Page 1
FANCOIL MURAL WALL-MOUNTED FAN COIL TYPE VENTILO-CONVECTEUR SPLIT VENTILOCONVECTOR MURAL SERIE MISTRAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
Page 2
Español Entrada de aire Salida de aire Tubería de entrada Tubería de retorno Tubería de drenaje Receptor de Visualización de señal infrarrojos temperatura Indicador funcionamiento Indicador temporizador Panel de visualización Placa inferior Placa frontal Panel de visualización Deflector de aire horizontal Control remoto...
Page 3
1. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Para evitar fugas de agua, contacte con su distribuidor. Cuando el sistema se instala y se pone en marcha en una habitación pequeña, se requiere mantener la concentración Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a del agua, si es que está...
Page 4
La falta de observación de estas precauciones podría hacer Abra la placa frontal y podrá encontrar el botón temporal en el que los productos químicos se depositen en la unidad, lo que panel de visualización. (Consulte la Fig. 2-1) podría poner en peligro la salud de aquellos que son Esta función se utiliza para controlar la unidad temporalmente en hipersensibles a los productos químicos.
Page 5
Ajuste vertical del aire Ajuste la rejilla de flujo de aire correctamente y evite el flujo de Abra el deflector de aire horizontal y luego ajuste manualmente aire directo a los habitantes de la habitación. el deflector de aire vertical. Ajuste la temperatura de la habitación adecuadamente para un ambiente cómodo.
Page 6
Mantenimiento antes de un largo periodo en desuso S placa frontal (por ejemplo, al comienzo de la temporada de frío) Drene el sistema de agua (para todos los intercambiadores de calor). Para evitar el riesgo de rotura debido a la congelación, es aconsejable drenar el agua del sistema al comienzo de la estación fría.
Page 7
Síntoma 7: El ventilador de la unidad exterior no gira. Síntoma 3: una neblina blanca sale de la unidad. Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador se Síntoma 3.1: Unidad interior controla para optimizar la operación del producto. Tabla 7-1 Cuando la humedad es alta durante la refrigeración.
Page 8
Tabla 8-2 Síntomas Causas Solución Cuando se selecciona el modo Compruebe si el MODO automático, el aire acondicionado indicado en la pantalla es cambiará automáticamente la "AUTO" velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador no se puede Protección contra el viento cambiar.
Page 9
MODELO: MISTRALPA25 Información para identificar el (los) modelo (s) con los que se relaciona la información: Elemento Símbolo Valor Unidad Capacidad de refrigeración (sensible) Prated,c 2.15 Capacidad de refrigeración (latente) Prated,c 0.55 Capacidad de calefacción Prated,h 2.94 Entrada de energía eléctrica total Pelec 0.013 Nivel de potencia de sonido (por ajuste de velocidad, si corresponde)
Page 10
MODELO: MISTRALPA60 Información para identificar el (los) modelo (s) con los que se relaciona la información: Elemento Símbolo Valor Unidad Capacidad de refrigeración (sensible) Prated,c 4.11 Capacidad de refrigeración (latente) Prated,c 0.76 Capacidad de calefacción Prated,h 5.26 Entrada de energía eléctrica total Pelec 0.038 Nivel de potencia de sonido (por ajuste de velocidad, si corresponde)
Page 11
MANUAL DE INSTALACIÓN Instale de acuerdo con estas instrucciones de instalación estrictamente. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas e incendios. CONTENIDOS PÁGINA Al instalar la unidad en una habitación pequeña, tome medidas para evitar que la concentración de refrigerante exceda los límites de seguridad permitidos en caso de fuga de refrigerante.
Page 12
2. INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN PRECAUCIÓN Conecte a tierra el aire acondicionado. No conecte el cable Para instalar la unidad correctamente, lea este "manual de de tierra a las tuberías de gas o agua, a un pararrayos o a un instalación" antes de comenzar. cable de tierra del teléfono.
