Page 1
Babyfon mit Kamera Écoute−bébé vidéo Baby controllo con telecamera Baby monitor with camera BCF 817 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung im- mer bei dem Gerät und geben Sie sie an jeden Benutzer oder nachfolgenden Besitzer weiter. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Babyfon dient zur Raumüberwachung. Die Kamera übermittelt von ihrem Standort aus Stimmlau- te und Bilder an den Monitor.
Bedienelemente und Anzeigen Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsor- gungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besit- zer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrenn- ten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelan-...
Page 6
Bedienelemente und Anzeigen Monitor Antenne Ein−/Aus−Schiebeschalter An−/Aus−LED Netzteilanschluss Menü−/OK−Taste Öse zum Befestigen eines Gurts Aufwärts−Taste Drehbare Aufstellerverriegelung Rechts−Taste Aufsteller Abwärts−Taste Akkufachabdeckung Links−Taste Lautsprecher Display Monitoring−/Sprech−Taste Mikrofon Fütterungsalarm−/Zoom−/Anmelden−Taste Kanalwahl−Taste...
Page 7
Bedienelemente und Anzeigen Symbolleiste des Displays Symbole der Symbolleiste von links nach rechts: Symbol Bedeutung Reichweiten−Symbol Zeigt an, wie die Verbindung zur Kamera ist: Reichweiten−Symbol mit 3 grünen Balken: Verbindung ist sehr gut. Reichweiten−Symbol ohne Balken: Verbindung ist nicht vorhanden. Im Display blinkt zusätzlich der Hinweis, dass keine Verbindung zur Kamera vorhanden ist.
Menüstruktur 3 Menüstruktur Zum Navigieren öffnen Sie mit der Menü−/OK−Taste das Hauptmenü (1. Ebene), wählen mit der Rechts− und Links−Taste einen Menüpunkt aus und bestätigen ihn mit der Menü−/OK−Taste. Dieses Prinzip gilt auch für die anderen Menüebenen. Zum Verlassen des Menüs haben Sie mehrere Möglichkeiten: Drücken Sie die Monitoring−/Sprech−Taste, um das Menü...
Page 9
Menüstruktur SPRACHE English Français Deutsch Nederlands Español Português Italiano ÅëëçíéêÜ Ðóññêèé Magyar EXIT Nein...
Geräte in Betrieb nehmen 4 Geräte in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Die übertragenen Daten (Bild und/oder Töne) sind im Empfangsbereich öffentlich zu empfangen! Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: 1 Kamera 2 Netzteile 1 Monitor 1 Klettband (zur Kameramontage)
Page 11
Geräte in Betrieb nehmen Aufsteller 1. Fassen Sie den Aufsteller an der Rückseite des Monitors unten an und ziehen Sie ihn vom Gerät weg. 2. Drehen Sie die Aufstellerverriegelung z. B. mit einem Schraubendreher nach links, um sie in dieser Position zu fixieren. Sie können auch an der Öse im Aufsteller ein Band bzw.
Geräte in Betrieb nehmen Kamera mit Monitor verbinden (Anmeldevorgang) Monitor und Kamera sind werkseitig bereits miteinander verbunden. Es können insgesamt bis zu 4 Kameras am Monitor angemeldet werden. Weitere Kameras melden Sie folgendermaßen am Monitor an: 1. Schalten Sie den Monitor ein. 2.
Kamera bedienen 5 Kamera bedienen Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Kamera und Monitor. Kamera einschalten 1. Drücken Sie an der Kamera die Ein−/Aus−Taste. Die An−/Aus−LED leuchtet grün. Die Kamera ist jetzt betriebsbereit. 2. Richten Sie die Kamera gegebenenfalls noch mal aus. Kamera ausschalten Drücken und halten Sie an der Kamera die Ein−/Aus−Taste, bis die An−/Aus−LED erlischt.
Monitor bedienen 6 Monitor bedienen Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Kamera und Monitor. Monitor einschalten Schieben Sie den Ein−/Aus−Schiebeschalter in die Position ON. Die An−/Aus−LED leuchtet grün. Im Display wird die Symbolleiste angezeigt. Der Monitor befindet sich jetzt im Monitoring−Modus und ist betriebsbereit.
