente las condiciones previas Dele la vuelta al tanque para garantizar que el indicadas en el método de cálculo anterior refrigerante se carga en un estado líquido.
Page 37
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si desea extraer la caja de control eléctrico en No oprima ni tire de la conexión de la unidad, y asegúrese de que el cableado no esté en su totalidad, primero debe liberar el refrigerante contacto con los bordes afilados de la chapa del sistema, soldar y desconectar el tubo de metálica.
Page 38
5.10.3 Disposición del cableado La disposición del cableado comprende los cables de alimentación y el cableado de comunicación entre las unidades interiores y exteriores. Incluye las líneas de tierra y la capa blindada de las líneas de tierra de las unidades interiores en la línea de comunicación.
Page 39
El tamaño de los tornillos y el par recomendado son 2. Conecte el cable de alimentación según el signo los siguientes: “L1, L2, L3, N” y conecte el cable de tierra según el Tabla 5.9 signo “ ”. Valor estándar (kgf.cm)/(Nm) Tamaño de tornillos Fuente de alimentación 12.2/1.2...
Page 40
5.10.4 Conexión del cableado de comunicación ADVERTENCIA No conecte la línea de comunicación cuando la alimentación esté encendida. Conecte las redes de blindaje en ambos extremos del cable blindado a la lámina de metal “ ” de la caja de control electrónico.
Page 41
Configuración del cableado de comunicación RS-485 (P Q) L1+L2≤1200m. Cableado de comunicación 2*0.75mm Cableado de comunicación Cable de alimentación Disyuntor Caja de distribución Caja de distribución 1# IDU 2# IDU Fig 5.47 Configuración del cableado de comunicación RS-485 (P Q E) L1+L2≤1200m.
Page 42
Cableado de comunicación XYE Controlador centralizado X Y E Sistema refrigerante IDU 1# IDU 2# Fig 5.50 ATENCIÓN El área de la sección transversal de cada núcleo del cableado de comunicación no debe ser inferior a 0.75 mm , y la longitud no debe exceder los 1200 m.
Page 43
6.2.3 Modo de menú 6 CONFIGURACIÓN 1. Mantenga pulsado el botón SW5 “MENÚ” durante 5 6.1 Descripción general segundos para entrar en el modo de menú; la pantalla digital muestra “n0”. Este capítulo describe cómo se puede implementar la 2. Pulse el botón SW3 / SW4 “ARRIBA / ABAJO” para configuración del sistema una vez que se complete la seleccionar el menú...
Page 44
Tabla 6.3 Modo de menú Menú de Menú de segundo Predeter- Descripción especificado primer nivel nivel minado Historial de errores Error de historial de limpieza Consultar la dirección de la unidad interior Consultar la dirección de la unidad interior apagada Versión del actuador (se muestra el compresor y el ventilador a su vez) Error de protección C26 y C28 en 3 horas Prueba de refrigeración...
Page 45
Modo de menú Menú de Menú de segundo Predeter- Descripción especificado primer nivel nivel minado Modo de limitación de potencia, corriente máxima = MCA * valor de ajuste √ Función meta no disponible √ Función meta disponible Unidad Celsius √ Unidad Fahrenheit Función de limpieza automática del polvo no disponible √...
Page 46
Menú de Menú de segundo Modo de menú Predeter- Descripción primer nivel nivel especificado minado Descongelación sin parada del compresor √ Descongelación con parada del compresor Liberación de la parada de emergencia del controlador central Contador digital de electricidad √ Contador de electricidad de impulsos Selección de función de contacto seco 1 (sólo refrigeración) Selección de función de contacto seco 1 (sólo calefacción)
Page 47
6.2.4 Botón de comprobación del sistema ARRIBA / ABAJO Antes de pulsar el botón ARRIBA o ABAJO, deje que el sistema opere ininterrumpidamente durante más de una hora. Al pulsar el botón ARRIBA o ABAJO, los parámetros indicados a continuación en la tabla, se mostrarán en secuencia. Tabla 6.4 DISP.
Page 48
[1] OFF [2] C1: Condensador. En ejecución [3] D1: Condensador. No se está ejecutando Estado del intercambiador de calor [4] D2: Reservado [5] E1: Evaporador. En ejecución [6] F1: Reservado [7] F2: Evaporador. No se está ejecutando [1] No en modo especial [2] Retorno de aceite [3] Descongelar [4] Inicio...
Page 49
7 PUESTA EN MARCHA 7.3 Lista de comprobación antes de la prueba de funcionamiento 7.1 Descripción general Una vez que se instale esta unidad, compruebe primero los Después de la instalación y una vez que los ajustes de campo siguientes elementos. Después de que se hayan completado se hayan definido, el personal de instalación está...
Page 50
7.4 Acerca de la prueba de Si las IDU y las ODU están conectadas por comunicación funcionamiento PQE, seleccione la comunicación RS-485 (P Q E) del protocolo PQE y ajuste el 4º dígito de la pantalla digital de la ODU en 1. INFORMACIÓN Una vez establecido el protocolo de comunicación, pulse brevemente el botón “OK”...
Page 51
Diagrama de flujo de la puesta en marcha El sistema se enciende Unidad exterior y muestra “-.-.-.-.-”. Mantenga pulsados simultáneamente los botones “ABAJO” y “ARRIBA” durante 5 segundos en la ODU para entrar en la puesta en marcha Los dígitos 3º y 4º representan el Establece el número de número de IDUs;...
Page 52
7.6 Rectificaciones después de 3. Desconecte el enchufe que conecta el cable de alimen- tación del ventilador para evitar que éste gire cuando haya que la prueba de funcionamiento viento en el exterior. Un viento fuerte hace que el ventilador se complete con excepciones gire y genere electricidad que puede cargar el condensador o los terminales, provocando una descarga eléctrica.
Page 53
9.2 Diagrama de componentes y circuitos refrigerantes MASTER40EX EEVA E S C T7C1 EEVC INV1 Heat SV8A Fig. 9.3 Tabla 9.1 Leyenda Nombres de las piezas Compresor Inverter Separador de aceite Presostato de alta presión Válvula de retención Válvula de 4 vías Sensor de alta presión Ventilador del inversor Intercambiador de calor de microcanal...
Page 54
MASTER45EX; MASTER56EX EEVA E S C T7C1 EEVC INV1 Heat SV8A Fig 9.5 Table 9.3 Leyenda Nombres de las piezas Compresor Inverter Separador de aceite Presostato de alta presión Válvula de retención Válvula de 4 vías Sensor de alta presión Ventilador del inversor Intercambiador de calor de microcanal Válvula de expansión electrónica (EEVA)
Page 55
9.3 Canalización de la unidad 9.4 Rendimiento del ventilador exterior Al instalar el dispositivo de guía de aire se deben seguir los siguientes principios: Curva de características del ventilador 8HP La adición de lamas afectará a la salida de aire de la unidad, por lo que no se recomienda su uso.
Page 56
Curva de características del ventilador 20HP Curva de características del ventilador 14HP 80Pa 80Pa 60Pa 60Pa 40Pa 40Pa 20Pa 20Pa 12500(rated) 18500(rated) 10000 11000 12000 13000 14000 15000 15000 16000 17000 18000 19000 20000 21000 22000 Flujo de aire (m³/h) Flujo de aire (m³/h) Curva de características del ventilador 22HP Curva de características del ventilador 16HP...
Page 57
9.5 Información ErP 14HP Modo de refrigeración: Requisitos de información para equipos de aire acondicionado aire-aire Modelo(s): MASTER40EX Prueba de correspondencia de forma de las unidades interiores, cassette: 2×VARI45CSTC + 4×VARI80CST Intercambiador de calor del lado exterior del equipo de aire acondicionado: aire Intercambiador de calor del lado interior del equipo de aire acondicionado: aire Tipo: accionado por compresor Actuador del compresor: motor eléctrico...
Page 58
14HP Modo de calefacción: Requisitos de información para bombas de calor Modelo(s): MASTER40EX Prueba de correspondencia de forma de las unidades interiores, cassette: 2×VARI45CSTC + 4×VARI80CST Intercambiador de calor del lado exterior del equipo de aire acondicionado: aire Intercambiador de calor del lado interior del equipo de aire acondicionado: aire Si el calentador está...
Page 59
16HP Modo de refrigeración: Requisitos de información para equipos de aire acondicionado aire-aire Modelo(s): MASTER45EX Prueba de correspondencia de forma de las unidades interiores, cassette: VARI56CST + 4×VARI80CST + VARI90CST Intercambiador de calor del lado exterior del equipo de aire acondicionado: aire Intercambiador de calor del lado interior del equipo de aire acondicionado: aire Tipo: accionado por compresor Actuador del compresor: motor eléctrico...
Page 60
16HP Modo de calefacción: Requisitos de información para bombas de calor Modelo(s): MASTER45EX Prueba de correspondencia de forma de las unidades interiores, sin conducto: VARI56CST + 4×VARI80CST + VARI90CST Intercambiador de calor del lado exterior del equipo de aire acondicionado: aire Intercambiador de calor del lado interior del equipo de aire acondicionado: aire Si el calentador está...
Page 61
20 HP Modo de refrigeración: Requisitos de información para equipos de aire acondicionado aire-aire Modelo(s): MASTER56EX Prueba de correspondencia de forma de las unidades interiores, cassette: 2×VARI45CSTC + 6×VARI80CST Intercambiador de calor del lado exterior del equipo de aire acondicionado: aire Intercambiador de calor del lado interior del equipo de aire acondicionado: aire Tipo: accionado por compresor Actuador del compresor: motor eléctrico...