Page 13
3. ACCESORIOS ADJUNTOS Compruebe que dispone de todos los siguientes accesorios. Si hay alguno que sobre, vuelva a guardarlo cuidadosamente. NOMBRE FORMA CANTIDAD FUNCIÓN 1. Tornillo ST3.9x25 para la Para fijar el panel de instalación instalación del panel 2. Tubo de plástico expandido 3.
Page 14
50\60 4. INSPECCIÓN Y MANEJO DE LA UNIDAD Panel de montaje de la unidad interior En el momento de la entrega, el paquete debe verificarse y cualquier daño debe informarse de inmediato al agente de reclamaciones del transportista. Al manipular la unidad, tenga en cuenta lo siguiente: Frágil, maneje la unidad con cuidado.
Page 15
5.3 Instalación de tuberías de drenaje y conexión PRECAUCIÓN Drenaje Primero conecte la unidad interior y luego la Instale la manguera de drenaje inclinada hacia unidad exterior, doble y arregle la tubería con cuidado. abajo. No instale la manguera de drenaje como se ilustra a continuación.
Page 16
6. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA Saque la placa frontal, luego desmonte la placa DE AGUA de la cubierta de la pantalla. (Consulte Fig 7-1) 6.1 Material y medidas de la tubería Placa frontal Tabla 6-1 Material tubería Tubería de cobre para aire acondicionado Modelo 42.5/51/68 85/102...
Page 17
PANEL DE VISUALIZACIÓN CONTROL POR CABLE A control por cable La función de control de cable reservado se indica en el recuadro de líneas discontinuas. Los usuarios pueden adquirir el controlador de cable cuando sea necesario. 7.2 Conjunto de direcciones de red Cada aire acondicionado tiene una sola dirección de red para distinguirse entre sí.
Page 18
Requisitos de calidad del agua en el circuito La calidad del agua debe cumplir los estándares de la Directiva Europea 98/83 CE y los criterios indicados en la Norma UNE 112.076. La calidad del agua se debe analizar antes de su uso; para evaluar criterios como el valor de pH, la conductividad, la concentración de iones de cloruro (Cl-), la concentración de iones de sulfuro (S2-), etc.
Page 19
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Johnson ofrece una garantía de reparación contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, en los plazos y términos indicados a continuación: 3 años: Gama Doméstica, Gama Comercial, VRV de uso doméstico, Aerotermia Monoblock y Biblock, Fan Coils de uso doméstico, Acumuladores aerotérmicos de ACS, Bombas de Piscina, Minichillers de...
Page 20
English Air inlet Air outlet Inlet pipe Return pipe Drain pipe Infrared signal Temperature receiver display Operation lamp Timer indicator Display panel Bottom plate Faceplate Display panel Horizontal air deflector Remote controller...
Page 21
To prevent water leak, contact your dealer. 1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION When the system is installed and runs in a small room, it is required to keep the concentration of the water, if by any To prevent injury to the user or other people and property chance coming out, below the limit.
Page 22
Failure to observe could cause the chemicals to become Open the faceplate,and you can find the temporary button on deposited in the unit, which could endanger the health of the display panel. (Refer to Fig 2-1) those who are hypersensitive to chemicals. This function is used to operate the unit temporarily in case you misplace the remote controller or its batteries are exhausted.
Page 23
Adjust vertical air Adjust the air flow louver properly and avoid direct air flow to Open the horizontal air deflector,and then manually adjust room inhabitants. vertical air deflector. Adjust the room temperature properly for a comfortable environment. Avoid excessive heating or cooling. C faceplate Prevent direct sunlight during cooling operation by using curtains or blinds.
Page 24
Maintenance before a long stop period (eg. at the beginning of the cold season) S faceplate Drain the water system(for all heat exchangers). To avoid the risk of rupture due to freezing, it is advisable to drain the water from the system at the beginning of the cold season Maintenance before a long stop period (eg.