Monitor bedienen Alarmsignal beenden Drücken Sie eine beliebige Taste am Monitor, um das Alarmsignal zu beenden. Wenn Sie das Alarmsignal nicht beenden, endet es automatisch nach 1 Minute. Nach 3 Minuten be- ginnt das 1−minütige Alarmsignal erneut. Wird das Alarmsignal nicht manuell beendet, gibt das Gerät insgesamt 5 Alarmintervalle aus.
Page 16
Monitor bedienen Empfindlichkeit Umgebungsgeräusche, Geräuscherkennung (VOX) und Strahlungsreduzierung (ECO−Modus) Das Babyfon vereint zwei modere Technologien: die Geräuscherkennung (VOX) und die Strahlungs- reduzierung (ECO−Modus). Durch die Geräuscherkennung (VOX ) beginnt das System automatisch mit der Übertragung von der Kamera zum Monitor, wenn eine Stimme oder ein Geräusch erkannt wird. Wenn eine gewisse Zeit keine Stimme oder kein Geräusch mehr erkannt wurde, wird die Übertragung automatisch beendet.
Falls es Probleme gibt 7 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Überwachungsgerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 inner- halb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprü- chen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Technische Eigenschaften 8 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Kamera BxHxT: 7,0 x 12,8 x 7,2 cm Gewicht: 120 g Schalter: Buchse: 6 V DC Sensoren: Licht−Sensor, Temperatur−Sensor Nachtlicht: blau IR−LEDs: Schlaflieder: 8 Monitor BxHxT: 9,7 x 10,4 x 3,8 cm Gewicht: 137 g Bildschirm: 2.4"−Display, Auflösung 240x320...
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte un- ter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Conservez toujours le mode d’emploi près de l’appareil et remettez−le à tout autre utilisateur ou propriétaire suivant. Utilisation conforme à son usage L’interphone bébé sert à la surveillance de pièces. Depuis l’endroit où se trouve la caméra, elle trans- met voix et images à...
Éléments de manipulation et affichages Élimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous leurs appareils électriques et électroniques dans un col- lecteur séparé.
Page 24
Éléments de manipulation et affichages Écran Antenne Interrupteur à coulisse marche/arrêt LED allumé/éteint Raccordement bloc secteur Bouton OK / de menu Œillet de fixation d’une sangle Bouton «haut» Blocage tournant de la patte pour poser l’écran debout Bouton «droite» Patte pour poser l’écran debout Bouton «bas»...
Page 25
Éléments de manipulation et affichages Barre d’icônes de l’écran Icônes de la barre d’icônes, de gauche à droite : Icône Signification Icône de portée Indique la qualité de la connexion avec la caméra : Icône de portée avec 3 barres vertes : la connexion est très bonne. Icône de portée sans barres : pas de connexion.
Structure du menu 3 Structure du menu Pour naviguer, ouvrez le menu principal (1er niveau) avec le bouton OK/menu, sélectionnez un sous− menu avec les boutons Droite/Gauche et confirmez−le avec le bouton OK/menu. Ce principe est éga- lement valable pour les autres niveaux de menu. Pour quitter le menu, il existe plusieurs possibilités : Appuyez sur le bouton vocal/monitorage pour quitter le menu rapidement.
Page 27
Structure du menu LANGUE English Français Deutsch Nederlands Español Português Italiano ÅëëçíéêÜ Ðóññêèé Magyar EXIT...
Mettre les appareils en service 4 Mettre les appareils en service Consignes de sécurité Attention : avant de mettre vos appareils en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Les données transmises (image et/ou voix) peuvent être reçues publiquement sur la plage de réception ! Vérifier le contenu du coffret Contenu du coffret :...
Mettre les appareils en service Patte pour pose debout 1. Saisissez le bas de la patte au dos de l’écran et écartez−la de l’appareil. 2. Tournez le blocage de la patte vers la gauche (avec un tournevis par ex.) pour fixer cette dernière dans cette position.
Mettre les appareils en service Connecter la caméra à l’écran (procédure de connexion) L’écran et la caméra sont déjà connectés entre eux au départ d’usine. Au total, on peut connecter jusqu’à 4 caméras à l’écran. Pour connecter d’autres caméras à l’écran, procédez comme suit : 1.