Page 62
20 HP Modo de calefacción: Requisitos de información para bombas de calor Modelo(s): MASTER56EX Prueba de correspondencia de forma de las unidades interiores, cassette: 2×VARI45CSTC + 6×VARI80CST Intercambiador de calor del lado exterior del equipo de aire acondicionado: aire Intercambiador de calor del lado interior del equipo de aire acondicionado: aire Si el calentador está...
Page 63
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Johnson ofrece una garantía de reparación contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, en los plazos y términos indicados a continuación: 3 años: Gama Doméstica, Gama Comercial, VRV de uso doméstico, Aerotermia Monoblock y Biblock, Fan Coils de uso doméstico, Acumuladores aerotérmicos de ACS, Bombas de Piscina, Minichillers de...
Page 64
CONTENT About the Documentation Safety Signs Operation Manual 1 User Safety Instructions 2 System Information 3 User Interface 4 Before Operation 5 Operation Operation Range Operating the System Dry Program 6 Maintenance and Service About Refrigerant After-sale Service and Warranty Maintenance Before Long Shutdown Maintenance After Long Shutdown 7 Troubleshooting...
Page 65
CONTENT 4 Preparations Before Installation 4.1 Overview 4.2 Choosing and Preparing the Installation Site 4.3 Selecting and Preparing the Refrigerant Piping 4.4 Selecting and Preparing the Electrical Wiring 5 Electrical Wiring Overview Opening the Unit Mounting the Outdoor Unit Piping Installation Flushing Pipes Gas Tightness Test Vacuum Drying...
Page 66
SAFETY SIGNS ABOUT THE DOCUMENTATION The precautions and things to note in this document NOTE involve very important information. Please read them carefully. Make sure that the user has the printed documentation and ask him/her to keep it for DANGER future reference.
Page 67
This unit can be used for heating/cooling. CAUTION NOTE The air outlet must not be directed at any Do not use the air conditioning system for human body as it is not conducive to the other purposes. In order to avoid quality person's health to be exposed to long periods degradation, do not use the unit to cool of moving cold/hot air.
Page 68
5.2.3 Heating operation 5.2 Operating the System It may take longer to reach the set temperature for 5.2.1 System operation general heating operation than for cooling operation. The operating program varies with different combina- The following operation is performed in order to prevent tions of outdoor unit and controller.
Page 69
6 MAINTENANCE AND SERVICE WARNING The refrigerant in the air conditioner is safe, and usually does not leak. NOTE If the refrigerant leaks, and comes in contact Never inspect or service the unit by yourself. with burning objects in the room, it will produce harmful gases.
Page 70
6.3 Maintenance Before Long WARNING Shutdown Do not attempt to modify, dismantle, remove, For example, at the end of winter and summer. reinstall or repair this unit, as the improper dismantling or installation may result in Run the indoor unit in the fan mode for about half a electric shock or fire.
Page 71
The system maintenance must be carried out by a qualified maintenance personnel: Table 7.1 Symptom Measures If a safety device, such as a fuse, circuit breaker or a leakage circuit breaker is triggered frequently or the ON/OFF switch is Turn off the main power switch. not working properly.
Page 72
Table 7.3 (continued) Error code Description Manual reset xC41 Communication error between main control chip and inverter driver chip Outdoor ambient temperature sensor (T4) malfunction (open/short circuit) Gas liquid separator inlet temperature sensor (T6B) malfunction (open/short circuit) Outdoor heat exchanger temperature sensor (T3) malfunction (open/short circuit) main liquid pipe inlet temperature sensor (T6A) malfunction (open/short circuit) Inverter module temperature (NTC) protection Non-inductive resistor temperature (Tr) protection...
Page 73
Table 7.4 Installation and commissioning codes Check code Description Manual reset Outdoor unit type setting error Capacity setting error Wrong type of indoor units combined The indoor units of previous generations were connected or repeated indoor units address Wrong type of indoor units combined Only hydraulic module is connected in the system.
Page 74
Table 7.5 Check code for compressor Check code Description Manual reset 1L01 1L1* or 1L2* protection occurs 3 times in 60 minutes 1L11 Instantaneous overcurrent protection for phase current 1L12 Overcurrent protection for phase current continues for more than 30 1L1E Electronic hardware overcurrent protection seconds...
Page 75
A "pishi-pishi" squeaking sound is heard when the 7.2 Symptom: Non Air system stops after heating operation. Conditioning Malfunctions Expansion and contraction of plastic parts caused by temperature change make this noise. The following fault symptoms are not caused by the air conditioning: A low "sah", "choro-choro"...
Page 76
INSTALLATION 1.1.2 Refrigerant 1 OVERVIEW WARNING During the test, do not exert a force greater 1.1 Safety Instrutions for Installer than the maximum allowed pressure on the product (as shown on the nameplate). 1.1.1 Overview WARNING WARNING Make sure the installation, testing and materials used comply with the applicable Take appropriate precautions to prevent law.
Page 77
1.1.3 Electricity WARNING WARNING Make sure all terminals of the components are firmly connected before you close the cover of the electric control box. Before you Make sure you switch off the power of the power on and start the unit, check that the unit before you open the electric control box, cover of the electric control box is tight and and access any circuit wiring or components...
Page 78
2 PACKING BOX Unpacked It should be protected by sub-plate showing as Fig.2.2, 2.1 Overview when the package is damaged. This chapter mainly introduces the subsequent operations after the outdoor unit has been delivered to site and unpacked. Sub-plate This specifically includes the following information: Unbox and handling the outdoor unit.
Page 79
2.3 Unpack the Outdoor Unit 2.5 Layout Take the unit out from the packing materials: Be careful not to damage the unit when you use a ΦA cutting tool to remove the wrapping film. ΦB Remove the six nuts on the wooden back stand. WARNING Plastic film should be disposed of properly.
Page 80
4 PREPARATIONS BEFORE 3 OUTDOOR UNIT COMBINATION INSTALLATION 4.1 Overview 3.1 Overview This chapter mainly describes the precautions and things to note before the unit is installed at the site. This chapter contains the following information: This mainly includes the following information: List of branch joint fittings.
Page 81
CAUTION Make note of the following when installing the unit in areas affected by cold weather or snow: Electric appliances that should not be used Avoid direct wind blowing to the air outlet or air inlet by the general public must be installed in the safety area to prevent others from getting Wind Top view...
Page 82
In severe cold areas, longitudinal foundation base shall be used to ensure that drainage is not obstructed. The height of foundation is recommended to be ≥ 500 mm. Smooth drainage Fig.4.8 √ Correct Fig.4.4 4.2.3 Caution for refrigerant leaks Avoid installation structure to clog the chassis drain holes, the mounting beam should be parallel to the Safety measures unit to prevent the accumulation of ice and snow.
Page 83
The first connect methond Countermeasures when exceeding the limit concentration a. Please install a mechanical ventilation device. b. If it is impossible to change air frequently, please install a leak detection alarm device connected with the mechanical ventilation device. 4.3 Selecting and Preparing the Refrigerant Piping Max.
Page 84
2) Select the branch joint diameters for the indoor unit Table 4.3 Pipe size allowable increase diameters (mm) Based on the total capacity of the indoor unit, select the Φ9.52 to Φ12.7 Φ12.7 to Φ15.9 Φ15.9 to Φ19.1 branch joint for the indoor unit from the following table. Table 4.7 Φ19.1 to Φ22.2 Φ22.2 to Φ25.4...
Page 85
If the required pipe size is not available, you can use 4.4 Selecting and Preparing the other diameters by considering the following factors: Electrical Wiring ▪ In case the standard size is not available in local 4.4.1 Electrical compliance market, one size up of gas pipe, and one size down of liquid pipe should be used.
Page 86
Table 4.12 Outdoor Unit Power Current Compressor Fan Motor System Voltage Frequency Min. Max. TOCA Output Power (Hz) (kW) 14HP 380-415 50/60 27.2 28.0 32.8 0.2+0.2 0.65+0.65 16HP 380-415 50/60 30.5 30.0 43.0 0.56+0.56 2.0+2.0 20HP 380-415 50/60 37.5 40.0 52.0 0.56+0.56 2.0+2.0...
Page 87
When you choose to install the piping from the 5 OUTDOOR UNIT bottom, the base height should be above 200mm. INSTALLATION Make sure the base where the unit is installed is strong enough to prevent vibrations and noise. 5.1 Overview Minimum Φ8 Expansion bolt This chapter includes the following information:...
Page 88
There are obstacles on the air inlet side but NOTE no obstacles on the air outlet side. When the outdoor unit is installed in the space No obstacles above the outdoor unit: with three ring walls or walls above at the same Unit:mm time, the length of the left and right walls of the machine shall not exceed 1000mm, otherwise...
Page 89
≥300 ≥300 More than one outdoor unit More than one outdoor unit Fig. 5.8 Fig. 5.10 There are obstacles on both the air outlet side and the air inlet side Table 5.2 Condition No obstacles above the outdoor unit 1000 1500 0<L2<1/2H Unit:mm...
Page 90
When outdoor units are installed in rows on Table 5.3 a rooftop Condition 0<L1<1/2H When one outdoor unit is installed in each row: L1≤H 1/2H≤L1≤H Unit:mm Install air duct to exhaust the air out of L1>H the space. Stacking installation NOTE Only 2-layer stack installation is allowed.