Page 25
Symptom 3: White mist comes out of a unit Symptom 7: The outdoor unit fan does not spin. During operation. The speed of the fan is controlled in order to Symptom 3.1: Indoor unit optimize product operation. When humidity is high during cooling operation If the interior of Table 7-1 an indoor unit is extremely contaminated,the temperature distribution inside a room becomes uneven.
Page 26
Table 8-2 Symptoms Causes Solution Check whether the MODE When the automatic mode is indicated on the display is selected, the air conditioner will "AUTO" automatically change the fan The fan speed can not be speed. changed. Protection against hot wind in Reduce the temperature of inlet in cooling mode.
Page 27
MODE:MISTRALPA25 Information to identify the model(s)to w hich the information relation: Item Symbol Value Unit Cooling capacity(sensible) Prated,c 2.15 Cooling capacity(latent) Prated,c 0.55 Heating capacity Prated,h 2.94 Total electric power input Pelec 0.013 Sound power level(per speed setting,if applicable) 44/42/39 contact details EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U.
Page 28
MODE:MISTRALPA60 Information to identify the model(s)to w hich the information relation: Item Symbol Value Unit Cooling capacity(sensible) Prated,c 4.11 Cooling capacity(latent) Prated,c 0.76 Heating capacity Prated,h 5.26 Total electric power input Pelec 0.038 Sound power level(per speed setting,if applicable) 56/52/47 contact details EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U.
Page 29
INSTALLATION MANUAL Install according to this installation instructions strictly. If installation is defective, it will cause water leakage, electrical shock and fire. CONTENTS PAGE When installing the unit in a small room, take measures against to keep refrigerant concentration from exceeding allowable safety limits in the event of refrigerant leakage.
Page 30
2. INSTALLATION INFORMATION CAUTION Ground the air conditioner. To install properly, please read this "installation manual" at Do not connect the ground wire to gas or water pipes, first. lightning rod or a telephone ground wire.Incomplete grounding may result in electric shocks. The air conditioner must be installed by qualified persons.
Page 31
3. ATTACHED FITTINGS Please check whether the following fittings are of full scope. If there are some spare fittings , please restore them carefully. NAME SHAPE QUANTITY FUNCTION 1. Screw ST3.9x25 for installation board Secure the installation board 2. Plastic expanded tube 3.
Page 32
50\60 type 4. INSPECTING AND HANDLING THE UNIT At delivery, the package should be checked and any damage should mounting board of indoor unit be reported immediately to the carrier claims agent. When handling the unit, take into account the following: Fragile, handle the unit with care.
Page 33
5.3 Connective Pipe and Drainage Installation CAUTIONS Drainage Connect the indoor unit first then the outdoor unit and bend Run the drain hose sloping downward. Do not install the and arrange the pipe carefully. drain hose as illustrated below. Do not allow the piping to let out from the back of the indoor unit.
Page 34
6. WATER PIPE INSTALLATION Take out the faceplate,then dismantle the display cover plate. (Refer to Fig 7-1) 6.1 Material and Size of the Piping faceplate Table 6-1 Pipe Material Copper Pipe for Air Conditioner Model 42.5/51/68 85/102 display cover plate Coil connections 3/4”...
Page 35
DISPLAY BOARD WIRE CONTROLLER To wire controller The reserved wire control function is indicated in broken line table,users can purchase the wire controller when necessary. 7.2 Network address set Every air-conditioner in network has only one network address to distinguish each other. Address code of air-conditioner in LAN is set by code switch on Network Interface Module (NIM), and the set range is 0-63.
Page 36
Water quality requirements on the circuit Water quality must meet the standards of European Directive 98/83 EC and the criteria set out in UNE 112.076. Water quality should be analysed before use; to evaluate criteria such as concentration, pH value, conductivity, chloride ion concentration (Cl-), sulfide ion concentration (S2-), etc.