Utiliser la caméra 5 Utiliser la caméra Assurez−vous du parfait fonctionnement de la caméra et de l’écran avant chaque utilisation. Mettre la caméra en marche 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la caméra. La LED allumé/éteint est allumée en vert. La caméra est maintenant prête à fonctionner. 2.
Utiliser l’écran 6 Utiliser l’écran Assurez−vous du parfait fonctionnement de la caméra et de l’écran avant chaque utilisation. Mettre l’écran en marche Faites coulisser l’interrupteur à coulisse marche/arrêt sur la position ON. La LED allumé/éteint est allumée en vert. La barre d’icônes apparaît à l’écran. L’écran se trouve à présent en mode monitorage et est prêt à...
Utiliser l’écran Arrêter le signal d’alarme Appuyez sur un bouton quelconque de l’écran pour arrêter le signal d’alarme. Si vous n’arrêtez pas le signal d’alarme, il s’arrête automatiquement après 1 minute. Le signal d’alarme retentit à nouveau pendant 1 minute après un laps de temps de 3 minutes. Si l’on n’arrête pas manuellement le signal d’alarme, l’appareil émet en tout 5 signaux d’alarme successifs.
Page 34
Utiliser l’écran Sensibilité aux bruits ambiants, détection de bruits (VOX) et réduction du rayonnement (mode ECO) L’écoute−bébé allie deux technologies modernes : la détection de bruits (VOX) et la réduction du rayonnement (mode ECO). La détection de bruits (VOX ) permet au système de commencer automatiquement la transmission de la caméra à...
En cas de problèmes 7 En cas de problèmes Ligne d’assistance directe Si vous avez des problèmes avec votre appareil de surveillance, contrôlez d’abord les indications sui- vantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre ligne d’assistance di- recte au numéro de tél.
N’utilisez pas de produits d’entretien ni de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Des matériels sélectionnés et des technologies de haute qualité garantissent leur fonctionnement irré- prochable et une longue durée de vie. La garantie n’est pas valable pour les piles, les piles rechar- geables ou les packs de piles utilisés dans les produits.
Page 38
Index 10 Index Activer l’alerte repas bébé, 32 Langue, 34 Affichage de la température, 34 LED infrarouges, 31 Agrandir un détail de l’image, 32 Lieu d’installation, 22 Alarme de température, 33 Ligne d’assistance directe, 35 Appareils médicaux, 22 Luminosité de l’écran, 33 Arrêter l’écran, 32 Arrêter la caméra, 31 Mettre en place la batterie rechargeable, 28...
Page 39
Contenuto Indicazioni di sicurezza ......Elementi di comando e visualizzazioni ....Struttura di menu .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Conservare le istruzioni per l’uso sempre as- sieme al dispositivo, consegnandole ad ogni utilizzatore o futuro proprietario. Impiego conforme agli usi previsti Il baby controllo è un dispositivo di monitoraggio del locale. La telecamera trasmette i rumori e visua- lizza le immagini sul monitor rilevati nel punto di ubicazione del dispositivo.
Elementi di comando e visualizzazioni purché la batteria sia stata precedentemente caricata a sufficienza tramite alimentatore. Smaltimento Procedere allo smaltimento del dispositivo esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (per es. centro di riciclo materiali).
Page 42
Elementi di comando e visualizzazioni Monitor Antenna Selettore a scorrimento On/Off LED On/Off Attacco alimentatore Tasto menu/OK Occhiello per il fissaggio cinghia Tasto su Blocco girevole dell’appoggio Tasto destra Supporto di appoggio Tasto giù Coperchio del vano batteria Tasto sinistra Diffusore Display Tasto monitoraggio/conversazione...
Elementi di comando e visualizzazioni Simboli sul display Simboli da sinistra a destra: Simbolo Significato Simbolo di portata Segnala la qualità del collegamento con la telecamera. Simbolo di portata con 3 barre verde: collegamento ottimo. Simbolo di portata senza barre: collegamento assente. Sul display lampeggia in più...
Struttura di menu 3 Struttura di menu Per navigare, aprire con il tasto menu/OK il menu principale (1° livello), selezionare con il tasto destra e tasto sinistra una voce di menu e confermare con il tasto menu/OK. Questa procedura è altresì ap- plicabile per gli altri livelli di menu.