Page 91
5.3.3 Vibration Reduction of outdoor unit Installation requirements of outdoor unit in space with shutters The ODU shall be firmly fixed, and a thick rubber plate or corrugated shock-absorbing rubber cushion with a When the outdoor unit is installed in the space with shutters, the distance between the air outlet and the thickness of more than 20mm and a width of more shutters must be ≤...
Page 92
CAUTION 5.4.4 Connecting refrigerant piping to outdoor unit Remove the valve cover and make sure that ● the stop valve is fully closed. NOTE Connect a vacuum gauge to the needle valve ● port and make sure there is no residual Be sure that the field installed piping does not pressure in the tube.
Page 93
The connection method of the rightward The branch joints come in different pipe diameters, which outlet pipe. can be easily matched with different pipe diameters. When connecting pipes, select the pipe section with the appropriate pipe diameter, cut it in the middle with a pipe S-shaped pipe cutter and remove burrs, as shown in the figure below.
Page 94
Using of stop valve 5.4.6 Brazing 1. Remove the stop valve cover. CAUTION 2. Insert the hex wrench into the stop valve, and rotate the stop valve counter-clockwise. During the test, do not exert a force greater 3. Stop turning when the stop valve cannot be rotated than the maximum allowed pressure on the further.
Page 95
5.5 Flushing Pipes 5.6 Gas Tightness Test To remove dust, other particles and moisture, which could cause compressor malfunction if not flushed out before the system is run, the refrigerant piping should To prevent faults caused by refrigerant leakage, a gas be flushed using nitrogen.
Page 96
Leak detection Pressure gauge The general methods for identifying the source of a leak Yellow hose ODU unit are as follows: 1. Audio detection: relatively large leaks are audible. 2. Touch detection: place your hand at joints to feel for escaping gas.
Page 97
5.8.2 Pipe wrapping NOTE To avoid condensation and water leakage, the If the power supply of some units is off, the connecting pipe must be wrapped with tape to ensure charging program cannot be completed isolation from the air. normally. If this is a multi-unit outdoor system, the Tape power supply for all outdoor units should be...
Page 98
The procedure for adding refrigerant is as follows: NOTE 1. Calculate additional refrigerant charge R (kg). 2. Place a tank of R410A refrigerant on a weighing scale. Strictly follow the preconditions shown in the Turn the tank upside down to ensure refrigerant is above refrigerant charging...
Page 99
WARNING WARNING Do not squeeze or pull the unit connection, If you want to remove the electric control box and make sure the wiring is not in contact as a whole, you need to release the with the sharp edges of the sheet metal. refrigerant in the system first, weld and disconnect the connecting pipe of the Make sure the earthing connection is safe...
Page 100
5.10.3 Wiring layout The wiring layout comprises the power cords and communication wiring between the indoor and outdoor units. These include the earth wires, and the shielded layer of the earth wires of the communication wiring. See below the wiring layout of outdoor unit.
Page 101
The size of the screws and recommended torque are as 2. Connect the power cord according to the sign follows: “L1,L2,L3,N” and connect the earth wire according to Table 5.9 the sign “ ”. Standard value (kgf.cm)/(Nm) Screw size Power supply 12.2/1.2 61.2/6.0 CAUTION...
Page 102
5.10.4 Connecting the communication wiring WARNING Do not connect the communication wiring when the power is on. Connect the shielding nets at both ends of the shielded wire to the sheet metal “ ” of the electronic control box. Do not connect the power cable to the terminal of communication wiring, otherwise, the motherboard will be damaged. It is forbidden to reverse the connection of the two communication ports (to up IDU) and (to down IDU) of the repeater.
Page 103
RS-485 (P Q) communication wiring configuration L1+L2≤1200m. Communication wiring 2*0.75mm Communication wiring Power supply cable Breaker Distribution box Distribution box 1# IDU 2# IDU Fig 5.47 RS-485 (P Q E) communication wiring configuration L1+L2≤1200m. Communication wiring 3*0.75mm Communication wiring Power wire Breaker Distribution box Distribution box...
Page 104
XYE communication wiring Centralized controller X Y E Refrigerant system IDU 1# IDU 2# Fig 5.50 CAUTION The cross-sectional area of each core of the communication wiring is not less than 0.75 mm , and the length must not exceed 1200m. Connect the shielding nets at both ends of the shielded wire to the sheet metal “...
Page 105
6.2.3 Menu mode 6 CONFIGURATION 1. Long press SW5 “MENU” button for 5 seconds to enter 6.1 Overview menu mode, and the digital display displays “n0”. 2. Press SW3 / SW4 “UP / DOWN” button to select the This chapter describes how the system configuration can first level menu “n1”, “n2”, “n3”, “n4”or “nb”.
Page 106
Table 6.3 First level Second level Specified menu Description Default menu menu mode History error Cleaning history error Query Indoor unit's address Query Power OFF Indoor unit's address Driver's version (compressor and fan displayed in turn) Shield C26 and C28 error in 3 hours Cooling Test Heating Test Test running...
Page 107
First level Second level Specified menu Description Default menu menu mode Power limitation mode, Maximum current =MCA * setting value √ Midea ETA function unavailable Midea ETA function available √ Celsius unit √ Fahrenheit unit Auto dust-clean function unavailable √ Auto dust-clean function available Dry contact closing effective √...
Page 108
First level Second level Specified menu Description Default menu menu mode Non stop compressor defrosting √ Stop compressor defrosting Release central controller emergency stop Digital electricity meter √ Pulse electricity meter Dry contact 1 function selection (Cooling only) Dry contact 1 function selection (Heating only) Dry contact 1 function selection (Force incapacity requirements) Dry contact 1 function selection (Force stop) √...
Page 109
6.2.4 UP / DOWN system check button Before pressing UP or DOWN button, allow the system to operate steadily for more than an hour. On pressing UP or DOWN button, the parameters listed in below table will be displayed in sequence. Table 6.4 DISP.
Page 110
[0] OFF [1] C1: Condenser. Running [2] D1: Condenser. Not running Heat exchanger status [3] D2: Reserved [4] E1: Evaporator. Running [5] F1: Reserved [6] F2: Evaporator. Not running [0] Not in special mode [1] Oil return [2] Defrost [3] Startup Special mode [4] Stop [5] Quick check...
Page 111
7 COMMISSIONING 7.3 Checklist Before Commissioning 7.1 Overview Once this unit is installed, check the following items first. After all the following checks have been completed. After installation, and once the field settings have been defined, the installation personnel is obliged to verify the correctness of the operations.
Page 112
7.4 About Test Run If the IDUs and ODUs are connected by PQE communication, please select the PQE protocol RS-485 (P Q E) communication and set the 4th digit of the ODU digital display to 1. INFORMATION Once the communication protocol has been set, short Before you start the compressor, it may take press the “OK”...
Page 113
commissioning flow chart The system is powered Outdoor unit on and display “-.-.-.-.” Long press the “DOWN” and “UP” buttons simultaneously for 5s on the ODU to enter the commissioning Set the number of The 3rd and 4th digits represent the IDUs, displays "01 01"...
Page 114
7.6 Correcting After Abnormal 3. Pull out the plug connecting to the power cord of the fan to prevent the fan from rotating when it is windy Completion of Test Run outside. The strong winds will cause the fan to rotate and generate electricity which can charge the capacitor or The test run is considered complete when there is no terminals, leading to an electric shock.
Page 115
9.2 Component Layout and Refrigerant Circuits MOUG-140HD1N1-R EEVA E S C T7C1 EEVC INV1 Heat SV8A Fig. 9.3 Table 9.1 Legend Parts name Inverter compressor Oil separator High pressure switch Check valve 4-way valve High pressure sensor Inverter fan Microchannel heat exchanger Electronic expansion valve (EEVA) Stop valve (gas side) Stop valve (liquid side)
Page 116
MOUG-150HD1N1-R;MOUG-192HD1N1-R EEVA E S C T7C1 EEVC INV1 Heat SV8A Fig 9.5 Table 9.3 Legend Parts name Inverter compressor Oil separator High pressure switch Check valve 4-way valve High pressure sensor Inverter fan Microchannel heat exchanger Electronic expansion valve (EEVA) Stop valve (gas side) Stop valve (liquid side) Electronic expansion valve (EEVC)
Page 117
9.3 Outdoor Unit Ducting 9.4 Fan Performance The following principles shall be followed when installing the air guide device: 8HP Fan characteristics Curve The addition of louvers will affect the air output of the unit, so the use of louvers is not recommended. If you want to use it, please control the shutter angle below 15°...
Page 118
20HP Fan characteristics Curve 14HP Fan characteristics Curve 80Pa 80Pa 60Pa 60Pa 40Pa 40Pa 20Pa 20Pa 12500(rated) 18500(rated) 10000 11000 12000 13000 14000 15000 15000 16000 17000 18000 19000 20000 21000 22000 Air flow (m³/h) Air flow (m³/h) 22HP Fan characteristics Curve 16HP Fan characteristics Curve 80Pa 80Pa...
Page 119
9.5 Erp imformation 14HP Cooling mode: Information requirements for air-to-air conditioners Model(s):MOUG-140HD1N1-R Test matching indoor units form, cassette: 2×MIH45Q4N18 + 4×MIH80Q4N18 Outdoor side heat exchanger of air conditioner: air Indoor side heat exchanger of air conditioner: air Type: compressor driven Driver of compressor: electric motor Item Symbol...