Page 37
7 years (mainland Spain)/3 years (Canary Islands and Balearic Islands): Hot water cylinders (Inter) 8 years: Compressor (component only) for selected products. The warranty of the VRF systems is subject to the study of the principle scheme by the Johnson prescription department.
Page 38
Français Arrivée d’air Sortie d’air Tube d’arrivée Tube de retour Tuyau d’évacuation Récepteur du signal infrarouge Affichage de la température Voyant de fonctionnement Voyant de minuterie Panneau d’affichage Plaque inférieure Plateau Panneau d’affichage Déflecteur d’air horizontal Télécommande...
Page 39
Pour empêcher la fuite de réfrigérant, veuillez contacter votre INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ revendeur. Pour empêcher que l’utilisateur ou d’autres personnes ne soient Quand le système est installé et fonctionne dans une petite pièce, il blessés et éviter les dommages matériels, les instructions suivantes est nécessaire de surveiller la quantité...
Page 40
L’inobservance de ces instructions peut entraîner le dépôt de ces Ouvrez le plateau. Vous trouverez le bouton temporaire sur le panneau produits chimiques dans l’unité, ce qui peut mettre la santé des d'affichage. (Voir le Sch. 2-1.) personnes hypersensibles aux produits chimiques en danger. Cette fonction est utilisée pour faire fonctionner l’appareil temporairement si l'on a égaré...
Page 41
Réglez la persienne de flux d'air correctement et évitez qu'un flux Réglage de l'air vertical d'air direct ne touche les occupants de la pièce. Ouvrez déflecteur d'air horizontal, puis réglez Réglez la température ambiante correctement pour obtenir un manuellement le déflecteur d'air vertical. environnement confortable.
Page 42
S plateau n Maintenance en vue d’une longue période d’arrêt (ex. : au début de la saison froide) Purgez le système d'eau (pour tous les échangeurs de chaleur). Pour éviter le risque de rupture suite à la formation de gel, il est conseillé de purger l'eau du système au début de la saison froide.
Page 43
le compresseur s’éteint et l’unité intérieure passe en mode ventilation ; quand la température augmente, le compresseur redémarre. Il en est de même en mode chauffage. Symptôme 7 : Le ventilateur de l’unité extérieure ne tourne pas. Symptôme 3 : Une brume blanche sort de l’unité n Pendant le fonctionnement.
Page 44
Tableau 8-1 Symptômes Causes Solutions • Défaut d’alimentation. • Attendre le rétablissement du courant. Interrupteur d’alimentation éteint. • • Allumer. Fusible ou interrupteur d’alimentation • • Remplacer le fusible. L’unité ne démarre pas grillé. Les piles de la télécommande sont •...
Page 45
Tableau 8-2 Symptômes Causes Solutions Si le mode automatique est sélectionné, • Vérifiez si le MODE indiqué sur le climatiseur changera l’affichage est « AUTO ». automatiquement la vitesse de ventilation. La vitesse de ventilation ne peut être changée. • Protection contre l’air chaud en mode Diminuer la température de l’arrivée en refroidissement.
Page 46
SOMMAIRE PAGE Installez l'unité en respectant à la lettre les instructions d'installation. Une installation défectueuse peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques ou un incendie. PRÉCAUTIONS Lorsque vous installez l'unité dans une petite pièce, INFORMATIONS RELATIVES À L'INSTALLATION 2 adoptez mesures nécessaires...
Page 47
2. INFORMATIONS RELATIVES À L'INSTALLATION Raccorder le climatiseur à la terre. Ne pas relier le fil de terre à des tuyauteries de gaz ou d'eau, Pour installer correctement l'appareil, veuillez lire ce manuel à un paratonnerre ou à un câble de terre téléphonique. Une d'installation avant de commencer.
