Page 1
Schnurloses A/V−Überwachungssystem Système de surveillance sans fil A/V Sistema di sorveglianza A/V cordless Cordless A/V Monitoring Set BCF800 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Monitor−Set wurde zur Überwachung von Räumen entwickelt. Der Sender übermittelt von seinem Standort aus Stimmlaute und Bilder an den Empfänger. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Die Verwendung des Geräts ersetzt nicht die persönliche Beaufsichtigung, z.
Geräte in Betrieb nehmen 3 Geräte in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Die übertragenen Daten (Bild und/oder Töne) sind im Empfangsbereich öffentlich zu empfangen! Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: eine Kamera−Einheit eine Monitor−Einheit 4 wiederaufladbare Akkus (Sender)
Geräte in Betrieb nehmen Empfänger anschließen Achtung: Stellen Sie den Empfänger mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektro- nischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Betrieb mit Netzteil Schließen Sie den Empfänger wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgrün- den nur das mitgelieferte Netzteil.
Wie bediene ich den Sender 4 Wie bediene ich den Sender Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Sender ein−/ausschalten 1. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter in die Position I". Die Power−LED leuchtet grün. Der Sender ist jetzt betriebsbereit.
Wie bediene ich den Empfänger 5 Wie bediene ich den Empfänger Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Empfänger ein−/ausschalten 1. Schalten Sie den Ein−/Ausschalter in die Position I". Die Power−LED leuchtet grün. Der Empfänger ist jetzt betriebsbereit. Bei geringer Akku−/ Batterieleistung leuchten die LEDs im Wechsel.
Falls es Probleme gibt 6 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Überwachungsgerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 inner- halb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprü- chen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte un- ter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
Stichwortverzeichnis 9 Stichwortverzeichnis Anmelden, 7 Bedienelemente, 5 Bedienung, 8, 9 Betrieb mit Batterien oder Akkus, 7 Betrieb mit Netzteil, 6, 7 Bildschärfe einstellen, 8 Empfänger anschließen, 7 Empfänger ein−/ausschalten, 9 Fehlerbehebung, 10 Fragen und Antworten, 10 Garantie, 12 Gürtelclip montieren, 7 Helligkeit einstellen, 9 Inbetriebnahme, 6 Konformitätserklärung, 11...
Page 14
Table des matières Consignes de sécurité ... . . Éléments de manipulation et affichages Mettre les appareils en service ..Comment fonctionne mon émetteur .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Le kit écran a été conçu pour la surveillance de pièces. Depuis sa position, l’émetteur transmet des voix et des images au récepteur. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à sa destination.
Éléments de manipulation et affichages 2 Éléments de manipulation et affichages Unité écran (récepteur) Unité appareil photo (émetteur) DEL Power DEL Connexion DEL Luminosité/contraste Touche 6, diminution du volume sonore, de la luminosité, du contraste Haut−parleur Touche MENU Touche 5, augmentation du volume sonore, de la luminosité, du contraste Touche REMOTE Écran à...
Mettre les appareils en service 3 Mettre les appareils en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Les données transmises (image) et/ou voix doivent être reçues publiquement dans la zone desservie ! Vérifier le contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison :...
Mettre les appareils en service Raccorder le récepteur Attention : Posez le récepteur à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres ap- pareils électroniques pour éviter d’éventuelles interactions. Fonctionnement par le bloc d’alimentation Raccordez le récepteur comme représenté sur le croquis. Pour des questions de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil.
Comment fonctionne mon émetteur 4 Comment fonctionne mon émetteur Avant chaque utilisation, veuillez vous assurez que l’émetteur et le récepteur fonctionnent de façon irréprochable. Allumer/Éteindre l’émetteur 1. Commutez l’interrupteur marche/arrêt à la position I". La DEL Power devient verte. L’émetteur est maintenant prêt à...
Comment fonctionne mon récepteur 5 Comment fonctionne mon récepteur Avant chaque utilisation, veuillez vous assurez que l’émetteur et le récepteur fonctionnent de façon irréprochable. Allumer/Éteindre le récepteur 1. Commutez l’interrupteur marche/arrêt à la position I". La DEL Power devient verte. Le récepteur est maintenant prêt à...
En cas de problèmes 6 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre appareil de surveillance, contrôlez d’abord les remarques sui- vantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez également vous adresser à notre hotline de service au numéro de tel.
La conformité avec la directive men- tionnée ci−dessus est confirmée par la marque CE apposée sur l’appareil. Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez vous servir du téléchar- gement gratuit sur notre site Internet www.switel.com.
SWITEL en présen- tant votre bon d’achat. SWITEL Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces disposi- tions qu’auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus...
Page 24
Index 9 Index Alimentation par le bloc d’alimentation, 17, 18 Alimentation par piles rechargeables ou piles, 18 Allumer/Éteindre l’émetteur, 19 Allumer/Éteindre le récepteur, 20 Consignes de sécurité, 15 Contenu de l’emballage, 17 Déclaration de conformité, 22 Déclarer, 18 Données techniques, 22 Éléments de manipulation, 16 Établir la communication, 18 Fonction Remote, 20...