Page 120
14HP Heating mode: Information requirements for heat pumps Model(s):MOUG-140HD1N1-R Test matching indoor units form, cassette: 2×MIH45Q4N18 + 4×MIH80Q4N18 Outdoor side heat exchanger of air conditioner: air Indoor side heat exchanger of air conditioner: air If the heater is equipped with a supplementary heater: no Driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
Page 121
16HP Cooling mode: Information requirements for air-to-air conditioners Model(s): MOUG-150HD1N1-R Test matching indoor units form, cassette: MIH56Q4N18 + 4×MIH80Q4N18 + MIH90Q4N18 Outdoor side heat exchanger of air conditioner: air Indoor side heat exchanger of air conditioner: air Type: compressor driven Driver of compressor: electric motor Item Symbol...
Page 122
16HP Heating mode: Information requirements for heat pumps Model(s): MOUG-150HD1N1-R Test matching indoor units form, cassette: MIH56Q4N18 + 4×MIH80Q4N18 + MIH90Q4N18 Outdoor side heat exchanger of air conditioner: air Indoor side heat exchanger of air conditioner: air If the heater is equipped with a supplementary heater: no Driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
Page 123
20HP Cooling mode: Information requirements for air-to-air conditioners Model(s): MOUG-192HD1N1-R Test matching indoor units form, cassette: 2×MIH45Q4N18 + 6×MIH80Q4N18 Outdoor side heat exchanger of air conditioner: air Indoor side heat exchanger of air conditioner: air Type: compressor driven Driver of compressor: electric motor Item Symbol Value...
Page 124
20HP Heating mode: Information requirements for heat pumps Model(s): MOUG-192HD1N1-R Test matching indoor units form, cassette: 2×MIH45Q4N18 + 6×MIH80Q4N18 Outdoor side heat exchanger of air conditioner: air Indoor side heat exchanger of air conditioner: air If the heater is equipped with a supplementary heater: no Driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
Page 125
7 years (mainland Spain)/3 years (Canary Islands and Balearic Islands): Hot water cylinders (Inter) 10 years: Compressor (component only) for selected products. The warranty of the VRF systems is subject to the study of the principle scheme by the Johnson prescription department.
Page 126
CONTENU À propos de la documentation Symboles de sécurité Manuel d'utilisation 1 Consignes de sécurité 2 Informations sur le système 3 Interface utilisateur 4 Avant fonctionnement 5 Fonctionnement Plage de fonctionnement Fonctionnement du système Programme de déshumidification 6 Entretien et service À...
Page 127
CONTENU 4 Préparatifs avant l'installation 4.1 Description générale 4.2 Sélection et préparation du site d'installation 4.3 Sélection et préparation des conduites de réfrigérant 4.4 Sélection et préparation du câblage électrique 5 Installation de l'ODU Description générale Ouverture de l'unité Montage de l'ODU Installation de la tuyauterie Nettoyage de la tuyauterie Test d'étanchéité...
Page 128
SYMBOLES DE SÉCURITÉ A PROPOS DE LA DOCUMENTATION Les précautions à prendre dans ce document impliquent des informations très importantes. Veuillez les lire REMARQUE attentivement. Assurez-vous que l'utilisateur dispose de la DANGER documentation imprimée et demandez-lui de la conserver pour référence ultérieure. Indique un risque élevé...
Page 129
Cette unité peut être utilisée pour le chauffage/refroidissement. ATTENTION REMARQUE Exposer votre corps au flux d'air du climatiseur N'utilisez pas le climatiseur à d'autres fins. Afin pendant de longues périodes peut être préjudi- d'éviter toute détérioration de la qualité, n'utilisez ciable à...
Page 130
5.2.3 Fonctionnement en mode chauffage 5.2 Fonctionnement du système Comparé au refroidissement, le chauffage prend plus 5.2.1 Fonctionnement du système de temps. Le programme de fonctionnement varie en fonction des diffé- Effectuez les opérations suivantes pour éviter que la rentes combinaisons d'unités extérieures et de contrôleurs. capacité...
Page 131
6 ENTRETIEN ET SERVICE AVERTISSEMENT Le réfrigérant dans le climatiseur est relative- ment plus sûr , et normalement ne fuit pas. REMARQUE Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec des objets en combustion dans la pièce, il Ne jamais inspecter ou réparer l'appareil soi- produira des gaz nocifs.
Page 132
6.3 Entretien avant une longue AVERTISSEMENT période d'arrêt N'essayez pas de modifier, de démonter, de retirer, Par exemple, à la fin de l'hiver et de l'été. de réinstaller ou de réparer cet appareil, car un dé- montage ou une installation incorrecte peut entraîner Faites fonctionner l'unité...
Page 133
La maintenance du système doit être effectuée par un personnel de maintenance qualifié: Tableau 7.1 Symptôme Mesures Si un dispositif de sécurité, tel qu'un fusible, un disjoncteur ou un disjoncteur de fuite se déclenche fréquemment ou que Couper l'interrupteur principal. l'interrupteur ON/OFF ne fonctionne pas correctement.
Page 134
Tableau 7.3 (suite) Réinitialisation Code d’erreur Description manuelle xC41 Erreur de communication entre la puce de commande principale et la puce de l'unité Inverter Erreur du capteur de température ambiante extérieure (T4) (ouvert/court-circuité) Erreur du capteur de température d'entrée du séparateur de gaz liquide (T6B) (circuit ouvert/court-circuit) Erreur du capteur de température de l'échangeur de chaleur externe (T3) (circuit ouvert/court-circuit) Erreur du capteur de température d'entrée de la conduite principale de liquide (T6A) (circuit ouvert/court-circuit) Protection de la température du module inverter (NTC)
Page 135
Tableau 7.4 Codes d'installation et de mise en service Code Réinitialisation Description manuelle d’erreur Erreur de réglage du type de l'unité extérieure Erreur de configuration de la capacité Mauvais type d'unités intérieures combinées Des unités intérieures de génération précédente ont été connectées ou l'adresse de l'unité...
Page 136
Tableau 7.5 Code de contrôle du compresseur Code Description Réinitialisation manuelle La protection 1L1* ou 1L2* se produit 3 fois en 60 minutes 1L01 Protection instantanée contre les surintensités pour le courant de phase 1L11 La protection contre les surintensités pour le courant de phase se poursuit pendant plus de 30 s 1L12 Protection électronique contre les surintensités 1L1E...
Page 137
Un fort grincement peut être entendu lorsque le système 7.2 Symptômes qui ne sont pas s'arrête après avoir chauffé la pièce. L'expansion et la des problèmes de l'appareil contraction des pièces en plastique causés par des changements de température produiront également ce bruit. Les symptômes de panne suivants ne sont pas liés à...
Page 138
MANUEL D'INSTALLATION 1.1.2 Réfrigérant 1 DESCRIPTION GÉNÉRALE AVERTISSEMENT Pendant le test, n’exercez pas une force 1.1 Consignes de sécurité supérieure à la pression maximale autorisée sur le produit (comme indiqué sur la plaque 1.1.1 Description générale signalétique). AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Assurez-vous que l'installation, les tests et les matériaux utilisés sont conformes à...
Page 139
1.1.3 Électricité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Assurez-vous que toutes les bornes des compo- sants sont fermement connectées avant de fermer le capot du boîtier de contrôle électrique. Avant de Assurez-vous de couper l'alimentation de l'unité mettre l’unité sous tension, vérifiez que le capot du avant d'ouvrir le boîtier de contrôle électrique et boîtier de contrôle électrique est correctement fixé...
Page 140
2 EMBALLAGE Déballée Elle doit être protégée par la sous-plaque représentée 2.1 Description générale sur la figure 2.2, lorsque l'emballage est endommagé. Ce chapitre présente principalement les opérations suivantes une fois que l’unité extérieure a été livrée sur le site et déballée. Sous-plaque Cela inclut notamment les informations suivantes: Déballer et manipuler l’unité...
Page 141
2.3 Déballer l’unité extérieure 2.5 Diagramme Sortez l'unité des matériaux d'emballage: Veillez à ne pas endommager l'unité lorsque vous ΦA utilisez un outil de découpe pour enlever le film ΦB d'emballage. Retirez les six écrous du support arrière en bois. AVERTISSEMENT Le film plastique doit être jeté...
Page 142
4 PRÉPARATIONS AVANT 3 À PROPOS DES COMBINAISONS L’INSTALLATION 4.1 Description générale 3.1 Description générale Ce chapitre décrit principalement les précautions et les aspects à prendre en compte avant d'installer l'appareil sur le site. Ce chapitre contient les informations suivantes: Liste des supports des raccords de dérivation.
Page 143
ATTENTION Tenez compte des points suivants lorsque vous installez l'unité dans des zones affectées par le froid ou la neige: Les appareils électriques qui ne devraient pas Évitez que le vent ne souffle directement sur être utilisés par le grand public doivent être la sortie ou l'entrée d'air.
Page 144
Dans les régions de grand froid, il convient d'utiliser une base de fondation longitudinale pour s'assurer que le drainage n'est pas obstrué. Il est recommandé que la hauteur de la fondation soit ≥ 500 mm. Drainage régulier Fig.4.8 √ Correct Fig.4.4 4.2.3 Mesures de sécurité...
Page 145
Première méthode de connexion Contre-mesures en cas de dépassement de la limite de concentration a. Veuillez installer un dispositif de ventilation mécanique. b. S'il s'avère impossible de changer fréquemment l'air, veuillez installer un dispositif d'alarme de détection de fuites relié au dispositif de ventilation mécanique. 4.3 Sélection et préparation des Longueur maximale du tuyau L ≤...