Page 48
3. ACCESSOIRES FOURNIS Vérifiez si les accessoires suivants sont joints avec l'appareil. S'il existe des accessoires supplémentaires, conservez-les soigneusement. FORME QUANTITÉ FONCTION 1. Vis ST3.9x25 pour le Sécurisez le panneau d'installation tableau d’installation 2. Tube en plastique allongé 3. Ruban adhésif d’emballage 4.
Page 53
Exigences de qualité de l'eau dans le circuit La qualité de l'eau doit être conforme aux normes de la directive européenne 98/83 CE et aux critères indiqués dans la norme UNE 112.076. La qualité de l'eau doit être analysée avant son utilisation; pour évaluer des critères tels que la valeur du pH, la conductivité, la concentration en ions chlorure (Cl-), la concentration en ions sulfure (S2-), etc.
Page 54
CONDITIONS DE LA GARANTIE Johnson offre une garantie de réparation contre tous les défauts de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange, dans les conditions indiquées ci-dessous : 3 ans: Gamme Domestique, Gamme Commerciale, VRV Domestique, PAC Air Monoblock et Bi-...
Page 55
Português Entrada de ar Saída de ar Tubo de entrada Tubo de retorno Tubo de drenagem Receptor de Indicação da sinal temperatura infravermelho Indicador de funcionamento Indicador temporizador Painel de visualização Placa inferior Placa frontal Painel de visualização Deflector de ar horizontal controle remoto...
Page 56
1. INFORMAÇÕES IMPORTANTES EM Para evitar fugas de água, contacte o seu revendedor. Quando o sistema é instalado e operado numa sala pequena, MATÉRIA DE SEGURANÇA é necessário manter a concentração da água, se esta estiver a vazar, abaixo do limite. A capacidade de arrefecimento Para evitar danos ao utilizador ou a outras pessoas e danos seria inferior.
Page 57
A não observância destas precauções poderia resultar no Abra a placa frontal e pode encontrar o botão temporário no painel depósito de produtos químicos na unidade, o que poderia pôr de visualização (Ver Fig. 2-1). em perigo a saúde daqueles que são hipersensíveis aos Esta função é...
Page 58
Ajuste vertical do ar Ajustar correctamente as persianas de fluxo de ar para evitar que o ar caia directamente sobre as pessoas. Abrir o deflector de ar horizontal e depois ajustar manualmente o deflector de ar vertical. Ajustar correctamente a temperatura da sala para conseguir um clima confortável.
Page 59
Manutenção antes de um longo período de desuso S placa frontal (por exemplo, no início da estação fria) Drenar o sistema de água (para todos os permutadores de calor). Para evitar o risco de ruptura devido ao congelamento, é aconselhável drenar a água do sistema no início da estação fria.
Page 60
Sintoma 7: O ventilador da unidade exterior não roda. Sintoma 3: Sai uma névoa branca da unidade. Durante o funcionamento, a velocidade do ventilador é Sintoma 3.1: Unidade interior controlada para optimizar o funcionamento do produto. Quadro 7-1 Quando a humidade é elevada durante o arrefecimento. Se o interior de uma unidade interior estiver extremamente sujo, a distribuição da temperatura dentro de uma divisão torna-se ERRO...
Page 61
Quadro 8-2 Sintomas Solução Causas Verificar se o MODO Quando o modo automático é indicado no visor é seleccionado, o ar condicionado irá mudar automaticamente a "AUTO". velocidade do ventilador. A velocidade do ventilador não pode Protecção contra vento quente ser alterada.
Page 62
MODELO: MISTRALPA25 Informação de identificação do(s) modelo(s): Item Símbolo Valor Unidade Capacidade de refrigeração (sensível) Prated,c 2.15 Capacidade de refrigeração (latente) Prated,c 0.55 Capacidade de aquecimento Prated,h 2.94 Consumo total de electricidade Pelec 0.013 Nível de potência sonora (por definição de velocidade) 44/42/39 Detalhes de contacto EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U.