Page 25
Contenuto Indicazioni di sicurezza ... . Elementi di comando e visualizzazioni Mettere in funzione gli apparecchi ..Come funziona il trasmettitore ..Come funziona il ricevitore .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Utilizzo conforme alle disposizioni Il dispositivo di monitoraggio è stato progettato per la sorveglianza di ambienti chiusi. Il trasmettitore è in grado di inviare dal proprio punto di ubicazione segnali audio e video al ricevitore. Qualsiasi altro impiego è...
Indicazioni di sicurezza Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (per es. centro di riciclo materiali). Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici! Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in...
Elementi di comando e visualizzazioni 2 Elementi di comando e visualizzazioni Unità schermo (ricevitore) Unità videocamera (trasmettitore) LED di power LED di collegamento LED luminosità/contrasto Tasto 6, riduzione di volume, luminosità, contrasto Altoparlante Tasto MENU Tasto 5, aumento di volume, luminosità, contrasto Tasto REMOTE Display LC...
Mettere in funzione gli apparecchi 3 Mettere in funzione gli apparecchi Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Nell’ambito di ricezione, i dati trasmessi (immagini e/o suoni) possono essere ricevuti pubbli- camente! Verificare il contenuto della confezione La confezione comprende:...
Mettere in funzione gli apparecchi Collegare il ricevitore Attenzione: Posizionare il ricevitore con una distanza minima di 1 m da altre apparecchiature elettroniche considerato il rischio di interferenze reciproche. Esercizio con alimentatore di rete Collegare il ricevitore secondo quanto raffigurato. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete fornito in dotazione.
Come funziona il trasmettitore 4 Come funziona il trasmettitore Verificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevitore. Attivare/Disattivare il trasmettitore 1. Passare con il tasto di accensione/spegnimento in posizione I". Il LED di power segna verde. Il trasmettitore è...
Come funziona il ricevitore 5 Come funziona il ricevitore Verificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevitore. Attivare/Disattivare il ricevitore 1. Passare con il tasto di accensione/spegnimento in posizione I". Il LED di power segna verde. Il ricevitore è...
In presenza di problemi 6 In presenza di problemi Linea diretta di assistenza In presenza di problemi con il dispositivo di sorveglianza, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. La nostra linea diretta di assistenza è a vostra disposizione in caso di problemi tecnici chiamando al numero telefonico 0900 00 1675 in Svizzera (costi da rete Swisscom in sede di stampa: CHF 2.60/min).
La con- formità con la direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio. Per la dichiarazione di conformità integrale si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito web www.switel.com.
SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di ga- ranzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà...
Indice alfabetico 9 Indice alfabetico Attivare/Disattivare il ricevitore, 32 Attivare/Disattivare il trasmettitore, 31 Collegare il ricevitore, 30 Collegare il trasmettitore, 29 Consigli per la cura, 35 Contenuto della confezione, 29 Dichiarazione di conformità, 34 Domande e risposte, 33 Elementi di comando, 28 Eliminare guasti, 33 Esercizio, 31, 32 Esercizio con alimentatore di rete, 29, 30...
Page 37
Contents Safety Information ....Operating Elements and Indicators ..Putting the Units into Operation ..Operating the Transmitter .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The monitoring set has been developed to monitor rooms. The transmitter sends acoustic and video signals from its point of installation to the receiver. Any other use is considered unintended use. The use of this equipment does not substitute personal supervision, e.g.
Operating Elements and Indicators 2 Operating Elements and Indicators Monitor unit (receiver) Camera unit (transmitter) Power LED Connection LED Brightness/Contrast LED 6 button, reduce volume, brightness, contrast Loudspeaker button MENU 5 button, increase volume, brightness, contrast button REMOTE LC display Charging LED On/Off switch VOX sensitivity control (...
Putting the Units into Operation 3 Putting the Units into Operation Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. The data transmitted (image and/or sound) can be received publicly in the reception range! Checking the package contents The package contains: one camera unit...
Putting the Units into Operation Connecting the receiver Attention: Position the receiver with a minimum distance of 1 m to other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Operating with a power adapter plug Connect the receiver as illustrated in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug supplied.
Operating the Transmitter 4 Operating the Transmitter Check the transmitter and receiver are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching the transmitter on/off 1. Set the On/Off switch to position I". The Power LED lights up green. The transmitter is now ready to operate.
Operating the Receiver 5 Operating the Receiver Check the transmitter and receiver are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching the receiver on/off 1. Set the On/Off switch to position I". The Power LED lights up green. The receiver is now ready to operate.
In Case of Problems 6 In Case of Problems Service hotline Should problems arise with the monitoring set, please refer to the following information first. In the case of technical problems, please contact our hotline within Switzerland under tel. 0900 00 1675 (cost with Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please use the download facility on our web site www.switel.com free of charge.
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales out- let where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales out- let.
Index 9 Index Connecting the receiver, 41 Connecting the transmitter, 40 Declaration of Conformity, 45 Establishing a connection, 41 Fitting the belt clip, 41 Guarantee, 46 Maintenance , 46 Night vision, 42 Operating elements, 39 Operating with a power adapter plug, 40, 41 Operation, 42, 43 Operation with batteries or rechargeable batteries, 41 Package contents, 40...
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.