Page 146
2) Sélectionner les diamètres des raccord de Tableau 4.3 Diamètres d'augmentation admissibles dérivation pour l'unité intérieure (mm) En fonction de la capacité totale de l'unité intérieure, sélectionnez le raccord de dérivation de l'unité intérieure dans le tableau Φ9.52 a Φ12.7 Φ12.7 a Φ15.9 Φ15.9 a Φ19.1 suivant.
Page 147
Si la taille de tuyau requise n'est pas disponible, d'autres 4.4 Sélection et préparation du diamètres peuvent être utilisés en tenant compte des câblage électrique facteurs suivants: ▪ Si la taille standard n'est pas disponible sur le marché 4.4.1 Conformité électrique local, il convient d'utiliser une taille supérieure pour Cet équipement est conforme à: le tuyau de gaz et une taille inférieure pour le tuyau...
Page 149
Si vous choisissez d'installer les tuyaux par le bas, la 5 INSTALLATION DE L'UNITÉ hauteur de la base doit être supérieure à 200 mm. EXTÉRIEURE Veillez à ce que la base sur laquelle l'appareil est ins- tallé soit suffisamment solide pour éviter les vibrations 5.1 Description générale et le bruit.
Page 150
Il y a des obstacles du côté de l’entrée d’air REMARQUE mais pas du côté de la sorties d’air. Lorsque l'unité extérieure est installée dans un Aucun obstacle au-dessus de l'unité extérieure: espace comportant trois murs périphériques ou Unité: mm des murs supérieurs en même temps, la longueur des murs gauche et droit de la machine ne doit pas dépasser 1000 mm, sinon...
Page 151
≥300 ≥300 Plus d'une unité extérieure Plus d'une unité extérieure Fig. 5.8 Fig. 5.10 Il y a des obstacles à la fois du côté de la sortie d'air et du côté de l'entrée d'air Tableau 5.2 Condition Aucun obstacle au-dessus de l'unité extérieure 1000 1500 0<L2<1/2H...
Page 152
Lorsque les unités extérieures sont installées Tableau 5.3 en rangs sur un toit Condition 0<L1<1/2H Lorsqu'une unité extérieure est installée dans chaque L1≤H 1/2H≤L1≤H rangée : Unité: mm Installer un conduit d'air pour L1>H évacuer l'air de l'espace. Installation par empilement REMARQUE Seule l'installation d'une pile à...
Page 153
5.3.3 Réduction des vibrations de l'unité Exigences d'installation de l'unité extérieure dans un espace avec des volets extérieure L'unité extérieure doit être solidement fixée et une plaque de Lorsque l'unité extérieure est installée dans un caoutchouc épaisse ou un coussin en caoutchouc ondulé espace doté...
Page 154
ATTENTION 5.4.4 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité extérieure Retirez le capot de la valve et assurez-vous que ● la valve d'arrêt est complètement fermée. REMARQUE Connectez une jauge à vide à l'orifice de la ● vanne à aiguille et assurez-vous qu'il ne reste Veillez à...
Page 155
La méthode de connexion du tuyau de Les raccords de dérivation existent en différents dia- sortie sur la droite. mètres de tuyaux, pouvant être facilement adaptés à différents diamètres de tuyaux. Lorsque vous raccordez des tuyaux, sélectionnez la section de tuyau ayant le Raccordement diamètre approprié, coupez-la par le milieu à...
Page 156
Utilisation de la vanne d'arrêt 5.4.6 Soudure 1. Retirez le capot de la vanne d'arrêt. ATTENTION 2. Insérez la clé hexagonale dans la vanne d'arrêt et faites-la tourner dans le sens anti-horaire. Pendant l'essai, n'exercez pas une force supé- 3. Arrêtez de tourner lorsque la vanne d'arrêt ne peut rieure à...
Page 157
5.5 Rinçance des tuyaux 5.6 Test d'étanchéité au gaz Pour éliminer la poussière, les autres particules et Pour éviter toute défaillance due à une fuite de réfri- l'humidité susceptibles de provoquer un dysfonctionne- ment du compresseur si celui-ci n'est pas rincé avant le gérant, un test d'étanchéité...
Page 158
Détection de fuite Manomètre Tuyau jaune Unité extérie. Les méthodes générales d'identification de la source d'une fuite sont les suivantes: 1. Détection par audition: des fuites relativement importantes sont audibles. Pompe à vide 2. Détection par touche: placez votre main au niveau des joints pour détecter les fuites de gaz.
Page 159
5.8.2 Enveloppement des tubes REMARQUE Pour éviter la condensation et les fuites d'eau, le tube Si l'alimentation électrique de certaines unités de raccordement doit être enveloppé d'un ruban adhésif est déconnectée, le programme de charge ne afin de garantir son isolation de l'air. peut pas se dérouler normalement.
Page 160
La procédure d’ajout de réfrigérant est la suivante: REMARQUE 1. Calculez la charge R de réfrigérant supplémentaire (kg). 2. Placez un réservoir de réfrigérant R410A sur une Suivez strictement les conditions préalables balance. Retournez le réservoir pour vous assurer que le énoncées dans la méthode de calcul ci-dessus réfrigérant est chargé...
Page 161
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si vous voulez retirer le boîtier de contrôle élec- Ne serrez pas et ne tirez pas sur la connexion trique dans son ensemble, vous devez d'abord de l'unité et assurez-vous que le câblage n'est libérer le réfrigérant présent dans le système, pas en contact avec les bords tranchants de la souder et déconnecter le tuyau de connexion du tôle.
Page 162
5.10.3 Schéma de câblage Le schéma de câblage comprend les cordons d'alimentation et le câblage de communication entre les unités intérieures et extérieures. Ceux-ci incluent les lignes de terre et la couche blindée des lignes de terre des unités intérieures dans la ligne de communication.
Page 163
La taille des vis et le couple recommandé sont les 2. Connecter le câble d'alimentation selon le signe suivants: “L1, L2, L3, N” et connecter le câble de mise à la Tableau 5.9 terre selon le signe “ ”. Valeur standard (kgf.cm)/(Nm) Taille des vis Alimentation électrique 12.2/1.2...
Page 164
5.10.4 Raccordement du câblage de communication AVERTISSEMENT Ne connectez pas la ligne de communication lorsque l'appareil est sous tension. Connectez les treillis de blindage aux deux extrémités du fil blindé sur la tôle “ ” du boîtier de contrôlo électronique. Ne connectez pas le câble d'alimentation à...
Page 165
Configurations du câblage de communication RS-485 (P Q) L1+L2≤1200m. Câblage de communication 2*0.75mm Câble de communication Cordon d’alimentation Disjoncteur Boîte de distribution Boîte de distribution 1# IDU 2# IDU Fig 5.47 Configurations du câblage de communication RS-485 (P Q E) L1+L2≤1200m.
Page 166
Câblage de communication XYE Contrôleur centralisé X Y E Système réfrigérant IDU 1# IDU 2# Fig 5.50 ATTENTION La section de chaque âme du câble de communication ne doit pas être inférieure à 0.75 mm , et la longueur ne doit pas dépasser 1200 m.
Page 167
6.2.3 Mode de menu 6 CONFIGURATION 1. Appuyez sur le bouton SW5 “MENU” pendant 5 secondes 6.1 Description générale pour entrer dans le mode menu ; l'écran numérique affiche “n0”. 2. Appuyez sur le bouton SW3 / SW4 “HAUT / BAS” pour Ce chapitre décrit comment la configuration du système sélectionner le premier niveau de menu “n1”, “n2”, “n3”, “n4”...
Page 168
Tableau 6.3 Mode menu Menu premier Menu second Description spécifié niveau niveau défaut Historique des erreurs Erreur de nettoyage de l'historique Consulter l'adresse de l'unité intérieure Demande l'adresse de l'unité intérieure désactivée Version de l'actionneur (compresseur et ventilateur représentés ensemble) Erreur de protection C26 et C28 dans 3 heures Test de refroidissement Test de chauffage...
Page 169
Mode menu Menu premier Menu second Description spécifié niveau niveau défaut Mode de limitation de la puissance, courant maximum = MCA * valeur de réglage √ Méta-fonction non disponible √ Méta-fonction disponible Unité Celsius √ Unité Fahrenheit √ Fonction de nettoyage automatique des poussières non disponible Fonction de nettoyage automatique des poussières disponible Fermeture par contact sec efficace √...
Page 170
Menu premier Menu second Mode menu Description niveau niveau spécifié défaut Dégivrage continu du compresseur √ Dégivrage avec arrêt du compresseur Déclenchement de l'arrêt d'urgence du contrôleur central Compteur d'électricité numérique √ Compteur d'électricité à impulsion Sélection de la fonction du contact sec 1 (refroidissement uniquement) Sélection de la fonction du contact sec 1 (chauffage uniquement) Sélection de la fonction de contact sec 1 (exigences d'incapacité...
Page 171
6.2.4 Bouton de vérification du système HAUT / BAS Avant d'appuyer sur les boutons HAUT ou BAS, laissez le système fonctionner de manière constante pendant plus d'une heure. En appuyant sur les boutons HAUT ou BAS, les paramètres listés dans le tableau ci-dessous seront affichés en séquence. Tableau 6.4 DISP.
Page 172
[1] OFF [2] C1: Condensateur. Fonctionnement [3] D1: Condensateur. Pas en cours d'exécution État de l'échangeur de chaleur [4] D2: Réservé [5] E1: Évaporateur. Fonctionnement [6] F1: Réservé [7] F2: Évaporateur. Pas en cours d'exécution [1] Pas en mode spécial [2] Retour d'huile [3] Dégivrage [4] Démarrage...