Page 63
MODELO: MISTRALPA60 Informação de identificação do(s) modelo(s): Item Símbolo Valor Unidade Capacidade de refrigeração (sensível) Prated,c 4.11 Capacidade de refrigeração (latente) Prated,c 0.76 Capacidade de aquecimento Prated,h 5.26 Consumo total de electricidade Pelec 0.038 Nível de potência sonora (por definição de velocidade) 56/52/47 Detalhes de contacto EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U.
Page 64
MANUAL DE INSTALAÇÃO Seguir sempre as instruções de instalação. Uma instalação defeituosa pode resultar em fuga de água, choque eléctrico ou incêndio. Ao instalar o equipamento em espaços pequenos, ter o cuidado CONTEÚDO PÁGINA de assegurar que a concentração do refrigerante não exceda os limites de segurança em caso de fugas.
Page 65
2. INFORMAÇÕES SOBRE CUIDADO A INSTALAÇÃO Ligar o ar condicionado à terra. Para uma instalação correcta, leia primeiro este "Manual Não ligar o fio de terra a tubos de gás ou água, pára-raios ou de Instalação". fios telefónicos ligados à terra. Aterramento incompleto pode resultar em choque eléctrico.
Page 66
3. ACESSÓRIOS ANEXOS Verifique se dispõe de todos os seguintes acessórios. Se sobrar algum, guarde-os cuidadosamente novamente. QUANTIDADE FUNÇÃO NOME FORMA 1. Parafuso ST3.9x25 para Para fixar o painel de instalação instalação de painel 2. Tubo de plástico expandido 3. Fita isolante 4.Tubo de drenagem 5.
Page 67
4. INSPECÇÃO E FUNCIONAMENTO 50\60 DA UNIDADE Painel de montagem de unidade interior Após a entrega, o pacote deve ser verificado e qualquer dano deve ser imediatamente comunicado ao agente de reclamações do transportador. Ao manusear a unidade, é favor tomar nota do seguinte: Frágil, manusear a unidade com cuidado.
Page 68
5.3 Instalação de tubos de drenagem e ligação CUIDADO Drenagem Primeiro ligar a unidade interior e depois a unidade Instalar a mangueira de drenagem inclinada para exterior, dobrar e fixar cuidadosamente a tubagem. baixo. Não instalar a mangueira de drenagem, como ilustrado abaixo.
Page 69
6. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE Retirar a placa frontal, depois retirar a placa de ÁGUA cobertura do visor. (ver Fig 7-1) 6.1 Material e dimensões da tubagem Placa frontal Quadro 6-1 Material da tubagem Tubagem de cobre para ar condicionado Modelo 42.5/51/68 85/102...
Page 70
PAINEL DE DISPLAY CONTROLE COM FIO A controle com fio A função de controle com fio reservado é indicada na caixa a tracejado. Os utilizadores podem adquirir o controlador de cabo, quando necessário. 7.2 Conjunto de endereços de rede Cada ar condicionado tem um único endereço de rede para se distinguir um do outro.
Page 71
Requisitos de qualidade da água no circuito A qualidade da água deve cumprir as normas da Directiva Europeia 98/83 CE e os critérios indicados na Norma UNE 112.076. A qualidade da água deve ser analisada antes de ser utilizada; para avaliar critérios como o valor de pH, condutividade, concentração de iões cloreto (Cl-), concentração de iões sulfureto (S2-), etc.
Page 72
CONDIÇÕES DA GARANTIA Johnson oferece uma garantia de reparação contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes, nos termos e condições indicados abaixo: 3 anos: Gama doméstica, Gama comercial, VRV doméstico, Aerotérmia Monoblock e Biblock, Ven-tiloconvectores domésticos, Aquecedores aerotérmicos AQS, Bombas para piscinas, Mini- chillers domésticos, Aquecedores solares compactos, Termo-sifões, Purificadores, Desumidificadores...
Page 73
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Polígono Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 - Redován (Alicante) www.ponjohnsonentuvida.es...