Page 45
Struttura di menu LINGUA English Français Deutsch Nederlands Español Português Italiano ÅëëçíéêÜ Ðóññêèé Magyar EXIT...
Messa in funzione dei dispositivi 4 Messa in funzione dei dispositivi Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Nell’ambito di ricezione, i dati trasmessi (immagini e/o suoni) possono essere ricevuti pubblicamente! Verifica del contenuto della confezione La confezione comprende: 1 telecamera...
Page 47
Messa in funzione dei dispositivi Supporto di appoggio 1. Afferrare il supporto di appoggio sul retro del monitor dal basso e allontanarlo dal dispositivo. 2. Girare il blocco del supporto di appoggio per es. con un cacciavite a sinistra, fissandolo nella posizione richiesta.
Page 48
Messa in funzione dei dispositivi Collegamento della telecamera al monitor (accoppiamento) Monitor e telecamera sono accoppiati tra loro già in fabbrica. È possibile registrare fino a 4 telecamerare sul monitor. Per accoppiare ul- teriori telecamere al monitor, procedere come segue: 1.
Funzionamento della telecamera 5 Funzionamento della telecamera Controllare prima di ogni utilizzo il perfetto funzionamento di telecamera e monitor. Inserimento della telecamera 1. Premere sulla telecamera il tasto On/Off. Il LED On/Off si accende in verde. La telecamera è quindi pronto all’esercizio. 2.
Esercizio del monitor 6 Esercizio del monitor Controllare prima di ogni utilizzo il perfetto funzionamento di telecamera e monitor. Inserimento del monitor Fare scorrere il selettore a scorrimento On/Off in posizione ON. Il LED On/Off si accende in verde. Sul display viene visualizzata la barra dei simboli. Il monitor si trova quindi in modalità...
Page 51
Esercizio del monitor Disattivazione del segnale di allarme Premere un tasto a piacere sul monitor per disattivare il segnale di allarme. Se il segnale di allarme non viene disattivato, trascorso 1 minuto l’allarme riprende automaticamente. Dopo 3 minuti riprende il segnale di allarme della durata di 1 minuto. Se il segnale di allarme non viene disattivato manualmente, il dispositivo ripete l’allarme per ben 5 volte in totale.
Page 52
Esercizio del monitor Sensibilità ai rumori ambientali, rilevazione dei rumori (VOX) e riduzione delle radiazioni (modalità ECO) Il baby controllo riunisce due moderne tecnologie: il circuito di rilevazione dei segnali (VOX) e la ridu- zione delle radiazioni (modalità ECO). Grazie alla rilevazione dei rumori (VOX ) il sistema inizia automaticamente la trasmissione dalla tele- camera al monitor, non appena si rileva una voce o un rumore.
In presenza di problemi 7 In presenza di problemi Linea diretta di assistenza In presenza di problemi con il dispositivo di sorveglianza, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. La nostra linea diretta di assistenza è a vostra disposizione in caso di problemi tecnici chiamando al numero telefonico 0900 00 1675 in Svizzera (costi da rete Swisscom in sede di stampa: CHF 2.60/min).
Specifiche tecniche 8 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Telecamera LxAxP: 7,0 x 12,8 x 7,2 cm Peso: 120 g Pulsanti: Presa: 6 V DC Sensori: sensore luminoso, sensore termico Luce notturna: LED IR: Ninna nanne: Monitor LxAxP: 9,7 x 10,4 x 3,8 cm Peso: 137 g Monitor:...
Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più mo- derni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricari- cabili utilizzati all’interno degli apparecchi.
Page 56
Indice alfabetico 10 Indice alfabetico Alimentatore, 40 Messa in funzione, 46 Allarme di temperatura, 51 Messa in funzione del monitor, 46 Apparecchiature mediche, 40 Messa in funzione della telecamera, 47 Attivazione dell’allarme di poppata baby, 50 Modalità ECO, 52 Monitor, 42 Batteria ricaricabile, 40 Orientamento della telecamera, 47 Caduta di tensione, 40...