Page 173
7 MISE EN SERVICE 7.3 Liste de contrôle du test fonctionnel 7.1 Description générale Une fois cette unité installée, vérifiez d'abord les éléments Après l'installation et une fois les paramètres sur site suivants. Une fois que toutes les vérifications suivantes ont été...
Page 174
7.4 À propos du test fonctionnel Si les IDUs et ODUs sont connectés par communication PQE, sélectionnez la communication RS-485 (P Q E) du protocole PQE et réglez le 4e chiffre de l'affichage numérique de l'ODU sur 1. INFORMATION Une fois le protocole de communication établi, appuyez briève- ment sur le bouton "OK"...
Page 175
Diagramme des flux à la mise en service Le système est sous tension Unité extérieure et l'écran affiche "-.-.-.- ". Maintenez appuyés simultanément les boutons "BAS" et "HAUT" pendant 5 s sur l'unité extérieure afin de passer en mode de mise en service. Les 3ème et 4ème chiffres Définir le nombre représentent le nombre d'IDUs;...
Page 176
7.6 Rectifications à l'issue du test 3. Débranchez la fiche qui relie le cordon d'alimentation du ventilateur pour empêcher le ventilateur de tourner lorsqu'il y de fonctionnement avec exceptions a du vent à l'extérieur. Un vent fort fait tourner le ventilateur et génère de l'électricité...
Page 177
9.2 Dsposition des composants et circuits de réfrigérant MASTER40EX EEVA E S C T7C1 EEVC INV1 Heat SV8A Fig. 9.3 Tableau 9.1 Légende Nom des pièces N° Compresseur Inverter Séparateur d'huile Pressostat de haute pression Clapet anti-retour Vanne 4 voies Capteur haute pression Ventilateur d’inverter Échangeur de chaleur à...
Page 178
MASTER45EX; MASTER56EX EEVA E S C T7C1 EEVC INV1 Heat SV8A Fig 9.5 Tableau 9.3 Légende N° Nom des pièces Compresseur Inverter Séparateur d'huile Pressostat de haute pression Clapet anti-retour Vanne 4 voies Capteur haute pression Ventilateur d’inverter Échangeur de chaleur à micro-canaux Soupape de détente électronique (EEVA) Vanne d'arrêt (côté...
Page 179
9.3 Conduits de l'unité extérieure 9.4 Rendimiento del ventilador Les principes suivants doivent être respectés lors de l'installation du dispositif de guidage de l'air: Courbe caractéristique du ventilateur 8HP L'ajout de grilles affectera le débit d'air de l'appareil, leur utilisation n'est donc pas recommandée. Si vous souhaitez les utiliser, contrôlez l'angle des grilles à...
Page 181
9.5 Informations sur l'ErP 14 HP Mode refroidissement: Exigences pour les climatiseurs air-air Modèle(s) : MASTER40EX Formulaire de test des unités intérieures correspondantes, pas de conduit : 2×VARI45CSTC + 4×VARI80CST Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur : air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur : air Type : entraîné...
Page 182
14 HP Mode chauffage: Exigences pour les pompes à chaleur Modèle(s) : MASTER40EX Formulaire de test des unités intérieures correspondantes, pas de conduit : 2×VARI45CSTC + 4×VARI80CST Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur : air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur : air Si le réchauffeur est équipé...
Page 183
16HP Mode refroidissement: Exigences pour les climatiseurs air-air Modèle(s): MASTER45EX Formulaire de test des unités intérieures correspondantes, pas de conduit : VARI56CST + 4×VARI80CST + VARI90CST Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur : air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur : air Type : entraîné...
Page 184
16HP Mode chauffage: Exigences pour les pompes à chaleur Modèle(s): MASTER45EX Formulaire de test des unités intérieures correspondantes, pas de conduit : VARI56CST + 4×VARI80CST + VARI90CST Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur : air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur : air Si le réchauffeur est équipé...
Page 185
20 HP Mode refroidissement: Exigences pour les climatiseurs air-air Modèle(s): MASTER56EX Formulaire de test des unités intérieures correspondantes, pas de conduit : 2×VARI45CSTC + 6×VARI80CST Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur : air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur : air Type : entraîné...
Page 186
20 HP Mode chauffage: Exigences pour les pompes à chaleur Modèle(s) : MASTER56EX Formulaire de test des unités intérieures correspondantes, pas de conduit : 2×VARI45CSTC + 6×VARI80CST Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur : air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur : air Si le réchauffeur est équipé...
Page 187
CONDITIONS DE LA GARANTIE Johnson offre une garantie de réparation contre tous les défauts de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange, dans les conditions indiquées ci-dessous: 3 ans: Gamme Domestique, Gamme Commerciale, VRV Domestique, PAC Air Monoblock et Bi-block, Ventilo-convecteurs Domestiques, Ballons aérothermiques ECS, Pompes de piscine, Minichillers Domestiques,...
Page 188
CONTEÚDO Sobre a documentação Símbolos de segurança Manual de funcionamento 1 Instruções de segurança 2 Informação do sistema 3 Interface do utilizador 4 Antes da operação 5 Funcionamento Gama de funcionamento Funcionamento do sistema Programa de desumidificação 6 Mantenimento e serviço Sobre o refrigerante Serviço pós-venda e garantia Manutenção antes de um longo período de paragem...
Page 189
CONTEÚDO 4 Preparativos antes da instalação 4.1 Descrição geral 4.2 Seleção e preparação do local de instalação 4.3 Seleção e preparação dos tubos de refrigerante 4.4 Seleção e preparação da cablagem eléctrica 5 Instalação da unidade exterior Descrição geral Abrir a unidad Instalação da unidade exterior Instalação da tubagem Purga da tubagem...
Page 190
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA SOBRE A DOCUMENTAÇÃO As instruções e notas de advertência contidas neste NOTA documento contêm informações muito importantes e devem ser lidas com muita atenção. Certifique-se de que o utilizador tem a documentação impressa e peça-lhe que PERIGO a guarde para referência futura.
Page 191
Esta unidade pode ser utilizada para aquecimento/ CUDIADO arrefecimento. NOTA Expor o corpo ao fluxo de ar do aparelho de ar condicionado durante longos períodos de tempo pode ser prejudicial para a saúde. Não utilize o sistema de ar condicionado para Se o ar condicionado for utilizado em conjunto com outros fins.
Page 192
5.2.3 Funcionamento do aquecimento 5.2 Funcionamento do sistema Em comparação com a operação de arrefecimento, a 5.2.1 Funcionamento do sistema operação de aquecimento demora mais tempo. O programa de funcionamento varia consoante as dife- Efectue as seguintes operações para evitar que a rentes combinações de unidade exterior e controlador.
Page 193
6 MANUTENÇÃO E SERVIÇO ATENÇÃO O refrigerante do ar condicionado é seguro e geralmente não apresenta fugas. NOTA Se o refrigerante tiver uma fuga e entrar em contacto com objectos em chamas na divisão, Nunca inspeccione ou repare a unidade por produzirá...
Page 194
6.3 Manutenção antes de um longo ATENÇÃO período de paragem Não tente modificar, desmontar, remover, reins- Por exemplo, no final do inverno ou no verão. talar ou reparar esta unidade, uma vez que a desmontagem ou instalação incorrecta da unidade Ponha a unidade interior a funcionar no modo venti- pode resultar em choque elétrico ou incêndio.
Page 195
A manutenção do sistema deve ser efectuada por pessoal de assistência qualificado: Quadro 7.1 Sintoma Medidas Se um dispositivo de segurança, como um fusível, disjuntor ou disjuntor de fuga, disparar frequentemente ou se o Desligar o interrutor principal. interrutor ON/OFF não funcionar corretamente. O botão de alimentação não funciona normalmente.
Page 196
Quadro 7.3 (continuação) Código de erro Descrição Reposição manual xC41 NÃO Erro de comunicação entre o chip de controlo principal e o chip da unidade Inverter Erro do sensor de temperatura ambiente exterior (T4) (aberto/em curto-circuito) NÃO Erro do sensor da temperatura de entrada do separador de gás líquido (T6B) (circuito aberto/curto-circuito) NÃO Erro do sensor de temperatura do permutador de calor externo (T3) (circuito aberto/curto-circuito) NÃO...
Page 197
Quadro 7.4 Códigos de instalação e colocação em funcionamento Código de Descrição Reposição manual erro Erro de configuração do tipo de unidade exterior Erro de configuração da capacidade Tipo incorreto de unidades interiores combinadas Foram ligadas unidades interiores de geração anterior ou o endereço das unidades interiores foi repetido.
Page 198
Quadro 7.5 Código de verificação do compressor Código Descrição Reposição manual A proteção 1L1* ou 1L2* ocorre 3 vezes em 60 minutos 1L01 Proteção instantânea contra sobreintensidades para corrente de fase NÃO 1L11 NÃO A proteção contra sobreintensidades para a corrente de fase mantém-se durante mais de 30 s 1L12 Proteção eletrónica contra sobreintensidades NÃO...
Page 199
Ouve-se um rangido forte quando o sistema pára depois 7.2 Sintomas que não são de aquecer a divisão. A expansão e contração das peças problemas com a unidade de plástico causadas pelas mudanças de temperatura também produzem este ruído. Os seguintes sintomas de avaria não são causados Quando a unidade interior pára, ouve-se um zumbido pelo ar condicionado: suave.
Page 200
MANUAL DE INSTALAÇÃO 1.1.2 Refrigerante ATENÇÃO 1 DESCRIÇÃO GERAL Durante o ensaio, não exercer uma força 1.1 Instruções de segurança superior à pressão máxima admissível sobre o produto (tal como indicado na placa de 1.1.1 Descrição geral identificação). ATENÇÃO ATENÇÃO Assegurar que a instalação, os testes e os materiais utilizados cumprem a legislação em Tome as medidas adequadas para evitar...
Page 201
1.1.3 Electricidade ATENÇÃO ● Certifique-se de que todos os terminais dos ATENÇÃO componentes estão firmemente ligados antes de fechar a tampa da caixa de controlo elétrico. Antes Certifique-se de que desliga a alimentação da de ligar e iniciar a unidade, verifique se a tampa da unidade antes de abrir a caixa de controlo elétrico e caixa de controlo elétrico está...
Page 202
2 EMBALAGEM Desembalada Deve ser protegida por uma sub placa conforme a 2.1 Descrição geral Fig.2.2, quando a embalagem estiver danificada. Este capítulo apresenta principalmente as operações subsequentes após a unidade exterior ter sido entregue no local e desembalada. Sub placa Este capítulo inclui especificamente as seguintes informações: Desembalar e manusear a unidade exterior.
Page 203
2.3 Desembalar a unidade exterior 2.5 Diagrama Retire a unidade da embalagem: Tenha cuidado para não danificar a unidade quando ΦA utilizar uma ferramenta de corte para remover a ΦB película de proteção. Retire as seis porcas do suporte traseiro de madeira. ATENÇÃO A película de plástico deve ser eliminada corretamente.
Page 204
4 PREPARATIVOS ANTES DA 3 SOBRE A COMBINAÇÃO INSTALAÇÃO 4.1 Descrição geral 3.1 Descrição geral Este capítulo descreve principalmente as precauções e os aspectos a ter em conta antes de a unidade ser instalada no local. Este capítulo contém as seguintes informações: Lista de conexões de juntas de derivação.
Page 205
CUIDADO Tenha em atenção o seguinte quando instalar a unidade em áreas afectadas pelo frio ou pela neve: Os aparelhos eléctricos que não se destinam a Evitar que o vento sopre diretamente para a ser utilizados pelo público em geral devem ser saída ou entrada de ar.
Page 206
Em zonas de frio intenso, deve ser utilizada uma base de fundação longitudinal para garantir que a drena- gem não é obstruída. Recomenda-se que a altura da base seja ≥ 500 mm. Drenagem suave Fig.4.8 √ Correto Fig.4.4 4.2.3 Medidas de segurança para evitar fugas de refrigerante Evite as fundações horizontais da instalação para evitar que a acumulação de gelo e neve prejudique...
Page 207
Primeiro método de ligação Medidas para contrariar a ultrapassagem das concentrações-limite a. Instalar um dispositivo de ventilação mecânica. b. Se não for possível efetuar mudanças de ar frequentes, instale um dispositivo de alarme de deteção de fugas ligado ao dispositivo de ventilação mecânica. 4.3 Seleção e preparação dos tubos de refrigerante Comprimento máximo do tubo L ≤...
Page 208
2) Selecionar os diâmetros dos ramais da unidade Quadro 4.3 Diâmetros admissíveis de aumento da tubagem (mm) Com base na capacidade total da unidade interior, seleccione a torneira do ramal para a unidade de interior a partir da tabela abaixo. Φ9.52 a Φ12.7 Φ12.7 a Φ15.9 Φ15.9 a Φ19.1...
Page 209
Se o tamanho de tubo requerido não estiver disponível, 4.4 Seleção e preparação da podem ser utilizados outros diâmetros, tendo em conta cablagem eléctrica os seguintes factores ▪ No caso de o tamanho padrão não estar disponível 4.4.1 Conformidade eléctrica no mercado local, deve ser utilizado um tamanho Este equipamento está...
Page 211
Ao optar por instalar os tubos pela parte inferior, a altura 5 INSTALAÇÃO DA UNIDADE da base deve ser superior a 200 mm. EXTERIOR Certifique-se de que a base onde a unidade está instalada é forte o suficiente para evitar vibrações e 5.1 Descrição geral ruídos.
Page 212
Existem obstáculos no lado da entrada de ar, NOTA mas nenhum obstáculo no lado da saída de Quando a unidade exterior for instalada no Sem obstáculos por cima da unidade exterior: espaço com três paredes de anel ou paredes Unidade: mm acima ao mesmo tempo, o comprimento das paredes esquerda e direita da máquina não deve exceder 1000 mm, caso contrário, a...
Page 213
≥300 ≥300 Mais de uma unidade exterior Mais de uma unidade exterior Fig. 5.8 Fig. 5.10 Existem obstáculos no lado da saída de ar e no lado da entrada de ar Quadro 5.2 Condición Sem obstáculos por cima da unidade exterior 1000 1500 0<L2<1/2H...
Page 214
Cuando las unidades exteriores se instalan Tabla 5.3 en filas en una azotea Condição 0<L1<1/2H Cuando se instala una unidad exterior en cada fila: L1≤H 1/2H≤L1≤H Unidade: mm Instale uma conduta de ar para L1>H expulsar o ar do espaço. Instalação de empilhamento NOTA Só...
Page 215
5.3.3 Redução das vibrações da unidade Requisitos de instalação da unidade exterior num espaço com persianas exterior A ODU deve ser fixada com firmeza e deve ser colocada Quando a unidade exterior é instalada num espaço entre a unidade e a fundação uma placa de borracha com persianas, a distância entre a saída de ar e as espessa ou uma almofada de borracha ondulada que persianas deve ser ≤...
Page 216
CUIDADO 5.4.4 Ligação do tubo de refrigerante à unidade de exterior Remova a tampa da válvula e certifique-se de ● que a válvula de corte está totalmente fechada. NOTA Ligue um medidor de vácuo à porta da válvula ● de agulha e certifique-se de que não existe Certifique-se de que a tubagem instalada pressão residual no tubo.
Page 217
O método de ligação do tubo de saída à direita. As juntas de derivação têm diferentes diâmetros de tubo, podendo ser facilmente combinadas com diferentes diâmetros de tubo. Quando ligar os tubos, selecione a secção do tubo com o diâmetro de tubo apropriado, Ligação de tubo corte-o ao meio com um cortador de tubos e remova as em forma de S...
Page 218
Utilização da válvula de paragem 5.4.6 Soldagem 1. Remova a tampa da válvula de paragem. CUIDADO 2. Insira a chave sextavada na válvula de paragem e rode a válvula de paragem na direção contrária à dos ponteiros do relógio. Durante o teste, não exercer uma força que ultrapasse a pressão máxima admissível sobre 3.
Page 219
5.5 Purga da tubagem 5.6 Teste de estanquidade ao gás Para remover poeiras, outras partículas e humidade, que Para evitar falhas causadas por fugas de refrigerante, podem causar avarias no compressor se não forem deve ser efectuado um teste de estanquidade ao gás removidas antes de o sistema começar a funcionar, a antes da colocação em funcionamento do sistema.
Page 220
Deteção de fugas Manómetro Os métodos gerais para identificar a origem de uma Mangueira amarela fuga são os seguintes: 1. Deteção por som: as fugas relativamente grandes são audíveis. 2. Deteção por toque: coloque a mão nas juntas para Bomba de vácuo sentir o gás a escapar.
Page 221
5.8.2 Envolvimento dos tubos NOTA Para evitar condensação e fugas de água, o tubo de Se a fonte de alimentação de algumas unidades ligação deve ser envolvido com fita adesiva para garantir for desligada, o programa de carregamento não o isolamento do ar. pode ser concluído normalmente.
Page 222
O procedimento para adicionar refrigerante é o seguinte: NOTA 1. Calcule a carga adicional de refrigerante R (kg). 2. Colocar um reservatório de fluido frigorigéneo R410 Siga rigorosamente as pré-condições mostradas sobre uma balança. Vire o depósito ao contrário para no método de cálculo da quantidade de carga de garantir que o refrigerante é...
Page 223
ATENÇÃO ATENÇÃO Não pressione ou puxe a ligação da unidade e Se desejar remover a caixa de controlo elétrico certifique-se de que a cablagem não está em na sua totalidade, deve primeiro libertar o refrigerante do sistema, soldar e desligar o tubo contacto com as arestas afiadas da chapa metálica.
Page 224
5.10.3 Esquema de cablagem A disposição das ligações eléctricas inclui os cabos de alimentação e as ligações de comunicação entre as unidades interiores e exteriores. Inclui as linhas de terra e a camada blindada das linhas de terra da unidade interior na linha de comunicação.
Page 225
Os tamanhos dos parafusos e o binário recomendado 2. Ligar o cabo de alimentação de acordo com a indicação são os seguintes: “L1, L2, L3, N” e ligar o cabo de terra de acordo com a Quadro 5.9 indicação “ ”.
Page 226
5.10.4 Ligação da cablagem de comunicação ATENÇÃO Não ligar a linha de comunicação quando a alimentação estiver ligada. Ligue as redes de blindagem em ambas as extremidades do cabo blindado à chapa metálica “ ” da caixa de controlo eletrónico. Não ligar o cabo de alimentação ao terminal da linha de comunicação, caso contrário, a placa principal será...