Page 57
Contents Safety Information ......Operating Elements and Indicators ....Menu Structure .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Always keep this operating manual near the device and hand it over to every user or subsequent owner. Intended use The baby monitor serves to monitor a baby/child in a room. The camera transmits audio and video sig- nals from its current location to the monitor.
Operating Elements and Indicators Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Page 60
Operating Elements and Indicators Monitor Antenna On/Off sliding switch On/Off LED Power adapter plug connection Menu / OK button Eyelet to fit a strap Arrow up button Rotary stand support lock Arrow right button Stand support Arrow down button Battery compartment cover Arrow left button Loudspeaker Display...
Page 61
Operating Elements and Indicators Icon bar in the display The following icons appear in the icon bar from left to right: Icon Significance Range icon Indicates the connection quality to the camera: Range icon with 3 green bars: Connection is very good. Range icon with no bars: No connection available.
Menu Structure 3 Menu Structure To navigate in the menus, open the main menu (level 1) by pressing the Menu/OK button, use the Arrow right and Arrow left buttons to select a menu option and confirm the selection by pressing the Menu/OK button.
Page 63
Menu Structure LANGUAGE English Français Deutsch Nederlands Español Português Italiano ÅëëçíéêÜ Ðóññêèé Magyar EXIT...
Putting the Units into Operation 4 Putting the Units into Operation Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. The data transmitted (image and/or sound) can be received publicly in the reception range! Checking the package contents The package contains: 1 camera unit...
Putting the Units into Operation Stand support 1. Take hold of the stand support on the rear side of the monitor at the bottom and pull it away from the unit. 2. Turn the stand support lock, with a screwdriver for example, counterclockwise to fix it in this position.
Page 66
Putting the Units into Operation Registering the camera on the monitor (registration process) The monitor and camera are already registered with each other at the factory. However, up to 4 cameras can be registered on the monitor. Other cameras can be registered on the monitor as follows: 1.
Operating the Camera 5 Operating the Camera Check the camera and monitor are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching on the camera 1. Press the On/Off button on the camera. The On/Off LED lights up green. The camera is now ready to operate. 2.
Operating the Monitor 6 Operating the Monitor Check the camera and monitor units are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching the monitor on Slide the On/Off sliding switch to its ON position. The On/Off LED lights up green. The icon bar appears in the display. The monitor is now in Monitoring mode and is operational.
Operating the Monitor Stopping the alert signal Press any button on the monitor to stop the alarm signal. If you do not switch the alarm off, it stops automatically after 1 minute. The aert signal begins again after 3 minutes and continues for one minute. If the alarm is not stopped manually, the alert sequence is repeated five times.
Page 70
Operating the Monitor Sensitivity to ambient noise, voice operated transmission (VOX) and ECO mode The baby monitor combines two modern technologies: voice operated transmission (VOX) and ECO mode. The voice activation (VOX ) function causes the system to start transmitting automatically from the camera to the monitor immediately a voice or sound is detected.
In Case of Problems 7 In Case of Problems Service hotline Should problems arise with the monitoring set, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min).
Technical Properties 8 Technical Properties Technical data Feature Value Camera WxHxD: 7.0 x 12.8 x 7.2 cm Weight: 120 g Switch: Socket: 6 V DC Sensors: Light sensor, temperature sensor Night light: Blue IR LEDs: Lullabies: Monitor WxHxD: 9.7 x 10.4 x 3.8 cm Weight: 137 g Display:...
Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. Carefully se- lected materials and highly developed technology ensure perfect functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
Page 74
Index 10 Index Activating the baby feed alert, 68 Operating elements, 59 Adjusting the volume on the monitor, 68 Operating the camera, 67 Aligning the camera, 65 Operating the monitor, 68 Baby bottle icon, 61 Package contents, 64 Backlight time, 69 Pairing, 66 Battery alert signal, 69 Playing lullabies, 69...
Page 75
Wichtiger Hinweis Ihr Gerät (Kamera) ist mit einem energieeffizienten Netzteil (Input 230 V , Output 6 V , 790 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,08 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 72 %. Die Leistungsaufnahme beträgt max. 3,1 W. Ihr Gerät (Monitor) ist mit einem energieeffizienten Netzteil (Input 230 V , Output 6 V , 790 mA)
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.