Page 227
Configuração da cablagem de comunicação RS-485 (P Q) L1+L2≤1200m. Cablagem de comunicação 2*0.75mm Cablagem de comunicação Cablagem de alimentação Disjuntor Caixa de distribuição Caixa de distribuição 1# IDU 2# IDU Fig 5.47 Configuração da cablagem de comunicação RS-485 (P Q E) L1+L2≤1200m.
Page 228
Cablagem de comunicação XYE Controlador centralizado X Y E Sistema do refrigerante IDU 1# IDU 2# Fig 5.50 CUIDADO A área da secção transversal de cada núcleo da cablagem de comunicação não deve ser inferior a 0,75 mm , e o comprimento não deve exceder 1200 m.
Page 229
6.2.3 Modo de menu 6 CONFIGURAÇÃO 1. Prima sem soltar o botão SW5 "MENU" durante 5 6.1 Descrição geral segundos para entrar no modo de menu, e o ecrã digital apresentará “n0”. Este capítulo descreve a forma como a configuração do 2.
Page 230
Quadro 6.3 Modo de menu Menu de Menu de segundo Predefi- Descrição especificado primeiro nível nível nição Histórico de erros Limpar o histórico de erros Pesquisar o endereço da unidade interior Consultar o endereço da unidade interior quando desligada Versão do condutor (compressor e ventilador apresentados sucessivamente) Erro de proteção C26 e C28 em 3 horas Teste de arrefecimento Teste de aquecimento...
Page 231
Modo de menu Menu de Menu de segundo Predefi- Descrição especificado primeiro nível nível nição Modo de limitação de potência, Corrente máxima =MCA * valor da definição √ Função meta não disponível √ Função meta disponível Unidade Celsius √ Unidade Fahrenheit Função de limpeza automática de poeiras não disponível √...
Page 232
Menu de Menu de segundo Modo de menu Prede- Descrição primeiro nível nível especificado finição Descongelação sem paragem do compressor √ Descongelação com paragem do compressor Desbloqueio de paragem de emergência do controlador central Contador digital de eletricidade √ Contador de eletricidade de impulso Seleção da função de contacto seco 1 (apenas arrefecimento) Seleção da função de contacto seco 1 (apenas aquecimento) Seleção da função de contacto seco 1 (requisitos de incapacidade forçada)
Page 233
6.2.4 Botão de verificação do sistema ACIMA/ABAIXO Antes de premir o botão ACIMA ou ABAIXO, deixe o sistema operar continuamente durante mais de uma hora. Ao pressionar o botão ACIMA ou ABAIXO, os parâmetros listados no quadro abaixo serão apresentados por sequência. Quadro 6.4 DISP.
Page 234
[1] Desligar [2] C1: Condensador. A funcionar [3] D1: Condensador. Não funciona Estado do permutador de calor [4] D2: Reservado [5] E1: Evaporador. A funcionar [6] F1: Reservado [7] F2: Evaporador. Não funciona [1] Não em modo especial [2] Retorno de óleo [3] Degelo [4] Arranque Modo especial...
Page 235
7 ENTRADA EM SERVIÇO 7.3 Lista de verificação antes do teste de funcionamento 7.1 Descrição geral Quando esta unidade estiver instalada, verifique primeiro os Após a instalação e uma vez definidas as regulações seguintes itens. Depois de concluídas todas as verificações locais, o pessoal da instalação é...
Page 236
7.4 Sobre o teste de Se as IDUs e as ODUs estiverem ligadas por comunicação funcionamento PQE, seleccione a comunicação RS-485 (P Q E) do protocolo PQE e defina o 4.º dígito do visor digital da ODU para 1. INFORMAÇÃO Uma vez definido o protocolo de comunicação, prima breve- mente o botão “OK”...
Page 237
Fluxograma de arranque O sistema é ligado e Unidade exterior apresenta "-.-.-.-.". Pressão demorada nos botões "PARA BAIXO" e "PARA CIMA" em simultâneo durante 5 s na ODU para entrar na implementação Los dígitos 3º y 4º representan el Definir o número de número de IDUs;...
Page 238
7.6 Rectificações após a conclusão 3. Retire a ficha que liga o cabo de alimentação do ventilador para evitar que o ventilador rode quando estiver do teste de funcionamento, com vento. Os ventos fortes farão com que o ventilador rode e excepções gere eletricidade que pode carregar o capacitor ou os terminais, causando um choque elétrico.
Page 239
9.2 Disposição dos componentes e circuitos do refrigerante MASTER40EX EEVA E S C T7C1 EEVC INV1 Heat SV8A Fig. 9.3 Quadro 9.1 Legenda Nome das peças Compressor do inversor Separador de óleo Comutador de alta pressão Válvula anti-retorno Válvula de 4 vias Sensor de alta pressão Ventilador do inversor Permutador de calor do microcanal...
Page 240
MASTER45EX; MASTER56EX EEVA E S C T7C1 EEVC INV1 Heat SV8A Fig 9.5 Quadro 9.3 Legenda Nome das peças Compressor do inversor Separador de óleo Comutador de alta pressão Válvula anti-retorno Válvula de 4 vias Sensor de alta pressão Ventilador do inversor Permutador de calor do microcanal Válvula de expansão eletrónica (EEVA) Válvula de corte (lado de gás)
Page 241
9.3 Condutas da unidade de 9.4 Desempenho do ventilador exterior Os seguintes princípios devem ser seguidos ao instalar o dispositivo de guia de ar: Curva de características do ventilador de 8HP A adição de persianas afetará a saída de ar da unidade, portanto, a utilização de persianas não é...
Page 242
Curva de características do ventilador de 20HP Curva de características do ventilador de 14HP 80Pa 80Pa 60Pa 60Pa 40Pa 40Pa 20Pa 20Pa 12500(rated) 18500(rated) 10000 11000 12000 13000 14000 15000 15000 16000 17000 18000 19000 20000 21000 22000 Fluxo de ar (m³/h) Fluxo de ar (m³/h) Curva de características do ventilador de 22HP Curva de características do ventilador de 16HP...
Page 243
9.5 Informação ErP 14 HP Modo de arrefecimento: Requisitos de informação para ar condicionados de ar-para-ar Modelo(s): MASTER40EX Forma das unidades de interior correspondentes ao teste, não canalizadas: 2×VARI45CSTC + 4×VARI80CST Permutador de calor do lado exterior do ar condicionado: ar Permutador de calor do lado interior do ar condicionado: ar Tipo: acionado com compressor Controlador do compressor: motor elétrico...
Page 244
14 HP Modo de aquecimento: Requisitos de informação para as bombas de calor Modelo(s): MASTER40EX Forma das unidades de interior correspondentes ao teste, não canalizadas: 2×VARI45CSTC + 4×VARI80CST Permutador de calor do lado exterior do ar condicionado: ar Permutador de calor do lado interior do ar condicionado: ar Se o aquecedor estiver equipado com um aquecedor suplementar: não Controlador do compressor: motor elétrico Os parâmetros devem ser declarados para a estação de aquecimento média, os parâmetros para as estações de aquecimento mais...
Page 245
16 HP Modo de arrefecimento: Requisitos de informação para ar condicionados de ar-para-ar Modelo(s): MASTER45EX Forma das unidades de interior correspondentes ao teste, não canalizadas: VARI56CST + 4×VARI80CST + VARI90CST Permutador de calor do lado exterior do ar condicionado: ar Permutador de calor do lado interior do ar condicionado: ar Tipo: acionado com compressor Controlador do compressor: motor elétrico...
Page 246
16 HP Modo de aquecimento: Requisitos de informação para as bombas de calor Modelo(s): MASTER45EX Forma das unidades de interior correspondentes ao teste, não canalizadas: VARI56CST + 4×VARI80CST + VARI90CST Permutador de calor do lado exterior do ar condicionado: ar Permutador de calor do lado interior do ar condicionado: ar Se o aquecedor estiver equipado com um aquecedor suplementar: não Controlador do compressor: motor elétrico...
Page 247
20 HP Modo de arrefecimento: Requisitos de informação para ar condicionados de ar-para-ar Modelo(s): MASTER56EX Forma das unidades de interior correspondentes ao teste, não canalizadas: 2×VARI45CSTC + 6×VARI80CST Permutador de calor do lado exterior do ar condicionado: ar Permutador de calor do lado interior do ar condicionado: ar Tipo: acionado com compressor Controlador do compressor: motor elétrico Item...
Page 248
20 HP Modo de aquecimento: Requisitos de informação para as bombas de calor Modelo(s): MASTER56EX Forma das unidades de interior correspondentes ao teste, não canalizadas: 2×VARI45CSTC + 6×VARI80CST Permutador de calor do lado exterior do ar condicionado: ar Permutador de calor do lado interior do ar condicionado: ar Se o aquecedor estiver equipado com um aquecedor suplementar: não Controlador do compressor: motor elétrico Os parâmetros devem ser declarados para a estação de aquecimento média, os parâmetros para as estações de aquecimento mais...
Page 249
CONDIÇÕES DA GARANTIA Johnson oferece uma garantia de reparação contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes, nos termos e condições indicados abaixo: 3 anos: Gama doméstica, Gama comercial, VRV doméstico, Aerotérmia Monoblock e Biblock, Ven-tiloconvectores domésticos, Aquecedores aerotérmicos AQS, Bombas para piscinas, Mini- chillers domésticos, Aquecedores solares compactos, Termo-sifões, Purificadores, Desumidificadores...
Page 250
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Toda la documentación del producto Polígono Industrial San Carlos, Complete documents about the product Camino de la Sierra S/N Parcela 11 Documentation plus complète sur le produit...